Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Основы правового регулирования контрактных отношений в международной торговле

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Именно поэтому, исследуя правоотношения сторон, сформулированные и закрепленные в контракте, так важно изучить полный текст контракта и всех приложений к таковому как единое целое, не пытаясь ни в коем случае составить сколь бы то ни было объективное мнение о целостном, комплексном, многофункциональном правовом акте только лишь на основании анализа отдельных его положений или, что абсолютно… Читать ещё >

Основы правового регулирования контрактных отношений в международной торговле (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Правовая сущность международного торгового контракта

Наряду с законодательством, договор или контракт (contract; indenture) по праву считается важнейшим средством правового регулирования, практически, базовым документом внешнеторговой деятельности. Именно с его помощью оформляется преимущественное число международных торговых сделок, таких как, например, купля-продажа, поставка, перевозка и многие другие, осуществляется регулирование гражданско-правовых отношений сторон контрактных правоотношений.

Сразу необходимо определить, что в международной коммерческой практике широко практикуется употребление термина «контракт» как синоним термина «договор»[1].

В соответствии с нормой ч. 1 ст. 420 Гражданского кодекса РФ (далее — ГК РФ), под договором (контрактом) следует понимать соглашение двух или нескольких лиц об установлении, изменении или прекращении гражданских прав и обязанностей.

Иными словами, контракт (contract) — это двустороннее или многостороннее соглашение, в котором оговорены права и обязанности для его участников; в торговле — документ, содержащий все условия купли-продажи, поставки и т. п.

Другой термин, также характеризующий наличие контрактных правоотношений, — индентура (indenture), — означает письменное согласие сторон сделки, в соответствии с которым выпускаются облигации и долговые обязательства, с указанием срока погашения, процентной ставки и других условий.

Еще один термин, используемый при реализации контрактных обязательств во внешнеторговой деятельности, — соглашение (agreement или arrangement), — означает правовой акт, устанавливающий общие принципы регулирования правоотношений сторон внешнеторговой сделки.

В частности, в английском праве «соглашение о замене исполнения» означает, что по договоренности сторон контракт прекращается посредством встречного удовлетворения, состоящего в некоторой компенсации неисполненного обязательства чем-то иным.

Во избежание разночтений необходимо подчеркнуть, что в отечественной законоприменительной практике под соглашением нередко как равнозначное понятие понимают договор. Например, после заключения соглашения или, как его еще называют, дополнительного соглашения, — ранее вступивший в силу договор (контракт) продолжает свое действие, но его предмет заменяется с согласия другой стороны равнозначным (например, вместо угля поставляется мазут).

При этом важно помнить, что в российском праве под соглашением также понимают:

  • 1) правовой акт, устанавливающий общие принципы регулирования социально-трудовых отношений и связанных с ними экономических отношений, заключаемый между полномочными представителями работников и работодателей на федеральном, региональном, отраслевом (межотраслевом) и территориальном уровнях в пределах их компетенции (ст. 45 Трудового кодекса РФ);
  • 2) договор между финансовыми организациями или между финансовой (финансовыми) организацией (организациями), с одной стороны, и федеральными органами исполнительной власти, органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации, органами местного самоуправления — с другой, в том числе влекущий ограничение конкуренции на рынке финансовых услуг (в определенных случаях соглашением не являются сделки, опосредующие непосредственное предоставление финансовой услуги).

В юридической науке на сегодняшний день не существует единого подхода к пониманию контракта, который нередко отождествляется со сделкой или с правоотношением. Подобные взгляды весьма неточны, что нередко на практике приводит к непониманию сущности контракта и его роли в юридической организации жизнедеятельности людей в целом и внешнеторговой деятельности в частности.

К договорам-контрактам применяются правила гл. 9 ГК РФ о двухи многосторонних сделках. При этом важно понимать, что упомянутое законодательное положение отнюдь не означает тождества контракта и сделки. Сделка может представлять собой единичное одностороннее действие лица, направленное на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей, называемое односторонней сделкой (например, оферта, доверенность, завещание), в отличие от контракта, который, как отмечено выше, является исключительно двусторонней или многосторонней сделкой, т. е., другими словами, контракт предполагает наличие группы юридических действий и большего, чем одно, числа договаривающихся лиц.

Не следует понимать контракт и как простую совокупность взаимосвязанных сделок, совершаемых несколькими лицами. То есть важно определить метод исследования, не прибегая к дедукции, — следованию от частного к целому, — прибегнуть к альтернативному методу — индукции. Дело в том, что комплекс сделок нескольких лиц становится контрактом (договором), лишь если он содержит в себе момент соглашения, т. е., уже в таком значении, невозможно говорить о сделках, поскольку соглашение представляет собой качественно новое явление, нежели тривиальная совокупность сделок.

