Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Обучение студентов-филологов нормам управления глаголов эмоционального состояния и отношения в условиях тувинско-русского двуязычия

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

По мнению, Г. А. Фомичевой, М. Р. Львова, Р. Б. Сабаткоева, А.Ю.Ку-паловой, Н. М. Хасанова, словосочетания — это грамматические конструкции, посредством которых передаются в речи логические отношения между понятиями. Из комплекса отношений, выражаемых словосочетаниями, а также важнейшего из отношений — предикативногосостоит «целая мысль» — предложение. Следовательно, усвоение моделей… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Теоретические основы обучения студентов-филологов нормам управления глаголов ЛСГ эмоционального состояния и отношения в условиях тувинско-русского двуязычия
    • 1. 1. Психолого-лингвистические предпосылки обучения нормам управления русского языка в условиях тувинско-русского двуязычия
    • 1. 2. Лингвистические основы обучения глагольным словосочетаниям по способу управления
    • 1. 3. Управление глаголов ЛСГ эмоционального состояния и отношения
    • 1. 4. Сравнительно-сопоставительный анализ словосочетаний с глаголами эмоционального состояния и отношения по способу управления в русском и тувинском языках
  • Глава 2. Анализ речи студентов как основа отбора’дидактического материала для обучения и способов его презентации
    • 2. 1. Анализ ошибок как основа отбора и структурирования дидактического материала, выбора методов и приемов усвоения
    • 2. 2. Отбор дидактического материала для обучения нормам управления глаголов ЛСГ эмоционального состояния и отношения в условиях тувинско-русского двуязычия
  • Глава 3. Методическая система обучения нормам управления глаголов ЛСГ эмоционального состояния и отношения в условиях тувинско-русского двуязычия
    • 3. 1. Исходные положения методической системы
    • 3. 2. Система упражнений
    • 3. 3. Результаты экспериментального обучения

Обучение студентов-филологов нормам управления глаголов эмоционального состояния и отношения в условиях тувинско-русского двуязычия (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность темы

исследования.

Непременным условием для создания ориентировочной основы интеллектуальных, грамматических, речевых умений и навыков студентов-филологов, будущих учителей русского языка в национальной школе, является изучение важнейших единиц синтаксиса — словосочетания и предложения.

По мнению, Г. А. Фомичевой, М. Р. Львова, Р. Б. Сабаткоева, А.Ю.Ку-паловой, Н. М. Хасанова, словосочетания — это грамматические конструкции, посредством которых передаются в речи логические отношения между понятиями. Из комплекса отношений, выражаемых словосочетаниями, а также важнейшего из отношений — предикативногосостоит «целая мысль» — предложение. Следовательно, усвоение моделей словосочетаний как показателей определенных отношений между понятиями будет способствовать развитию мышления и речи двуязычных студентов-филологов. Из такого понимания, естественно, следует вывод о важности работы в условиях тувинско-русского двуязычия над словосочетанием как переходной ступенью от слова к предложению.

Необходимость специального обучения глагольным словосочетаниям по способу управления в условиях тувинско-русского двуязычия диктуется тем фактом, что основные различия языковых систем русского и тувинского языков реализуются именно в средствах оформления связи слов в структуре предложения, в частности в средствах оформления управления.

Исследованиями многих ученых доказано, что даже учащиеся, для которых русский язык является родным, испытывают серьезные затруднения в усвоении управления как одного из способов синтаксической связи слов. По данным Г. А. Фомичевой, они составляют 36% всех синтаксических ошибок и 80% в нарушении синтаксической связи между словами. Тем большие трудности испытывают в этой области студенты, выпускники тувинских школ. По нашим подсчетам, ошибки в управлении слов составляют 64% синтаксических ошибок и 82% в нарушении синтаксической связи между словами.

Обращение к нормам управления лексико-семантической группы (ЛСГ) глаголов продиктовано тем, что такой подход, находясь в русле разработок системности языка в ее лингвистической и методической интерпретации, способствующий отбору соответствующего учебного материала с точки зрения его целесообразности, практических нужд применительно к изучаемому языку, остается в настоящее время актуальным (А.А.Уфимцева, Д. Н. Шмелев, Э.В.Кузнецова).

Выбор глаголов ЛСГ эмоционального состояния и отношения обусловлен:

— результатами анализа уровня знаний студентов в плане характерных особенностей функционирования отдельных ЛСГ глаголов в речи, использования их в построении словосочетаний по способу управления, которые позволили выявить недостаточную представленность в речи студентов глаголов эмоционального состояния и отношения, наличие значительных отклонений в нормативном построении словосочетаний с ними по способу управления;

— данными анализа программ и учебно-методических пособий убедившими в том, что единицей презентации учебного материала редко оказывается ЛСГ глаголов, объединенных общностью значения и однотипностью синтаксического окружения, что практически отсутствуют упражнения, направленные на усвоение глаголов ЛСГ эмоционального состояния и отношения, норм их управления;

— органической связью отдельных групп глаголов эмоционального состояния и отношения с определенными моделями глагольных словосочетаний по способу управления в русском языке;

— различием в нормах управления глаголов эмоционального состояния и отношения в русском и тувинском языках, обусловленным типологическими характеристиками обоих языков;

— отсутствием готовых языковедческих разработок по управлению глаголов эмоционального состояния и отношения на русско-тувинском лексическом материале, без которых невозможно построение методической работы в условиях тувинско-русского двуязычия;

— возможностью семантической идентификации в общем объеме группы, которая является необходимым условием для проведения сопоставительного анализа.

Актуальность темы

исследования определяется также ее неразработанностью применительно к условиям конкретного национально-русского двуязычия.

Объект исследования — процесс усвоения глагольного управления русского языка студентами гуманитарного факультета Тувинского государственного университета, выпускниками школ.

Предмет исследования — методическая система обучения нормам глагольного управления в условиях тувинско-русского двуязычия.

Цель исследования — разработка методической системы обучения нормам управления глаголов ЛСГ эмоционального состояния и отношения, учитывающей особенности грамматической системы русского языка, данные сопоставительного анализа словосочетаний с глаголами эмоционального состояния и отношения по способу управления в русском и тувинском языках, явления транспозиции и интерференции, фиксирующей узлы трудностей, характерные для тувинских студентов в плане нормативного построения словосочетаний с глаголами эмоционального состояния и отношения по способу управления, которая характеризовалась бы непрерывностью и преемственностью работы и в конечном итоге способствовала бы профессионально-речевой подготовке будущих учителей русского языка для национальной школы.

В исследовании выдвинута гипотеза: процесс овладения нормами глагольного управления и профессиональными умениями в условиях ту-винско-русского двуязычия будет эффективным и результативным, если.

— в качестве основной дидактической единицы обучения будет выступать «отдельная система языка», в частности ЛСГ глаголов эмоционального состояния и отношения;

— отобраны группы глаголов, затрудняющие студентов в построении словосочетаний по способу управления;

— определены узлы трудностей в продуцировании словосочетаний с глаголами ЛСГ эмоционального состояния и отношения;

— основным приемом обучения станет прием моделирования языкового материала;

— создана система аналитико-синтетических упражнений.

Именно это позволит не только обогатить русскую речь двуязычных студентов глаголами ЛСГ эмоционального состояния и отношения, осмыслить существующие между лексемами синтагматические и парадигматические связи, но и создаст условия для раскрытия всех семантических и синтаксических возможностей изучаемых лексем в совокупности, то есть позволит систематизировать их знания, будет содействовать организации переноса знаний на иные ЛСГ глаголов, обеспечит развитие речевых умений студентов.

Для решения поставленной цели и проверки гипотезы исследования необходимо было решить следующие задачи:

— определить психолого-лингвистические предпосылки обучения нормам глагольного управления в условиях тувинско-русского двуязычия;

— выявить и описать нормы управления русского языка в объеме рассматриваемой глагольной группы;

— осуществить сопоставительный анализ русских и тувинских словосочетаний с глаголами эмоционального состояния и отношения по способу управления с указанием сходства и различия и тем самым определить лингвистические основы обучения;

— определить фактический уровень умений и навыков двуязычных студентов по построению и использованию в речи словосочетаний с глаголами эмоционального состояния и отношения по способу управления;

— квалифицировать ошибки в управлении глаголов эмоционального состояния и отношения, описать причины их появления и условия преодоления;

— разработать содержание, методы и средства обучения нормам управления глаголов рассматриваемой группы;

— экспериментально проверить эффективность разработанной методики обучения и наметить пути ее внедрения.

Для решения поставленных задач были использованы методы:

— теоретический (анализ лингвистической, психолого-педагогической, методической литературы);

— сопоставительный (сопоставление глагольных словосочетаний русского и тувинского языков в учебных целях);

— статистический (анализ экспериментальных данных);

— экспериментальный (констатация, диагностика, опытное обучение).

Научная новизна исследования:

— определены теоретические основы построения методической системы профессионально-речевой подготовки студентов-филологов в условиях тувинско-русского двуязычия (содержание, методы, средства обучения);

— выявлены типичные ошибки студентов в управлении глаголов ЛСГ эмоционального состояния и отношения, установлены причины их появления;

— предложен сопоставительный анализ русских и тувинских словосочетаний с глаголами эмоционального состояния и отношения по способу управления, позволивший определить способы презентации учебного материала.

Практическая значимость:

— разработана методическая система обучения нормам управления глаголов ЛСГ эмоционального состояния и отношения с учетом условий тувинско-русского двуязычия;

— составлены учебные материалы с целью совершенствования умений и навыков тувинских студентов-филологов в нормативном построении словосочетаний с глаголами эмоционального состояния и отношения по способу управления;

— предложена система упражнений (художественные тексты, используемые на различных этапах обучения);

— результаты экспериментального исследования по сопоставлению русских и тувинских словосочетаний с глаголами эмоционального состояния и отношения по способу управления могут быть использованы при составлении в условиях тувинско-русского двуязычия грамматических разделов программ и учебных пособий для практического курса русского языка, курса современного литературного языка, курса методики русского языка.

Апробация исследования осуществлялась путем внедрения его результатов в практику преподавания русского языка на гуманитарном факультете Тывинского государственного университета. Результаты и основные положения исследования докладывались на научно-методических семинарах кафедры русского языка, на научно-практических конференциях ТГУ, на научно-методических семинарах кафедры методики преподавания русского языка и литературы МПУ, аспирантских семинарах. Основные положения диссертационного исследования отражены в публикациях:

1. Учет специфики тувинского языка при изучении русских пред-ложно-падежных форм. /Тез.докл.Республиканская научно-метод. конф., посвящ. 400-летию Я. А. Коменского и 40-летию Кызылского пединститута. -Кызыл. 1993. с.39−41/.

2. Сопоставительный анализ глагольных словосочетаний с управлением в русском и тувинском языках. // Башкы. — 1996. — № 6. — с. 109−114).

3. Анализ письменных работ абитуриентов и студентов 1 курса гуманитарного факультета Тывинского государственного университета. (В печати).

На защиту выносится:

1. Методическая система обучения нормам управления глаголов ЛСГ эмоционального состояния и отношения, для которой характерны опора на грамматическую систему русского языка, на данные сопоставительного анализа русского и тувинского языков в области глагольного управления, учет явлений транспозиции и интерференции.

2. Система упражнений, предусматривающая осознание словосочетаний с глаголами эмоционального состояния и отношения по способу управления как единиц языка, правил их употребления в речиовладение языковыми нормамииспользование словосочетаний с глаголами изучаемой группы в процессе продуцирования связных текстов.

3. Сопоставительный анализ русских и тувинских словосочетаний с глаголами эмоционального состояния и отношения по способу управления, проведенный в учебных целях.

ВЫВОДЫ.

Экспериментальное обучение нормам управления ЛСГ глаголов эмоционального состояния и отношения подтвердило эффективность разработанной в диссертации методики.

Это позволило сделать вывод о целесообразности реализации в условиях тувинско-русского двуязычия:

1) сознательно-практического метода обучения в совокупности принципов, положенных в его основу: лингвистического принципа системности, представленного в системно-структурном и системно-функциональном подходах к изучаемому явлению языкадидактических принципов сознательности и наглядности, определивших общую направленность процесса обучения с учетом его содержанияметодических принципов учета особенностей родного языка и коммуникативной направленности обучения;

2) методической концепции Л. П. Федоренко, определившей пути отбора средств обучения: предпочтительное использование приемов обучения, обеспечивающих студентов интеллектуальной работой и тем самым создающих предпосылки понимания и усвоения изучаемого явления, тренирующих в умении соотносить языковые знаки с предметной и логической реальностью: наблюдение, моделирование, свободное продуцированиеиспользование дидактического материала, интенсифицирующего запоминание нормы управления глаголов ЛСГ эмоционального состояния и отношения: словосочетания с глаголами эмоционального состояния и отношения, их модели, отдельные предложения и тексты, учебные материалы, обработанные в соответствии с принципом учебно-методической целесообразности, организованные по семантико-синтаксическому принципу группировки слов, словосочетаний и способствующие этим активизации синтаксических конструкций, затрудняющих тувинских студентов с точки зрения нормы;

3) концепции деятельностного подхода к обучению, представленной в работе системой упражнений, направленных на ввод в ситуацию изучения норм управления глаголов ЛСГ эмоционального состояния и отношения, на тренировку и отработку умений и навыков анализировать семантические и синтаксические особенности глаголов эмоционального состояния и отношения, на выработку самоконтроля;

4) теории поэтапного формирования умственных действий, определившей последовательность работы по обучению студентов-филологов нормам управления глаголов ЛСГ эмоционального состояния и отношения и обеспечившей этим непрерывность работы по формированию синтаксического строя речи студентов-филологов, достаточную повторяемость предъявляемого дидактического материала, естественную взаимосвязь между всеми направлениями работы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Экспериментальное обучение показало, что в условиях тувинско-русского двуязычия обучение студентов-филологов нормам глагольного управления будет более эффективным, если в качестве основной дидактической единицы обучения будет выступать «отдельная система языка», в частности ЛСГ глаголов эмоционального состояния и отношения, отобраны группы глаголов, затрудняющие студентов в построении словосочетаний по способу управления, определены «узлы трудностей» в продуцировании словосочетаний, основным приемом обучения станет прием моделирования, создана система аналитико-синтетических упражнений, так как именно это позволяет не только обогатить речь студентов глаголами заданной группы, осмыслить существующие между лексемами синтагматические и парадигматические связи, но и создает условия для раскрытия всех семантических и синтаксических возможностей изучаемых лексем в совокупности, то есть позволяет систематизировать их знания, содействует организации переноса знаний на иные ЛСГ глаголов и в конечном итоге способствует профессионально-речевой подготовке будущих учителей русского языка для национальной школы.

Было установлено:

1) содержанием обучения нормам глагольного управления должны стать лексико-синтаксические конструкции, их модели, отобранные на основе лингвистического сопоставления грамматического материала, не совпадающего в русском и тувинском языках, систематического изучения речи студентов, анализа нарушений норм глагольного управления, причин возникновения этих нарушений;

2) повышение культуры речи студентов-филологов, становление навыков контроля за собственной речью осуществляется успешнее при использовании следующих методических приемов: наблюдение над языковыми явлениями, моделирование синтаксических единиц с различным лексическим наполнением, свободное продуцирование изучаемых конструкций;

3) система упражнений, разработанная с учетом интерферирующего влияния на русскую речь студентов-филологов норм тувинского языка, должна реализовывать принцип взаимосвязанности изучения всех сторон языка, должна быть направлена на усвоение ЛСГ глаголов, словосочетаний с ними как языковой системы и средства коммуникации. При этом должное внимание должно быть уделено и их методической интерпретации. Это связано с профессиональной направленностью обучения студентов-филологов;

4) правомерным является поэтапное обучение ЛСГ глаголов, словосочетаниям с ними по способу управления, позволяющее существенным образом улучшить знания студентов о семантике и функционировании ЛСГ глаголов, словосочетаний с ними, добиться практического усвоения норм их управления.

Достоверность результатов проведенного исследования обеспечивается опорой на достижения лингвистической, психологической, педагогической и методических наук, выбором методов исследования, адекватным его целям и задачам.

Эффективность разработанной методики для профессионально-речевой подготовки студентов-филологов в условиях тувинско-русского двуязычия подтверждается результатами эксперимента.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Актуальные проблемы современной русистики / Н. М. Шанский, Е. Н. Щелокова, И. Л. Резниченко и др.- Под ред. Н. М. Шанского. Л.: Просвещение, Ленингр. отд-ие, 1991. — 207 с.
  2. Н.Н. Предупреждение ошибок в построении словосочетаний и предложений. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1962. — 120 с.
  3. .Г. К теории внутренней речи в психологии. // Учен. зап. /Ленингр. пед. ин-т им. А.И.Герцена- Т. 53. Л, 1946.
  4. В. Ю. Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций. // Вопросы языкознания. 1993. — № 3. — с. 27−35.
  5. Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания. // Вопросы языкознания. 1995. — № 1.-е. 37−65.
  6. Ю.Д. Синтаксис и семантика в синтаксическом описании. В кн.: Единицы разных уровней грамматического строя и их взаимодействие.- М.: Наука, 1969. с. 302−306.
  7. Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. — 328 с.
  8. Н.Д. Предложение и его смысл. М.:Наука, 1976. — 383 с. Бабанский Ю. К. Оптимизация учебно-воспитательного процесса: Методические основы. — М.: Просвещение, 1982. — 192с.
  9. М.Т. Словарно-семантическая работа на уроках русского языка в V-VIII классах. // Русский язык в школе. 1965. — № 6. — с. 23−34.
  10. В. А. Практические занятия по грамматике современного русского языка. В мат-х Горьковской межвузовской конференции. -Горький, 1960. — с. 54−57.
  11. В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1977. — 248 с.
  12. .В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. -2-е изд., перераб. и доп. М.: Просвещение, 1965. — 227 с.
  13. .В. Психологические основы обучения русскому языку в национальных школах. // Русский язык в школе. 1962. — № 3. — с.
  14. Д.Н. Психология усвоения орфографии. 2-е изд. перераб. и доп. — М.: Просвещение, 1966. — 307 с.
  15. А.В. Грамматическое значение и смысл. JT.: Наука, 1978. -175 с.
  16. А.В. Грамматические категории и контекст. Л., 1971. — 116 с.
  17. А.В. Об уровнях описания грамматических единиц. // Функциональный анализ грамматических единиц. Л.: Изд-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1980. — с. 5−27.
  18. А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука, 1983. — 208 с.
  19. М.А. К вопросу об эмоциях и средствах их языкового выражения. // Вопросы языкознания. 1979. — № 3. — с. 47−59.
  20. Л.М. Лексическая и синтаксическая семантика. Уфа, 1981. -134 с.
  21. Л.М. Семантические класы глаголов чувства, мысли и речи. -В кн.: Очерки по семантике русского глагола. Уфа, 1971.-е. 38−310.
  22. Л.М. Теория синтаксических полей. // Вопросы языкознания. 1971. -Хо 5.
  23. У. Одноязычие и многоязычие. // Новое в лингвистике. Выпуск VI. М.: Прогресс, 1972.
  24. Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). М.:Изд-во Московского университета, 1969. — 160 с.
  25. Е. М. Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1976. — 248 с.
  26. В.В. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975.- 559 с.
  27. В.В. О формах слова.//Избранные труды: Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. — с. 33−50.
  28. В.В. Русский язык . Грамматическое учение о слове. М,-Л.: Учпедгиз, 1947. — 783 с.
  29. М.В. О некоторых вопросах управления. // Русский язык за рубежом. 1978. — № 4. — с. 54−58.
  30. Л.С. Мышление и речь. В кн.: Избранные психологические исследования. — М., 1956. — 519 с.
  31. Л.С. Проблемы общей психологии.//Собр. соч. Т.2 М.: Педагогика, 1982.
  32. P.M. К семантической типологии глаголов русского языка. -В сб.: Семантические классы русского глагола. Свердловск, 1982. — с. 22−27.
  33. В.Я. Предложно-падежные средства в функции обстоятельства образа действия: Автореф. дис. канд.филол. наук. М., 1958. — 21 с.
  34. Гез Н. И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков.//Иностранные языки в школе. 1969. — № 6. — с. 29−40.
  35. Е.А. Семантические особенности каузативных глаголов чувства в русском языке. Русский язык. Теория и методика преподавания. -Душанбе: Изд-во Таджикского ун-та, 1980. — с. 77−82.
  36. . В.В. Виды обобщения в обучении: Логико-психологические проблемы построения учебных предметов. М.: Педагогика, 1972. — 423 с.
  37. Ю.Ю. Проблемы интерференции и языкового дефицита: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1976. — 15 с.
  38. В.А. Развитие речи в связи с изучением грамматики. Морфология. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1954. — 64 с.
  39. О.В. Синтаксис как наука о построении речи. М.: Высшая школа, 1980. — 191 с.
  40. Л.В. Словообразовательный анализ как средство обучения толкования лексического значения. Вопросы методики лексики и фразеологии на уроках русского языка в средней школе. — М.: Изд-во МГПИ им. В. И. Ленина, 1978, с. 22−31.
  41. Т.М. Глаголы с обязательной подчинительной связью в современном русском языке. В кн.: Памяти Виктора Владимировича Виноградова. — М.: МГУ, 1971, — с. 66−75.
  42. А.П. Проблема разработки единой лингвометодической концепции развития речи учащихся. // Актуальные проблемы развития речи учащихся. /Под ред. Еремеевой А. П. М.: Просвещение, 1980. — 151 с.
  43. Н.И. Механизмы речи. М.:Изд-во Академии пед. наук РСФСР, 1958.- 370 с.
  44. Н.И. Психологические основы развития речи. В сб.: В защиту живого слова. — М., 1966. — с. 5 — 25.
  45. Н.И. Развитие письменной речи учащихся III-VII классов. -М.: Известия АПН РСФСР, Т.78., 1956. с.
  46. Е.Е. К проблеме семантической соотносительности элементов словообразовательного гнезда с глаголами эмоционального состояния в качестве исходного элемента. В кн.: Классы слов и их взаимодействие. -Свердловск, 1979.-с. 81−91.
  47. А. Исследования по семантике предикатов внутреннего состояния. Мюнхен, 1992. — 201 с.
  48. JI.B. Наглядность и активизация учащихся в обучении. М., 1960.-311 с.
  49. Зельманова J1.M. Наглядность в преподавании русского языка. Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1984. — 159 с.
  50. К.Е. О классификации лексических единиц с учетом их валентности. // Иностранные языки в школе. 1979. — № 2. — с. 9−12.
  51. И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М., 1978. — 159 с.
  52. И.А. Речевой механизм в схеме порождения речи. В сб.: Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. /Под ред. А. А. Леонтьева, Т. В. Рябовой. — М., 1969. — с.
  53. Г. А. Беспредложные глагольные словосочетания с зависимым дательным. Учен. зап./Моск. обл. пед ин-т им. Н. К. Крупской, 1961, Т. 100, вып. 6. — с. 5- 14.
  54. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. — 368 с.
  55. Г. А. О коммуникативной значимости языковых единиц.// Языковая системность при коммуникативном обучении. М.: Русский язык, 1988. — с. 5−17.
  56. Г. А. О роли глагола в структуре предложения. //Русский язык за рубежом. 1981. -№ 5. — с. 64−69.
  57. Г. А. О синтаксической форме слова. В кн.: Мысли о современном русском языке. — М.: Просвещение, 1969. — с. 58−66.
  58. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. -М.: Наука, 1973.- 351 с.
  59. Г. А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: Наука, 1988. — 440 с.
  60. К.Э. Эмоции человека. М.: Изд-во МГУ, 1980. — 439 с.
  61. Иорданская J1.H. Попытка лексикографического толкования группы русских слов со значением чувства. Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 13. — М., 1970. — с. 3 — 26.
  62. Ф. Г. Пальмбах А.А. Грамматика тувинского языка. М., 1961. -472 с.
  63. Т. И. Щукин А.Н. Современные методы обучения русскому языку иностранцев. 2-е изд. перераб. и доп. — М.: Русский язык, 1987. -230 с.
  64. Н.Ф. Опыт иследования урянхайского языка с указанием главнейших родственных отношений его к другим языкам тюркского корня. Казань, 1903. — 1540 с.
  65. С.Д. Типология языка и речевое мышление. JL: Наука, 1972.- 354 с.
  66. Г. Д. Обучение учащихся умению сравнивать. // Советская педагогика. 1959. -№ 7. — с. 57−66.
  67. З.Е. Лексико-грамматическая характеристика глаголов состояния в русском языке с некоторыми сопоставлениями: Автореф. дис. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1973. — 27 с.
  68. В. Г. Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. 4-е изд. перераб. и доп. — М., 1988, — 156 с.
  69. В. Г. Митрофанова О.Д. Русский язык в иноязычной среде: (Функционирование. Состояние изучения. Преподавание. //Докл. на конф. «Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. М.: Б.и., 1991. — 47 с.
  70. Н.З. Значение слова и его сочетаемость. Л.: Наука, 1975. -164 с.
  71. М.Л. К вопросу о вариантности в управлении. В кн.: Вопросы стилистики в преподавании русского языка иностранцам. — М.: МГУ, 1972.-с. 42−51.
  72. М.Л. Особенности глагольного немотивированного управления в современном русском языке./Под ред. О.А.Лаптевой/. М.: Русский язык, 1979. — 120 с.
  73. М. Л. Глекнер X. Управление и сочетаемость глаголов со значением «увлечение» в русском и немецком языках. // Русский язык за рубежом. 1980. -№ 5. — с. 34−37.
  74. П.С. О принципах изучения грамматики. М.: Изд-во МГУ, 1961.- 100 с.
  75. Э.В. Русский глагол «приобщения объекта» как функционально-семантический класс слов (к вопросу о природе лексико-семанти-ческих групп):Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1974. — 27 с.
  76. Э.В. Ступенчатая идентификация как средство описания семантических связей слов. В сб.: Вопросы металингвистики. ЛГУ, 1973. -с. 84−95.
  77. А.Ч. Простое предложение современного тувинского языка. -Кызыл, 1970. 110 с.
  78. А.Ю. Методика синтаксиса. В кн.: Основы методики русского языка в 4- 8 классах: Пособие для учителей/Под ред. А. В. Текучева, М. М. Разумовской, Т. А. Ладыженской. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1983. -с. 97−127.
  79. Н.А. Работа над словом. В кн.: Методика развития речи на уроках русского языка, — М.: Просвещение, 1991.-е. 110−141.
  80. В.А. Автодидактика. М.: Автодидакт, 1994. — 391 с.
  81. А.Н. Психологические вопросы сознательности уче-ния//Известия АПН РСФСР. М., 1964. — вып. 7.
  82. А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному// Психолингвистические очерки/. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970.
  83. А.А. Теория речевой деятельности на современном этапе и ее значение для обучения иностранцев русскому языку.// Русский язык за рубежом. 1977. -№ 3. — с. 57−61.
  84. Н.А. Синтаксическая сочетаемость возвратных глаголов в современном русском языке.: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1966. -17 с.
  85. Т.П. Структура предложений с глаголами эмоционального содержания. В кн.: Славянская филология. — М.:МГУ, 1973, вып. 9. — с. 176 187.
  86. Лук А. Н. Эмоции и чувства. М.: Знание, 1972. — 79 с.
  87. А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1979. — 319 с.
  88. М.Р. Риторика: Уч. пособие для ст. кл. ср. уч. зав./ М.:Изд. центр «Academia» — 256 с.
  89. Н.Б. Социальная лингвистика: Пособие для студентов гуман. вузов и уч-ся лицеев. 2-е изд. испр. — М.: Аспект Пресс, 1996. — 207 с.
  90. Н.И. Члены предложения и части речи. М.-Л., 1945.
  91. И. Г. Морфологические категории современного русского языка. М.: Просвещение, 1981. — 254 с.
  92. Н.М. Семантические поля в практике языка. М.: Высшая школа, 1973. — 140 с.
  93. В.В. Учет особенностей родного языка при обучении студентов-тувинцев залогам русского глагола. В сб.: Русский язык в Туве. -Кызыл, 1985. — с. 97−107.
  94. Р. Синтаксическая дистрибуция глаголов и их классы// Вопросы языкознания. 1964. — № 3. — с. 50−62.
  95. A.M. Валентность и сочетаемость глаголов//Вопросы языкознания. 1987. — № 6. — с. 52−64.
  96. .С. Культура письменной речи: Формирование синтаксического мышления: Пособие для уч-ся 10−11-х классов средних школ, гимназий. 2-е изд., исправ. и доп. — М.: Аспект Пресс, 1996. — 175 с.
  97. В.М. Обстоятельство как второстепенный член предложения в русском языке в его противопоставлении дополнению/Учен. зап. Ряз. гос. пединститута. Т. XXVII Рязань, 1961. — 184 с.
  98. С.Е. О семантическом варьировании русских предлогов: Предмет, задачи и способы описания. В кн.: Семантическое и формальное варьирование. — М.: Наука, 1979. — с. 108−117.
  99. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII: Теория речевых актов. -М., 1986.
  100. .Ю. Грамматика говорящего. СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1994. — 228 с.
  101. С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи, М., 1974. — 350 с.
  102. Я. К вопросу о глагольной интенции и глагольном управлении. В кн.: Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. — М.: Наука, 1969. — с. 176−187.
  103. Орус-оол Э. Д. Проблемы предупреждения и преодоления лексико-семантической интерференции в русской речи учащихся-тувинцев: Авто-реф. дис канд. пед. наук. М., 1990. — 19 с.
  104. Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. -2-е изд. М.: Просвещение, 1991. — 222 с.
  105. Е.И. Условно-речевые упражнения для формирования грамматических навыков. -М., 1978. 128 с.
  106. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. — 511 с.
  107. А.А. Из записок по русской грамматике. М.: Учпедгиз, 1968., Т. 1−2.-536 с.
  108. В.Я. Лексико-семантическая группа глаголов отрицательного эмоционального состояния как проявление системности лексики: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1975. — 25 с.
  109. В.В. Основные лексико-семантические группы русского глагола. Самарканд, 1945. — 197 с.
  110. Н.Н. Вопросы синтаксиса русского языка. М.: Высшая школа, 1974. — 350 с.
  111. Н.А. Синтаксическая сочетаемость глаголов внутренних психических переживаний. АКД Новосибирск, 1969. — 31 с.
  112. Г. А. К синонимическим отношениям глаголов состояния с глаголами на ся. — В кн.: Современная лексикология. — Л., 1976. — с. 159−170.
  113. И.П. О видах и способах конструктивно- синтаксических связей слов// Русский язык в национальной школе. 1966. — № 6. — с. 3−12.
  114. И.П. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж, 1973. — 220 с.
  115. И.П. Спорные вопросы синтаксиса. Ростов, 1981. — 127 с.
  116. В.Ю. О языковых контактах// Вопросы языкознания. -1961. -№ 1. с. 57−66.
  117. Рубинштейн СЛ. Основы общей психологии.- 2-е изд.- М., 1946. 704 с.
