Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Введение. 
Особенности перевода медицинского и художественного текстов

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Английский язык — интернациональный язык. Каждый год все больше и больше людей стремятся овладеть им. В современных условиях профессионалам данной сферы деятельности не достаточно владеть иностранным языком на уровне повседневного общения. Знание языка предполагает возможность читать английскую литературу (художественную, специализированную и. т.д.) в оригинале. При этом возникает проблема… Читать ещё >

Введение. Особенности перевода медицинского и художественного текстов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Английский язык — интернациональный язык. Каждый год все больше и больше людей стремятся овладеть им. В современных условиях профессионалам данной сферы деятельности не достаточно владеть иностранным языком на уровне повседневного общения. Знание языка предполагает возможность читать английскую литературу (художественную, специализированную и. т.д.) в оригинале. При этом возникает проблема адекватности перевода, что и предопределило актуальность данного исследования. [2].

Материалом для перевода послужила статья «Medical Press Release «, а также художественная книга — «A Farewell to Arms» Book One Chapter 1−4.

Объектами данной работы являются медицинский и художественный тексты. Предметом — особенности их перевода.

Медицинский перевод является одной из специфических отраслей технического перевода, в которой первостепенную роль играет профессиональное знание предмета. В любой области медицины имеется своя уникальная терминологическая база, что делает перевод большинства специализированных материалов исключительно делом специалистов. [7].

Художественный перевод считается одним из самых сложных. Художественный перевод с любого языка должен быть выполнен так, чтобы атмосфера сюжета, стиль автора сохранились в полной мере. [13].

Таким образом, целью данной работы является изучение особенностей перевода медицинского и художественного текстов и используемых при их переводе трансформаций на грамматическом и лексическом уровне.

Исходя из этого, можно выделить следующие задачи:

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой