Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Формы речевого этикета

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Употребление отрицательных конструкций в формулах речевого этикета, некоторые формулы речевого этикета, выражающие просьбу, обращение и т. п., в которых употребляются отрицательные конструкции. В этих конструкциях не выражается отрицание какого-либо факта или явления. Данные устойчивые сочетания и речевые формы трудны для понимания и перевода в китайской аудитории, потому что в китайском языке… Читать ещё >

Формы речевого этикета (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Употребление отрицательных конструкций в формулах речевого этикета, некоторые формулы речевого этикета, выражающие просьбу, обращение и т. п., в которых употребляются отрицательные конструкции. В этих конструкциях не выражается отрицание какого-либо факта или явления.

Просьба:

Не можете ли вы

+ инвнитив сов. Вида ???

Не могли бы вы

Вам не трудно

Вас не затруднит

Не трудно ли вам

Не затруднит ли вас

Нельзя ли

Не + глагол во 2-м лице буд. времени + ли вы (ты)???

Вы не + глагол во 2-м лице буд. времени???

В качестве просьбы может также использоваться конструкция:

У вас нет (чего)? (У вас нет учебника?)

Обращение:

Не могли бы вы сказать…

Не скажите ли…

Вы не скажите…

Вы не можете сказать…

Не могли бы вы мне помочь…

Не будете ли вы так любезны сказать…

Некоторые формуры речевого этикета, выражающие отказ и запрет. Обратить внимание на степень категоричности каждой из фраз:

Отказ:

(Я) не могу.

Никак не могу.

Нет, не могу.

Мне жаль, но не могу.

Я бы с удовольствием…, но не могу.

Ни за что!

Извините, я не могу вам ничем помочь.

Запрет:

Не делай (те) этого.

Лучше не делай (те) этого.

Пожалуйста, не делай (те) этого.

Нельзя.

Нет.

Ни в коем случае!

(Я) не позволяю!

(Я) не могу позволить!

Ни при каких обстоятельствах!

Об этом не может быть и речь!

(Я) не разрешаю…

(Я) не могу разрешить…

Кроме того, отрицательные конструкции используются для выражения несогласия с мнением собеседника:

Не могу с вами согласиться.

Это не совсем то, что я имел в виду.

Совсем нет.

Нет и нет.

Ничего подобного.

Сомнение:

Я не уверен.

И да, и нет.

Я бы не сказал.

Вы можете не соглашаться со мной, но… .

Некатегоричность совета, предложения:

Не сделать ли вам… ?

Вы не сделали бы… ?

Нельзя ли посоветовать вам… ?

Нельзя ли дать вам совет… ?

Благодарность:

Нет слов выразить вам мою благодарность!

Я так благодарен вам, что нет слов!

Не знаю, как вас благодарить!

Утешения, сочувствия:

Не беспокойтесь!

Не падай духом.

Не принимай это близко к сердцу.

Не отчайвайся.

Не думай об этом.

Не нужно беспокоиться.

Не надо волноваться (отчаиваться).

Это не ваша вина.

Здесь нет новода для расстройства (огорчений).

Ничего не поделаешь.

Тут ничего не изменишь.

А также в общих пожеланиях:

Ни пуха, ни пера!

Не горюй!

Не робей!

Не болей!

и ответах на извинение:

Ничего!

Не стоит!

Не стоит извинения!

Не за что!

Ничего страшного!

Не обращай внимания!

Материал таблицы основан на материалах работы Л. Н. Ольховой (2001), а также нашей собственной выборке.

Данные устойчивые сочетания и речевые формы трудны для понимания и перевода в китайской аудитории, потому что в китайском языке мало форм речевого этикета.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой