Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Русскоязычная карачаевская и балкарская проза: жанровая эволюция и поэтика: К. Кулиев и А. Суюнчев

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

За последние десятилетия накопилось много материалов, в том числе и архивных, и ранее не доступных, представляющих научный интерес. Проблема расширяется в научном отношении и перед литературоведением стоит задача осмысления теоретических вопросов, эволюции, взаимосвязей национальных литератур на конкретных примерах. Карачаевская и балкарская литературы, входящие в круг северокавказских литератур… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. СПЕЦИФИКА РУССКОЯЗЫЧНОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
    • 1. 1. Становление русскоязычия в новописьменных
  • литературах
    • 1. 2. Особенности современных жанровых форм русскоязычной национальной литературы
    • 1. 3. Основные жанры русскоязычной публицистики в литературе карачаевцев и балкарцев
    • 1. 4. Роль лирического начала в формировании языка карачаевской и балкарской публицистики
  • ГЛАВА 2. ХУДОЖЕСТВЕННО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ЕДИНСТВО СОДЕРЖАНИЯ РУССКОЯЗЫЧНОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ КАРАЧАЕВЦЕВ И БАЛКАРЦЕВ
    • 2. 1. Русскоязычная художественно-документальная проза о Великой Отечественной войне
    • 2. 2. Историческая и индивидуальная «характерность» русскоязычной публицистики Азамата Суюнчева
    • 2. 3. Проблема человека и мира в повести А. Суюнчева «Чёрные розы»
  • ГЛАВА 3. РУССКОЯЗЫЧНАЯ ХУДОЖЕСТВЕННО-ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ ПРОЗА КАЙСЫНА КУЛИЕВА
    • 3. 1. Влияние русской литературы и русской философской мысли на формирование русскоязычия КайсынаКулиева
    • 3. 2. Художественное решение и нравственная проблема в романе К. Кулиева «Была зима»
    • 3. 3. Русскоязычные очерки К. Кулиева в книге «Так растет и дерево»: особенности жанра и стиля

Русскоязычная карачаевская и балкарская проза: жанровая эволюция и поэтика: К. Кулиев и А. Суюнчев (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность темы

исследования.

Проблема русскоязычного творчества национальных писателей, отражающих объективные процессы литературного развития, — одна из актуальных проблем современного литературоведения. Русскоязычное художественное творчество находится в центре внимания исследователей, обращающихся к проблемам развития национальных литератур. Система национальной литературы не может образоваться без ее связей с литературами и культурами других народов.

Начало XIX столетия было ознаменовано существенными изменениями в истории духовной культуры нашей страны. В связи с этим ученые-литературоведы обращаются ко многим вопросам литературных связей и взаимодействий национальных литератур второй половины XX века, которые подчинялись определенным закономерностям и находились в состоянии обновления и изменения.

Проблема функционирования русскоязычного творчества в отдельных регионах России не разработана в литературоведении в достаточной степени. Наименее изучены художественные особенности русскоязычных прозаических произведений на Северном Кавказе, хотя на протяжении долгого времени в этом регионе происходила системная литературная трансформация, выраженная тематической, стилевой, жанровой динамикой. В последние годы современная русскоязычная проза и поэзия, литературная критика и публицистика в Карачаево-Черкесии и Кабардино-Балкарии не является сугубо локальным, территориальным явлением, а взаимодействуя с русским и мировым литературным процессом, вышла на новый уровень художественного развития по сравнению с начальным этапом. Это и определяет актуальность предпринятого исследования.

В этой связи сошлемся на Н. Пиксанова, который высказывался о необходимости изучения «литературных гнёзд», так как литературные процессы, происходящие в них, «связаны с общим историческим развитием русской литературы» [102, 4] Мысли учёного о необходимости конкретного историко-литературного исследования отдельных регионов России сохраняют свою актуальность и в наше время. В свою очередь Р. Бикмухаметов полагает, что национальное литературное развитие нельзя изучать без учёта региональных явлений и процессов.

Автор диссертации разделяет точку зрения на региональный характер историко-литературного процесса в многонациональном Северном Кавказе, где созданы значительные духовные и художественные ценности.

В диссертационной работе подвергнута анализу русскоязычная художественная проза карачаевцев и балкарцев второй половины XX века в контексте её исторических и литературных традиций, духовной и художественной эволюции, преемственности с учётом национальных и региональных взаимосвязей.

Русскоязычная публицистика в национальных литературах исследовалась в отдельных аспектах, а именно она на протяжении предшествующих десятилетий развития литератур представляла собой интересное явление, начиная от проблематики произведений, их жанровой специфики до средств образной выразительности языка. Сугубо специфические и национальные особенности русскоязычной литературы карачаевцев и балкарцев первого этапа ее формирования в работе сознательно опущены, так как они были предметом научного исследования.

Внимание публицистов середины 20-го века сосредоточивалось на социальной, героико-эпической, этнографической тематике. Изменилась геополитическая обстановка в мире, происходит ценностная переориентация гражданского, общественно-политического, экономического, нравственно-духовного, религиозного порядка. Острота публицистического слова, творящего реальность, приобретает сегодня особую актуальность, на которую реагируют литературы Северного Кавказа, литературоведение, аналитическая, газетная публицистическая мысль.

За последние десятилетия накопилось много материалов, в том числе и архивных, и ранее не доступных, представляющих научный интерес. Проблема расширяется в научном отношении и перед литературоведением стоит задача осмысления теоретических вопросов, эволюции, взаимосвязей национальных литератур на конкретных примерах. Карачаевская и балкарская литературы, входящие в круг северокавказских литератур, вызрели на почве самобытной истории, национальной духовной культуры, на одном карачаево-балкарском фольклоре, языке. Эти литературы представляют собой специфическую модель истории литератур с насильственно прерванным развитием, но всё же писатели выстояли в годы депортации, сохранив национальные духовно-культурные основы. Карачаевская и балкарская литературы во второй половине XX столетия возродились, успешно развивались, но каждая выявила своих талантливых писателей, обозначила яркие индивидуальности, определила основные тенденции и специфические черты.

Изучение историко-культурного и идейно-эстетического уровней обозначенных литератур исследуемого периода ещё не нашли должного научного освещения. При этом учитываются не только запросы карачаевского и балкарского литературоведения, но и предпринимается попытка решения круга вопросов, которые касаются ряда закономерностей, показательных для развития литератур народов Северного Кавказа.

В диссертации исследуется прозаическое творчество на русском языке известного балкарского поэта Кайсына Кулиева и ведущего карачаевского поэта Азамата Суюнчева. Выбор имён весьма репрезентативен. Их творчество составляет прочный фундамент художественной русскоязычной литературы Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии — этих братских национальных республик Северного Кавказа.

К. Кулиев и А. Суюнчев — представители старшего поколения литераторов, участники Великой Отечественной войны, пережили годы депортации своих народов, были у истоков возрождения своих литератур, имели тесные дружеские и творческие связи. Каждый из них был ярким национальным автором, каждый из них плодотворно создавал произведения на родном и русском языках, развивал художественные жанры, литературные связи Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии. Их роль в литературном процессе значительна, творчество самобытно, их произведения во многом определили пути и особенности идейно-художественного развития литературы региона. При рассмотрении проблемы русскоязычия учитывались типологически сходные вопросы языкотворчества и художественного мышления, субъективные факторы, индивидуальность творческой судьбы художника и объективные факты: исторические условия, общественные потребности влияния русской литературы и другие.

В творчестве К. Кулиева и А. Суюнчева выбор русского языка как одного из языка творчества, был подготовлен самим процессом их духовно-эстетического формирования и жизненного становления, сильным воздействием на их творческое развитие русской литературы, искусства и культуры. В центре внимания горских писателей оказываются проблемы трудовой деятельности человека, духовные и нравственные аспекты его бытия. В их эволюции заметную роль играли литературные традиции, творческий опыт их предшественников, художественные достижения современников. Они прошли путь идейно-художественного самовыражения и развития, обогащаясь творчеством писателей разных поколений и различных национальностей. Преемственность литературного развития, и взаимодействия национальных литератур стали важным фактором духовного и художественного обогащения творчества балкарских и карачаевских прозаиков.

Осмысление идейно-художественного уровня произведений, транслирующих национальную идею, нравственность, преодолевая рамки идеолого-эстетических установок того времени, когда творили рассматриваемые нами авторы, позволит продемонстрировать атмосферу общественных преобразований в современной действительности. К. Кулиев и А. Суюнчев всегда находились в рядах тех художников слова, которые служили идеалам добра и справедливости. Их разносторонняя деятельность, представляющая высокий уровень национальной общественной мыли, привлекает внимание литературоведов и критиков, однако в аспекте избранной темы проблема ещё не ставилась.

Основная цель диссертационного исследования — изучение жанровой эволюции русскоязычной прозы карачаевцев и балкарцев, особенностей поэтики, художественного своеобразия в контексте литературного процесса Северного Кавказа. Такая постановка научной проблемы определила задачи:

— проследить становление русскоязычного творчества в новописьменных северокавказских литературах;

— исследовать основные прозаические жанры русскоязычной литературы карачаевцев и балкарцев в северокавказском контексте;

— выявить идейно-тематическое единство и жанрово-поэтическое разнообразие русскоязычной карачаевской и балкарской прозы;

— определить основные особенности национальной публицистики, её своеобразие;

— выработать объективные критерии национальной принадлежности русскоязычных произведений, уяснить своеобразие ментальности и связь с этнонациональными традициями народа;

— проанализировать творчество русскоязычных писателей К. Кулиева, А. Суюнчева и других на фоне северокавказского литературного процесса;

— изучить язык творчества русскоязычных писателей в социолингвистическом аспекте;

— уточнить историко-культурное значение русскоязычной карачаевской и балкарской прозы.

Объектом диссертационной работы послужили русскоязычные произведения карачаевских и балкарских писателей 1950;1990;х годових выступления, опубликованные в периодической печати и материалах сборников. Объектом внимания стали литературно-критические статьи, предисловия, очерки, эссе, вошедшие в книги: «Так растет и дерево» (1975), «Поэт всегда с людьми»: статьи, эссе (1986) К. Кулиевапублицистические выступления, литературно-критические статьи поэта Азамата Суюнчева и других, повесть А. Суюнчева «Чёрные розы» (1964), роман К. Кулиева «Была зима» (1987).

Предмет исследования — жанровая эволюция и поэтика названных произведений.

Степень изученности темы. В последние два десятилетия на Северном Кавказе появилось много исследований по вопросам связей и взаимодействия национальных литератур. Проблема русскоязычного художественного творчества была предметом изучения таких исследователей, как Ч. О. Гусейнов («О двуязычии в художественном творчестве». — Вопросы литературы. — 1987. — № 9), Р. Г. Бикмухамедов («Орбиты взаимодействия». — М., 1983), Н. Г. Михайловская («О литературном билингвизме в советской литературе». — М.: Известия АН СССР, Т. 40, 1981.), Л. Б. Маргания («О русскоязычных писателях Абхазии». — Читатель и современный литературный процесс. — Грозный, 1989), A.A. Ворожбитова («Русскоязычная проза Северного Кавказа». — М., 1992) и др.

Вопросы русскоязычного творчества национальных писателей тесно соприкасаются с проблемой двуязычия.

В дагестанском литературоведении в настоящее время проблему билингвизма изучает К. А. Кадырова, в последних её статьях прослежены основные пути развития творчества национальных писателей-билингвов, отражающих глубинные процессы литературного развития в многонациональном Дагестане. Плодом многолетней работы явилась монография Ш. А. Мазанаева «Двуязычное художественное творчество в системе национальных литератур» (Махачкала: Юпитер, 1997.), в которой рассмотрены литературоведческие аспекты двуязычного художественного творчества в системе национальных литератур и осмыслен билингвизм в широком контексте мирового художественного процесса. Большая часть монографии посвящена рассмотрению русско-национального двуязычия и творчества двуязычных писателей на материале произведений Э. Капиева, И. Бродского, Р. Гамзатова, Ч. Айтматова, Ю. Гереева, М. Хуршилова, X. Авшалумова.

Определенный интерес представляет статья Т. Э. Гаджимуратовой «Проблема „писатель и время“ в контексте лезгинской русскоязычной повести» («Языки и литература народов Северного Кавказа». — Карачаевск, 2001.), в которой утверждается мысль о том, что творчество писателей-билингвов значимо не только с художественной точки зрения, но и со стороны отображения политических реалий времени.

Отдельные аспекты проблемы рассматривались в диссертационной работе Т. А. Чанкаевой («Эволюция карачаевской литературы 1920 — 1960;х годов. Проблематика. Поэтика. Межлитературные связи» — М., 1998). Проблема художественного билингвизма стала предметом диссертационного исследования М. Ю. Касумовой («Русско-кабардинские литературные связи (к проблеме художественного билингвизма». — Нальчик, 1998), где автор утверждает, что «. литературные связи и литературный процесс в его современном диалектическом понимании как исторически изменяющиеся состояния литературного бытия неотделимы друг от друга». М. Ю. Касумова в своём исследовании сосредоточила главное внимание на узловых проблемах, характеризующих русскоязычное творчество Алима Кешокова и Тенгиза Адыгова. При анализе русскоязычного творчества А. Кешокова материалом для исследования послужили роман «Восход луны» и автобиографическая повесть «Вид с белой горы», написанных им на русском языке. Творчество Т. Адыгова анализировалось на примерах повестей «Каракура», «Красная люстра» и романов «Расколотый щит», «Щит Тибарда», а также рассказов «Жаркое солнце июля», «Под одинокой вербой».

Русскоязычному творчеству Э. Капиева, К. Кулиева, А. Кешокова посвятила диссертацию на соискание ученой степени кандидата наук A.A. Ворожбитова, известная также по статьям о русскоязычной публицистике северокавказских писателей в годы Великой Отечественной войны («Кавказские мотивы фронтовой лирики Кулиева на материале русскоязычного творчества» // Сб. «Советская литература и Кавказ». Грозный, 1987,.

Публицистика К. Кулиева И. А. Кешокова во фронтовой печати" // Журналистика в изменяющемся мире. Вып 2. — Ростов-на-Дону, 1991.) и др.

В контексте рассматриваемой темы интерес представляют статьи Т. В. Боровинской по проблеме «Современная русскоязычная поэзия Кабардино-Балкарии». Объектом её внимания стала современная поэзия республики в контексте развития художественного сознания эпохи. Вопросы художественного билингвизма Т. Боровинская рассматривает на материале русскоязычных произведений кабардинского поэта Руслана Семенова и еврейского поэта Аркадия Кайданова, взяв объектом исследования сборники стихов Р. Семенова «Улица звезд» и «Крона».

Следует отметить исследования М. С. Ворониной («Динамика развития национальных литератур Северного Кавказа в условиях лингвокультурной ситуации (двуязычия)» — Нальчик, 2004), И. А. Резуновой («Проблемы двуязычного творчества в северокавказском литературном процессе и своеобразие русскоязычной карачаевской литературы» — Майкоп, 2004).

В работе О. М. Абакаровой («Современная русскоязычная проза Кабардино-Балкарии: поэтика стилей и жанров» — Нальчик, 2005). В качестве объекта исследования ею выбраны прозаические произведения современных русскоязычных авторов Кабардино-Балкарии: Константина Елевтерова, Амира Макоева, Владимира Мамишева, Бориса Чипчикова и др. В работе рассматривались произведения различной стилистической и жанровой принадлежности. Отбор произведений и имён был обусловлен максимальной привязкой творчества обозначенных писателей к отечественному литературному процессу конца XX века, возможностью на их примере проанализировать специфику поэтики и особенности проблематики современной русскоязычной прозы республики. Следует назвать докторскую диссертацию K.M. Шикова («Закономерности развития русскоязычной адыгской литературы XIX — начала XX века» (Этнокультурная специфика творческой индивидуальности писателя и литературный процесс)" - Нальчик, 2006), где исследуется русскоязычная адыгейская проза в контексте взаимодействия фольклорных и литературных традиций.

Вышеперечисленные работы Ч. Гусейнова, III. Мазанаева, Ю. Деше-риева, Н. Михайловской, К. Кадыровой, А. Ворожбитовой, Т. Чанкаевой, А, Караевой и молодых ученых М. С. Ворониной, И. А. Резуновой, М.Ю. Ка-сумовой, Т. В. Боровинской, О. М. Абакаровой внесли вклад в разработку проблемы в теоретических и практических планах.