  118. СЛ. Проблемы общей психологии. М.: Педагогика, 1973. — 423 с.
  119. Т. В. Штерн А.С. К характеристике грамматического структурирования. В кн.: Психология грамматики. — М., 1968.
  120. Р.Б. Методическое руководство к учебнику «Русский язык» для 8−9 классов национальных школ: Пособие для учителя. 6-е изд., испр. -СПб.: Просвещение.С.-Петербург. отд-ие, 1994. — 125 с.
  121. Р.Б. Обучение связной русской речи в национальной школе. -М., 1988.- 50 с.
  122. Е.Б. Подчинительное словосочетание в тувинском языке./ Учен. зап. ТНИИЯЛИ, вып. VII. Кызыл, 1959. — с. 105−117.
  123. И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам: Система упражнений и система занятий. М.: Высшая школа. — 252 с.
  124. Л.В. Введение в психолингвистику: Курс лекций. Л., 1989. -180 с.
  125. Л.В. Психолингвистические аспекты теории словообразования: Учебное пособие. Л. ЛГУ, 1985. 97 с.
  126. О.Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи: Пособие для учителя. М.: Просвещение: Учеб. лит., 1996.- 175 с.
  127. Н.М. Проблемы современной дидактики. 2-е изд. — М.: Педагогика, 1984. — 95 с.
  128. Е.С. Очерки по теории словосочетания и предложения. -Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1990.- с.
  129. Е.С. Согласование и управление в русском языке. М., 1971. — 249 с.
  130. И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. 2-е изд., испр. — М.: Русский язык, 1990. — 174 с.
  131. Н.А. Дидактика. М.: Просвещение, 1974. -222 с.
  132. Ф.А. Некоторые вопросы овладения ребенком грамматическим строем языка в свете физиологического учения И.П.Павлова// Советская педагогика. 1951. — № 7. — с.42−56.
  133. Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Наука, 1975. — 311 с.
  134. А.Е. Грамматические свойства слов и части речи // Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов) М.: Наука, 1968.-с. 208−218.
  135. А.В. Методика русского языка в средней школе. М.: Просвещение, 1980. — 413 с.
  136. Уман J1.M. Проблема грамматической интерференции: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1963. — 16 с.
  137. А.А. Лексическое значение:(Принцип семиологического описания лексики) М.: Наука, 1986. — 239 с.
  138. А.А. Опыт изучения лексики как системы. М.: Изд. АН СССР, 1962.- 287 с.
  139. А. А. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. — 206 с.
  140. Т.Н. Функциональные структуры второй сигнальной системы: Психофизиологические механизмы внутренней речи. М.: Наука, 1979.- 248 с.
  141. Ушинский К. Д. Избранные педагогические сочинения.- М., 1945.- 567 с.
  142. Л.П. Анализ теории и практики методики обучения русскому языку// Учебное пособие. Курск, 1994. — 205 с.
  143. JI.П. Принципы обучения русскому языку. М.: Просвещение, 1973. — 160 с.
  144. Ф.П. О лексико-семантических группах слов. Езиковедски изследования в чест на акад. Стефан Младенов.- София, 1957. — с. 523−538.
  145. Ч. Фреймы и семантика понимания// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. — с. 52−93.
  146. Г. А. Изучение словосочетаний в восьмилетней школе. -М.:Просвещение, 1973. 110 с.
  147. Г. А. Обучение учащихся 5−6 классов нормам управления слов:Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1964. — 20 с.
  148. Ф.Ф. Избранные труды. М.: 1956.- Т.2. — 471 с.
  149. З.И. Проблема навыка в психологии: Автореф. дис. д-ра пед наук. Тбилиси, 1952. — 40 с.
  150. С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение: Учебное пособие. СПб.:ИД «МиМ», 1997. — 192 с.
  151. С.Н. Синтаксические модели со значением психического состояния// Синтаксис и стилистика. М., 1976.
  152. Н.М. Русское языкознание и лингводидактика. М., 1985.
  153. Н.И. Глаголы чувств в современном русском языке. -АКД Кемерово, 1967. 20 с.
  154. Н.И. О типологии лексико-семантических парадигм. В сб.: Семантические классы русских глаголов. — Свердловск, 1982. — с. 22−27.
  155. А.А. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, Лен. отд. -620 с.
  156. Н.Ю. Активные процессы в русском синтаксисе словосочетания. М., 1966. — 156 с.
  157. Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. 2-е изд. — М.: Высшая школа, 1974. — 111 с.
  158. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.-428 с.
  159. Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964. — 244 с.
  160. Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М.: Наука, 1976. — 148 с.
  161. Е.И. О глагольной интенции. В кн.: Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. — М.: Наука, 1969. -с. 307−310.
  162. Янко-Триницкая Н. А. Возвратные глаголы в современном русском языке. М., 1962. — 247 с.
  163. JI.F. Вопросы русского формообразования: функционально-типологический подход в морфологии. Минск: Изд-во «Университетское», 1987.- 128 с.
Заполнить форму текущей работой