Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Методика обучения иноязычным презентационным умениям студентов неязыковых вузов: На материале английского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В современной лингводидактике проблема обучения иностранному языку в целях профессионально ориентированного общения освещается достаточно широко. О возросшем интересе к проблемам совершенствования языковой подготовки студентов неязыковых вузов свидетельствует целый ряд научных работ, посвящённых методике профессионально ориентированного обучения (Алексеева, 2002; Астафурова, 1997; Валеева, 1994… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. ПРЕЗЕНТАЦИЯ КАК ЖАНР ПУБЛИЧНОЙ РЕЧИ
    • 1. 1. Ретроспективный анализ развития теории и практики обучения публичной речи
    • 1. 2. Психолингвистические параметры публичной речи
    • 1. 3. Лингвоструктурные характеристики презентации
    • 1. 4. Лингвостилистические особенности презентации
    • 1. 5. Межкультурный аспект обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям
  • Выводы к главе 1
  • Глава 2. МОДЕЛЬ ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНЫМ ПРЕЗЕНТАЦИОННЫМ НАВЫКАМ И УМЕНИЯМ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ
    • 2. 1. Психологический микроклимат как одно из условий успешности обучения студентов иноязычным презентационным навыкам и умениям
    • 2. 2. Содержание обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям студентов-менеджеров
    • 2. 3. Модель и система упражнений по формированию иноязычных презентационных навыков и умений
    • 2. 4. Опытное обучение и анализ его результатов
  • Выводы к главе 2

Методика обучения иноязычным презентационным умениям студентов неязыковых вузов: На материале английского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В настоящее время наша страна всё увереннее входит в мировое сообщество, становится активным финансовым, торговым и промышленным партнёром. Быстрые темпы интернационализации экономики, её глобализация, новые электронные средства коммуникации приводят к значительному расширению международных контактов, появлению большого количества совместных предприятий, тесным взаимодействиям между представителями деловых кругов разных стран и континентов. В этих условиях, радикально изменивших статус иностранного языка в обществе, важнейшей задачей для выпускников неязыкового вуза становится не только практическое овладение иностранным языком, но и приобретение тех коммуникативных навыков и умений, которые в дальнейшем помогут им эффективно использовать иностранный язык в сфере профессионального общения. К таким профессионально значимым коммуникативным навыкам и умениям относятся навыки и умения проведения презентации.

Мастерство публичной речи ценилось человечеством во все времена, начиная с античности. На современном этапе умение выступать публично рассматривается как важнейшая составляющая профессиональной деятельности специалистов разного профиля. Особую значимость вопрос формирования иноязычных презентационных навыков и умений приобретает в процессе языковой подготовки студентов-менеджеров, поскольку будущая деятельность специалистов данного профиля связана преимущественно с управленческой и коммерческой сферами, и общение в данном случае из фактора, сопровождающего деятельность, превращается в категорию профессионально значимую, так как от успеха коммуникации и умения менеджера представлять свою организацию, проекты или готовую продукцию с выигрышной стороны напрямую зависит эффективность функционирования компании или предприятия в целом.

В современной лингводидактике проблема обучения иностранному языку в целях профессионально ориентированного общения освещается достаточно широко. О возросшем интересе к проблемам совершенствования языковой подготовки студентов неязыковых вузов свидетельствует целый ряд научных работ, посвящённых методике профессионально ориентированного обучения (Алексеева, 2002; Астафурова, 1997; Валеева, 1994; Клобукова, 1995; Кучма, 1991; Макар, 2000; Маркарян, 2004; Мирзоян, 1985; Попова, 2005; Серова, 1989 и др.), однако вопросы формирования и развития иноязычных презентационных навыков и умений не получили широкого освещения в лингводидактических исследованиях.

Между тем недостаточная разработанность научно обоснованной методики формирования презентационных навыков и умений на иностранном языке и фактическое отсутствие технологий обучения иноязычной презентационной речи приводят к определённым трудностям в области языковой подготовки студентов-нефилологов, что негативно сказывается на процессе коммуникации в ситуациях делового общения.

Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена следующими факторами:

— возрастающими требованиями к профессиональной языковой подготовке студентов неязыкового вуза;

— недостаточной разработанностью в отечественной лингводидактике теоретических вопросов, связанных с проблемой обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям студентов неязыкового вуза, в том числе и студентов-менеджеровнеобходимостью оптимизации процесса обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям студентов-нефилологов и потребностью в разработке модели формирования презентационных навыков и умений с учётом специфики профессиональной подготовки студентов-менеджеров.

Объектом исследования является процесс обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям в неязыковом вузе.

В качестве предмета исследования рассматривается формирование иноязычных презентационных навыков и умений у студентов-менеджеров с целью разработки модели обучения, способствующей достижению студентами уровня сформированности презентационных умений, необходимого и достаточного для активного и эффективного взаимодействия в будущей профессиональной деятельности.

Цель диссертационного исследования состоит в теоретическом обосновании, практической разработке и опытной проверке модели обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям студентов-менеджеров.

Гипотеза, определившая ход исследования, сформулирована следующим образом: формирование и развитие иноязычных презентационных навыков и умений у студентов-менеджеров может быть достигнуто в результате использования поэтапной модели обучения презентационным навыкам и умениям, включающей структурный, метакоммуникационный, лексико-грамматический, лингвостилистический и межкультурный аспекты презентации.

Проверка выдвинутой гипотезы и реализация цели исследования потребовали решения следующих задач:

— проанализировать психолингвистические параметры публичной речи;

— выявить основные аспекты презентации, подлежащие активизации в учебном процессе;

— провести отбор учебного материала для формирования иноязычных презентационных навыков и умений у студентов-менеджеровсоздать модель обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям и разработать комплекс обучающих упражнений, направленных на формирование иноязычных презентационных навыков и умений у студентов-менеджеров;

— экспериментально проверить эффективность разработанного комплекса упражнений в процессе обучения иноязычным презентационным выступлениям студентов-менеджеров и проанализировать результаты опытного обучения.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: когнитивно-обобщающие (изучение и анализ теоретических и практических работ в области методики преподавания иностранных языков, лингвистики, риторики, педагогики, психологии, психолингвистики по теме диссертационного исследованияанализ программ, учебников и учебных пособий по иностранному языку для студентов неязыкового вуза);

— диагностические (опросы, анкетирование студентов, выпускников экономических факультетов, беседы с преподавателями, изучение и обобщение их опыта работы);

— экспериментальные (срезы, обучающий эксперимент);

— математические (обработка экспериментальных данных).

Теоретико-методологической базой данного исследования послужили фундаментальные труды отечественных учёных в области лингводидактики, коммуникативной лингвистики, риторики, педагогики, психологии, теории межкультурной коммуникации (И. А. Зимняя, Н. А. Безменова, Н. Н. Кохтев, Б. А. Лапидус, А. А. Леонтьев, Е. А. Ножин, Е. И. Пассов, Г. В. Рогова, В. В. Сафонова, С. Г. Тер-Минасова, И. И. Халеева и др.). Существенное влияние на ход диссертационного исследования оказали работы зарубежных авторов, посвящённые теории и практике обучения презентационным выступлениям (Л. Арредондо, Дж. Вайссман, Р. Дилтс, Э.

Джей, И. Коддлер, Т. Henninger-Chiang, J. Reel, М. Krzanowski, М. Powell, J. Ring и др.).

Научная новизна исследования заключается в рассмотрении презентации как жанра публичной речи, выявлении и описании её лингвоструктурных характеристик и лингвостилистических особенностейв разработке поэтапной модели обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям студентов неязыкового вуза. Теоретически обоснована и экспериментальным путём подтверждена эффективность использования профессионально ориентированного комплекса упражнений для развития навыков выступления с презентацией на иностранном языке.

Теоретическая значимость данного исследования заключается:

— в научном обосновании поэтапной модели обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям;

— в отборе содержания обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям студентов-менеджеров;

— в создании модели формирования иноязычных презентационных навыков и умений, реализующейся в комплексе обучающих упражнений;

— в разработке критериев оценки презентационных выступлений.

Практическая ценность диссертационного исследования состоит в методическом обосновании и разработке комплекса упражнений по формированию презентационных навыков и умений у студентов-менеджеров. Разработанная методика может быть использована при обучении иноязычным презентационным умениям студентов различных специальностей, а также при создании учебно-методических пособий по обучению профессионально ориентированной монологической речи студентов неязыковых вузов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Профессионально ориентированное иноязычное общение студентов неязыкового вуза, обучающихся по специальности менеджмент, предполагает формирование иноязычных презентационных навыков и умений.

2. Модель формирования иноязычных презентационных навыков и умений у студентов-нефилологов разработана на основе структурного, метакоммуникационного, лексико-грамматического, лингвостилистического и межкультурного аспектов презентации.

3. Эффективность модели обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям достигается комплексом разработанных упражнений, апробированных в ходе опытного обучения. Апробация результатов исследования осуществлялась на научных сессиях факультета лингвистики и межкультурной коммуникации Волгоградского государственного университета «Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. Лингводидактические аспекты МК», проходивших в апреле 2002 — 2004 гг.- на региональной научной конференции Поволжья и Северо-Кавказского региона «Лингвистика и межкультурная коммуникация» в апреле 2004 г. на базе ВолГУна научной конференции «Язык, культура, этнос в глобализованном мире: на стыке цивилизаций и времён», проходившей в мае 2005 г. в г. Элисте на базе Калмыкского государственного университета. Материалы исследования отражены в 4 публикациях.

Внедрение результатов исследования осуществлялось в ходе преподавательской деятельности в ВолГУ на отделении менеджмента факультета управления и региональной экономики. В ходе опытного обучения был апробирован разработанный автором комплекс упражнений, направленных на формирование иноязычных презентационных навыков и умений.

Структура диссертации. Диссертационное исследование состоит из 174 страниц машинописного текста и включает введение, две главы, заключение и приложения. Библиографический список содержит 180 наименований на русском и английском языках.

Целью проведённого исследования явилось теоретическое обоснование и наз^но-методическая разработка модели обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям студентов неязыковых вузов на материале английского языка. Актуальность данного исследования была продиктована современными требованиями, предъявляемыми к профессиональной языковой подготовке студентов-нефилологов, которые обусловлены возрастающим спросом нашего общества на дипломированных специалистов, способных самостоятельно, без помощи переводчика быстро и компетентно решать профессиональные проблемы. Для будущей профессиональной деятельности студентов-менеджеров овладение иноязычными презентационными навыками и умениями приобретает особое значение, поскольку должность руководителя по своей природе предполагает постоянное общение с людьми, и качество коммуникативного взаимодействия менеджера с коллективом и партнёрами по бизнесу естественным образом отражается на конечных результатах его труда и деятельности предприятия в целом. Между тем, как свидетельствует анализ научных работ, вопросы формирования иноязычных презентационных навыков и умений не получили широкого освещения в современной лингводидактике. Результатом данного исследования явилась разработка модели формирования иноязычных презентационных навыков и умений у студентов-менеджеров. Созданию модели обучения способствовало решение следующих задач:

1) На основе проведённого анализа психолингвистических особенностей публичной речи бьшо установлено, что публичное выступление — это своего рода речетворчество, поскольку в реальных условиях межкультурного взаимодействия выступающий воспроизводит свой собственный оригинальный текст, презентация которого должна звучать достаточно убедительно. Речетворчество предполагает не только умение выступать с подготовленной речью, но и умение принимать участие в постпрезентационном обсуждении. Следовательно, обучение публичным выступлениям на иностранном языке включает в себя обучение как подготовленной, так и неподготовленной монологической речи.2) Анализ текстов презентационных выступлений позволил выявить основные аспекты презентации, подлежащие активизации в учебном процессе, а именно: структурный, метакоммуникационный, лексико грамматический, лингвостилистический и межкультурный аспекты.3) С учётом специфики будущей профессиональной деятельности студентов-менеджеров был произведён отбор содержания обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям, в основу которого были положены следующие дидактические принципы: принцип коммуникативной необходимости и достаточности, принцип минимизации, принцип комплексного отбора профессионально ориентированного материала для использования в различных видах речевой деятельности, принцип учёта специализации, принцип доступности отобранного содержания обучения для его усвоения учащимися.4) С целью формирования у студентов-менеджеров иноязычных презентационных навыков и умений был разработан комплекс упражнений, включающий в себя языковые, условно-коммуникативные и подлинно коммуникативные упражнения. Разработанные автором критерии оценки устных презентационных выступлений обеспечили возможность экспериментального определения степени эффективности предложенной модели обучения. По результатам опытного обучения стало очевидным, что средний балл у студентов экспериментальной группы, занятия в которой проходили по предложенной автором методике, заметно выше, чем в контрольной группе. Таким образом, экспериментальная проверка доказала результативность разработанной автором модели обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям, включающей структурный, метакоммуникационныи, лексико-грамматический, лингвостилистическии и межкультурный аспекты презентации.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Е. А. О культуре речи пропагандиста. М.: Московский рабочий, 1970.-79с.
  2. Е. А. Пропагандисту об ораторском искусстве. М.: Московский рабочий, 1983.-160с.
  3. Э. Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов. СПб.: «Златоуст», 1999. 472с.
  4. Д. Н. Риторика. М.: Флинта: Наука, 2002. 624с.
  5. Д. Н. Самоучитель красноречия. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2002. -304с.
  6. Л.Е. Специфика общения обучения английскому как языку профессионального студентов факультета международных отношений СпбГУ. Современные тенденции в обучении иностранным языкам. Modem perspectives in foreign language teaching. Материалы Международной научно-практической конференции 13−15 мая 1999 г. СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 1999. 204−207.
  7. Л. Е. Оптимизация процесса обучения иноязычному профессионально ориентированному общению студентов факультета международных отношений (на материале английского языка): Дис. …канд. пед. наук. СПб, 2002. 200с. 9. Алёшина И. В. Паблик рилейшнз для менеджеров. М.: ИКФ «ЭКМОС», 2002.-480с.
  8. В. И. История русской риторики. М.: Флинта: Наука, 2002. -416с. И. Аннушкин В. И. История русской риторики: результаты и перспективы исследований и публикаций Предмет риторики и проблемы её
  9. Л. А. Методика обучения основам риторики в техническом вузе: Дис. …канд. пед. наук. Рязань, 1998. 148с.
  10. Ораторское искусство. М.: МГУ, 1978. 278с.
  11. Аристотель. Сочинения: В 4 т. Т.2. М.: Мысль, 1978. 687с.
  12. Л. Искусство деловой презентации. Челябинск: «Урал LTD», 1998.-513с.
  13. Артемов В, А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969. 279 с.
  14. Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых Москва, 1997.-325с.
  15. Т. Н. Ключ к успешному сотрудничеству. Волгоград: Комитет по печати, 1995. 496с,
  16. Т. Н. Лингвистические аспекты межкультурных деловых коммуникаций. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1997. 108с.
  17. Н. Лектор и аудитория. Саранск: Мордовск. книжн. изд-во, 1973.-83с.
  18. . Ц., Малышев А. А. Психология обучения речевому мастерству. М.: Владос-Пресс, 2002. 224с.
  19. О. А. Ораторское искусство и деловое общение. Минск: Новое знание, 2001.-328с.
  20. Д. X. Устная монологическая речь. Автореферат дис. …д-р филол. наук. Киев, 1970. 20с.
  21. А. Как улучшить навыки общения. СПб.: Нева, 2003. 224с.
  22. Н. А. Теория и практика риторики массовой коммуникации. М.: ИНИОН, 1989. 176 ситуациях межкультурного общения (лингвистический и дидактический аспекты): Дис. …д-р пед. наук.
  23. В. Ф. Взаимодействие лектора и слушателей. М.: Знание, 1986. -61с.
  24. В. В. Психология контрпропаганды. М Знание, 1970. 31с.
  25. Г. В, Психология делового общения. М.: Инфра-М, 2001. 295с.
  26. Р. Н. Этика деловых отношений. М.: Финансы и статистика, 2003.-208с.
  27. И. Н. Культура делового общения. Минск: ИП «Экоперспектива», 2000. 174с.
  28. Д. Мастерство презентаций. М.: ООО «Вершина», 2004. 288с.
  29. Н. Г. Обучение вариантам речевой реализации профессионального общения в зависимости от состава коммуникантов: Автореф. дис. …канд. пед. наук. М.: МГЛУ, 1994. 22с.
  30. Л. А., Павлова Л. Г. Деловая риторика. Ростов-на-Дону: «Март», 2001.-512с.
  31. А. А. Основы русской риторики. Автореферат дис. …д-р филол. наук. М.: Б. и., 1997. 43с.
  32. Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. М.: Издательский центр «Академия», 2004. -336 с.
  33. М. Л. Цицерон и античная риторика. Цицерон М. Т. Три трактата об ораторском искусстве. М.: «Ладомир», 1994. 7 73. 39. Гез Н. И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Высшая школа, 1982. 373с. 177
  34. Н. Л. К психолингвистическим особенностям современной американской политической риторики Актуальные проблемы коммуникации и культуры-2: Международный сборник научных трудов. Москва-Пятигорск: Пятигорский государственный лингвистический университет, 2005. 146−157.
  35. Н. Г. Научные основы обучения риторике в педагогических классах общеобразовательных учебных заведений: Дис. …д-р пед. наук. М., 1999.-434с.
  36. В. Г. Деловое общение руководителя. СПб.: «Бизнеспресса», 2004. 368с.
  37. Э. Эффективная презентация. Минск, 1996. 102с.
  38. Р. НЛП: навыки эффективной презентации. СПб.: Питер, 2002. 192с.
  39. Д. Ораторское искусство. М.: EKSMO Education, 2005. 416 с.
  40. В. В. Эмоциональный дейксис в вербальном поведении английской языковой личности: Дис. …канд. фил. наук. Волгоград, ВолГУ, 2000.-20с.
  41. Е. Н. Деловое общение. Т. 1. М.: Дело, 2002. 696с.
  42. К. П. Исследование о риторике. М.: Знание, 1991. 64с.
  43. Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь. М.: Знание, 1981.
  44. И. А. Воздейственность выступления лектора. М.: Знание, 1975.-44с.
  45. И. А. Педагогическая психология. М.: Логос, 1999. 384с. 178
  46. Ф. Искусство диалога, или Беседы о риторике. Пермь: Западно-Уральский учебно-научный центр, 1992. 200с.
  47. Ф., Минеева А. Тем, кто учит лекторов. М.: Знание, 1985.-176с.
  48. А. А. Риторика: искусство убеждать. М.: Гранд: Фаир, 2002. 299с.
  49. В. К концепции обучения монологическому высказыванию Иностранные языки в школе. М.: «Просвещение», 1991.- 1. 2226.
  50. Л. М. О необходимости обучения риторике в преподавании иностранных языков Предмет риторики и проблемы её преподавания: Материалы Первой Всероссийской конференции по риторике. М.: Добросвет, 1998.-С. 186−193.
  51. Д. Как овладеть навыками ораторского мастерства. Москва Минск Франкфурт-на-Майне: «ПанПринт», 1997. 235с.
  52. Л. П. Лингвометодические основы обучения иностранных студентов-нефилологов гуманитарных факультетов речевому общению на профессиональные темы: Автореф. дис. …д-р пед. наук. М.: 1995. 45с.
  53. Е. А. Риторика. М.: Приор, 1999. 270с.
  54. Е. И. Преемственность традиций классической риторики в американском 2000. 204с.
  55. И. Успещная презентация. М.: ОЛМА-ПРЕСС Инвест, 2003. 64с. публичном выступлении (на материале выступлений общественно-политических деятелей США): Дис. …канд. филол. наук. М., 179
  56. И. Л., Долгина О. А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. СПб.: БЛИЦ, 2001.-223с.
  57. Я. М., Устинова Е. С Еналиева Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку. М.: Академия, 2000. 258с.
  58. М. В. Язык и деловое общение. М.: НПО «Экономика», 2000.-271с.
  59. А. Ф. Об ораторском искусстве. М.: Политиздат, 1973. 367с.
  60. Н. Н. Основы ораторской речи. М.: Изд-во МГУ, 1992. 240с.
  61. Н. Н. Риторика. М.: Просвещение, 1994. 206с.
  62. Н. Н. Эмоциональное воздействие пропагандистского слова. М.: Московский рабочий, 1981.-111 с.
  63. Н. Ф. Общая риторика. СПб., 1989. 131с.
  64. Е. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: МГУ, 1996.-248с.
  65. И. Н. Риторика. Минск: ТетраСистемс, 2003. 560с.
  66. А. Коммуникативное поведение как один из компонентов устно-речевого общения Вариативность в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе. М.: МГЛУ, 1995. 104−111.
  67. Т. И., Стрельникова И. П. Ораторское искусство в Древнем Риме. М.: Наука, 1976. 287с.
  68. В. Психология делового общения. Москва Ростов-наДону: «МарТ», 2003. 368с.
  69. Т. В. Обучение говорению в неязыковом вузе на основе использования мотивов профессионального общения: Автореф. дис пед. наук: М.: МГЛУ, 1991. -21с. 180 канд.
  70. И. П. Русский язык для менеджеров, Воронеж: Изд-во ВГУ, 1994.-160с.
  71. И. Т. Социально-психологические факторы в лекционной пропаганде. М.: Знание, 1975. 88с.
  72. X. Учебник риторики. М.: Интерэкспорт, 1998. 253с.
  73. А. А. Психологические механизмы и пути воспитания умений публичной речи. М.: Знание, 1972. 39с.
  74. А. А. Лекция как обш, ение. М.: Знание, 1974. 39с.
  75. А. А. Психологические особенности деятельности лектора. М.: Знание, 1981.-80с.
  76. Лингвистический энциклопедический энциклопедия, 1990. 685с.
  77. М. В. ПСС: В 7 т. М. Л., 1952. 996с.
  78. Н. Ф., Талан М. В. Развитие эффективных деловых коммуникаций. М.: Агро-принт, 1997. 64с.
  79. М. Р. Риторика. Культура речи. М.: Академия, 2002. 272с.
  80. Р. Д. Деловые культуры в международном бизнесе. М.: Дело, 1999.-439с.
  81. Дж. М., Пенроуз Дж. М. Бизнес-коммуникации. СПб.: Питер, 2001.-688с.
  82. Л. В. Обучение профессионально ориентированному общению на английском языке студентов неязыкового вуза: Автореф. дис. …канд. пед. наук.-СПб., 2000.-21с.
  83. Е. Л. Роль средств метакоммуникации в речевом аргументировании на иностранном языке Вариативность в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе. М.: МГЛУ, 1996. 76−83. словарь. М.: Советская 181
  84. О. И. Риторика как норма гуманитарной культуры. М.: Наука, 1994. 192с.
  85. О. И. Риторика как феномен культуры: Дис. …д-р филос. наук. СПб, 2002. 292с.
  86. А.Л. Использование ролевых игр для обучения профессиональному диалогическому общению на иностранном языке (английский язык, неязыковой вуз): Автореф. …канд. пед. наук. М., 1985. -24с.
  87. Н. А. Риторика. М.: Новая школа, 1994. 96с.
  88. А. К. Основы риторики. М.: Просвещение, 1996. 416с.
  89. А. К. Пути развития отечественной риторики: утрата и поиски речевого идеала. Филологические науки. М., 1992.- 3 5567.
  90. А. Е., Тартаковский Р. Н. Методика лекционной пропаганды. Минск: Вышейшая школа, 1986. 232с.
  91. А. Обучение публичным выступлениям на русском языке студентов-тувинцев филологического факультета Тувинского государственного университета (прагматический аспект): Дис. …канд. пед. наук. Кызыл, 1999. 137с.
  92. Н. Ораторское искусство, М.: 0 0 0 «Вершина», 2005. 240с.
  93. А. А. Педагогическая риторика. М.: Педагогическое общество России, 2001. 480с.
  94. А. А. Профессиональное общение: воздействие, взаимодействие, успех. М.: Педагогическое общество России, 2000. 95с.
  95. Т. В. Деловой английский. М.: МГУ, 1996. 182
  96. Е. А. Основы современного ораторского искусства. М.: Знание, 1981.-353 с.
  97. В. В. Структура публичной речи. М.: Знание, 1976. 80с.
  98. А. В. Презентационная теория дискурса. Волгоград: Парадигма, 2004. 507с.
  99. А. Ю. Управленческое общение: практические советы. М.: Экономика, 1990. 112с.
  100. Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1991. 223с.
  101. И. А. Обучение иноязычному профессионально ориентированному чтению студентов-медиков (на материале английского языка): Автореф. дне. …канд. пед. наук. Пятигорск, 2005. 20с.
  102. Предмет риторики и проблемы её преподавания: Материалы Первой Всероссийской конференции по риторике. М.: Добросвет, 1998. 183с.
  103. В. И. Изучение ораторского искусства в США. М.: Знание, 1991.-63с.
  104. И. В. Некоторые теоретические вопросы методики обучения иностранным языкам в средней щколе Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. М.: Русский язык, 1991. 9−20.
  105. И. В. Обучение устной речи на иностранном языке. М.: Высщая школа, 1980. 120с.
  106. . Презентация: 10 уроков. М.: Эксмо, 2004. 200с.
  107. Г. В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991. 287с.
  108. Ю. В. Теория риторики. М.: Добросвет, 1997. 597с. 122. Рысёв Н. Ю. Активные продажи. Эффективные переговоры. СПб.: Питер, 2002. 192с. 183
  109. В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж, 1996. 238с.
  110. В. В. Культуроведение в системе современного языкового образования Иностр. яз. в школе, 2001.- 3. 17−24.
  111. В. В. Культуроведение и социология в языковой педагогике. Воронеж: Истоки, 1992. 360с.
  112. Т.С. Теоретические основы обучения профессионально ориентированному чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: Автореф. …дне. д-р пед. наук. Л., 1989. 56с.
  113. П. А. Методика обучения студентов технического вуза монологической речи на английском языке в ситуациях профессионально ориентированного общения: Дне. …канд. пед. наук. СПб., 2003. 143с.
  114. Ф. Искусство делового общения. М.: Знание, 1990. 61с.
  115. П. Л. Основы искусства речи. М: Прогресс, ПрогрессАкадемия, 1992. 416с.
  116. М. М. Правила высшего красноречия. СПб., 1844. 216с.
  117. И. А. Риторика. Воронеж: «Кварта», 2002. 224с.
  118. В. Наглядность в устной пропаганде и агитации. М.: Плакат, 1984.-127с. 134. Сычёв О. А. Обучение риторике в эпоху компьютеров: введение
  119. Э. Бизнес-презентация. М.: «Деловая культура», 2004. 202с. 136. Тер-Минасова Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. 624с.
  120. Типовая программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей. М.: МГЛУ, 1994. 22с. 184
  121. Г. Г., Корнилова Е. Е. Риторика для делового человека. М: Флинта, МПСИ, 2001. 136с.
  122. И. И. Интеркультура третье измерение межкультурного взаимодействия (из опыта подготовки переводчиков) Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. М.: МГЛУ, 1999.- 5−15. Ф
  123. И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчика). М.: Высшая школа, 1989. 238с.
  124. А. У. Лекционная аудитория: социально-психологический аспект. М.: Знание, 1972.
  125. Т. И., Лебедева М. М. Протокол и этикет для деловых людей. М 1994. 4
  126. М. Т. Три трактата об ораторском искусстве. М.: «Ладомир», 1994.-470с.
  127. К. Технологии для подготовки успешных презентаций. Электронная версия: http: www. uralprojectors. ш articles/present/choun.
  128. Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. М.: Просвещение, 1986.
  129. Ф. Некоторые принципы создания системы упражнений для обучения иностранному языку Система упражнений при обучении иностранному языку в школе и вузе. Л., 1978. 37−42.
  130. В. П. Риторика. Минск: Амалфея, 2000. 591с.
  131. И. Как получить удовлетворение от международных сношений, или кросс-культурная шокотерапия Деловые вести. Волгоград: Изд-во «Волгоград», 2003. -№ 9. 22−24.
  132. Л. В. Актуальные задачи советской методики преподавания иностранных языков Преподавание иностранных языков в средней школе. М.: АПН РСФСР, 1947. 30−34. 185
  133. О. Слово предоставлено Вам: Практические рекомендации по ведению деловых бесед и переговоров. М.: Экономика, 1988. 140с.
  134. Е. А., Сагач Г. М. Общая риторика интерпретация). Пермь, 1992.- 196с.
  135. В. М. О психологических основах лекционной пропаганды. М.: Знание, 1970.
  136. Brumfit Ch. Johnson К. The Communicative Approach to Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 1979. 243p.
  137. Byrne D. Teaching Oral English. Harlow: Longman, 1986. 140p.
  138. Claes M.-T. Handout from a paper presented at the Languages for Specific Purposes Conference at University College Dublin in March, 1998.
  139. Cotton D., Falvey D., Kent S. Market Leader. Course Book. Harlow: Longman, 2001. 176p.
  140. Echeverria E. W. Speaking on Issues: An Introduction to Public Communication, New York: Holt, Rinehart and Winston, 1987. 182p.
  141. Ellis M., Gohnson C. Teaching Business English. Oxford: Oxford University Press, 1994. 237 p.
  142. Gram B. Self-assessment: From theory to practice. Developing a workshop guide for teachers Language assessment in action. Sidney: National Centre for English Language Teaching and Research, Macquarie University, 1995. P. 271−305.
  143. Hatch E. Discourse Analysis and Second Language Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. 333р.
  144. Herminger-Chiang Т., Reel J. Professional Presentations: How to Succeed in International Business. Michigan: The University of Michigan Press, 2001. 156p. (современная 186
  145. Willis J. A Framework for task-based learning. Harlow: Longman, 1996.
  146. Zeman J. V. A Method of using Student evaluation in the basic (speech) course. Paper presented at the 72"* Annual Meeting of the Speech Communication Association, Chicago, IL, 1986, 188
Заполнить форму текущей работой