Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Идеологемы и их актуализация в русском лексикографическом дискурсе

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В этом плане примечателен следующий пример. Журналист Андрей Кротков в юбилейном эссе «Консерватор», посвященном известному русскому издателю и публицисту XIX века Михаилу Каткову, подчеркивает: «Монархист, охранитель, реакционер. Этими и другими нехорошими словами величали Каткова современные ему и позднее либеральные публицисты». Никого подобная характеристика не удивляет. Однако, если речь… Читать ещё >

Содержание

  • Список сокращений
    • 1. 0. Идеологемы и их место в лингвоаксиологии
    • 1. 1. Опыт терминологической кодификации лингвоаксиологических 17 единиц
      • 1. 1. 1. Предпосылки обоснования термина «идеологема»
      • 1. 1. 2. Сущность и принципы лингвоаксиологии
      • 1. 1. 3. Основные единицы эмического ряда
      • 1. 1. 4. Обоснование термина «идеологема»
    • 1. 2. Метаконтекст и его роль в актуализации идеологем
      • 1. 2. 1. Разграничение понятий контекста и метаконтекста
      • 1. 2. 2. Специфика лексикографического контекста. Его дискурсивные характеристики
  • Выводы 102 2.0. Актуализация идеологем аксиокатегории власти в русском лексикографическом дискурсе
    • 2. 1. Дооктябрьская лексикографическая традиция
    • 2. 2. Советская лексикографическая традиция
    • 2. 3. Современная лексикографическая традиция
  • Выводы
    • 3. 0. Лингвогносеологический подход к осмыслению проблемы как основа исследования
    • 3. 1. Лингвогносеология как междисциплинарное образование
    • 3. 2. Лингвогносеологический аспект рассмотрения идеологем типа контрреволюционный
    • 3. 3. Лингвокогнитивная эволюция идеологемы буржуазный
  • Выводы

Идеологемы и их актуализация в русском лексикографическом дискурсе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Человек издревле придавал слову необыкновенную, почти магическую силу. Практически невозможно было постичь, почему оно имеет такую власть над людьми, за счет каких своих качеств оказывается мощным орудием убеждения и влияния. Позже ученые объяснят данный эффект тем, что слово, помимо «типичного» для него свойства информирования, обладает также функцией воздействия, или волюнтативной функцией.

С течением времени (в частности, в период становления буржуазного общества) появились политики, открывшие в языке колоссальные возможности для управления сознанием масс. Власти предержащие отчетливо осознали: «язык есть самое главное средство подчинения. „Мы — рабы слов“, — сказал К. Маркс, а потом это буквально повторил Ф.Ницше. На создание и внедрение в сознание нового языка буржуазное общество истратило несравненно больше средств, чем на полицию, армию, вооружения. Ничего подобного не было в аграрной цивилизации (в том числе и в старой Европе» [Кара-Мурза 2003: 118]. Постепенная и решительная идеологизация государственной системы развила в языке его новую потенцию — средство манипуляции общественным сознанием. Слово стало оружием массового поражения. Этот факт серьезно озаботил ученых и общественных деятелей. Лингвисты, исследуя проблему взаимообусловленности языка и идеологии, пришли к выводу о том, что язык в этом плане — явление многомерное, многофункциональное, не поддающееся однозначной трактовке. Выяснилось, что «язык умеет манипулировать, он умеет гримировать свои функции, умеет выдать одно за другое, умеет внушать, воздействовать, лжесвидетельствовать» [Николаева 1988: 154]. Диапазон возможностей языка оказывается столь широк, что его анализ становится нельзя провести при помощи лишь языковедческих методов и приемов.

Беспрецедентные технологии манипулирования общественным сознанием, ставшие идеологической основой целых государственных институтов, заставили ученых всерьез обратить внимание на внутренний механизм этих методологически четко организованных процессов. Субъективный фактор, преодолевающий в данном случае индивидуальный, личностный уровень и выходящий на уровень общественного сознания, заявляет о себе со значительной силой и одновременно (по причине масштабности своего эффекта) некоторым образом объективизируется, становится исторической данностью. Очевидная с точки зрения социолингвистики формула «без языка нет общества, без общества нет языка» [Журавлев 1982: 9] получала дальнейшую разработку, находила не только внешнюю, социальную, но и интралингвистическую мотивировку (ср.: «языковая структура — это продукт исторического формирования и развития языка в неразрывной связи с развитием общества, трудовой деятельности, речевой практики и общественного сознания людей» [Дешериев 1988: 19]).

Вопрос о взаимообусловленности двух — языкового и общественногофакторов находил в трудах социолингвистов все более убедительные подтверждения. В результате исследователи установили, что «отношение идеологии к языку и языкознанию следует рассматривать в двух взаимосвязанных аспектах: 1) использование идеологией языка в качестве орудия, 2) язык как объект идеологической борьбы» [Современная. 1984: 25]. В ходе внимательного изучения были определены особенности взаимоотношений идеологии и языка, указаны средства речевого воздействия, отмечены процессы идеологизации и деидеологизации русской лексики, проанализированы аспекты стихийного и сознательного влияния идеологии на язык и т. д. [подробнее об этом см.: Дешериев 1977; Леонтьев 1983; Бахнян 1983; Дешериев 1988; Банков 1988; Крысин 1988; Стриженко 1988; Крючкова 1989 и др.]. Однако следует заметить, что при всех научных достижениях большая часть указанных социолингвистических трудов, во-первых, была тенденциозной и идеологически односторонней, что в свою очередь мешало адекватному восприятию исследуемой ситуацииво-вторых, была иногда чересчур социологичной, т. е. сужала рамки заведомо более широкого явленияв-третьих, не обращала серьезного внимания на семантические аспекты идеологизации языка.

Известно, что слово как элемент системы идеологического манипулирования оснащается дополнительными средствами оценочности, образности, эмотивности.

В этом плане примечателен следующий пример. Журналист Андрей Кротков в юбилейном эссе «Консерватор», посвященном известному русскому издателю и публицисту XIX века Михаилу Каткову, подчеркивает: «Монархист, охранитель, реакционер. Этими и другими нехорошими словами величали Каткова современные ему и позднее либеральные публицисты» [Алфавит. — 2003 — № 6 -с.30]. Никого подобная характеристика не удивляет. Однако, если речь идет о словах, как с лингвистической точки зрения можно объяснить, почему не обладающие внутренней коннотацией лексические единицы вызывают негативную реакцию, определяются как «нехорошие»? Думается, что интралингвистические разыскания удовлетворительного ответа не дадут. В лингвогносеологическом аспекте результат будет, если рассматриваемые единицы сразу перевести из собственно лингвистической плоскости (из категории слов) в плоскость лингвокогнитивную (в категорию идеологем). Как известно, идеологемы обладают значимостью в пределах конкретного метаконтекста. В настоящее время в этом плане действенной может оказаться лишь единица реакционер как идеологема описательного характера, содержащая сильную логическую оценку. Идеологема монархист в пределах постсоветского дискурса фактически перестала быть таковой, поэтому выступление ее в роли современного оценочного предиката, вероятно, может вызвать лишь иронию или недоумение. Другое дело — политический дискурс XIX века. В его рамках каждая из указанных единиц (монархист, охранитель, реакционер) обладала мощным аксиологическим зарядом, обусловленным довольно сильной идеологической конфронтацией двух непримиримых лагерей — консерваторов и либеральных демократов. При этом если идеологема реакционер относится к классу универсальных, лексически не привязанных к конкретной эпохе, то идеологема монархист имеет наибольшую актуальность в рамках точно определенного исторического периода — XIX — н. XX веков. Самое же примечательное состоит в том, что яркой оценочной идеологемой единица монархист становится, скорее, не в дискурсе власти, а в контрдискурсии, или в дискурсе инакомыслия [Лассан 1995: 302].

Наиболее явственно идеологемы проявляют себя в идеологически обусловленных высказываниях, при этом данные высказывания могут иметь разную коммуникативную направленность — от яркого лозунга («долой агрессивных контрреволюционеров и авантюристов корниловско-алексеевского пошиба» [фраза из газеты «Рабочее дело» (февраль 1918)]) до сдержанной аналитики ([с приходом к власти нового президента] «в политическом сленге страны появился термин „шеварднадзевщина“ и „козыревщина“ — как примеры неправильной международной политики» [" Общая газета". — 2001. № 46 — С.6]). Очевидно, что коммуникативная ситуация проясняется здесь общей семантикой высказывания и отдельными волюнтативно нацеленными номинативными средствами.

Однако примечательно то, что идеологический эффект могут производить и отдельные вербальные единицы, никак не поясняемые микроконтекстом. Речь идет о словах типа социал-соглашатель, реакционный, кулацкий, партаппаратчик, с одной стороны, и светлоносец, скипетродеро! сец, первомай, серп и молот, сверхдержава, с другой. Актуализованные идеологическим метаконтекстом, они обретают определенную самостоятельную значимость и образуют своеобразную парадигматическую целостность. Как заметил еще в 1960;е годы Н. Г. Комлев, «отдельные слова могут служить интересам отдельных групп, а некоторые слова-понятия могут лгать, даже если они берутся изолированно, ибо за ними стоит эксплицитно невыраженная дефиниция. Таких слов особенно много в общественно-политической сфере и идеологии» [Комлев 1969: 127].

Силу и коварство идеологических средств языка неоднократно приходилось испытывать на себе практически каждому читателю и слушателю, однако внутренний механизм речевого воздействия на человеческое сознание до сих пор остается не вполне ясен. По достоинству оценивая производимый идеологический эффект, многие исследователи создают яркие образные выражения применительно к различным языковым его реализаторам (ср.: лингвистика лжи [Вайнрих 1987]- деревянный язык" [Seriot. 1985]- тоталитарный язык [Вежбицка 1993]- демагогический текст [Ромашов 1995]- «лингвистическая демагогия» [Николаева 1988]- манипулятивная семантика [Банков 1988]- семантическая диверсия [Современная. 1984: 54]- семантический терроризм [Кара-Мурза 2003:189] и т. п. Трудно сказать, насколько правомерно давать подобные характеристики как самому языку, так и отдельным его средствам, но факт остается фактом: именно язык служит главным транслятором идеологически значимых текстов, а следовательно, с помощью именно его внутреннего механизма происходит основной процесс информирования либо дезинформирования человека и общества.

В данных условиях резонными становятся следующие вопросы: 1) какова природа идеологемы, если лингвистические знаки становятся основой для появления знаков квазилингвистической сущности?- 2) можно ли провести границу между языковыми и неязыковыми коннотациями?- 3) насколько вообще целесообразно рассматривать эти «идеологизированные» единицы с лингвистической точки зрения? Поискам ответов на указанные вопросы и посвящена значительная часть настоящего исследования.

Эмпирической основой работы стали материалы практической лексикографии, т. е. лексиконы толковых словарей. Словарь, как известно, должен служить серьезным фиксатором и систематизатором узуальных фактов языка. Ученым-лексикографам необходимо тщательно отобрать из всего лексико-семантического массива наиболее устойчивые и распространенные единицы, отвечающие современному состоянию языка, строго их классифицировать и обработать таким образом, чтобы весь представленный материал можно было рекомендовать широкой аудитории как образцовый (кодификаторский) с лингвистической точки зрения.

Однако даже поверхностное ознакомление с содержанием толковых словарей показывает, что предлагаемая ими информация нередко выходит за рамки не только языковые, но даже общепонятийные. Иначе говоря, лексикографические материалы часто включают в себя, помимо основных сведений о лексической семантике, информацию, определенным образом отражающую совокупность идеологических, культурологических, эстетических, этических и других представлений эпохи. Это подтверждает справедливость идеи о том, что словарь можно рассматривать и в качестве уникального лингвокультурологического источника. Как отмечает Р. А. Будагов, «с общекультурной позиции толковые словари все еще мало анализировались» [Будагов 1989: 4].

Тем большую значимость в плане обеспечения эффективной коммуникацией должна иметь лингвистическая разработка проблемы разграничения реального лексического значения и экстралингвистически обусловленных коннотативных наслоений в составе слова.

Актуальность данной работы состоит в том, что в рассмотрении сложной проблемы взаимодействия идеологии и языка недостаточно разработана таксономия лингвоаксиологических терминов (идеологема, прагмема, аксиологема, политема, культурема, мифологема и др.), что осложняет видение данного вопроса и конструктивное взаимодействие исследователей. До сих пор окончательно не решены вопросы стратегии научного лексикографирования. Вероятно, в том числе и с этим связаны трудности практического описания лексики: некоторые проекты толковых словарей получают солидную разработку и через несколько лет закрываются как морально устаревшиенекоторые словари русского языка начинают выходить параллельно под одним заглавием, но с принципиально разными взглядами на описание предметанекоторые словари уже с современной точки зрения продолжают традиции идеологической тенденциозности в подаче ' материала и т. д. В настоящем исследовании предпринимается попытка разобраться с закономерностями взаимодействия семантики и прагматики на уровне толкового словаря, стремление выявить идеологически недопустимые для научного лексикографирования приемы репрезентации языкового материала.

Объектом исследования являются идеологемы — конкретные линво-семиотические единицы типа реакционер, либерализм, мелкобуржуазный, большевистский, товарищ, рыночник, красно-коричневые, содержание которых актуализировано аксиологическими установками общества. В тексте диссертации проанализировано 318 идеологем. Общая картотека собранных, систематизированных и обработанных единиц составляет 2300 слов и словосочетаний.

Источниками для исследования стали авторитетные толковые словари русского языка XVIII — XXI вв., а также тексты отдельных газетных публикаций XX — XXI веков, способных проиллюстрировать излагаемый материал. Список источников прилагается в библиографическом перечне.

Целью исследования является изучение идеологем в плане определения их сущности, в их языковом отображении (лексикографический аспект) и в некоторых речевого функционирования.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) освещение социально-исторических и психологических предпосылок и следствий формирования идеологем;

2) раскрытие природы и специфики идеологем как особых единиц лингво-семиотического происхождения;

3) рассмотрение условий актуализации идеологем в контексте и метаконтексте;

4) анализ идеологем, представляющих аксиокатегорию власти, в толковых словарях разных эпох;

5) обоснование методики лингвогносеологического исследования, его сущности и терминологического аппарата;

Решение поставленного круга задач предполагает привлечение широкого спектра методов исследования. Среди них в первую очередь реализуются: описательный метод, включающий приемы наблюдения, сопоставления, обобщения и классификации анализируемого материаламетод сплошной выборки материаламетодика лингвогносеологического анализа, включающая в себя группу методов — метод синхронного (семасиологического) анализаметод компонентного анализа, предписывающий выделение компонентов в семантической структуре значения словаметод концептуального анализа, заключающийся в рассмотрении глубоких семантических связей с выходом на уровень концептосферы и реальные синтагматические отношения словметод пропозиционального анализа, предназначенный для моделирования метазначения слова на основе вариантов его лексикографических интерпретацийметод контекстуального анализа, нацеленный на исследование языковых единиц с учетом лингвистического и экстралингвистического уровней, микрои метаконтекстов.

Научная новизна исследования предопределена теоретическим и практическим использованием междисциплинарного лингвогносеологического подхода, объединяющего усилия лингвистики и теории познания в раскрытии особенностей языковой, речевой и когнитивной репрезентации языкового знака. Лингвогносеология в настоящей работе понимается как общее, универсальное направление, включающее в свой состав такие дисциплины, как лингвокультурология, лингвоаксиология, этнолингвистика и др., углубляющие познание языка через его взаимодействие с разнообразными социально-психологическими факторами.

В работе представлено особое понимание категории идеологемы, рассматриваемой в лингвистической литературе слишком широко. Идеологема понимается здесь как конкретная знаковая по природе единица с конкретным содержанием, функционирующая в данном языке в конкретный период.

В исследовании апробируется построение дискурсивной лексикографической модели — ряда словарей, объединенных исторически и идеологически, т. е. репрезентирующих данные о языке и мире в сходных метаконтекстуальных условиях. Сопоставление нескольких словарных моделей дает важное представление о статике и динамике содержания языкового знака.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что проблеме взаимодействия языка и идеологии придается не только социально-политический, но и общекультурологический, психологический, этический характер. Изучение проблемы проводится на материале конкретных слов и значений, взятых в их эволюционном развитии. Подробный семантический анализ идеологем показывает идеологически мотивированные возможности совмещения в одной единице языкового и неязыкового знания.

В работе получает освещение лингвогносеология (теория лингвистического познания) с указанием на ее сущность и задачи.

В исследовании проводится попытка кодификации лингвоаксиологических терминов эмического ряда, нацеленной на привнесение порядка в соответствующую таксономию, отличающуюся в современном языкознании разнообразием интерпретаций.

Рассматривается возможность изучения толковых словарей с учетом фонового знания эпохи, которое накладывает существенный отпечаток на их содержание. Другими словами, применительно к лексикографии используется понятие дискурса, причем как на макроуровне (идеологическая модель эпохи), так и на микроуровне (словарная статья — это не только микротекст, но и мини-дискурс).

Практическая значимость диссертации заключается в возможности использования ее результатов и выводов в теоретической и практической лексикографии. Знание скрытых и явных средств идеологического манипуляторства, мешающих восприятию собственно языковой информации, может помочь как составителям толковых словарей, так и пользователям данными источниками (учащимся, преподавателям, журналистам, переводчикам и т. д.). Кроме того, наблюдения за особенностями функционирования и развития идеологем, спецификой их строения и общественной значимостью могут быть учтены при разработке курсов лекций по лексикологии, лингвистической семантике, общему языкознанию, при проведении семинаров по когнитивной психологии и лингвистике, социолингвистике, психолингвистике, лингвокультурологии и т. д.

Апробация результатов работы. Основные результаты диссертации обсуждались на заседании кафедры иностранных языков факультета лингвистики и межкультурной коммуникации МарГУ (октябрь 2001 г.), на заседании кафедры русского и общего языкознания историко-филологического факультета МарГУ (октябрь 2003 г.). Отдельные положения диссертации были представлены в виде докладов и сообщений на научно-практическом семинаре МарГТУ (ноябрь 1995 г.), на всероссийской междисциплинарной научной конференции «Вавиловские чтения» (Йошкар-Ола, 1997 г., ноябрь 1999 г., ноябрь 2000 г., ноябрь 2001 г., ноябрь 2002 г.), на международной научной конференции, посвященной 85-летию со дня рождения профессора Б. Н. Головина (Нижний Новгород, 21−24 мая 2001 г.), на международной научной конференции «Бодуэновские чтения» (Казань, 11−13 декабря 2001 г.), на научной конференции «Вторые Международные Бодуэновские чтения (Казань, 11−13 декабря 2003 г.). По теме диссертации опубликовано 14 работ (в Йошкар-Оле, Томске, Великом Новгороде, Нижнем Новгороде, Казани, Москве).

Наиболее существенные результаты исследования позволяют сформулировать основные положения, выносимые на защиту:

1. Идеологема — конкретная цельная единица синкретичной лингво-семиотической природыэто знаковое образование идеологического метауровняэто дискурсивная единица, значимость которой определяется метаконтекстуально.

2. Толковые словари русского языка, создаваясь в условиях того или иного исторического дискурса и закономерно испытывая на себе влияние конкретной идеологии, аккумулируют в своем содержании множество ценностно обусловленных коннотаций эпохи. Следовательно, и отдельно взятый словарь, и группу нескольких словарей, идеологически и исторически объединенных одним периодом, можно рассматривать как лексикографический дискурс. Под лексикографическим дискурсом в данной работе следует понимать организованную совокупность микротекстов, «погруженных в жизнь», представление которых в конкретном источнике мотивировано внеязыковыми общественно значимыми условиями.

3. История отечественной лексикографии подразделяется на три этапа: дооктябрьский (самодержавный), советский и постсоветский (современный). Каждому из них присуща своя идеологическая модель мира, специфика которой накладывает несомненный отпечаток на создаваемые тексты.

4. Идеологемы как ценностно мотивированные знаковые образования группируются вокруг того или иного идеологически значимого концепта, служащего основой для формирования аксиологических категорий аксиокатегорий). В результате идеологемы русского языка могут быть распределены по следующим пяти разрядам: аксиокатегория власти, аксиокатегория социального устройства, аксиокатегория образа врага, аксиокатегория религии, аксиокатегория культурно-философских ценностей. Данное распределение позволяет более эффективно использовать описательный и сопоставительный методы при анализе идеологемного состава языка.

5. Расширение сферы научных интересов лингвистики требует упорядочения и совершенствования метаязыкового теоретико-методологического аппарата. Лингвогносеология (теория лингвистического познания) — это междисциплинарный научный комплекс, в рамках которого исследуются вопросы взаимодействия языкового и внеязыкового знания. Это содружество дисциплин, занимающихся решением проблем герменевтического, репрезентационного г (лингво-семиотического), лингво-философского и лингвокультурологического плана.

Структура и объем исследования. Диссертация состоит из списка сокращений, введения, трех глав, заключения, перечня источников исследования, списка использованной литературы, включающего 220 наименований. Общий объем работы — 203 страницы.

ВЫВОДЫ.

1. Лингвогносеология (теория лингвистического познания) — особая гуманитарная дисциплина, сферой научных интересов которой являются способы и специфика приобретения, накопления и переработки информации, полученной вербальным путем. Ее интеграционные теоретические и методологические ресурсы необходимы при исследовании механизмов когниции, лингво-семиотических и лингвокультурологических процессов познания языковой действительности, в том числе взаимоотношениий языка и идеологии.

2. Аксиологически обусловленная специфика восприятия нейтральных по своей природе слов типа буржуазный, контрреволюционный, реакционный определяет особенности их функционирования в контексте. Лингвогносеоло-гические исследования, объединяющие языковые и когнитивные аспекты анализа данного вопроса, позволяют говорить о том, что 1) стремление носителей языка избежать использования идеологически «дискредитированных» слов может быть объяснено только с учетом метаконтекста- 2) внешняя, аксиологическая маркировка того или иного слова может быть настолько яркой, что его номинативное значение «затемняется» коннотативнмм (оценочным) значением, вследствие чего слово оказывается пейоративно окрашенным до тех пор, пока определяющая эту маркировку аксиосфера не потеряет свою актуальность (ср. ттисоветский).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В центре внимания данной работы находятся две главные проблемы — проблема квалификации термина «идеологема» и проблема взаимоотношения идеологии и лексикографии. Необходимость их решения назрела давно — и в первую очередь в связи с тем, что идеологическая составляющая общественного сознания столь значительна по степени своего воздействия на язык, что восприятие человеком собственно семантической информации часто оказывается неадекватным лингвистическому содержанию этой информации.

Перцептивная деформация семантики языковых единиц имеет дискурсивный характер, т. е. является результатом актуализации какого-либо понятия в пределах соответствующего дискурса. При этом в условиях дискурсивной актуализации такое положение дел кажется естественным, а информация — истинной, причем настолько истинной, что претендует на то, чтобы из плоскости синтагматики перейти в парадигматическую плоскость (иными .словами, оказаться зафиксированной в нормативных академических словарях). Идеологически актуализованная информация толкового словаря делает и сам словарь актуализованным источником, рассматриваемым исследователями в дискурсивном аспекте.

Настоящая работа посвящена особым единицам, использование которых в лексикографической практике способствует оформлению толкового словаря как источника дискурсивного. В результате проведенного исследования можно представить следующие выводы.

1. Проведенное исследование еще раз показало, что слово может рассматриваться не только в узком, редукционистском направлении, но и в широком, экспансионистском аспекте, т. е. как единица сложная, многомерная, свойства которой во многом зависят от ее функциональных качеств и возможностей реализации в контексте. Актуализация содержания слова позволяет выявить его явные и скрытые смыслы, дополнительные ресурсы выразительности и коннотации.

Идеологизация языка представляет собой особый вид актуализации, способствующий формированию у языкового коллектива особого восприятия тех или иных слов. В результате представление о слове иногда оказывалось более значимым, чем само слово. Именно так обстояли дела с восприятием и использованием слов буржуазный, контрреволюционный, меньшевистский, эмигрантский, условно маркированных в советском языковом сознании как 'вражеский'. Формирование такого рода образов слова происходит в рамках универсальной концептуальной системы на основе древнейшей архетипической оппозиции «Свой /Чужой».

Импликативность происходящих при этом когнитивных процессов не позволяет с точностью говорить о механизме взаимодействия в данном случае семантического и прагматического, рационального и образного начал. Но вторичная конвенционализа-ция слов типа консерватор, либерал, президент, сепаратист, олигарх и ее ценностный характер говорят о своего рода сверхозначивании таких единиц, т. е. свидетельствует о лингво-семиотической подоплеке данного явления.

В ходе проведенного исследования выяснилось, что единицы, получающие в пределах того или иного идеологического дискурса вторичное (ценностное) означивание, могут трактоваться как идеологемы, или конкретные единицы синкретичной лингво-семиотической природы, появление которых в концептосфере языка в первую очередь зависит от степени их идеологической актуализации.

Идеологема как особая единица не равна ни знаку, ни слову, поскольку она указывает на означаемое, не совпадающее по своим свойствам ни с содержанием одного, ни с содержанием другого элемента. В данном случае следует говорить о построении модели идеологемы как знаковой формы, спроецированной на вербальную основу, тем более что «модель — это всегда репрезентация» [Frey 1960: 213], какой бы она ни была. Здесь важно отметить, что при знаковом моделировании речь идет «не столько о семиотике, сколько о семиотическом уровне знаковых систем» [Кристева 1997: 123], об универсальном осмыслении идеологемы как лингво-семиотического феномена, вышедшего за пределы собственно языка.

2. Важнейшим условием существования идеологемы является ее актуализация в пределах того или иного метаконтекста (дискурса). При соблюдении именно этого условия она обретает ценностный характер, становится идеологически значимой для большей части языкового коллектива.

Актуализация идеологемы, как правило, проходит два этапа: во-первых, в рамках идеологического дискурса, благодаря чему идеологема и получает свой статусво-вторых, в рамках какого-либо частного дискурса, т. е. в конкретной своей реализации (например, в публицистическом, художественном, лексикографическом дискурсе), когда идеологема, попадая в языковое окружение, начинает взаимодействовать с элементами текста и выступать в этом тексте в качестве яркого и неоднозначного смыс-лообразующего компонента.

В результате проведенного исследования выяснилось, что лексикографический дискурс — это, как правило, три плоскости, нанизанные на одну ось:

1) лексикографическая традиция в целом, т. е. совокупная модель всех отечественных толковых словарей, которые, в сущности, в частных вариациях продолжают одну русскую лексикографическую линию, служащую определенной основой для осмысления как академического научного опыта словарного оформления и толкования, так и опыта профессиональной ориентации в концептосфере языка;

2) каждый конкретный толковый словарь русского языка, представляющий собой не только ценный лексикографический источник, но и уникальный качественно выполненный свод элементов внеязыковой информации, в той или иной мере отражающей эпоху;

3) словарная статья (прежде всего та, что семантизирует идеологему), также одновременно выступающая и как тщательно выверенный микротекст, и как ценностно актуализованный мини-дискурс, основой которого служит предикативная часть словарной статьи, включающая в себя дефиницию и зону цитации [Алешина 2001: 166]. В зависимости от того, насколько выдержан идеологический тон словаря в целом, конкретный мини-дискурс будет более или менее ярок (думается, что в идеале словарная статья должна представлять собой, конечно, микротекст, а не мини-дискурс).

Актуализация идеологемы в словаре — это прежде всего дискурсивная экспликация ее импликативного идеологизированного содержания.

3. Любой толковый словарь представляет собой ценный источник информации о языке. Десятилетиями и даже столетиями читатели обращались к ним за сведениями о лексической семантике, этимологии, стилистической маркировке, грамматике, особенностям употребления и т. д. Но постепенно выяснилось, что словарей с дистиллированной языковой информацией не существует вовсе, и это закономерно, поскольку каждый подобный справочник так или иначе (как правило, в виде дополнительной, неязыковой информации) несет на себе отпечаток научного мировоззрения автора (как в случае со Словарем Даля) или исторической эпохи в целом. В интерпретационном плане особенному риску вмешательства извне подвержены идеологемы как наиболее актуализированные в ценностном отношении единицы (ясно, что слова типа коврижка или можжевельник не несут в себе особой аксиологической нагрузки и, следовательно, не нуждаются в регулярном дифференцированном переосмыслении). Единицы же типа монархия, революция, перестройка в каждый конкретный исторический период в соответствии с идеологическими воззрениями эпохи получают свою специфическую интерпретацию. Так, в отличие от современных толковых словарей русского языка, в Словаре Ушакова лексема интеллигент выступает в роли полисе-манта. Кроме основного значения 'лицо, принадлежащее к интеллигенции', в этом справочнике отмечено дополнительное значение «то же, как человек, социальное поведение которого характеризуется безволием, колебаниями, сомнениями (презрит.)» [ТСУ (1): 1214]. Это тоже языковая информация, но обусловленная ценностной мотивировкой советской идеологии и, в частности, возведенной в культ позиции В. Ленина, направленной против референта данного слова. Таким образом, с лингвог-носеологической точки зрения, словарь является источником информации не только собственно языковой, но и идеологической (в широком смысле этого слова, включая сюда политику, религию, культуру, эстетику и т. д.). Без учета идеологического контекста (метаконтекста) невозможно в полной мере дешифровать и языковое значение слова.

Согласно идее диссертационного исследования, толковый словарь следует рассматривать не только как источник информации о языке, но и как лексикографическую модель, сконструированную на основе лингвистического материала, собранного и обработанного в конкретных идеологических условиях. Такое представление словаря, помимо собственно языкового знания, дает возможность оценить общеорганизационные предпосылки для оформления семантических данных, а также проследить их трансформации на протяжении определенного исторического отрезка.

Условия той или иной общественно-экономической формации как бы цементируют каждую эпоху, тем самым определяя ее идеологический фон. Таким образом, целые группы словарей оказываются в безусловной зависимости от социально-политических воззрений, убеждений и иллюзий своего времени. Каждая из этих групп образует собственный лексикографический дискурс, отличающийся своей идеологической спецификой. История отечественной лексикографии четко выделяет в своем составе три значимые в этом смысле эпохи: досоветскую, советскую и постсоветскую. Все они объединены несомненной научной традицией и различны по способу представления идеологически значимой информации (состава идеологем). Адекватное восприятие содержания любого из словарей, входящих в лексикографический дискурс эпохи, зависит в том числе от понимания общих принципов и правил данного дискурса.

4. В ходе исследования (только на основе лексикографического материала) методом сплошной выборки было выделено 2300 идеологем. Из них досоветский лексикографический дискурс представляло 448 единиц, советский лексикографический дискурс — 1431 единица, постсоветский лексикографический дискурс — 421 единица. Идеологемы каждого из указанных дискурсов были разделены на пять опорных групп. Центром каждой из групп, в свою очередь, стала определенная аксиокатегория власти, социального устройства, религии, образа врага, культурно-философских ценностей).

В фокусе внимания диссёртации, как одна из наиболее показательных, оказалась группа, возглавляемая аксиологической категорией власти, куда были отнесены те идеологемы, которые характеризовали высшие правомочные органы власти, осуществляющие политическое господство и государственное управление. В ее состав входит 335 единиц.

Аксиокатегория социального устройства, объединяющая идеологемы, в которых отражено отношение носителей языка той или иной эпохи к сложившейся на данный момент общественно-экономической формации и связанным с ней реалиям (например, революция, народ, господин, аристократия, анархия, марксизм, буржуазия, либерализм, слуга народа, перестройка) включает в себя 644 единицы.

Аксиокатегория религии, проецирующая отношение государственной идеологии к теистическим реалиям (Спаситель, Богородица, церковь, мученик, равноапо-стол, соборность, грех, атеизм), включает в себя 190 единиц.

Аксиокатегория образа врага, ценностная доминанта, объединяющая вокруг себя самую многочисленную группу идеологем (836 единиц), зиждется на воплощении основного идеологического концепта «Свой / Чужой» и отличается главным образом избыточной пейоративностью, что не удивительно, ведь «при помощи эмоций, которые порождаются пейоративами, легче и эффективнее воздействовать на чужое сознание, именно поэтому пейоративы, как правило, ударны, хлестки, метки и поражающие, с ярко выраженной экспрессией» [Кромих 1985: 34]. Сюда входят, к примеру, такие идеологемы, как масонство, монтаньяр, якобинцы (досоветская традиция, представленная в этом плане единичными примерами) — враг народа, идейный враг, классовый враг, вредитель, евгеника, вейсманизм-менделизм-морганизм, корниловщина, мелкобуржуазный, правооппортунистический, сменовеховство, социал-соглашатель и др. (советская традиция, представленная колоссальным количеством примеров. Раскрытие аксиокатегории образа врага в советском дискурсе можно сопроводить образом-выводом: «страна тех лет — осажденная крепость») — брежневщина, ельцинизм, красно-коричневые, Лубянка, лысенковщина, национал-большевизм, номенклатура, псевдодемократия и т. д. (постсоветская традиция, отличающаяся в этом плане весьма примечательными толкованиями, иногда по силе своего воздействия не уступающая традициям советского лексикографического дискурса).

Аксиокатегория культурно-философских ценностей, отражающая отношение господствующего класса к достижениям национальной и мировой цивилизации (гуманизм, декаданс, идеализм, кафешантан, панславизм, почвенничество, РАПП, схоластика, утопия) или к соответствующим или не соответствующим идеологической обстановке эпохи человеческим качествам (благочестие, добродетель, индивидуализм, комчванство, сознательность), включает в себя 295 единиц.

Параллельное сопоставление трех дискурсивных планов отечественной лексикографии позволяет посредством пропозиционального анализа смоделировать мета-значение каждой из рассмотренных идеологем, т. е. на основе сравнительных данных ряда авторитетных источников Получить ту дефиницию, которая была бы максимально приближена к объективной. Критерием объективности в данном случае выступает соответствие представленной в словаре лексической семантики понятийному содержанию слова. Ср., к примеру, дефиниции, репрезентирующие значение идеологемы монархия, в трех указанных дискурсионных планах:

МОНАРХИЯ. Единодержавие, самодержавие, единовластие" [САР (4): 249]- «МОНАРХИЯ (книжн. полит.). Наиболее деспотическая, господствующая в эпоху феодализма форма государственного правления, при которой верховная власть принадлежит одному лицу, монархуединодержавие» [ТСУ (2): 253]- ¦ «МОНАРХИЯ. 1. Форма правления, при которой верховная власть сосредоточена в руках единоличного главы государства — монарха» [БТС 2002: 554].