Соглашение двух или более лиц, обладающее юридической значимостью, является целостным объектом, а отдельные сделки, составляющие контракт (договор), представляют собой части этой целостности. При этом важно выделить наличие существования определенного рода закономерности, согласно которой целое управляет образующими его частями. Таким образом, именно это целое управляет образующими его частями, определяя структуру и функции своих составных частей. Контракт-договор, соглашение субъектов правоотношения предопределяет порядок совершения и содержания составляющих его частей, пунктов, а равно и всех дополнительных приложений к этому целостному правовому акту, при наличии таковых.

В качестве целостности контракт обладает комплексностью свойств, отсутствующих у каждой отдельно взятой сделки и простой суммы сделок, входящих в его состав. Контракт наделен совершенно новыми характеристиками, присущими ему в качестве соглашения лиц, в нем участвующих, — сторон. Основное предназначение контракта — установить юридическую связь между договаривающимися сторонами, определить их взаимные права и обязанности, как правило, закрепленные в диспозитивных законодательных нормах, предоставляющих сторонам право самим регулировать взаимные обязательства письменными соглашениями — контрактами или договорами[2].

Именно поэтому, исследуя правоотношения сторон, сформулированные и закрепленные в контракте, так важно изучить полный текст контракта и всех приложений к таковому как единое целое, не пытаясь ни в коем случае составить сколь бы то ни было объективное мнение о целостном, комплексном, многофункциональном правовом акте только лишь на основании анализа отдельных его положений или, что абсолютно не верно, на основании устных разъяснений заинтересованного лица, при отсутствии хотя бы надлежаще заверенной копии исследуемого контрактного обязательства со всеми приложениями, изменениями и дополнениями. Также важно учитывать правильность и качество перевода контракта и приложений к нему на иностранный язык.

На практике нередко встречаются случаи, когда текст контракта, например, на русском языке, не аутентичен тексту, переведенному на иностранный язык, что приводит к возможному разночтению, двойному толкованию. При этом, под термином «аутентичный текст» понимают выработанный и согласованный сторонами внешнеторговой сделки текст контракта. Текст двустороннего контракта обычно составляется на языках обеих сторон, а многостороннего — на языках, принятых в качестве официальных во внешнеторговых организациях-сторонах контракта, или на языках, о которых стороны условятся. В заключительных статьях контракта и международного договора, как правило, указывается, что все тексты этого контракта (договора), составленные на различных языках, являются равно аутентичными, т. е. имеющими одинаковую юридическую силу.

Подобные проблемы возникают, чаще всего, на стадии согласования текста контракта, когда каждая из сторон придает большее значение тексту, составленному на более понятном языке, меньше внимания уделяя переводу. Следовательно, обязанность специалиста — внимательно исследовать текст контракта, в том числе, с учетом перевода на иностранные языки.

Поэтому после внесения изменений в текст контракта важно согласовать внесенные изменения не только с руководством и контрагентом, но и, при необходимости, с переводчиком, добиваясь тем самым действительной аутентичности текстов на разных языках. В противном случае, в частности, исходя из содержания арбитражной оговорки, сделанной в контракте, при возникновении спора, международный коммерческий арбитражный суд может признать действительными изменения, внесенные, например, только в англоязычную версию, если таковая, в соответствии со ст. 4.7 Правил УНИДРУА, будет признана «составленной первоначально».

Таким образом, контракт предоставляет субъектам возможность юридически регулировать различную по срокам и содержанию взаимосвязанную деятельность. Контракту присущи важные правовые функции, которые отсутствуют у составляющих его сделок.

Эффективное использование регулятивных возможностей контракта представляет собой одну из важнейших задач развития рыночных, или, как их еще называют, но нередко, по разным соображениям, «вежливо избегают» упоминания этого термина, капиталистических, экономических отношений.

Контракт-договор, как и сделка, служит источником возникновения прав и обязанностей, в частности, в соответствии с подп. 1 ч. 1 ст. 8 ГК РФ гражданские права и обязанности возникают «…из договоров и иных сделок, предусмотренных законом, а также из договоров и иных сделок, хотя и не предусмотренных законом, но не противоречащих ему…». Взаимные права и обязанности двух или большего числа лиц образуют содержание правоотношения, т. е. урегулированного нормами права общественного отношения, участники которого являются носителями субъективных прав и обязанностей.

Однако роль контракта-договора в качестве основания возникновения правоотношений неизмеримо выше, чем у отдельных сделок. Подавляющее большинство обязательств в гражданском праве возникает исключительно из договоров (контрактов), из них преимущественно возникают обязательства торгового оборота.

Таким образом, тривиальное приравнивание контракта к сделке или правоотношению ведет к игнорированию всего «содержательного богатства»[3] договоров (контрактов), к отказу от использования возможностей контракта в правовом регулировании внешнеторговой и иных сфер деятельности.

  • [1] Розенберг М. Г. Международная купля-продажа товаров: Комментарий к правовому регулированию и практике разрешения споров. М.: Статут, 2004. С. 1.
  • [2] Пугинский Б. И. Коммерческое право России., 2003.С. 9—93.
  • [3] Пугинский Б. И. Коммерческое право России. С. 94.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой