Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Специальный сленг. 
Сленг подростков в Великобритании

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Plates of meat = feet (ноги) Сущность back slang заключается в том, что слова, как правило, переворачивались, обычно это были фонетические «переворачивания» с дополнительными искривлением произношения, характерными для кокни. Например, penny — yenep; two pence — owtyenep; fourpence — roufyenep; seven pence — nevesyenep; yes — say; look — cool; bones — enobs; police — slop; teddy-boys — yobs… Читать ещё >

Специальный сленг. Сленг подростков в Великобритании (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Специальный сленг — это специфическая лексика социальных жаргонов. Он включает в себя арго, кент, рифмованный слег, социальные жаргоны, а так же «back slang».

Арго — тайный язык преступного мира. В. М. Жирмунский, определяет арго как- «своего рода пароль, согласно которому узнают друг друга, и как способ профессиональной организации в условиях жесткой борьбы». Поэтому арго — это конспиративный, потайной жаргон.

Кент — арго преступного мира Англии — может похвастаться первыми словарями, которые были составлены уже в начале 16 века. Вот несколько примеров кента:

Attract — украсть.

Souvenir — мелкое воровство.

Light-fingered — склонный к воровству.

Away — отбывать срок в тюрьме.

Thebighouse — тюрьма.

Рифмованный сленг не имеет специальной профессиональной замкнутости, он растворен в лондонском просторечии (кокни) и выступает на правах шутливых, образных высказываний в повседневном языке, занимая место между общим сленгом и арго (кентом).

Рифмованный сленг Кокни является одной из форм английского сленга, которая возникла в лондонском Ист-Энде. Идея рифмованного сленга кокни в том, что вместо некоторых слов используется рифмованная фраза, обычно из двух других слов, таким образом, сильно затрудняется понимание речи незнающим слушателем. Если мы возьмем старое выражение кокни «apples and pears», ключевым словом будет «pears», которое рифмуется с подразумевающим настоящее значение выражения «stairs». Чтобы еще больше затруднить понимание, говорящие сокращают фразу «apples and pears» до просто «apples», например, как здесь: «up the apples» (вверх по лестнице).

Apples = apples and pears = stairs.

Dog = dog and bone = telephone.

Jam = Jam jar = Car.

China = China plate = mate.

Frog = frog and toad = road.

Adam and Eve = believe (верить).

Mince pies = eyes (глаза).

Plates of meat = feet (ноги) Сущность back slang заключается в том, что слова, как правило, переворачивались, обычно это были фонетические «переворачивания» с дополнительными искривлением произношения, характерными для кокни. Например, penny — yenep; two pence — owtyenep; fourpence — roufyenep; seven pence — nevesyenep; yes — say; look — cool; bones — enobs; police — slop; teddy-boys — yobs; policemen — namesclop; pot oreeb; pound — dunop; bad — dab; good — doog; man — nam; woman — namow.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой