Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Научно-технический перевод в нефтегазовой сфере

ДипломнаяПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Объектом исследования данной работы являются научно-технические тексты представляющие интерес в плане выявления лексико-стилистических особенностей перевода научно-технических текстов. Цель проведенного в данной работе исследования заключается в изучении особенностей перевода научно-технических текстов в нефтегазовой сфере. Предметом данного исследования являются особенности перевода… Читать ещё >

Содержание

  • Введение
  • Глава1. Теоретические аспекты перевода научно-технической литературы
    • 1. 1. Лексико-грамматические особенности научно-технического материала
    • 1. 2. Проблемы перевода научно-технических текстов
    • 1. 3. Терминология как особый пласт научно-технических текстов
  • Выводы по первой главе
  • Глава 2. Особенности перевода научно-технических текстов нефтегазовой тематики
    • 2. 1. Трудности перевода научно-технических текстов нефтегазовой тематики
    • 2. 2. Перевод технических терминов с английского языка на примере нефтегазовой тематики
    • 2. 3. Особенности перевода научно-технических текстов с английского языка на примере нефтегазовой отрасли
  • Выводы по второй главе
  • Заключение
  • Список литературы
  • Список источников

Научно-технический перевод в нефтегазовой сфере (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

За последние годы российские компании завоевали себе прочное место на международном нефтяном рынке. Переработка и производство нефти и нефтехимических продуктов; строительство, реконструкция и экспорт трубопроводов; поставки нефтегазового и нефтехимического оборудования на мировой рынок; внедрение и использование передовых технологий производства нефти и оборудования — вот далеко не полный перечень международных проектов, в которых принимают участие российские нефтегазовые концерны. Перевод научно-технических текстов, в связи с ускоряющимся научно-техническим прогрессом становится все более востребованным. Для осуществления успешного сотрудничества на мировом рынке, компаниям приходится переводить необходимую документацию на иностранные языки, или, наоборот — с языка партнеров на русский. Перевод документации нефтегазовой отрасли является одним из сложнейших направлений технического перевода. Но, к сожалению, степень изученности данной темы далека от желаемой полноты, в частности, недостаточно исследованы приемы и способы перевода сопроводительной технической документации в особенности это касается перевода научно-технических текстов нефтегазовой тематики, что делает тему дипломной работы «научно-технический перевод в нефтегазовой сфере» актуальной.

Теоретическую основу настоящей работы составили исследования в области научно-технического перевода.

Объектом исследования данной работы являются научно-технические тексты представляющие интерес в плане выявления лексико-стилистических особенностей перевода научно-технических текстов.

Предметом данного исследования являются особенности перевода научно-технической литературы на примере текстов нефтегазовой тематики.

Цель проведенного в данной работе исследования заключается в изучении особенностей перевода научно-технических текстов в нефтегазовой сфере.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой