Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Цветочная символика в сравнительно-культурологическом контексте

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Этот последний представляет собой самостоятельный историко-культурный феномен, отразивший целый период в развитии ряда стран — Франции, Англии, Америки, а также России и Германии, хотя последние две национальные культуры отдали ему значительно меньшую дань. Нам хотелось показать, почему именно Великобритания, в силу уникальных историко-культурных условий и традиций оказалась наиболее… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. ОТ БИОЛОГИИ К МИФОЛОГИИ. ИСТОКИ ЦВЕТОЧНОГО СИМВОЛИЗМА
  • Раздел 1. Общемифологический смысл цветочной символики
  • Раздел 2. Биологические свойства цветка в контексте мифо- и символообразования
  • Раздел 3. Происхождение цветочных названий и их связь с символообразованием
  • ГЛАВА II. РАЗВИТИЕ ЦВЕТОЧНОЙ СИМВОЛИКИ ОТ КУЛЬТУРЫ К
  • ЦИВИЛИЗАЦИИ Раздел 1. Цветочный символизм в народной культуре
  • Раздел 2. Развитие цветочного символизма от культуры к цивилизации
  • ГЛАВА. ГЛ. ЦВЕТОЧНАЯ СИМВОЛИКА В КОНТЕКСТЕ ЦИВИЛИЗАЦИИ
  • ЯЗЫК ЦВЕТОВ Раздел 1. Формирование языка цветов: вехи истории
  • Раздел 2. Викторианский язык цветов в компаративном контексте

Цветочная символика в сравнительно-культурологическом контексте (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

На исходе XX столетия человечество пришло к переоценке множества фундаментальных представлений о себе и окружающем мире. К числу первейших относятся формирование нового понимания взаимоотношений индивидуума и общества, выразившегося в становлении ряда новых понятий, в том числе понятия культурологии. То же коснулось и отношений человека и природы, что нашло отражение в формировании концепции экологии. Эти существенные перемены заставляют по-новому взглянуть на столь давнюю и органичную составляющую человеческой культуры, каковой являются цветы.

Параллельно с изменением мировоззренческих категорий развивался процесс расширения и дифференциации промышленной сферы, повлекший за собой и определенные изменения в сфере академической. В области сельского хозяйства традиционно существовавший предмет «Цветоводство», введенный в России, вслед за Западом, в последние годы расширил свою «нишу» в обществе. Это повлекло за собой членение «Цветоводства» как учебно-научной дисциплины на ряд самостоятельных областей. В науке, как и в университетской практике, это выразилось во введении новых специальностей и выделении самостоятельных научно-практических направлений. Фактически, все это говорит о неуклонном возрастании роли цветов в жизнедеятельности человека, быть может — об изменении статуса цветов как явления культуры внутри современной цивилизации.

В настоящее время к числу университетских специализаций, отражающих основные сферы деятельности, активно связанные с применением цветов, относятся:

— флористика (составление букетов, корзинок, венков и других цветочных композиций, включая все стили икэбаны. Иногда этот термин понимается и шире, относясь также к оформлению интерьеров);

— фитодизайн (научно обоснованное введение растений в интерьеры, с учетом их биологических свойств, выживаемости и приспособления к среде, эстетических особенностей). Термин относится также к оформлению территории — или помещения — живыми растениями;

— ландшафтный дизайн (иначе ландшафтное проектирование) является учебным предметом в университетахон включает пейзажное планирование, ландшафтную архитектуру, ландшафтную таксацию, и связан с учетом художественных качеств цветочного материала;

— зеленое строительство, иначе именуемое озеленением, представляет собой систему мероприятий по сохранению, увеличению площадей и совершенствованию зеленых насаждений в городах и поселках;

— декоративное садоводство, связанное с 1) выращиванием и 2) применением растений. Оно делится на цветоводство и дендрологию. Собственно цветоводство подразделяется еще на цветоводство открытого грунта и оранжерейное (защищенного грунта). Это связано с тем обстоятельством, что одни растения достигают своих декоративных качеств внутри помещения, другие — снаружи.

В идеале, все эти дисциплины в настоящее время требуют последовательного учета цветочной символики, способной повлиять на восприятие всего декоративного ансамбля (композиции) в целом. Уместно напомнить здесь, что все декоративные растения делятся на красивоцветущие (где цветок играет ведущую роль), декоративно-лиственные или габитусные (где ведущую роль играет форма растения), ароматные и декоративноплодные. Выбирая любую из названных специализаций, будущий цветовод должен иметь в своем арсенале знание и навыки работы с учетом эстетических и символико-семантических аспектов своего материала.

Казалось бы, систематика и органичный учет цветочной символики составляет неотъемлемую часть всех этих направлений, связанных с культурой цветоводства. Однако на практике это далеко не всегда происходит таким образом: слишком часто наблюдается разрыв между традиционно узким подходом, мало выявляющим эффективность материала, и местом, занимаемым цветами в жизни современного общества, без учета их символического содержания. В этом смысле цветочная символика и ее применение могла бы составить важное самостоятельное направление в цветоводстве.

Однако сдвиги в осмыслении и использовании цветочной символики невозможны без системного изучения обширнейшего историко-культурного опыта, накопленного человечеством в освоении этого аспекта. В самом деле, специалисты утверждают, что человек начал использовать растения для декоративного оформления своего быта еще около 6.000 лет назад, а возможно, и раньше. Согласно дошедшим до нас историческим данным, первыми декоративными растениями были роза и лотос (104, 3). К началу 1990;х гг. в СССР использовались для озеленения свыше 2100 видов декоративных растений с огромным количеством подвидов, форм и сортов (там же.).

Безотносительно к чисто коммерческому или биологическому аспектам, цветы требуют самостоятельного научного осмысления и как сложнейший фактор духовной культуры общества. Постановка же этой проблемы на повестку дня, во всей комплексности междисциплинарного подхода, становится возможной лишь в последнее время — с выделением культурологии как самостоятельной науки в системе других наук.

Цветы в какой-то мере являются скрытным феноменом, более ощутимо выявляя свою символическую и социальную важность в традиционной культуре и менее — в цивилизации. Органичность их вхождения в человеческий быт заслоняет от нас масштабность их духовного содержания. Фактически же они издавна являются функционально-семантическим центром, объединяющим ряд сфер человеческой деятельности: среду обитания, быт, фольклор и обрядность, эстетику, медицину, косметику и др. История изучения конкретных культур и цивилизаций показывает, что цветы моугт участвовать и в формировании центральных идей, определяющих миропредставление социума. В сущности, цветы никогда не покидали своей «центральности» в человеческом сознании и обществе, и обрядового контекста, как в его религиозной, так и светской форме. Однако, обе эти формы теснейшим образом связаны с разнообразными аспектами цветочной символики.

Символика цветов представляет собой часть более обширного гносеологического поля — символики растений. Между тем, — об этом свидетельствуют многочисленные ныне мифологические словари, — этот аспект понимания культуры далеко не всегда учитывается при составлении всякого рода системных карт, схем национальных менталитетов, картин этнического мира. Тем не менее, он способен помочь прояснению «визитной карточки» цивилизаций, национальных и этнических культурдумается, что недооценка указанного аспекта серьезно препятствует целостному осмыслению любой конкретной культурологической проблематики.

В данной работе нас будет интересовать культурообразующая роль цветов, выраженная в их символике. Учитывая необозримость конкретного материала, с одной стороны, и неразработанность темы, на данном этапе целесообразно остановиться на общих блоках ее раскрытия, на определении тех звеньев, опираясь на которые, в дальнейшем можно было бы строить исследование символики цветов отдельной эпохи, страны, символической школы и так далее. К таким звеньям относятся «механизм», сами принципы формирования цветочной символики, ее эволюция от отдельных мифологических сюжетов ко всему контексту традиционных культур и далее — путь от культуры к цивилизации. Следует выделить основные линии развития в недрах последней, в компаративном контексте, вплоть до конца XIX века, столетия, выработавшего концепцию символического «языка цветов». Закономерности развития цветочной символики в XX веке — сложнейшей эпохе, во многом самостоятельной в своих закономерностях и факторах влияния, останутся за пределами нашего анализа.

Помимо обозначенных общих проблем эволюции цветочной символики, специальное внимание должно быть уделено исследованию более узкого комплекса вопросов, связанных с генезисом, возникновением, смыслом и бытованием собственно языка цветов, нашедшего наибольшее распространение в культуре английского Викторианства, а затем и в других англоязычных странах, особенно в США. Нам представляется, что формирование языка цветов отражает путь развития западной цивилизации и явилось неким переломным этапом развития цветочной символики, этапом, завершившимся на пороге XX века.

Подобную задачу, разумеется, невозможно решить, оперируя всем корпусом известных нам растений — даже тем объемом, который вошел в так называемые «Словари языка цветов». Мы ограничимся привлечением лишь тех из них, которые проявили себя наиболее «культурогенными», семантически важными, заняли этнически значимую нишу и стали выражать культурные ценности, превратившись в своеобразные «маркеры» культур и цивилизаций.

Поскольку предмет нашего исследования расположен на скрещении отдельных дисциплин и областей знания, работа обретает черты междисциплинарные и решает культурологические задачи. Мы исходим из центральности «цветочного фактора» в человеческой жизни, поскольку исторически он все последовательнее выдвигается на первый план, сопровождает важнейшие этапы и события человеческого бытия, и поскольку с глубокой древности он органично вошел в сферу эстетики и философии. Сегодня можно видеть, что коммерческий аспект цветоводства и его духовно-эстетический аспект обладают обратной связью. Так, легко заметить, что спрос на конкретные виды цветов и декоративных растений жестко привязан к календарному циклу, определенным праздикам, этапным событиям человеческой жизни. Учитывая все эти аспекты, можно предполагать, что цветочная символика способна послужить важным подспорьем для выявления межкультурных сходств и различий, а также помочь выявить смысловую роль множества отдельных видов цветов, используемых человеком и отметивших многие моменты его культурной истории. Разумеется, столь широкая проблематика слишком масштабна для объемов настоящего исследования, она предполагает целое направление для разработкинам же необходимо прежде всего теоретически осмыслить общие принципы бытования и содержания цветочной символики как в синхронном, так и в диахронном аспекте. Воистину, говоря словами поэта XVIII века Кристофера Смарта,.

Ибо нет Вершин, где нету цветов,.

Ибо цветы несут благо всякому чувству.

Ибо цветок славит Бога, как корень обличает Дьявола.

Ибо цветок хранят ангелы в слове творенья Божьего.

Ибо уток и основа цветов сотканы вечными духами.

Ибо цветы хороши как живым, так и мертвым.

Ибо есть язык у цветов.

Ибо тверда логика всякого цветка.

Ибо изящные фразы — не более чем цветы.

139, 61).

Между тем, символика цветов как научное направление представляет собой весьма запущенное поле. В отечественной науке отсутствуют работы, напрямую обращенные к этой проблематике. И хотя в последние десятилетия, начиная с 1980;х гг., в связи с возрастанием (главным образом коммерческого) интереса к цветам и цветоводству со стороны предпринимателей и возникших в одночасье цветочных фирм, множится количество массовых и популярных изданий, посвященных цвветам и цветоводству, тем острее ощущается острая нехватка академической литературы на данную тему. В связи с этим, исследователю приходится, тщательно просеивая имеющиеся сведения, разбросанные по крупицам в книгах разнообразного профиля — в исторических, справочных, этнографических, лингвистических, фольклористическихв изданиях по литературе, искусству и в собственно сельскохозяйственной литературе (по биологии и цветоводству), создавать собственную источниковедческую базу. Характерно, что в библиотеках, как и в книжных магазинах (а следовательно, книговедении в целом), отсутствует соответствующая рубрикация: нередко сведения и книги по «языку цветов» помогает отыскать лишь счастливый случай, только знание конкретного круга авторов. которых еще предстоит выявить. Этот «заколдованный круг» отчасти помогает разорвать интернетсодержа лишь самые общие сведения по символике цветов, он хотя бы дает отсылки к основополагающим изданиям на эту темукогда таковые имеются.

Таким образом, в связи с бедностью источниковедения по интересующей нас проблеме, основной круг изданий, составивших базу для данного исследования, выглядит следующим образом (более наглядно его можно представить себе по библиографии к диссертации):

— работы по общей символике цветов (в основном словари символов);

— издания по фолькору и мифологии, как общего характера, гак и специальные;

— работы по культурологии, чаще общетеоретического характера;

— работы по частным проблемам и аспектам истории культуры и цивилизации;

— специальные работы по биологии и цветоводству (как общего характера, так и частные);

— словари языка цветов;

— научно-популярная литература о цветах, содержащая материалы по их фольклору и символике.

Обращение ко всем этим источникам, как можно видеть, связано с острой необходимостью в систематизации материала и с выработкой связной концепции становления и развития цветочной символики.

Теоретической основой для диссертации послужили общие работы по культурологии (фундаментальные исследования Г. Гачева, Б. А. Рыбакова, Д. С. Лихачева, B.C. Ерасова и др.), по сравнительной мифологии (Дж. Кэмпбелл, Дж. Джордж Фрэзер, Р. Грейвс, А. Афанасьев), а также по биологии и цветоводству (Н.И. Кичунов, H.A. Базилевская, Н. П. Николаенко, Т. Г. Тамберг, С.Г. Сааков).

Особенно труднодоступными оказались издания, напосредственно посвященные «языку цветов». Работа в фондах редких книг отечественных библиотек помогла локализовать уникальные издания начала XIX века (такие, как книги Д. П. Ознобишина и Шарлотты де Латур), а также конца века (например, Кейт Гринауэй). Информация, содержащаяся в Интернете, помогла выйти на ряд авторов, так или иначе связанных с языком цветов (140). Межбиблиотечные заказы способствовали включению в корпус работы единственной (к тому же недавней!) монографии, посвященной языку цветов, принадлежащей американской исследовательнице Беверли Ситон. Последняя работа заслуживает особого комментария.

Язык цветов: история" (1995) Б. Ситон представляет собой тип издания, особенно близкий данному исследованию, не только по теме, но и по способам решения научных задач. Она сочетает рассмотрение частного предмета с выходом к проблематике цветочной символики в целом, и с неизбежностью касается культурологических аспектов изучаемого материала. По счастливому стечению обстоятельств, Ситон удалось обнаружить коллекцию книг, посвященных языку цветов, в Университете г. Питтсбурга (The Hunt Institute for Botanical Documentation at Carnegie Mellon University, Pittsburg, Pennsylvania), благодаря чему появилась уникальная возможность «фронтального подхода» к проблеме, позволившая привлечь ряд редких изданий по символике и собственно языку цветов, восходящих к рубежу XVIII—XIX вв.еков. Пять наиболее важных (особенно словари цветов, составленные Делашене, Шоберлем, Филлипсом и Уиртом) исследовательница включила полностью, в качестве сопоставительного материала, в приложение к своей книге, тем самым сделав эти документы доступными для широкого читателя.

Книга Ситон является добротным междисциплинарным исследованием, касающимся не только общих вопросов истории языка цветов, но и его природы, бытования, состава и др. Автор анализирует предмет на материале трех национальных традиций (Франции, Англии и США), стремясь выделить особенности каждой в этом вопросе. Исследователь предпринимает попытку определить место языка цветов в культуре Викторианства и произвести сопоставительное «прочтение» ряда изданий, посвященных языку цветов. Ситон привлекает обширный материал, документальный и художественный, создавая широкий культурный контекст вокруг исследуемой проблемы.

Серьезная и глубокая в целом, монография Ситон, однако, несвободна от ряда существенных недостатков. Прежде всего, единичная работа, стоящая у истоков непосредственной разработки темы, просто не в силах решить весь комплекс вопросов, содержащихся в предмете исследования. Показателен, например, значительный хронологический разрыв между первыми изданиями по осмыслению «языка цветов» (рубеж ХУШ-Х1Х вв.), литературой рубежа Х1Х-ХХ вв., и современностью — что подтверждает и обширная библиография, собранная Ситон. Общая установка и пафос автора, связанные со стремлением развеять популярные «мифы» и стереотипы в восприятии языка цветов, глубоко понятны и могут вызвать лишь сочувственную реакциюоднако чрезмерная жесткость в этом вопросе оборачивается общим негативизмом во взгляде на предмет. Ситон время от времени постулирует, что язык цветов никогда не использовалася практическичто в этом качестве он не существовал даже на Востокечто он не нашел отражения в художественной литературе Запада, которая могла бы послужить косвенным свидетельством его бытованиячто Викторианство представило собой не расцвет, а упадочную, последнюю фазу существования языка цветов в Европе и т. д. Все эти постулаты автора нуждаются в самой тщательной коррекции.

Цели и задачи данной работы вытекают из взгляда на цветы как на специфическую духовную составляющую человеческой культурыпоэтому необходимо было выстроить эволюционную картину цветочной символики, от древности к новейшему времени, что нашло отражение и в структуре работы. С этой целью важно было прочертить связи между биологическими, природными свойствами растения и цветка, и процессом символообразования, разъяснив, по возможности, принципы и пути его становления, насколько это касается цветов.

При этом необходимо было.

— выявить общемифологические основы цветочной символики;

— установить роль цветочной символики в культуре и цивилизации;

— в комплексном виде рассмотреть феномен языка цветов как вершину развития цветочного символизма в рамках цивилизации. При этом, разумеется, не могло не возникнуть ряда частных — в сущности, самостоятельных — вопросов (например, о происхождении цветочных названий, о природе икэбаны, об истории происхождения национальных символов и так далее). Их, по мере возникновения, приходилось если не досконально исследовать, то концептуально включать в общий ход размышлений об эволюции цветочной символики.

Научная новизна работы заключается в том, что в отечественной науке впервые предпринимается комплексное междисциплинарное исследование, посвященное природе и общим закономерностям развития символики цветов, от культуры к цивилизации и, в частности, феномену языка цветов. Исследование впервые формулирует ряд семантических взаимосвязей, существующих между социумом и цветами, и ряд проблем, вытекающих из этого, освещение которые могло бы способствовать дальнейшему изучению проблемы символики цветов в человеческом обществе.

Методологической основой исследования является компаративный и сравнительно-исторический подходы к научному анализу. Автор опирался на понятийный и терминологический аппарат, выработанный различными гумантарными науками (например, фольклористикой, литературоведением, языкознанием), а в последнее время культурологией, как отечественной, так и зарубежной, а также на базовые работы по биологии и цветоводству. В отдельных случаях методику анализа приходилось вырабатывать самостоятельно (например, в анализе мифологических сюжетов, в определении происхождения цветочных названий, в сопоставлении словарей «языка цветов»). Нам хотелось при этом уйти от фактографического перечня примеров, из которых чаще всего и состоит текст популярных изданий, посвященных цветам.

Практическая значимость диссертации заключается в возможности и целесообразности использования результатов исследования в университетских лекционных курсах и в научно-исследовательской деятельности, охватывающей широкий круг научных областей и дисциплин: культурологию, историю культуры, искусствоведение, фольклористику и литературоведение. Исследованный материал мог бы войти в соответствующие разработки по цветоводству и декоративному садоводству.

Апробация работы. Основные положения исследования обсуждались в ходе выступлений на научных конференциях («Россия и Запад» — МГУ, 1998, 1999) — на научных конференциях в МСХА, лекционных курсах и практических занятиях по оранжерейному цветоводству и декоративному садоводству, читанных и проводимых автором в течение 1982 -2000 гг. для студентов МСХА, а также для вневузовской аудиториив научных публикациях (сборники «Материалы конференций «Россия и Запад», «Доклады ТСХА», в журналах «Цветоводство», «Наука и Жизнь», «Флора», «Приусадебное хозяйство» и другихв разделах к учебнику «Декоративное садоводство» .

Структура работы состоит из введения, трех глав и заключения.

Во Введении дается обоснование важности проблемы, специфики ее характера, рассматривается вопрос о состоянии источниковедения по данной теме, поясняются структура работы, ее актуальность, методологическая основа и принципы проведения исследования.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Из проведенного общего анализа цветочной символики в ее развитии от мифа и культуры к цивилизации можно сделать ряд выводов. Цветы можно отнести к первоосновным факторам культурологического значения, способным послужить идентификации конкреного кульбтурологического кода. Они сильно отражают культурное окружение, в котором бытуют, исторически варьируя свой смысл и постоянно обогащаясь символическими значениями. Естественно, что необъятность исследовательского поля не позволила рассредоточить внимание на конкретных случаях и частностях, и без того приводимых в огромном количестве на страницах научно-популярных изданий. Каковы основополагающие принципы цветочной символики, на чем они основаны, что способны прояснить в характере отношений между человеком и природой, индивидом и обществом, культурой и цивилизацией? В задачу работы входило попытаться наметить общую логику становления и развития цветочного символизма. Нам важно было показать масштабность этого процесса, выделить основные направления и те вехи, которыми отмечена эволюция этого явления, в особенности применительно к Европе. Как и повсюду (пусть и со множеством конкретных вариаций), эта эволюция вела от простейших форм народной символики — освоение конкретных, местных цветов, от обрядовости венка — к сложным формам, связанным со становлением цивилизации.

В дальнейшем формы цветочной символики отразили новые, усложненные формы общественного устройства. Поэтому садово-парковые ансамбли, искусство составления букетов (аранжировка цветов) и целый ряд других сфер цветочного символизма (например, религия, поэзия, геральдика) стали характерными приметами этой стадии развития рассматриваемого феномена. Наконец, единый разветвленный путь развития цветочной символики внутри цивилизации закономерно привел в Европе к возникновению особой системы символов, именуемой «языком цветов» .

Этот последний представляет собой самостоятельный историко-культурный феномен, отразивший целый период в развитии ряда стран — Франции, Англии, Америки, а также России и Германии, хотя последние две национальные культуры отдали ему значительно меньшую дань. Нам хотелось показать, почему именно Великобритания, в силу уникальных историко-культурных условий и традиций оказалась наиболее последовательной в попытках создания и употребления «языка цветов». Анализ языка цветов способствовал более глубокому пониманию природы цветочной символики и места, которое занимает такого рода «язык» в цивилизации вообще и в отдельных национальных традициях, в частности — в английском обществе эпохи Викторианства. Всюду, где было можно, на примере развития цветочной символики мы старались выявить национальные особенности в подходе к цветочной символике, отразить своеобразие эпохи и культуры, традиций и нравов, исходя из того, что цветы представляют собой комплексный и «прозрачный» феномен отражения человеческого бытия. При этом в рамках данного исследования ряд вопросов мог быть только намечен — они требуют более детальной дальнейшей разработки. Это касается, в частности, специфики различий в цветочной символике Восточных и Западных цивилизаций.

На пороге XX в. цимволика цветов в целом по Европе стала уходить в прошлое, в чем повинен целый ряд историко-культурных факторов. Во-первых, это было связано с изменением социального статуса женщины, что явилось отражением смены отношения к ней со стороны всех составляющих европейской цивилизации. Разрыв горожанки с сельским бытом и устойчивым окружением способствовал и отторжению ее от ряда традиционных увлечений, фактически — от традиционных сфер деятельности. Всплеск феминистских исысканий в последней четверти XX века мало что мог изменить. Во-вторых, сыграло роль и изменение традиционных взглядов на природу: на место изучения и коллекционирования («освоения») естественного мира пришло его непосредственное переживание, а жесткий прагматизм, повлекла собой, в виде реакции, и стремление к сохранению экологии.

Бурные и трагичные ритмы XX века мало способствовали созерцательности и философскому постижению естественной природы и ее феноменов — что относится, конечно, и к миру цветов. Что же касается языка цветов — с развитием технического прогресса и общим ускорением темпов жизни в XX столетии появились и новые способы оперативной и скрытной передачи сообщений — на разных уровнях, как личном, так и общественном. Среди множества средств, изобретенных для достижения этих целей, появились телефон, радио, телевизор (в начале века), а в конце его — сотовый телефон и интернет. Эти обстоятельства привели к практически полному исчезновению языка цветов из обращения, и как следствие, к отказу от соответствующих подарочных изданий, включающих словари цветов. К концу XX века язык цветов повсеместно сделался в полном смысле слова мертвым языком.

Тем не менее, наследие цветочной символики в целом и языка цветов в частности было и остается важным аспектом общечеловеческой культуры. Поэтому учет цветочного символизма необходим во всех сферах деятельности, связанных с развитием профессионального цветоводства, так же как и с изучением феноменов культуры. Хочется надеяться, что выводы данной работы и ее положения могут оказаться полезными для широкого круга специальных дисциплин и сфер деятельности.

Из проведенного анализа вытекает ряд направлений, в русле которых могло бы развиваться в дальнейшем изучение цветочной символики.

Так, знание цветочной символики представляет несомненную ценность для инструментария культуролога. В этом отношении, говоря конкретно, требует дальнейшего изучения ряд основополагающих аспектов культуры Викторианства, в частности, его аксиологической системы, бытовой конкретики и менталитета.

Как мы пытались показать, последовательный учет цветочной символики часто помогает существенно уточнить смысл литературного контекста (к приведенным примерам из Шекспира и поэтов-викторианцев можно добавить Гете, немалую долю романтизма, целиком все направление символизма, и ряд писателей и поэтов.

XX века). Другими словами, знание цветочного символизма способно послужить действенным подспорьем филологу — лингвисту, литературоведу и литератору.

На заключительных страницах своей монографии Б. Ситон справедливо указывает, что знание цветочной символики и даже языка цветов необходимо в искусствоведении. С этой точки зрения особое внимание должно быть обращено на искусство целых регионов и отдельных национальных культур, таких, как китайское и японское искусство, отдельных эпох европейского искусства (Ренессанс, голландский натюрморт XVII в., символизм рубежа XIX—XX вв.), а также на творчество индивидуальных художников. Неважно при этом, справлялись ли они сами с соответствующими словарями языка цветов (поскольку специализированные словари символов в их время либо еще не существовали, либо, напротив, как в эпоху Викторианства, символика была слишком хорошо известна, чтобы обращаться к специальным изданиям). Важно, что наличие определенных видов цветов на таких картинах, как «Даная», «Sponsa Di Libano», «Чары Нимуйе» Берн-Джонса или на других картинах его современников-Прерафаэлитов, независимо от замысла художника, концептуально вводит, вместе с цветами, и цветочный символизм, нуждающийся в учете и «прочтении» .

Невозможно считать исчерпанной и более узкую проблематику, связанную с языком цветов. Работа Ситон, единственная в своем роде, оставляет после себя немало нерешенных вопросов, к числу которых относятся проблема происхождения языка цветов, проблема уточнения характера его бытования на Ближнем Востоке, сопоставления с другими системами цветочной символики. Несомненно, можно еще многое сделать для прояснения его бытования и в викторианском обществе.

Остается непроработанным вопрос о масштабе и характере применения цветочной символики в практике планировки и реализации садово-парковых ансамблей, как религиозного, так и светского характера. К настоящему моменту источники по этому вопросу не дают серьезных оснований говорить о том, насколько и каким образом учитывалась символика цветов в важнейших ансамблях садово-паркового искусства XVII-X1X веков — здесь возможны в.

БИБЛИОГРАФИЯ I. Справочная литература общего и специального характера.

1. Бауер В., Дюмоц И., Головин С. Энциклопедия символов, М., Крон-Пресс,.

1995.

2. Власов В. Г. Стили в искусстве. Спб., «Кольна», 1995, в 2-х тт., том 1.

3. Маковский М. М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках. М., Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС,.

1996.

4. Мифы народов мира. Энциклопедия. Гл. ред. С. А. Токарев. М., Сов. Энциклопедия, 1980. В 2-х тт.

5. Похлебкин В. В. Словарь международной символики и эмблематики. М., Межд. отн., 1994.

6. Славянская мифология. Энциклопедический словарь. Ин-т Славяноведения и Балканистики РАН, М., ЭллисЛак, 1995. .

7. Фоли Джон. Энциклопедия знаков и символов. М., Вече, 1997.

8. Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. М., русский язык, 1994. Тт. 1−2.

9. Cirlot J.E. A Dictionary of Symbols. N.Y., Philosophical Library, 1962.

10. Cooper J.C. An Illustrated Encyclopaedia of Traditional Symbols. Lnd. Thames and Hudson, 1978.

11. Handbook to Literature, A. By C. Hugh Holman. Indianapolis, 1972.

12. Longman Dictionary of English Language and Culture. Essex, 1992.

13. New Larousse Encyclopedia of Mythology. Lnd. a.o., Paul Hamlyn, 1970.

14. O’Connor, Evangeline M. Who’s Who & What’s What in Shakespeare. N.Y., Avenel Books, 1978.

15. Olderr, Stephen. Symbolism. A Comprehensive Dictionary. Jefferson, N. Carolina ltd., 1986.

16. Lewis Ralph M. Behold the Sign. A Book of Ancient Symbolism. San Jose, California, 1944.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Е. Ацтеки. История, экономика, социально-политический строй. М., Вост. лит-ра РАН, 1998.
  2. А.Н. Избранные статьи. Л-д, 1939.
  3. Г. Национальные образы мира. Космо-психо-логос М., Прогресс/Культура, 1995.
  4. Л.Д. Формирование японской национальной культуры. М., Наука, 1986.
  5. .С. Социальная культурология. М., Аспент Пресс, 1996.
  6. Культурология. XX век. Словарь. Сант-Петерсбург. Университетская книга, 1997.
  7. В.М. Образы русской речи. Историко-этимологические очерки фразеологии. Спб., Фолио-Пресс, 1999.
  8. А. А. Энциклопедический словарь по культурологии. М., Центр, 1997.
  9. Культурологи в вопросах и ответах. Рец. Г. В. Драч. Ростов-на Дону, Феникс, 1997.
  10. Культурология. Учебник для тех. вузов. Ред. Н. Г. Багдарасян.
  11. Д. Поэзия садов. К семантике садово-парковых стилей. Л., Наука, 1982.
  12. Н. И. Язык и народная культура. М., 1995.
  13. Человек и его символы. Ред. К. Г. Юнга. Спб., Б.С.К., 1996.
  14. Illustrated Guide to Brittain. Lnd., 1984.
  15. Pennick, Nigel. The Sacred World of the Celts/ An Illustrated Giude to Celtic Spirituality and Mythology. Lnd., Thorsons, 1997.
  16. United Kingdom. Ireland, N.Y., Greyson Press, 1963.
  17. Sejourne, Laurette. Burning Water. Thought and Religion in Ancient Mexico. Berkeley, 1976.
  18. Yanderbilt, Amy. New Complete Book of Etiquette. Garden City, N.Y., Doubleday & Company Inc., 1952.
  19. А. Поэтические воззрения славян на природу. М., Индрик, 1994, в 3-х тт.
  20. Бирлайн Джон Ф. Параллельная мифология. М., Крон-Пресс, 1997.
  21. Грейвс, Роберт. Белая богиня. М., Прогресс-Традиция, 1999.
  22. Грейвс, Роберт. Мифы Древней Греции. М., Прогресс, 1992.
  23. Джонсон, Кеннет. Мудрость ягуара. Календарная магия майя. К. София, 1998.
  24. Костомаров Н. Славянская мифология. М., Чарли. 1995.
  25. А.А. Народная Русь. Смоленск. Русич, 1995.
  26. Кэмпбелл, Джозеф. Тысячеликий герой. Ваклер Рефл Бук Аст. 1997.
  27. Кэмпбелл, Джозеф. Маски бога. М., 1997. Т. 1.
  28. А.А. О некоторых символах в словесной народной поэзии. Харьков, 1914.
  29. В .Я. Русские аграрные праздники. JL, 1962.
  30. Рак И. В. Мифы Древнего Египта. Спб., Петро-РИФ, 1993.
  31. .А. Язычество Древней Руси. М., Наука, 1987.
  32. Фрэзер, Джеймс Джордж. М., Изд-во политич. лит-ры, 1980.
  33. В.Н. Заметки о растительном коде основного мифа. М., 1977.
  34. Элиаде Мирча. Аспекты мифа. Инвест-ППП. 1995.
  35. Bierhorst, John. The Red Swan. Myths and Tales of the American Indians. N. Y., Farrar, Straus and Giroux, 1976.
  36. Campbell, Joseph. The Power of Myth. With Bill Moyers. N.Y., Doubleday, 1988.
  37. Campbell, Joseph. The Mythic Image. Princeton, New Jersey, 1974.
  38. Copway, George. The Traditional History and Characteristic Sketches of the Ojibway Nation. Lnd., 1850.
  39. Darwin, Erasmus. Phytologia, or the Philosophy of agriculture and gardening. Lnd., 1800.
  40. Fireside Book of Folk Songs, Selected and Edited by Margaret Bradford Boni, N. Y., Simon and Schuster, 1947.
  41. Larousse Dictionary of World Folklore. Ed. Alison Jones. Edinburgh, 1995.
  42. Leeming, David Adams. Mythology. The Voyage of the Hero. Philadelphia a.o., J.B. Lippincott, 1973.
  43. Maso Bwikam: Yaqui Deer Songs. A Native American Poetry. Larry Evers and S. Molina. Tucson, U. of Arizona Press, 1987.
  44. Standard Dictionary of Folklore, Mythology and Legend. Ed. by Maria Leach. N.Y., Funk & Wagnalls, 1972.
  45. Viking Book of Folk Ballads of the English-Speaking World, The. Ed. by Albert Friedman, N.Y., 1956.
  46. Античная лирика. Сост. С. Апта и Ю. Шульца. М., Худ. лит., 1968.
  47. Гете И.-В. Фауст. Трагедия. М., 1969.
  48. Делиль Жак. Сады. Ленинград, Наука, 1988.
  49. Джонсон Эмили Полин. Легенды Ванкувера. М., SRS, 1994.
  50. Ирано-таджикская поэзия. Сост. И. Брагинского. М., Худ. лит., 1974.
  51. Кавабата Ясунари. Красотой Японии рожденный. В кн.: Ясунари Кавабата. Избранное. М., 1971.
  52. Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа. Сост. В. Земскова, М., Худ. лит., 1983.
  53. Поэзия США. Пер. с английского. Сост. А. Зверева. М., Худ. лит-ра, 1982.
  54. Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. M., Худ. лит., 1974.
  55. У. Полное собрание сочинений в 8 тт. M., 1960.
  56. The Complete Works of William Shakespeare. Ed. by W.J. Craig. Lnd., 1983.
  57. The Travel Letters of Lady Mary Wortley Montagu. Ed. by A.W. Lawrence. Lnd., Jonathan Cape, 1930.
  58. V. Общие и специальные издания по растениеводству и цветоводству
  59. H.A. Теории и методы интродукции растений. МГУ, 1964.
  60. H.A. Центры происхождения декоративных растений. «Вопросы эволюции, биогеографии, генетики и селекции. АН СССР, M.-JL, 1960.
  61. М.В. Лилии. Л-д, 1990.
  62. И.А., Родман Л. С., Пузанова С. А. Ботаника с основами физиологии растений. М., Колос, 1975.
  63. З.П. Тюльпаны. Морфология, цитология и биология. Ташкент, 1962.
  64. Н.И. Избранные сочинения. М., Колос, 1966.
  65. Н.И. Мексика и Центральная Америка как основной центр происхождения культурных растений Нового Света. Избранные труды. М.-Л., 1960. Т.2.
  66. Г. Растительность земного шара. М., Прогресс, 1968.
  67. М.А. К вопросу агротехники левкоя летнего в условиях защищенного грунта. Доклады ТСХА, вып. № 221,1976.
  68. М.А. Формирование семян цинии изящной в зависимости от площади питания. Доклады ТСХА, 1979 (1980), вып. 256.
  69. М.А. Безвременник цветок колхиды. „Флора“, 1997, № 3.
  70. М.А. Анютины глазки. „Флора“, 1997, № 2.
  71. М.А. Герань на окошке. „Наша усадьба“, № 1−2, 1999.
  72. В.Н. Ритм развития у растений. М., Изд-во АН СССР, 1960
  73. А.Н. Гладиолусы. Альбом-справочник.М., 1981.
  74. Н.Ю. Упрямая луковица. М., Сельхозгиз, 1985.
  75. Жизнь растений. Ред. чл. корр. АН СССР А. Ф. Федоров. М., Просвещение, 1974. тт 5−6, „Цветочные растения“.
  76. И.Л. Георгины. М.-Л., Сельхозгиз, 1954.
  77. Интродукция и приемы культуры цветочно-декоративных растений. Под ред. Цицина Н. В., М., Наука, 1977.
  78. Н.И. Цветоводство. М., 1941.
  79. Пионы. Альбом-справочник. М., 1985.
  80. О.Н. В мире растений. М., Сельхозгиз, 1968.
  81. В.А. Икэбана, или Вселенная, запечатленная в цветке. М., 1985.
  82. Г. И. Ирисы. Л-д, 1988.
  83. С.Г. Очерк истории культуры садовых роз. // Интродукция растений и зеленое стоительство. М., Изд-во Акад. наук СССР, 1958.
  84. С.Г. Происхождение садовых роз и направление работ в селекции их. М.-Л. Наука, 1965.
  85. И.Г. Морфология вегетативных органов высших растений. М., Советская наука, 1952.
  86. А. Мир растений. М., Молодая Гвардия, 1979.
  87. Н.И. Розы. М., 1991.
  88. Г. К., Гладкий Н. П. Декоративные многолетники. Лениздат, 1958.
  89. В.Х. Анатомия и морфология растений. М., Высшая школа, 1980.
  90. Д.Г. Все о цветах в вашем саду. М., 1995.
  91. Янтра Гельмут. Цветы в нашем доме. Интербук, 1994.
  92. A.A., Потапов С. П., Коваль Т., Черных Г. Учебная книга цветовода. М., Колос, 1974.
  93. И. Н, Висящева Л.В., Краснова Т. Н. М., Росагропромиздат, 1990.
  94. Flower Arrangement: The Ikebana Way. Ed. by Dr. William С. Steere. Tokyo, Japan. Shufunotomo Co Ltd, 1962.
  95. Кагие, Kim. Ikebana for the Tropics. Singapore, Donald Moore, Asia Pasific1. Press, 1970.
  96. Вергунов А. П, Горохов В. А. Вертоград. Садово-парковое искусство России. М., Культура, 1996.
  97. А. П, Горохов В.А. Русские сады и парки. М., Наука, 1988.
  98. Л.И. Садово-парковый ландшафт. Киев, АН УССР, 1956.
  99. Стойчев, Любен Иванов. Парковое и ландшафтное искусство. София, Гос. изд-во Земиздат, 1962.
  100. , Т. О., Schroer C.F. L’architecture des jardins en Europe. Koln, Benedict Taschen, 1994.
  101. УЛ. Научные и популярные издания, содержащие материал по символике цветов
  102. Бросс, Жак. Магия растений. Брама, Рефл-Бук Ваклер, 1996.
  103. В.Н., Зайцев Г. Н. Сад непрерывного цветения. М., Россельхозиздат, 1979.
  104. М.А. „Цветы последние милей.“: огласовки шекспировского контекста в русской прозе. Сб-к „Проблемы современного образования. М., МГПУ, 1999, сс. 75−83.
  105. В. Рассказы о цветах. М., Сельхозиздат, 1982.
  106. Волшебный мир цветов. Сост. Л. Н. Рукавчук. Спб, ИКФ Мим-Экспресс, 1997.
  107. Н.Ф. Цветы в легендах и преданиях. М., Агропромиздат, 1991.
  108. Г. А. Удивительный мир растений. Спб., 1989.
  109. И.В. Что растет вокруг тебя? М., Молодая Гвардия, 1985.
  110. Клев^нская Т.М., Панкратов В. П. Цветочная аранжировка. М., ВО Агро-промиздат, 1988.
  111. . Встреча с цветами. Московский рабочий, 1960.
  112. B.C. Тайна красоты. М., Педагогика-Пресс, 1993.
  113. Флора и фавн. Мифы о растениях и животных. Краткий словарь. М., Русь. 1998.
  114. Carruthers, Miss. Flower Lore: The Teachings of Flowers Historical, Legendary, Poetical and Symbolical. Belfast: McCaw, Stewenson & Orr, Linenhall Works, c. 1879.
  115. Hilton, Timothy. The Pre-Raphaelites. Lnd., Thames and Hudson, 1970.
  116. УШ. Издания по языку цветов (Словари)
  117. Д.П. Селам, или Язык цветов. Спб., 1830.
  118. Hawkins, Sue. A Victorian Floral Alphabet. Newton Abbot, 1997.
  119. Language of Flowers, The. Ed. by Gregory C. Aaron. Philadelphia-London, 1991.
  120. Latour, Charlotte de, pseudo. Louise Cortambert. Le langage des fleurs. Paris: Audot, 1819.
  121. М.А. Викторианский язык цветов как историко-культурный феномен. „Россия и Запад“: диалог культур. Вып. 7. МГУ, ФИЯ, 1999.
  122. М.А. Цветочная символика: от культуры к цивилизации. Россия и Запад: диалог культур. Вып. 6, МГУ, 1998.
  123. Fox, Dr. Levi. An Illustrated Introduction to Shakespeare’s Flowers. Norwich, Jarold Colour Publications, n.d.
  124. Seaton, Beverly. The Language of Flowers. A History. Charlottesville and
  125. Seven Lotus Centers of the Kundalini
  126. Лотосовая лестница. Семь центров энергии кундалини1. РУДАКИ
  127. Только раз бывает праздник, раз в году его черед
  128. Взор твой, пери, праздник вечный, вечный праздник в сердце льет.
  129. Раз в году блистают розы, расцветают раз в году, Для меня твой лик прекрасный вечно розами цветет.
  130. Только раз в году срываю я фиалки в цветнике, А твои лаская кудри, потерял фиалкам счет.
  131. Только раз в году нарциссы украшают грудь земли, А твоих очей нарциссы расцветают круглый год.
  132. Эти черные нарциссы, чуть проснулись вновь цветут, А простой нарцисс, увянув, новой жизнью не блеснет.
  133. Кипарис красавец гордый, вечно строен, вечно свеж, Но в сравнении с тобою он — горбун, кривой урод.
  134. Есть в одних садах тюльпаны, розы, лилии в других, Ты — цветник, в котором блещут все цветы земных широт.
  135. Ярче розы твой румянец, шея лилии белей,
  136. Зубы жемчуг многоцветный, два рубина — алый рот.
  137. Вот из жилы меднорудной вдруг расцвел тюльпан багряный, На багрянце тоном смуглым медный проступил налет.
  138. Вьется кругом безупречным мускус локонов твоих, В центре киноварью губы, точно ярко-красный плод.
  139. Но ты гурия в кольчуге, ты луна с колчаном стрел, Перепелка с кубком хмельным, кипарис, что песнь поет,
  140. Не цепями приковала ты влюбленные сердца -Кажд1№словом ты умеешь в них метать огонь и лед.
  141. The pea is but a wanton witch, In too much haste to wed, And clasps her rings on every hand The wolfsbane I should dread- Nor will I dreary rosemarye, That always mourns the dead- -But I will woo the dainty rose, With her cheeks of tender red!
  142. The lily is all in white, like a Saint, 1. And so is no mate for me
  143. And the daisy’s cheek is tipp’d with a blush
  144. She is of such low degree-
  145. Jasmine is sweet, and has many lives,
  146. And the broom’s betroth’d to a bee-
  147. But I will plight with the dainty rose,
  148. For fairest of all is she.
  149. Чарльз Оллстон Коллинз. Монастырские думы
  150. Эдззард Берн-Джонс, Рассказ настоятельницы. 1865−981.T ^
  151. КЕ VISED EDITION © 1977 ''UKOKIUCK WARNE & CO., LTD.
  152. DN/0723л 200Ь 9 PH1. NTK!) IN С. ККЛТ 11K1TMS Ii Y M
  153. Acacia, Rose or White. lilegance.
  154. Acacia. Yellow.. Secret Love.
  155. Acanthus.. The fine arts. Artifice.1. Acalia.. Temperance.
  156. Achillea Millefolia.. War.
  157. Aconite (Wolfsbane). Misanthropy.
  158. Aconite, Crowfoot.. Lustre.
  159. Adonis, Flos. Painful recollections.
  160. African Marigold Vulgar minds.
  161. Agnus Castus.. Coldness. 1?? difference.
  162. Acrimony.. 1'hanhfuhiess. Gratitude
  163. Almond (Common).. Stupidity. Indiscretion.
  164. Almond (Flowering).. Hope.1. Almond, Laurel. Perfidy.1. Allspice. Compassion.1. Aloe.. Grief. Religioussuperstition.
  165. Alyssum (Sweet) Amaranth (Globe)
  166. Amaranth (Cockscomb). Amaryllis .
  167. Ambrosia. American Cowslip American Elm. American Linden American Starwort .1. Amethyst .
  168. Anemone (Zephyr Flower) Anemone (Garden). Angelica .1. Angrec 1. Apple .1. Apple (blossom)
  169. Apple, Thorn Apocynum (Dog's Vane). Arbor Vitic
  170. Arum (Wake Robin) Ash-leaved Trumpet
  171. Flower. Ash Tree. Aspen Tree Aster (China) Asphodel .
  172. Auricula. Auricula, Scarlet Austurtium. L, o Azalea .
  173. Worth beyond beauty. Immortality. Unfading love.
  174. Foppery. Affectation. Pride. Timidity. Splendidbeauty. Love returned. Divine beauty.1. Patriotism.1. Matrimony.1. Welcome to a stranger.
  175. Cheerfulness in old age. Admiration. Sickness. Expectation. Forsaken. Inspiration. Poyalty. Temptation.1. Preference. Fume speakshim great mid good. Deceitful charms. Deceit.1. Unchanging Friendship.1.ve for me. A rdour.
  176. Separation. Grandeur. Lamentation. Variety. A fterthought. A/y regret follows you to the grave.1. Painting. %
  177. Avarice. Splendour. 'Timperance.1. Z21. Bachelor’s Buttons .1. Balm.
  178. Balm. Gentle Balm of Gilead. Balsam, Rod
  179. Balsam, Yellow Barberry. Barberry Tree .1. Basil.
  180. Bay Leaf. Bay (Rose) Rhododendron Bay Tree. Bay Wreath Bearded Crepis. Beech Tree Boo Orchis. Bee Ophrys BelUulovma.
  181. Bell Flower, Pyramidal. Bell Flower (small white).1. Celibacy.1. Sympathy.1. Pleasantry, 1. Cure. Relief.1. Touch me not. Impatientresolves. Impatience. Sourness of temper. Sharpness. Hatred.1.change bat in death. Danger. lieware. Glory.
  182. Reward of merit. Protection. Prosperity. Industry, lirror.1. Silence.1. Constancy.1. Gratitude.1. Bilberry
  183. Bindweed, Great Bindweed, Small Birch. Birdsfoot Trefoil Bittersweet- Nightshade Black Poplar Blackthorn Bladder Nut Tree Bluebottle (Centaury) Bluebell. Blue-flowered Greek
  184. Valerian Borus llenricus. Borage Box Tree. Bramble1. Branch of Currants .1. Branch of Thorns1. Bridal Rose1. Broom1. Buckbean .1. Bud of White Rose .1. Bugloss1. Bulrush1. Bundle of Heeds, withtheir Panicles Burdock
  185. Buttercup (Kingcup) Butterfly Orchis Butterfly Weed. yi t .1. Treachery.1 nsinuation.1. Humility.1. Meekness.1. Revenge.1. Truth.1. Courage.1. Difficulty.1. Frivolity. Amusement.1. Delicacy.1. Constancy.
  186. Calla .Ethiopica Calycanthus
  187. Camellia Japonica, Red. Camellia Japonica, White Camomile. Canary Grass. Candytuft. Canterbury Bell Cape Jasmine. Cardamina. Cardinal Flower Carnation, Deep Red1. Profit.1. Adulation.1. Warmth.
  188. Magnificent Beauty. Benevolence. Unpretending excellence. Perfected loveliness. Energy iii adversity. Perseverance. Indifference.
  189. Acknowledgement. I’m too happy. Paternal error. Distinction.1. Alas / for my poor heart.
  190. Carnation, Yellow. Catchfly. Catchfly, Red. Catchily, White1. Cedar .
  191. Christmas Rose. Chrysanthemum, Red Chrysanthemum, White. Chrysanthemum, Yellow.1. Cinqueioil.
  192. Circx>a. ... Cistus, or Rock Rose Cistus, Gum Citron.. .. Clematis. Clematis, Evergreen. Clotbur. Cloves. .1. Disdain. Snare.
  193. Beauty always new. Cheerfulness underadversity. Relieve my anxiety. I love. Truth.
  194. Slighted love. Maternal affection. Spell.
  195. Popular favour. I shall die to-morrow. Ill-natured beauty. Mental beauty. Poverty.
  196. Rudeness. Pertinacity. Dignity.
  197. Clover, Red Clover, White. Cobasa. Cockscomb Amaranth1. Colchicum, or Meadow1. Saffron. Coltsfoot .
  198. Columbine. Columbine, Purple. Columbine, Red Convolvulus
  199. Convolvulus, Blue (Minor) Convolvulus, Major. Convolvulus, Pink .
  200. Corchorus. Coreopsis. Coreopsis Arkansa Coriander. Corn .
  201. Corn, Broken. Corn Straw Corn Bottle Corn Cockle Cornel Tree Coronelia. Cowslip1.dustry. Think of me. Gossip.
  202. Foppery. Affectation. Singularity.
  203. My best days are past. Justice shall be done. Folly.
  204. Resolved to win. Anxious and trembling. Bonds.
  205. Repose. Night. Extinguished hopes. Worth sustained by judicious and tender affection. Impatient of absence. Always cheerful. Love at first sight. Hidden worth. Riches. Quarrel. Agreement. Delicacy. Gentility. Duration.
  206. Success crown your wishes. Pcnsiveness. Winning grace.
  207. Cranberry. Creeping Cereus1. Cress.
  208. Crocus. Crocus, Spring. Crocus, Saffron. Crown Imperial Crowsbill. Crowfoot .
  209. Crowfoot (Aconite-leaved) Cuckoo Plant. Cudweed, American. Currant. Cuscuta. Cyclamen. Cypress.. •my divinity. Cure for heartache. H orror.
  210. Stability. Power. Abuse not. Youthful gladness. Mirth.1. Majesty. Power. Envy.1.gratitude.1.stre.1. Ardour.
  211. Unceasing remembrance. Thy frown ivill kill me. Mean ness. Diffidence. Death. Mourning.1. Daffodil .1. Dahlia. .. .1. Daisy.
  212. Daisy, Garden. Daisy, Michaelmas. Daisy, Party-colourcd Daisy, Wild Damask Rose. Dandelion. Daphne Odora. Darnel (Ray grass). Dead Leaves Dew Plant. Dittany of Crete Dittany of Crete, White .1. Dock.
  213. Dodder of Thyme Dogsbanc. Dogwood. Dragon Plant. Dragonwort Dried Flax.
  214. Solace in adversity, Xever-ceasingrctncmb}ance. 1. listing pleasure.1. Fennel
  215. Fern. Ficokies, Ice l’lant. l-'ig. Fig. Marigold Fig Tree Filbert1. Fir .1. Fir Tree1. Flax .
  216. Fly Orchis. Flytrap Fool’s Parsley Forget Me N’ot. Foxglove. Foxtail Grass French Honeysuckle French Marigold French Willow. Frog OphryS Fuller’s Tease. Fumitory. 2. S P Fuchsia, Scarlet1. Error. Deceit. Silliness.
  217. True love. T’orget me not.1.sincerity.1. Sporting.1. Rustic beautv.1. Jealousy.1. Bravery and humanity.1. Disgust.1. Misanthropy.1. Spleen.1. Taste. rrppttnmttsz* r.-i ai
  218. You are rich in attractions. Esteem. lleward <>/ virtue.
  219. Facility. Melancholy. Bridal favour. Unexpected meeting. Expected meeting. True friendship. / nge unity. Preference.1. Comforting. Stupidity.
  220. Gillyflower. Glory Flower Goat’s Rue Golden Rod Gooseberry Gourd. Grape, Wild Grass .2
  221. Submission. Utility. 11'infirr. Age. land l: lowcr Tree.. H’ariihtg.
  222. Harebell.. Submission. Grief.
  223. Mawkwecd.. QuicksigMedness.1. Hawthorn.. Hope.
  224. Hazel.. Reconciliation'.1. Heath.. Solitude.1. Hulcnium.. Tears.
  225. Heliotrope.. Devotion. Faithfulness
  226. Hellebore.. Scandal. Calumny.1. Helmet Flower
  227. Monkshood). Knight-errantry.
  228. Hemlock. You will be my death.1 lemp.. Fate.1. Henbane. Imperfection.1. Hepatica.. Confidence.
  229. Hibiscus. Delicate beauty.1. Holly.. Foresight. lolly Herb. F.nehanhnenl.
  230. Hollyhock.. Ambition. Fecundity.
  231. Honesty. Hoijesty. Fascination.
  232. Fidelity. Marriage. Assiduous to please.
  233. Jacob’s Ladder... Comedown.
  234. Japan Rose • • • Beauty is your onlyattraction.1. Jasmine. Amiability.
  235. Jasmine. Cape. .. Transport of joy.
  236. Jasmine, Carolina.. Separation.
  237. Jasmine, Indian.. I attach myself to you.
  238. Jasmine, Spanish.. Sensuality.
  239. Jasmine, Yellow.. Grace and elegance.
  240. Jonquil. .. • I desire a return ofaffection.
  241. Judas Tree.. • Unbelief. Betrayal.
  242. Juniper. • • ¦ Succour. Protection.
  243. Justicia. The perfection of femaleloveliness.1. Kennedia King-cups
  244. Forsaken. Pensive Beauty. Capricious Beauty. Winme and wear >ne. Eloquence. „1. Rigour.1. Audacity. Boldness.1.ghtness. Levity.1. Fickleness.1. Haughtiness.1. Glory.1. Perfidy.1. Perseverance.1. Ambition.1. Dignity.
  245. A token. I die if neglected.1. Distrust.1. Melancholy.1. Zest./
  246. First emotions of love.. Youthful Innocence.. Coquetry.. Majesty.. Purity. Sweetness.. Falsehood. Gaiety.. Return of happiness.. Conjugal love.. / feel my obligations.. Liberty.. Confidence.. I declare against you.. Malevolence.. Elegance.
  247. Affection beyond the grave.. Frivolity.. Concord.. Eloquence.. Estranged love.. Recantation.. Perplexity.. Hopeless, not heartless.. Life.
  248. Voraciousness. Imagination.1. Madder. Calumny.
  249. Magnolia.. Love of S’ature.
  250. Magnolia, Swamp. Perseverance.1. Mallow. Mildness.
  251. Mallow, Marsh.. Henefxcence.
  252. Mallow, Syrian.. Consumed by love.
  253. Mallow. Venetian. Delicate beauty.
  254. Munchineal Tree. Falsehood.1. Mandrake.. Horror.1. Maple.. lie serve.1. Marigold. Grief.
  255. Marigold, African Vulgar minds.
  256. Marigold, French. Jealousy.
  257. Marigold, Prophetic.. Prediction.
  258. Marigold and Cypress. Despair.1. Marjoram.. lilushes.
  259. Marvel of Peru.. Timidity, 1. Meadow Lychnis. Il’i/. '
  260. Meadow Salfron. My best days are past
  261. Mercury. Mesembryanthemuin Mezereon. Michaelmas Daisy Mignionette1. Milfoil. Milkvctch .1. Milkwort .1. Mimosa (Sensitive Plant).1. Mint.
  262. Mistletoe. Mock Orange Monkshood
  263. Moonwort. Morning Glory. Moschatel1. Moss.
  264. Mosses. Mossy Saxifrage Mottierwort Mountain Ash. Mourning liride
  265. Your presence so/tens my pui1. Hermitage.1. Sensitiveness.1. Virtue.1.surmount difficulties.1. Counterfeit.
  266. Narcissus. Nasturtium Nettle, Burning. Nettle Tree
  267. Night-blooming Cereus Night Convolvulus. Nightshade1. Egotism. Patriotism.1. SI an dry. Concert.1. Transient beauty.1. Night.1. Truth.
  268. Oak Leaves Oak Tree. Oak (White) Oats. Oleander. Olive .1. Orange Blossoms
  269. Orange Flowers Orange Tree Orchis. Osier. Osmunda. Ox Eye1. Bravery.1. Hospitality.1.dependence.
  270. The witching soul of music.1. Beware.1. Peace.1. Your purity equals yourloveliness.
  271. Chastity. Bridal festivities.1. Generosity.1. A Belle.1. Frankness.1. J) reams.1. Patience.1. Palm. Victory.1. Pansy. Thoughts.1. Parsley. Festivity.
  272. Pasque Flower. You have no claims.
  273. Passion Flower.. Religious superstition.
  274. Patience Hock.. Patience.
  275. Pea. Everlasting. .In appointed meeting.1.sting Pleasure.1. Pea, Sweet.. Departure.
  276. Peach.. Your qualities, like yourcharms, arc unequalled
  277. Peach Blossom •. / am your captive.1. Pear.. 41 feet ion.1. Pear Tree.. Comfort.1. Pennyroyal. l-'lee awav.
  278. Peppermint Periwinkle, Blue Periwinkle, White Persicaria. Persimon .
  279. Peruvian Heliotrope Pheasant’s Eye. Phlox
  280. Warmth of feeling. Early friendship. Pleasures of memory. Restoration.1. Bury me amid Nature’sbeauties. Devotion. Remembra nee. Unanimity. Indifference. Change. Assignation. Pity.
  281. Von are perfect. Philosophy. Hope in adversity. Boldness. Woman’s love. Always lovely. Aversion. Aspiring.
  282. Pure and ardent love. Pure love.. Refusal.1.geniousness. Talent1. Genius.1. Privati’on.1. Fidelity.1.dependence.1. Pride of riches.1. The heart’s mystery.1. Confidence.1. Foolishness.1. Mature elegance.1. Courage.1. Time.
  283. Consolation. Fantastic extravagance¦
  284. Potato Prickly Pear Pride oi China. Primrose
  285. Primrose, Evening Primrose, Red. Privet.
  286. Purple Clover. Pyrus Japonica.
  287. Benevolence. Satire. Dissension. Early youth. Inconstancy. Unpatronized merit. Prohibition. Provident. Fairies' fire. I1. Ranunculus, Garden1. Ranunculus, Wild1. Raspberry1. Ray Grass1. Red CatelUly .1. Reed .1. Reed. Split
  288. Rhododendron (Rosebay Rhubarb Rocket Rose .
  289. Thou art all that is lovely. Happy love. VI/conscious beauty. Ambassador of love. Only deserve my love. Love. is dangerous. Beauty always new. Tranquillize my anxiety. Thy smite I aspire to.
  290. Rose, Deep Red Bashful shame.
  291. Rose, Dog. Pleasure and pain.
  292. Rose, Guelder. Winter Age.
  293. Rose, Hundred-leaved Pride.
  294. Rose, Japan Beauty is your onlyattraction.
  295. Rose, Maiden Blush. If you love me, you will findit out.1. Rose, Multitlora Grace.1. Rose, Mundi Variety.
  296. Rose, Musk Capricious beauty.
  297. Rose, Musk, Cluster. Charming.1. Rose, Single Simplicity.
  298. Rose, Thornless Early attachment.
  299. Rose, Unique Call me not beautiful.
  300. Rose, White I am worthy of you.
  301. Rose, White (withered). Transient impressions.
  302. Rose. Yellow Decrease of love. Jealously.
  303. Rose, York and Lancaster War.1. Rose, Full-blown, placedover two Buds Secrecy.1. Rose, White and Redtogether Unity.
  304. Roses, Crown of Reward of virtue.
  305. Rosebud, Red. Pure and lovely.1. Rosebud, White Girlhood.
  306. Rosebud, Moss. Confession of love.
  307. Rosebay (Rhododendron) Beware. Danger.1. Rosemary. Remenibra nee.
  308. Rudbeckia.. .. J ustice.1. Rue. Disdain.1. Rush. Docility.
  309. Rye Grass. ... Changeable disposition.1. Saffron Beware of excess.1. Saffron Crocus.. Mirth.
  310. Saffron, Meadow. My happiest days are past.1. Sage.. Domestic virtue.1. Sage, Garden I’steem.1. Sainfoin. Agitation.
  311. Saint John’s Wort.. Animosity. Superstition.1. Sardony Irony.
  312. Saxifrage, Mossy. Affection.
  313. Scabious U?? fortunate love.
  314. Scabious, Sweet. Widowhood.
  315. Scarlet Lychnis.. Sinibeatning eyes.
  316. Schinus. lteligious enthusiasm.1. Scotch Fir.. Elevation.
  317. Sensitive Plant.. Sensibility. Delicatefeelings.1. Senvy. Indifference.
  318. Shamrock.. I. ight heartedness.1. Snakesfoot. Horror.
  319. Snapdragon. J’resumption.1. Snowball.. Bound.1. Snowdrop.. Hope.
  320. Sorrel, Wild. Wit ill-timed.1. Sorrel, Wood ¦ Joy
  321. Southernwood.. Jest. Bantering.
  322. Spanish Jasmine. Sensuality.
  323. Spearmint.. Warmth of sentiment.
  324. Speedwell.. Female fidelity.
  325. Speedwell, Germander. Facility.
  326. Speedwell, Spiked. Semblance.
  327. Spider, Ophrys.. Adroitness.
  328. Spiderwort.. Esteem not love.
  329. Spiked Willow Herb. Pretension.
  330. Spindle Tree Yoity charms are engravenon mv heart.
  331. Star of Bethlehem.. Purity.
  332. Starwort.. Afterthought.
  333. Starwort, American.. Cheerfulness in old age.1. Stock.. Lasting beauty.
  334. Stock, Ten Week. Promptness.
  335. Stonecrop.. Tranquillity.
  336. Straw, Broken.. Rupture of a contract.1. Straw, Whole.. Union.
  337. Strawberry Tree Esteem and love.
  338. Sumach, Ycnice. Splendour. Intellectualexcellence.
  339. Sunilower, Dwarf. Adoration.
  340. Sunllower, Tall.. Haughtiness.
  341. Swallow-wort. Cure for heartache.
  342. Sweet Basil. Good wishes.
  343. Sweetbrier, American. Simplicity.
  344. Sweet brier. Kuropean. I wound to heal.
  345. Sweetbrier, Yellow.. Decrease of love.
  346. Sweet 1 Va. Delicate pleasures.1. Sweet Sultan. Felicity.
  347. Sweet William.. Gallantry.1. Sycamore.. Curiosity.1. Syringa. Memory.
  348. Svringa, Carolina. Disappointment.
  349. Tamarisk. Tansy (Wild) Teasel.1. Tendrils of Climbing
  350. Tree of Life Trefoil. Trem lia Nestoc Trillium Pictum Truffle. Trumpet Flower Tuberose .1. Tulip.
  351. Tulip, Red. Tulip, Variegated Tulip, Yellow. Turnip. ... Tussilage (Sweet-scented)1. Old age.1. Revenge.1. Resistance.1. Modest beauty.1. Surprise.1. Fame.
  352. Dangerous pleasures. Fame.
  353. Declaration of love. Beautiful eyes. Hopeless love. Charity.
  354. Justice shall be done you.1. Valerian
  355. Valerian, Greek Venice Sumach .1. Venus' Car.
  356. Venus' l-ooking-glass Venus' Trap Vernal Grass Veronica Vervain
  357. Vine. ... Violet, Hlue Violet, Dame Violet, Sweet Violet, Yellow. Virginian Spklerwort Virgin’s ISower. Yolkanirnia1. An accommodatingdisposition. Rupture.1.tetlectual excellence.
  358. Splendour. Flv with >ne. Flattery. Deceit.
  359. Poor, but happy. Fidelity, l'.nchantnient. I ntoxication. Faithfulness. Watchfulness. Modesty. Rural happiness. Momentary happiness. Filial love. May you be happy. oo
  360. Walnut. Intellect. Stratagem.
  361. Wall-flower. Fidelity in adversity.
  362. Water Lily. Purity of heart. v, Dulhiness. ^V“. Susceptibility.1. Water Melon1. Wax Plant.1. Wheat Stalk.. liiches.1. Whin.. Anger.
  363. White Jasmine.. A miab/eness.
  364. White Lily.. Purity and Modesty.
  365. White Mullein.. Good nature.
  366. White Oak.. I „dependence.1. White Pink. Talent.1. White Poplar.. Time.
  367. White Rose (dried).. Death preferable to loss of innocence.1. Whortleberry. Treason.
  368. Willow, Creeping. Love forsaken.
  369. Willow, Water.. Freedom.
  370. Willow, French Winter Cherry Witch Hazel Woodbine. Wood Sorrel Wormwoodrreiension.1. Bravery and humanity.1. Deception.1. A spell.1. Fraternal love.1. Joy. Maternal tenderness.1. Absence.1. Xanthium. Xeranthemum
  371. Rudeness. Pertinacity. Cheerfulness under adversity.1. Zephyr Flower Zinnia.1. Expectation.
  372. Thoughts of absent friends.
  373. Absence. Abuse not. Acknowledgment Activity. Admiration.
  374. Adoration. .. ¦ Adroitness. Adulation .1. Advice.. Affection .
  375. Affection. Affection. Affection beyond the grave Affection, maternal. Affectation. Affectation. Afterthought1. Afterthought Afterthought1. Agreement. .. •1. Age • • • • Agitation. .
  376. Agitation.. • • Alas! for my poor heart .11 orm wood.. Crocus.. Canterbury Dell.. 'l'liy we.
  377. Amethyst.. Dwarj Sun/lower.. Spider Ophrys.
  378. Cucaha.. Rhubarb.. Mossy Saxifrage.1.ear.. Sorrel.. Green Locust.. Cinquefoil.
  379. Cockscomb .1 maranlh.. Morning Glory.. Michaelmas Daisy.
  380. Bantering. Baseness Baslifulness Bashful.shame. Beautiful eves. Beautv
  381. Southernwood.. Dodder of fhyme.1. Peony.
  382. Deep Red Rose. Variegated I uhp.. Party-coloured Daisy.. China Rose.. Lady’s Slipper.. Musk Rose. flower oj an Hour.. Hibiscus.. A mertean C owslip.. Glory Flower.. Stock.
  383. Callu Aithiopicn.. Clematis.
  384. Trillium Pictum.. I’hroutworl.. Laburnum.. L’rench Honeysuckle.
  385. Beauty ?5 your only attraction1. Belle .1. Be mine.
  386. Beneficence. Benevolence .1. Betrayed.1. Beware.
  387. Beware. Blackness. Blunuiess.1. Blushes .1. Boaster.1. Boldness.1. Bonds .1. Bonds of affection1. Bravery .
  388. Bravery and humanity Bridal favour .1. Brilliant complexion.1. Bulk.
  389. Busybody. Bury me amid Nature’s beauties1. Call me not beautiful1. Calm repose .1. Calumny .1. Calumny.
  390. Change. Changeable disposition1. Charity.
  391. Charming. Charms, deceitful Cheerfulness in old age Cheerfulness under adversity. Chivalry.
  392. Cleanliness. Coldlieartedness. t,““».'1. Japan Rose. Orchis.
  393. Tour-leaved Clover. M arshmallow. I’oltito.
  394. While Catchjly. Oleander. Rosebav. l-.bonv Tree, liornge. Marjoram. Hydrangea. I’ink.
  395. C otn oli tilus. C. ll!yllo:Lvr. Oak ?'.eaves, i-rcnch Wi/lt>:>.'. Ivy (?cranium. Damask? ose. Water Melon. Gourd. Qaamoclit. l’rsimon.
  396. Rase I’niiftie. lUtckhean. Hellebore. Madder, ?'impanel. Rye Grass. y Turnip.
  397. Cluster of Musk Roses. 1 horn Apple.. I merican Staru>ort. Chinese Chrysanthemum. Monkshood {Helmet ?'lower). 11vssop. I.ettuee.
  398. Colour of my life Come down Comfort Comforting. Compassion Concealed love. Concert Concord
  399. Confession of love Confidence. Confidence. Confidence. Confidence in 1 leave Conjugal love Consolation Constancy. Consumed by love Counterfeit. Courage Crime. Cure
  400. Cure for heartache Curiosity1. Danger
  401. Dangerous pleasures Death. Death preferable to loss o Deceit. Deceit. Deceit .
  402. Deceitful charms Deception. 1 >eclaration of love Decrease of love Delay. Delicacy
  403. Domestic industry Domestic virtue. Durability. Duration
  404. Early attachment Early friendship Early youth Elegance1. Elegance and grace1. Elevation .1. Eloquence .1. Enchantment1. Enchantment1. Energy in adversity1. Envy .1. Error .1. Error .1. Esteem
  405. Excellency. Camellia J aponica.1. Expectation. A nemone.
  406. Expectation. Zephyr Flower.
  407. Expccted meeting Sulmeg Geranium.1. Extent. Gourd.
  408. Extinguished hopes. Major Convolvulus.
  409. Facility. Germander Speedwell.
  410. Fairies' fire. Pyrin Japoniea.
  411. Faithfulness. HI ue 1 'iolel.
