Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Сравнение в английском художественном языке

КурсоваяПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Методы исследования. Для решения поставленных задач использовались методы лингвистического наблюдения и описания, трансформационного и сопоставительного анализа. Целью работы является проведение анализа через описание, сравнение и интерпретацию сравнений в различных художественных текстах. В качестве материала исследования использовались произведения английских романистов (М.Твен, А. Милн, Л… Читать ещё >

Содержание

  • Введение
  • 1. Сравнение: характеристика, особенности употребления
    • 1. 1. Основные аспекты изучения сравнения
    • 1. 2. Проблема синонимики сравнительных конструкций в лингвистических исследованиях
    • 1. 3. Степени сравнения прилагательных в английском языке
    • 1. 4. Сравнительные конструкции в английском языке
  • 2. Практический анализ сравнений на примере художественного материала
  • Произведений: «Алиса в стране чудес», «Винни-пух и все-все-все», «Приключение Т. Сойера и Г. Финна», «Гарри Поттер и философский камень»
  • Заключение
  • Литература

Сравнение в английском художественном языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

На наш вгляд, устойчивый интерес к сравнению на протяжении уже очень долгого времени можно объяснить тем, что сопоставление понятий о предметах или явлениях являет собой один из вариантов общемирового мышления, обеспечивающий возможность познания человеком окружающего мира. В различные времена изучение сравнения проводилось с позиции различных наук, апологеты которых старались постичь сущность этого явления в зависимости от цели, метода и выбора источников исследования.

В практике языковых исследований накоплен существенный опыт изучения механизма образования и функционирования приема сравнения в тексте. Большинство работ, направленных на изучение сравнения, были выполнены, основываясь на материале художественной прозы. В нашей работе основой практической части также являются художественные произведения: М. Твена, А. Милн, Л. Кэррола, Д. Роланд.

Актуальность исследования: данные произведения являются достаточно популярными в наше время, таким образом, являются замечательным исследовательским материалом, а проблема исследования сравнения изучена не достаточно полно.

Объектом исследования стали разнообразные синонимические средства выражения сравнения в русском и английском языках, представленные в художественных текстах таких авторов вышеперечисленных авторов на английском языке, а так же в переводе на русский.

Теоретической основой являются исследования известных отечественных и зарубежных ученых в области лингвостилистики.

В качестве материала исследования использовались произведения английских романистов (М.Твен, А. Милн, Л. Кэррол, Д. Роланд).

Целью работы является проведение анализа через описание, сравнение и интерпретацию сравнений в различных художественных текстах.

Предмет исследования составляет описание и систематизация сравнительных конструкций в английском художественном языке, объект исследованиясравнения, встречающиеся в художественных текстах.

Методы исследования. Для решения поставленных задач использовались методы лингвистического наблюдения и описания, трансформационного и сопоставительного анализа.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.Н. Основы английской фразеологии.- Л., 1963
  2. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 2007
  3. О. И. Логика метафорических преобразований. М., 2005
  4. О. Философия Грамматики М., 2001
  5. В.М. В творческой лаборатории переводчика http://www.free-english.ru/Textkrupnov.htm
  6. А.В. Курс фразеологии современного английского языка. М., 1996
  7. В. И. Английский язык: просто о сложном. Практический курс.М., 1997
  8. Ю. Структура художественного текста, М., 1970
  9. К.Г., Томлянович А. К. Краснянская И.А. Идиоматика в английской речи .Пособие для студентов педагогических институтов. М., 2003
  10. А.И. Лексикология английского языка. — М., 1956
  11. Трыкова Мария Стилистика английского языка. М., 1999
  12. Дж. Р. Лингвистический анализ и перевод. М., 1996
  13. Философский энциклопедический словарь, М., 1983
  14. А. С. Конструкции и обороты английского языка file://localhost/C:/DOCUME~1/Marina1/LOCALS~1/Temp/Rar$EX00.578/horn/HORN/HORN1.HTM
Заполнить форму текущей работой