Наиболее точно и близко понятийное содержание данного слова отражают САР и БТС (хотя в первом случае представлен дефиниционный прием синонимизации, а во втором — описательный способ). Дефиниция ТСУ на этом фоне наглядно демонстрирует свою избыточность, где факультативными (лишними) будут элементы наиболее деспотическая (дифференциальная сема со спорным содержанием, использование которой идеологически обусловлено), господствующая в эпоху феодализма (дифференциальная сема с неточным содержанием, так как факт господства монархии имел место и в дофеодальный, и в послефеодапьный период). В результате дефиниция ТСУ некоторым образом деформирует значение слова монархия в соответствии с идеологической моделью мира советского локально-темпорального пространства. Пропози-ционапьно точная модель рассмотренного метазначения наиболее удачно, по-видимому, отражена в дефиниции БТС.

Таким образом, сопоставительный анализ исторических вариантов дефиниро-вания наиболее спорных случаев в лексической семантике может быть результативным.

Важно заметить, что в задачи диссертационного исследования не входила критика ни одного из рассмотренных в работе источников. Невероятно сложный, тяжелый и кропотливый труд лексикографов, часто проходивший в немыслимых условиях, заслуживает самого большого уважения. Замеченные неточности и погрешности в лексико-семантическом описании отдельных слов и выражений относятся лишь к идеологемам и ни в коей мере не касаются всего собранного тезауруса. Следует помнить о том, что «на смену человеку-лексикографу едва ли придет машина-лексикограф, даже если об этом и продолжают разговаривать люди, не сделавшие сами ни одного словаря» [Трубачев 1993: 9].

5. Идеологема, как и любой миф, подменяет собой и элемент действительности, и реальное представление о ней. Именно поэтому так легко попасть во власть идеологического стереотипа и стать жертвой лингвистического манипулирования.

Следует помнить о том, что даже данные толкового словаря далеко не всегда способны предоставить «адекватную», не деформированную тенденциозностью семантическую информацию. Учет лексикографического метаконтекста позволит избежать пассивности в восприятии данных словаря, настроит на критичность подхода к этим данным. В противном случае можно столкнуться с неточностью их понимания. В. В. Колесов, заочно дискутируя с тележурналистом Л. В. Карауловым, подчеркнувшим, что и сейчас в нашей стране сохраняется опасность фашизма, апеллирует к словарю, доказывая, что его оппонент терминологически и по существу не прав, так как понятие фашизма подразумевает «политическое течение, возникшее в капиталистических странах в период общего кризиса капитализма и выражающее интересы наиболее реакционных классов и групп населения — открыто террористическая их диктатура» [Колесов 1999: 243]. Здесь предпринята попытка за словарной дефиницией увидеть понятийное содержание термина. Но ведь дефиниция — это даже не определение лексического значения слова, а лишь предположение о таком значении. Спор между двумя уважаемыми оппонентами в выбранном ими плане .не будет конструктивен, так как дело здесь не только в лексическом и понятийном содержании, но и в концептуальной семантике. Слово фашизм — это идеологема, поэтому его план содержания многослоен и препарировать его нужно внимательно. В разных идеологических дискурсах данная единица будет иметь разную смысловую оболочку. В. В. Колесов, очевидно, пытается идентифицировать содержание рассматриваемого слова с содержанием дефиниций, свойственных ТСУ, БАС, MAC и др., т. е. источникам, представляющим советский дискурс, в рамках которого данное содержание было истинным. А. В. Караулов использует это же слово и эту же идеологему, содержание которых актуализовано современным, постсоветским дискурсом, где оно получает более широкую интерпретацию-(ср. в БТС: «ФАШИЗМ. Политическое течение, в основе которого лежит идеология культа сильной личности, вождизма, агрессивного шовинизма и расизма» [БТС 2002: 1418]). Недооценка дискурсивного фактора нередко приводит к тому, что носители одного и того же языка начинают разговаривать будто на разных языках, не понимая друг друга.

Идеологема по своей сути крайне неоднозначное, коварное явление. Ее значение — «это словно стенд-вертушка, на котором означающее постоянно оборачивается то смыслом, то формой, то языком-объектом, то метаязыком, то чисто знаковым, то чисто образным сознанием» [Барт 1996: 248], поэтому идеологема в руках опытного по-литтехнолога — вещь небезобидная и даже опасная.

К сожалению, приходится констатировать, что в современном мире, при отсутствии явления тотальной идеологии, тенденция к идеологизации общественного сознания не утрачивает своей силы, а может быть, даже набирает ее. Это закономерно, так как это удобно — воспринимать информацию в свернутом, уже готовом (и прежде всего в аксиологическом плане) виде. До сих пор «остается открытым вопрос, стремится ли человечество к познанию истин или к созданию мифов, которые оно отстаивает, несмотря на их явную дискредитацию новым истинным знанием» [Архипов 2000: 5].

Существование государственных институтов власти и интенсивное развитие средств массовой коммуникации в настоящее время способствуют не только сохранению, но и расширению возможностей взаимодействия языка и идеологии. Основной задачей лингвиста в данной ситуации является внимательное и тщательное изучение специфики этого взаимодействия и, как следствие, в определенной мере обеспечение информационной безопасности общества.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Словарь Академии Российской: В 6 частях. СПб., 1789 — 1794.
  2. Словарь церковнославянского и русского языка: В 4 т. СПб., 1847.
  3. Словарь церковнославянского и русского языка: В 4 т. 2-е изд. — СПб., 1867 -1868.
  4. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / В. И. Даль. 2-е изд. — М.- СПб., 1880 — 1882.
  5. М.И. 30 ООО иностранных слов, вошедших в русский язык, с объяснением их корней / М. И. Михельсон. — М., 1870. 560 с.
  6. Словарь русского языка, составленный вторым отделением Императорской Академии наук / Под. ред. Я. К. Грота. Т. 1. — СПб, 1895.
  7. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. проф. Д. Н. Ушакова. М., 1935- 1940.
  8. Словарь иностранных слов / Под ред. И. В. Лехина и проф. Ф. Н. Петрова. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1949. — 805 с.
  9. С.И. Словарь русского языка / Под. ред. Н. Ю. Шведовой / С. И. Ожегов.
  10. М.: Русский язык, 1991.-917 с. 13. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / РАН. Ин-т рус. языка им. В. В. Виноградова. / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 4-е изд., доп. — М.: Азбуковник, 1999.-917 с.
  11. М.Мокиенко В. М. Толковый словарь языка Совдепии / В. М. Мокиснко, Т. Г. Никитина. СПб.: Фолио-Пресс, 1998. — 704 с.
  12. В.В. Русский толковый словарь: Ок. 35 ООО слов / В. В. Лопатин, Л. Е. Лопатина. -4-е изд, стер. М.: Русский язык, 1997. — 832 с.
  13. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г. Н. Скляревской. РАН, Ин-т лингв, исследований. СПб.: Фолио-Пресс, 1998. -700 с.
  14. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Но-ринт, 2002.- 1536 с.
  15. А.А. Изменения в языке и изменения в словаре (лексикологические заметки) / А. А. Алексеев // Словари и словарное дело в России XVIII века. М.: Наука, 1980.- С. 38−44.
  16. Л.В. Структура словарной статьи как специфического текста / Л. В. Алешина // Текст. Структура и семантика: Доклады VIII Международной конференции. Т. 1.-М.: СпортАкадемПресс, 2001. С. 165- 171.
  17. Л. Руки творца / Л. Аннинский // Дружба народов. 1996. — № 5. — С. 204−207.
  18. Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря / Ю. Д. Апресян // Прагматика и проблемы интенсиональности. — М., 1988. С. 7 — 44.
  19. Ю.Д. Избранные труды. Т. 1: Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян. М.: Школа «Языки русской культуры" — Вост. лит-ра, 1995.-472 с.
  20. Ю.Д. Избранные труды. Т. 2: Интегральное описание языка и системная лексикография. / Ю. Д. Апресян. — М.: Школа «Языки русской культуры" — Вост. лит-ра, 1995.-766 с.
  21. Р.А. Проблема смысла в контексте / Р. А. Ароноп // Вопросы философии. -1999.-№ 6.-С. 133- 138.
  22. Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка / Н. Д. Арутюнова // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1984. — С. 5 — 23.
  23. Н.Д. Национальное сознание, язык, стиль / Н. Д. Арутюнова // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. М.: Филология, 1995. — С. 32 -33.
  24. Н.Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. — 895 с.
  25. Н.Д. Истоки, проблемы и категории прагматики / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // ИЗЛ. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985.-С. 3−42.
  26. И.К. Когнитивный и логический анализ в лексикографической практике / И. К. Архипов // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Л. А. Манерко. Рязань: РГПУ им. С. А. Есенина, 2000. — С. 5 — 9.
  27. О.С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. М.: Сов. энциклопедия, 1969. — 608 с.
  28. В.Х. Проблема имплицитного (логико-методологический анализ) / В. Х. Багдасарян. Ереван: Изд-во АН АрмССР, 1983. — 138 с.
  29. В.Г. Манипулятивная семантика и контрпропаганда / В. Г. Байков // Функционирование языка как средства идеологического воздействия. Краснодар: Изд-во КубГУ, 1988.-С. 5−19.
  30. О. Власть слова и власть символа / О. Балла // Знание сила. — 1998. — № 10. — С. 27 — 38.
  31. А.Н. Аксиологические стратегии в структуре языка (паремиология и лексика) / А. Н. Баранов // Вопросы языкознания. 1989. — № 3. — С. 74 — 90.
  32. Барботьк’о Л. М. Тотальная идеология против тоталитарного государства / Л. М. Барботько, В. А. Войтов, Э. М. Мирский // Вопросы философии. 2000. — № 11.-С. 12−26.
  33. Р. Мифологии / Р. Барт М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1996. — 312 с.
  34. К.В. Язык и идеология: социолингвистический аспект / К. В. Бахнян // Язык как средство идеологического воздействия. М.: ИНИОН, 1983. — С. 34 — 58.
  35. Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974. 447 с.
  36. Л. Язык / Л. Блумфилд. М.: Прогресс, 1968. 608 с.
  37. А.В. Грамматическое значение и смысл / А. В. Бондарко. Л.: Наука, Ленинградское отд-ние, 1978. — 175 с.
  38. Р.А. Толковые словари в национальной культуре народов / Р. А. Будагов. -М.: Изд-во МГУ, 1989. 151 с.
  39. Т.В. Языковая концептуализация мира / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. -М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 576 с.
  40. X. Лингвистика лжи / X. Вайнрих // Язык и моделирование социального взаимодействия: Переводы / Общ. ред. В. В. Петрова. — М.: Прогресс, 1987. С. 44 -87.
  41. И.А. О возможностях политической герменевтики / И. А. Василенко // Вопросы философии. 1999. — № 6. — С. 3 — 12.
  42. Л.М. Проблемы теоретической лингвистики / Л. М. Васильев. Уфа: Изд-во Башк. ун-та, 1994. — 126 с.
  43. В.В. Синергетический подход: анализ социальной картины мира / В. В. Василькова // Социальная синергетика: предмет, актуальные проблемы, поиски, решения: Сб. науч. тр. Йошкар-Ола: МарГУ, 2003. — С. 32 — 41.
  44. А. Антитоталитарный язык в Польше: механизмы языковой самообороны / А. Вежбицка // Вопросы языкознания. 1993. — № 4. — С. 107 — 125.
  45. А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицка. — М.: Русские словари, 1997.-416 с.
  46. А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицка. М.: Языки слав, культуры, 2001. — 288 с.
  47. Вендлер 3. Факты в языке / 3. Вендлер // Философия. Логика. Язык. М.: Прогресс, 1987.
  48. Е.М. Лингвострановедческая теория слова / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М.: Русский язык, 1980. — 320 с.
  49. Е.К. Понятие как форма мышления: Логико-гносеологический анализ / Е. К. Войшвилло. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1989. — 238 с.
  50. Е.М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф. М.: Наука, 1985. -228 с.
  51. В.В. Лингвокультурология / В. В. Воробьев. М.: Изд-во Росс, ун-та дружбы народов, 1997.
  52. О.И. Текстовые смыслы идеологем буржуазия, буржуазный / О. И. Воробьева // Семантика языковых единиц. Т. 1. — М.: СпортАкадемПресс, 1998.-С. 113−116.
  53. О.М. Политический язык: семантика, таксономия, функции / О. М. Воробьева. АДЦ. — М., 2000.
  54. Гак В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — 768 с.
  55. В.И. На пути к когнитивной модели языка / В. И. Герасимов, В. В. Петров // НЗЛ. Вып XXIII. Когнитивные аспекты языка. — М.: Прогресс, 1988. -С. 5- 12.
  56. Г. Принципы теоретической лингвистики / Г. Гийом. М.: Издат. группа «Прогресс / Культура», 1992. — 224 с.
  57. А.Л. Оценочность и ее отражение в политическом и лексикографическом дискурсах /А.Л. Голованевский // Филологические науки. 2002. — № 3. -С. 78−87.
  58. .Ю. Вступительная статья / БЛО. Городецкий // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. Проблемы и методы лексикографии. М: Прогресс, 1983. -С. 5−22.
  59. А. Семиотика. Объяснительный словарь теории языка / А. Греймас, Ж. Курте // Семиотика. М.: Радуга, 1983. — С. 483 — 550.
  60. А. О понятии смысла в лексической семантике / А. Гудавичюс // Лингвистика: взаимодействие концепций и парадигм. Вып. 1. Харьков, 1991. — С. 79 -81.
  61. Э. Логические исследования / Э. Гуссерль. Минск:. Харвест- М.: ACT, 2000.-750 с.
  62. В.И. Современный политологический словарь / В. И. Даниленко. М.: NOTA BENE, 2000. — 1024 с.
  63. В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория /
  64. B.З. Демьянков // Язык и структуры представления знания. М.: ИНИОН, 1992.1. C. 39−77.
  65. В.З. Семантические роли образы языка / В. З. Демьянков // Язык в языке. М.: Языки русской культуры, 2000. — 624 с.
  66. П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания / П. Н. Денисов. -М.: Русский язык, 1993. 248 с.
  67. Ю.Д. Социальная лингвистика: к основам общей теории / Ю. Д. Дешериев. М.: Наука, 1977. — 384 с.
  68. Ю.Д. Теоретические аспекты изучения социальной обусловленности языка / Ю. Д. Дешерисв //Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка М.: Наука, 1988. — С. 5−41.
  69. Е.И. Категории художественного текста / Е. И. Диброва // Семантика языковых единиц. — М.: СпортЛкадемПресс, 1998. С. 250 — 257.
  70. В. Элементы лексикологии и семиотики / В. Дорошевский. М.: Прогресс, 1973.-288 с.
  71. В.М. Язык и культура в России XVIII века / В. М. Живов. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 591 с.
  72. И.М. Ложные стереотипы в буржуазной пропаганде / И. М. Жилин // Функционирование языка как средства иделогического воздействия. Краснодар: Изд-во Куб ГУ, 1988.-С. 69−79.
  73. Е.А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского общества / Е.А. Земская//Вопросы языкознания. 1996.-№ 3. —С. 23 -31.
  74. А.А. Основания логики оценок / А. А. Ивин. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. -230 с.
  75. Л.А. Исследование имплицитной семантики в русистике: ретроспектива и перспективы / Л. А. Исаева, А. Л. Факторович // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Ч. 1. М.: Филология, 1995. С. 195 — 196.
  76. Е.Л. Фреймовая структура как форма упорядочивания знаний в тексте энциклопедической статьи / Е. А. Истомина // Языковая динамика в синхронии и диахронии: Сб. науч. трудов. Тверь, 1993. — С. 31 — 37.
  77. Кара-Мурза С. Г. Манипуляция сознанием / С.Г. Кара-Мурза. М.: Изд-во Эксмо, 2003. — 832 с.
  78. В.И. Культурные доминанты в языке / В. И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград — Архангельск, 1996. — С. 3 — 6.
  79. Ю.Н. Общая и русская идеография / Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1976. -355 с.
  80. Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1987.-261 с.
  81. X. Введение в современную лексикографию / X. Касарес. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958. — 354 с,
  82. В.Ж. Идеология / В. Ж. Келле // Философский энциклопедический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1989. С. 206 — 207.
  83. Г. Сила слова/Г. Клаус. — М.: Прогресс, 1967. — 216 с.
  84. И.М. Лингвистическая семантика / И. М. Кобозева. М.: Эдиториал УРСС, 2000.-352 с.
  85. В.В. «Жизнь происходит от слова.» / В. В. Колесов. СПб.: Златоуст, 1999.-368 с.
  86. В.В. Ментальный словарь Владимира Даля / В. В. Колесов // Владимир Даль и современная филология. Т.1. Нижний Новгород: Нижегор. лингв, ун-т, 2001.-С. 8−12.
  87. Г. В. Контекстная семантика / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1980. — 152 с.
  88. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1990. — 103 с.
  89. Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова / Н. Г. Комлев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. — 192 с.
  90. В.Г. Сказав мало, сказать многое / В. Г. Костомаров, Н. Д. Бурвикова // Русская речь. 2003. — № 3. — С. 39 — 41.
  91. Н.В. Значение и смысл как категории когнитивной лингвистики / Н. В. Костенко // Когнитивная лингвистика: современное состояние и перспективы развития: В 2 ч. Ч. 2. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 1998. — 160 с.
  92. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. М.: Изд-во МГУ, 1996. — 245 с.
  93. О.А. Эстетика / О. А. Кривцун. —М.: Аспект Пресс, 1998.-430 с.
  94. Ю. Семиотика: критическая наука и / или критика науки / Ю. Кристе-ва//Вестник Моск. ун-та. Серия 9. Филология.- 1997.-№ 1.-С. 122−135.
  95. И.И. Отрицательный оценочный компанент в семантической структуре слова / И. И. Кромих // Прагматика слова. М.: МГПИ, 1985. — С. 28−40.
  96. Л.П. Социальный компонент в семантике языковых единиц // Л. П. Крысин // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка.-М.: Наука, 1988.-С. 124−126.
  97. Т.Б. Особенности формирования и развития общественно-политической лексики и терминологии / Т. Б. Крючкова. М.: Наука, 1989. — 149 с.
  98. КубряковаЕ.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова/ Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1981.-200 с.
  99. Е.С. Проблемы представления знания в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем / Е. С. Кубрякова // Язык и структуры представления знаний.-М., 1992. — С. 4−38.
  100. Е.С. Смена парадигм знания в лингвистике XX века / Е. С. Кубрякова // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Т. 1. М., 1995. — С. 278 -280.
  101. Е.С. Эволюция лингвистических идей во вт. пол. XX века (опыт па-радигмального анализа) / Е. С. Кубрякова // Язык и наука конца XX века. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995.-С. 144−238.
  102. A.M. Объективные знания об окружающем мире и их отражение в лексике и лексикографии / A.M. Кузнецов // Слово в грамматике и словаре. М.: Наука, 1984.-С. 159−164.
  103. В.Г. Отображение в языке средств массовой информации определенной идеологической картины мира / В. Г. Кузнецов // Текст как отображение картины мира. М.: Моск. гос. ин-т иностр. яз., 1989. — С. 117−124.
  104. В.Г. Герменевтика и гуманитарное познание / В. Г. Кузнецов. — М.: Изд-во МГУ, 1991.- 192 с.
  105. Э.В. Лексикология русского языка / Э. В. Кузнецова. — М.: Высшая школа, 1989.-216 с.
  106. ЛассанЭ.Р. О когнитивно-риторическом анализе идеологизированного дискурса / Э. Р. Лассан // Лингвистика на исходе XX века: итоги и преспективы. Т. II. -М.: Филология, 1995. С. 302 — 304.
  107. Леви-Стросс К. Структура и форма / К. Леви-Стросс // Семиотика. — М.: Радуга, 1983.-С. 400−428.
  108. К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспект изучения лексического материала / К. А. Левковская. — М.: Высшая школа, 1962.
  109. И.Я. Культурология: Курс лекций / И. Я. Левяш. — Минск: Тетра Системе, 1998.-544 с.
  110. В.А. Теория познания (гносеология, эпистемология) / В. А. Лекторский // Вопросы философии. 1999. -№ 8. — С. 72 — 80.
  111. А.А. Язык пропаганды: социально-психологический аспект / А. А. Леонтьев // Язык как средство идеологического воздействия: Сб-к обзоров. -М.: ИНИОН, 1983.-220 с.
  112. Лингвистический энциклопедический словарь/ Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990.-685 с.
  113. А.Т. Метаязык лингвистики и метатаксономия лингвистических терминов / А. Т. Липатов // Вопросы терминологии /Под. ред. В. Н. Немченко. Нижний Новгород: Изд-во ННГУ, 1993. — С. 3 — 17.
  114. А.Т. Мировая и российская лингвистика середины XXI века в «магическом зеркале» времени / А. Т. Липатов // Христианство в истории человечества. — Нижний Новгород, 2000. С. 299 — 305.
  115. А.Т. Язык синергетики и синергетика языка / А. Т. Липатов // Синергетика социальных коммуникаций в современном обществе: Сб. мат. Йошкар-Ола: ООИ «Салика», 2001. — С. 89 — 102.
  116. Д.С. Русская культура / Д. С. Лихачев. М.: Искусство, 2000. — 439 с.
  117. Логический анализ языка. Знание и мнение. М.: Наука, 1988. — 125 с.
  118. Логический анализ языка. Культурные концепты. — М.: Наука, 1991. 203 с.
  119. А.Ф. Философия. Мифология. Культура / А. Ф. Лосев. М.: Политиздат, 1991.-524 с.
  120. Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII начало XIX века) / Ю. М. Лотман. — СПб.: Искусство-СПб, 1994. — 399 с.
  121. Ю.М. Семиосфера / Ю. М. Лотман. СПб.: Искусство-СПб, 2000. — 703 с.
  122. М.М. Язык миф — культура: Символы жизни и жизнь символов / М. М. Маковский. — М., 1996. — 330 с.
  123. М.К. Мысль иод запретом / М. К. Мамардашвили // Вопросы философии. 1992. — № 5. — С. 100 — 115.
  124. В.А. Линвокультурология / В. А. Маслова. М.: Изд. центр «Академия», 2001.-208 с.
  125. МикешинаЛ.А. Новые образы познания и реальности / Л. А. Микешина, М. Ю. Опенков. М.: РОССПЭН, 1997. — 239 с.
  126. М. Фреймы для представления знаний / М. Минский. М.: Энергия, 1979.- 151 с.
  127. Н.Н. Оценочный дискурс: проблемы семантического анализа / Н. Н. Миронова // Известия АН. Серия лит-ры и языка. 1997. — Т. 56, № 4. — С. 52 -59.
  128. Л.Ф. Аспекты анализа лексического значения слова / Л. Ф. Моисеева //Лингвистика: взаимодействие концепций и парадигм. Ч. 1. Харьков, 1991. — С. 81−84.
  129. В.В. Русские агнонимы (слова, которые мы не знаем) / В. В. Морковкин, А. В. Морковкина. М., 1997. — 415 с.
  130. Т.М. «Лингвистическая демагогия» / Т. М. Николаева // Прагматика и проблемы интенсиональности: Сб. науч. трудов. М., 1988. — С. 154 — 165.
  131. А.И. Смысл как особый способ членения мира в сознании / А. И. Новиков // Языковое сознание и образ мира / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. -М., 2000. —С. 33−38.
  132. А.Л. О контекстуальном смысле слова / А. Л. Новиков // Филологические науки. 2002. — № 5. — С. 82 — 88.
  133. Л.И. Семантика русского языка / Л. И. Новиков. М.: Высшая школа, 1982.-272 с.
  134. Е.Н. Эмоциональный компонент в картине мира художественного текста / Е. Н. Нурахметов // Текст как отображение картины мира. М.: Моск. гос. ин-т иностр. яз., 1989. — С. 81−97.
  135. Ору С. История. Эпистемология. Язык / С. Ору. М.: ОАО ИГ «Прогресс», 2000.-407 с.
  136. Р.И. Проблема смысла / Р. И. Павиленис. М.: Мысль, 1983. — 285 с.
  137. Р.И. Понимание речи и философия языка / Р. И. Павиленис // Новое в зарубежной лингвистике.-Вып. 17. — М., 1986.
  138. ПадучеваЕ.В. Феномен Анны Вежбицкой / Е. В. Падучева // А. Вежбицкая. Язык. Культура. Познание. М.: Рус. словари, 1997. — С. 5 — 32.
  139. A.M. Эмоциональные структуры ценностного сознания / A.M. Парачев // Текст как отображение картины мира. М.: МГИИЯ, 1989. — С. 72 — 81.
  140. . Мысли / Б.Паскаль. — М.: Изд-во имени Сабашниковых, 1995. -480 с.
  141. С.Н. Смысл как семантическая категория и возможности ее отражения в словаре / С. Н. Переволочанская // Владимир Даль и современная филология. Т. 1. Нижний Новгород.: Нижегор. гос. лингв, ун-т, 2001. — С. 78 — 81.
  142. В.Ф. Психосемантика сознания / В. Ф. Петренко. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1988.-207 с.
  143. Р.Г. Текст, машина, человек / Р. Г. Пиотровский. — JL: «Наука», Ленинградское отд-ние, 1975.-327 с.
  144. В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека / В. И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке: язык картина мира. — М.: Наука, 1988.-С. 8−69.
  145. Л.П. История и лингвистика / А. П. Прошитейн, Ю. В. Коваленко, JI.A. Введенская. Ростов на Дону: Изд-во Ростов, ун-та, 1970. — 115 с.
  146. И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи: Социолингвистический аспект / И. Ф. Протченко. М.: Наука, 1985. -351 с.
  147. РадбильТ.Б. Языковая картина мира как коррелят классической дихотомии «язык речь» / Т. Б. Радбиль // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. — М.: Филология, 1995. — С. 434 — 445.
  148. . Исследование значения и истины / Б. Рассел М.: Идея-Пресс- Дом интеллектуальной книги, 1999. — 399 с.
  149. .В. КЕНТАВР и НЕ КЕНТАВР / Б. В. Раушенбах // Вестник РГГУ. Вып. 1. Кентавристика: опыт сочетания несочетаемого. М.: Росс. гос. гуманит. ун-т, 1996.-С. 73−79.
  150. Рей А. Проблемы и антонимии лексикографии / А. Рей, С. Делесаль // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 14. -М.: Прогресс, 1983.-С. 261 -300.
  151. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира (Предисловие). — М.: Наука, 1988.-с. 3−7.
  152. В.М. Возможна ли семиотика как самостоятельная наука? / В. М. Розин // Вопросы философии. 2000. — № 5. — С. 63−75.
  153. А. А. Оценочный фактор системной организации лексики/
  154. A.А. Романовская. Минск, 1993.
  155. Н.Н. Система идеологем русского тоталитарного языка по данным газетных демагогических текстов первых послереволюционных лет / Н. Н. Ромашов. -Екатеринбург, КД, 1995.
  156. РуденкоД.И. Философия языка: путь к новой эпистеме / Д. И. Руденко,
  157. B.В. Прокопенко //Язык и наука конца XX века. М., 1995, С. 118 — 143.
  158. Г. Н. Прагматика и лексикография / Г. Н. Скляревская // Язык — система. Язык -текст. Язык — способность. -М., 1995.-С. 63−71.
  159. А.П. Лексикографическая фиксация идеологически неоднозначных слов как культурноречевая проблема / А. П. Сковородников // Филологические наука. 1998. — № 3. — С. 31 — 36.
  160. Н.А. Проблемы лингвистической семантики / Н. А. Слюсарева // Вопросы языкознания. 1973. — № 5. — С. 13 — 23.
  161. Современная идеологическая борьба и проблемы языка. — М.: Наука, 1984. -240 с.
  162. А. Семиотика’и лингвистика / А. Соломоник. М.: Молодая гвардия, 1995,-352 с.
  163. Ф. де. Курс общей лингвистики / Ф. де Соссюр // Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. — 695 с.
  164. И.И. Русское слово / И. И. Срезневский. М.: Просвещение, 1986. -173 с.
  165. Ю.С. В мире семиотики / Ю. С. Степанов // Семиотика. М.: Радуга, 1983.-С. 5−37.
  166. Ю.С. Константы: Словарь русской культуры / Ю. С. Степанов. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — 824 с.
  167. Ю.С. Психология языкового знака / Ю. С. Степанова // Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и межкультурные коммуникации. Ч. 2. -Уфа, 1999.-с. 150−153.
  168. А.А. Язык и идеологическая борьба / А. А. Стриженко. — Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1988. — 152 с.
  169. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В. Н. Телия.-М.: Наука, 1986.- 141 с.
  170. В.Н. Русская фразеология / В. Н. Телия. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 288 с.
  171. О.Н. Образованный ученый / О. Н. Трубачев // Русская словесность. -1993. -№ 2. С. 3 — 13.
  172. М.Б. Философские основания культурологии / М. Б. Туровский. М.: РОССПЭН, 1997.-440 с.
  173. Г. А. «Фреймовая гипотеза» и проблема организации лексики / Г. А. Тюрина // Семантика языковых единиц. Т. 1. М., 1996. — С. 108 — 110.
  174. JI.B. Образ, символ, знак (анализ современного гносеологического символизма) / Л. В. Уваров. Минск: Наука и техника, 1967. — 119 с.
  175. Л.В. Символизация в познании / Л. В. Уваров. — Минск: Наука и техника, 1971. 128 с.
  176. УфимцеваА.А. Лексическое значение (Принцип семиологического описания лексики) / А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1986. — 239 с.
  177. А.А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира / А. А. Уфимцева // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.-С. 108−141.
  178. Ф.Ф. Лингвокультурологическая дилогия В.И.Даля / Ф. Ф. Фархутдинова. // Владимир Даль и современная филология. Т. 1. Нижний Новгород: Нижегор. гос. лингв, ун-т, 2001. — С. 12−16.
  179. ФиллморЧ. Дж. Об организации семантической информации в словаре / Ч. Дж. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 14. Проблемы и методы лексикографии. М.: Прогресс, 1983. — С. 23 — 60.
  180. Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып 23. Когнитивные аспекты языка. — М.: Прогресс, 1988. — с. 52−92.
  181. Философский энциклопедический словарь. — М.: ИНФРА-М, 1998. 576 с.
  182. Г. Мысль: логическое исследование / Г. Фреге // Философия. Логика. Язык. М.: Прогресс, 1987. — С. 18−47.
  183. М. Время и бытие / М. Хайдеггер. М.: Республика, 1993. — 445 с.
  184. Хан-Пира Э. Языковой факт и идеологическое сито / Э. Хан-Пира // Знамя. -1990.-№ 9.
  185. P.M. Дескрипция и оценка / P.M. Хэар // H3JI. Вып 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. — С. 183 — 195.
  186. В.Н. Экспрессивная лексика: семантика и прагматика / В. Н. Цоллер // Филологические науки. — 1996. — № 6.
  187. Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени / Л. О. Чернейко. М., 1997.
  188. В.П. Социосинергетика: истоки, теория и практика в современном мире / В. П. Шалаев. Йошкар-Ола, 1999. — 272 с.
  189. В.Н. Русская речь 1990-х. Современная Россия в языковом отображении / В. Н. Шапошников. М.: МАЛП, 1998. — 243 с.
  190. И.Б. Описание и объяснение. Виды и принципы семантических описаний /объяснений / И. Б. Шатуновский // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. — М.: Филология, 1995.
  191. Н.Ю. Лексическая система и ее отражение в толковом словаре / Н. Ю. Шведова // Русистика сегодня. Язык: система и ее функционирование. — М.: Наука, 1988.-С. 152- 166.
  192. Е.И. Семиотика политического дискурса. / Е. И. Шейгал — АДД. Волгоград, 2000. — 31с.
  193. Н.А. Лингво-культурные аспекты понимания /Н.А. Шехтман // Филологические науки. 2002. -№ 3. — С. 50 — 58.
  194. А.Д. Функциональная стилистика и моральные концепты / Л. Д. Шмелев // Язык. Культура. Гуманитарное знание. М.: Научный мир, 1999. -С. 217−230.
  195. В.И. Стилистические аспекты мелиорации / В. И. Шувалов // Прагматика слова. М.: МГПИ, 1985. — 110 с.
  196. Щерба J1.B. Избранные работы по русскому языку / J1.B. Щерба. М.: Учпедгиз, 1957. — 188 с.
  197. М.Н. Идеология.и язык (построение модели и осмысление дискурса) / М. Н. Эпштейн // Вопросы языкознания. 1996. — № 6. — С. 19 — 33.
  198. М. Социолингвистика / М. Юсселер. Киев: Вища школа, 1987. — 197 с.
  199. А.К. «Свой чужой» в системах культуры / А. К. Якимович // Вопросы философии. — 2003. — № 4. — С. 48 — 60.
  200. P.O. Избранные работы / P.O. Якобсон. — М.: Прогресс, 1985.-455 с.
  201. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира / Е. С. Яковлева. -М.: Гнозис, 1994. 344 с.
  202. Frey G. Symbolische und ikonische Modelle /G. Frey // Synthse. 1960. Vol. XII. -№ 2/3.-213 P.
  203. Ipsen G. Der alte Orient und die Indogermanen / G. Ipsen // Stand und Ausgaben der Sprachwissenschaft. Hdlb: Winter, 1924. — 225 S.
  204. Jakobson R. Vliv Revoluce na rusky jazyk / R. Jakobson. Praze: Leschingr, — 1921. -32 S.
  205. Jakobson R. Form und Sinn. Sprachwissenschaftliche Betrachtungen. / R. Jakobson — Munchen: Fink, 1974. 180 S.
  206. Porzig W. Wesenhafte Bedeutungbeziechungen, Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur / W. Porzig. 1934. — Bd. 58. — S. 72 — 78.
  207. SeriotP. Analyse du discours politique sovietique / P. Seriot. Paris: Institut D’etudes slaves, 1985. — 362 P.
  208. Trier J. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes. Die Geschichte eines sprachlichen Feldes / J. Trier. Hdlb, 1931. — 20 S.
Заполнить форму текущей работой