  412. Faithfulness. Heliotrope.1. Falsehood. H?? glass.1. Falsehood. Yellow Lily.
  413. Falsehood. Manchineal Tree.
  414. Fame. Tulip. Trumpet Flower
  415. Fame speaks him great and good Apple Blossom.
  416. Fantastic extravagance. Scarlet Poppy.
  417. Farewell '. Michaelmas Daisy.1. Fascination. Fern.1. Fascination. Honesty.1. Fashion. Queen’s liockct.1. Fecundity.. Hollyhock.1. Felicity. Sweet Sultan.
  418. Female fidelity. Speedwell.1. Festivity. Parsley.1. Fickleness. A hatina.
  419. Fickleness. Pink Larkspur.
  420. Filial love. Virgin’s bower.1. Fidelity. Veronica. Ivy.1. Fidelity. Plum Tree.
  421. Fidelity in adversity. Wall-Jlowtr.
  422. Fidelity in love. I. emon Blossoms.1. Fire. T’leur-de-Litce.
  423. First emotions of love Purple Lilac.
  424. Flame. I-'leur de-lis. Iris.
  425. Flattery. Venus' Looking-glass.1. Flee away. Penn yroyal. голу .¦• Columbine.
  426. Foppery.. Cockscomb Amaranth.
  427. Foolishness.. Pomegranate.1. Foresight.. Holly.
  428. Forgetiulness.. Moon-wort.
  429. Forget me not.. Forge! Me Sot.
  430. For oncc may pride befriend me Tiger ?•'hnvcr.
  431. Forsaken.. Can/en Anemone.1. Forsaken.. Laburnum.1. Frankness.. Osier.
  432. Fraternal love.. M’lWbwir.1. Freedom.. Water Willow.
  433. Freshness.. Damask Rose.1. Friendship. Acacia.
  434. Friendship, early. Hlue Periwinkle.
  435. Friendship, true ¦ Oak-leavc
  436. Friendship, unchanging.. Aibor Vita.
  437. Frivolity.. London Pride.
  438. Frugality.. Chicory. Fndive.
  439. Caiety.. Hullo rh' Orchis.1. Gaiety.. Yellow’Lily.
  440. Gallantry.. Sweet William.
  441. Generosity.. Orange Tree.
  442. Generous and devoted affection. French Honeysuckle.1. Genius.. Plane Tree.1. Gentility.. Com Cockle.
  443. Girlhood. ¦ White Rosebud.1. Gladness.. Myrrh.1. Glory.. Hay Tree.1. Glory.. Laurel.
  444. Glorious beauty.. Glory L’lower.
  445. Goodness. • ¦ • ¦ tlonus Henricus.1. Goodness.. Mercurv.
  446. Good education .-'. Cherry Tree.
  447. Good wishes.. Sweet Itazil.
  448. Goodnature. White Mullein.1. Grace .
  449. Grace and elegance Grandeur. Gratitude. Grief. Grief .1. Happy love
  450. Multiflora Rose. Yellow Jasmine. Ash Tree.1. Small White Bell-flower.1. Harebell.1. Marigold.1. Bridal Rose. Basil.
  451. Purple l.arhspur. Tall Sunflower. Iceland Moss. Milkwort. Coriander. Honesty.1. Flowering Almond.1. Hawthorn.1. Snoiudrop.
  452. Spruce Pine. Yellow Tulip. Love Lies Bleeding. Mandrake. Dragonswort. Snakesfoot. Oak Tree. Broom.
  453. Small Bindweed. Field Lilac.
  454. Daisy. Foxglove. Great Bindweed. A ngelica. Dahlia. Walnut. Vine. Sardony.
  455. French Marigold. Yellow Rose. Southernwood. Wood Sorrel. Lesser Celandine. Rudbeckia. Coltsfoot.1. Sweet-scented Tussilage.
  456. Helmet Flower (Monkshood).1. A spoil Tree. Stock.1. Everlasting I’ea.1. Butterfly Weed.1.rkspur.1.ve Oak.1.cern.1. Shamrock.1.rkspur.1. Arbor Vita.1. Myrtle.1. Rose.
  457. Creeping Willow. Ambrosia. Carolina Rose. Aconite-leaved Crowfoot, or
  458. Fair Maid of France. Chesnut 'Tree.
  459. Majesty Malevolence Marriage
  460. Maternal affection Maternal love Maternal tenderness
  461. Matrimony. May you be happy Meanness Meekness. Melancholy. Melancholy. Mental beauty. Mental beautv. Message Mildness.Mirth. Misanthropy Misanthropy Modest beauty. Modest genius Modesty
  462. Modesty and purity Momentary happiness Mourning. Music .
  463. My best days are past My regrets follow you to the grave
  464. Crown Imperial. Lobelia. Ivy.1. Cinquefoil. Moss.
  465. Wood Sorrel. American Linden. I 'olkanieniu. Ciiscnta. liirch.
  466. Neglected beauty. Throat-wort. Never-ceasing remembrance • • Fverlasting.1. Old age1. Only deserve my love
  467. Tree of I. i/e. Campion liose
  468. Painting Painting the lily Passion
  469. Paternal error. Patience Patriotism. Patriotism. Peace .
  470. Perfected loveliness 1'crfldy
  471. Pensive bcautv. Perplexity. Persecution Perseverance Persuasion. Persuasion. Pertinacity. Pity .
  472. Pleasure and pain Pleasure, lasting Pleasures of memory Popular favour Poverty Power. Power. Precaution. Prediction. Pretension. Pride. Pride. Privation. Privation Profit. Prohibition. Prolific Promptness Prosperity .
  473. A uricula. Daplnte Odora. White Dittany. Cardami ne. Dock. Ox Eye. American Elm. Nasturtium. Olive.
  474. Camellia /apouica, If 'kite.
  475. Common Laurel, in flower. Laburnum. Love in a Mist. Chequered Er Hillary. S’U^amp MaiUolla. Althea Erutex. Syrian MalUm'. Clollmr. Dine. Dog Hose. Everlasting I’ea. White PeritL’inkle. Cistus, or Rock h’ose. Evergreen Clematis. Imperial Montague. Cress.
  476. Golden Rod. Prophetic Marigold. Spiked Willow Herb. A maryllis.
  477. Hundred-leaved Rose. Indian Plum.
  478. Myrobalan. Cabbage. Privet. Eig Tree. Ten-week Stock, lieech Tree. r 1 UUC111. C
  479. Pure love. Pure and ardent love Pure and lovely. Purity .1. Quarrel1. Quicksightedness
  480. Reason Recantation Recall .
  481. Reconciliation. Reconciliation. Refusal Regard Relief .
  482. Relieve my anxiety Religious superstition Religious superstition1. Religious enthusiasm1. Remembrance .1. Remorse1. Remorse1. Rendezvous1. Reserve1. Resistance .1. Restoration1. Retaliation .1. Return of happiness1. Revenge1. Reverie
  483. Reward of merit Reward of virtue Riches. Rigour. Rival rv
  484. Mountain .-ish. Single Red Pink. Double Red Pink. Red Rosebud. Star of Bethlehem. iirohen Corn-straw. JI aw/tweed.1. Coat’s Rue. Lotus Leaf.1. Silver-leaved (?cranium.1. Filbert.llazel.
  485. Stiiped Carnation. Daljodil. Halm ofGilead. C hristmas liose. Aloe.
  486. Passion Flower. Sehinus. Rosemary. Bramble. Raspberry. Cliick weed. Maple.1.remella Xestoc. Persicariu. Scotch Thistle. Lily of the Valley, liirdsfoot 'Trefoil. Flowering Fern. Hay Wreath. Garland of Roses. Corn, l.antana. Rocket.
  487. Rudeness. Rural happiness Rustic beauty Rustic oracle1. Sadness .1. Safety.
  488. Satire. Sculpture. Secret love. Semblance. Sensitiveness
  489. Sensuality. Separation. Severity. .. Shame. Sharpness. Sickness. Silliness. Simplicity. Sincerity. Slighted love
  490. Snare. Solitude. Sorrow. Sourness oi Temper .1. Spell.1. Spleen.
  491. Splendid beauty Splendour. Sporting. Stedfast l’iety. Stoicism. Strength. Submission. Submission. Success crown your wishes
  492. Xanihium. Yellow Violet. French Honeysuckle. Dandelion.
  493. Dead Leaves. Traveller’s Joy. Prickly 1'ear. Hovu. f
  494. Yellow Acacia. Spiked Speedwell. Mimosa.
  495. Sunbeaming eyes Surprise Susceptibility Suspicion Sympathy. Sympathy .
  496. Talent. Tardiness. Taste. Tears. Temperance Temptation Thankfulness The colour of my fate The heart’s mystery. The perfection of female loveliness The witching soul of inns Thoughts .
  497. Thoughts of absent friends Thy frown will kill me Thv smile I aspire to Ties.. ' .1. Timidity Timidity1. Time. Tranquillity
  498. Tendrils of Climbing ?'hintsnun yllis.1. Marvel of I’rru.1. White Poplar.1. Mudwort.1. Stonecrop.1. Christinas Rose.1. Xight ldooining Cereus.1. Withered White Pose.1. Ciipc I asinine.1. Bilberry.1. Tor get Me X ol.
  499. Oak-leaved Ccranium. Hitler sweet X ight shade. White Chrysanthemum.1. Unbelief
  500. Unceasing remembrance Unchanging friendship Unconscious beauty. Unexpected meeting. Unfortunate attachment Unfortunate love Union .
  501. Unity. I npatronized merit. L’selessness. Utility.1. Variety Variety1. Vice. Victory
  502. Virtue. Virtue, domestic Volubility. Voraciousness Vulgar minds
  503. War. War. Warlike trophy • Warmth of feeling Watchfulness Weakness Weakness. Welcome to a stranger Widowhood Win me and wear me Winning grace. Winter1. Wit. Wit ill-timed
  504. Judas Tree. American Cudweed. Arbor I 'iter. Burgundy Rose. I. einon Ceruiuttin. Mourning Bride. Scabious. 117lute Straw.
  505. White and lied Hose together. Red I’rimrose. Meadowsweet. Crass.
  506. China A ster. Mundi L’ose. Darnel (Ray Grass). Balm.1. Abecedary. Lupine.1. African Marigold.
  507. York and Lancaster Rose. Achillea Millefolia. Indian Cress. Peppermint. Dame Violet. Moschatel. Musk Plant. A «icric.itn Stanrort. Sweet Scabious. Lady’s Slipper. Cowslip. Guelder Rose. Meadow l.ycknis. Wild Sorrel.
Заполнить форму текущей работой