Нами предпринята попытка рассмотреть русскоязычную прозу Карачаево-Черкесии и Кабардино-Балкарии, представленной именами Азамата Суюнчева, Османа Хубиева, Назира Хубиева, Муссы Батчаева, Кайсына Кулиева, Керима Отарова и др., литературно-критическое наследие которых составляет прочный фундамент художественной русскоязычной литературы этих двух братских национальных республик Северного Кавказа.

Научная новизна заключается в том, что в диссертации впервые предпринята попытка изучения проблематики, жанрового и поэтического разнообразия русскоязычной прозы карачаевцев и балкарцев и на примере отдельных национальных авторов прослежены точки взаимосвязей культур. В определенной степени новым для северокавказского литературоведения является и сам подход к изучению поставленной проблемы. Давая характеристику русскоязычным карачаевским и балкарским художникам слова, представляющим рассматриваемый период, мы подробно останавливаемся на творчестве выдающегося балкарского поэта, публициста К. Кулиева и А. Суюнчева — ведущего карачаевского литератора. В своем творчестве они отразили основные этапы эволюции национальных литератур. Творчество представителей обозначенных литератур рассматривается в общем контексте с учетом вклада каждого художника в эволюцию литератур в идейно-тематических и жанро-стилевом планах.

Новизна исследования состоит и в рассмотрении проблемы культурного диалога в контексте литературоведческих, публицистических изысканий, освоения русскоязычным словом важных общечеловеческих и национальных проблем, идейно-художественного анализа русскоязычного публицистического наследия, выделение жанровых модификаций, уяснения закономерностей развития национальных литератур. Диссертация написана на основе неизвестного, малоизученного, архивного историко-литературного материала, журнальной и газетной периодики. В работе особое место уделено научному освещению принципов обретения художественного опыта не только карачаевской, балкарской, но и других литератур Северного Кавказа, тем самым демонстрируя, что жанровое, проблемно-тематическое, художественное развитие отдельной национальной литературы неотделимо от общих для новописьменных литератур процессов.

Методологической и теоретической основой диссертации послужили общетеоретические положения по отдельным вопросам двуязычного художественного творчества, известные аналитические труды Н.И. чКонрада, В. М. Жирмунского, М. П. Алексеева, В. Веселовского, А. Бушмина, Р. Бик-мухамедова, а также северокавказских литературоведов и критиковГ.Г. Гамзатова, К. Д. Султанова, Ч. Г. Гусейнова, Ш. А. Мазанаева, Л. П. Егоровой, Н. В. Капиевой, Э. Ю. Кассиева, М. Ю. Касумовой, С. Х. Ахмедова, Л. А. Бекизовой, А. Х. Мусукаевой, З. Н. Авакова, К. И. Абукова, О.М. Абака-ровой, З. Х. Толгурова, Т. Е. Эфендиевой, Ю. М. Тхагазитова и др.

Теоретическая значимость диссертации прежде всего состоит в углублении представлений о формировании и развитии различных литературных явлений и творческих личностей, а также в том, что предлагаемое исследование русскоязычных произведений в карачаевской и балкарской литературах восполнит в определенной степени пробел в национальном литературоведении Карачаево-Черкесии и Кабардино-Балкарии. Рассматриваемые проблемы являются определенным вкладом в создании истории карачаевской и балкарской литератур.

Практическое значение диссертации заключается в том, что результаты, полученные в ходе исследования, могут быть использованы в школьной и вузовской практике. Работа открывает возможности для дальнейшей разработки теоретических проблем истории литератур народов России.

Апробация работы данного исследования проходила в течение ряда лет в форме докладов и сообщений на Международных, всероссийских, региональных и внутривузовских научных конференциях. Материалы опубликованы в изданиях Карачаево-Черкесского государственного университета, Адыгейского государственного университета, в журнале «Культурная жизнь Юга России» (Краснодар, 2007. — № 4), включённого в перечень научных изданий, рекомендованных ВАК МО и науки РФ.

Диссертационная работа обсуждена на расширенном заседании кафедр: журналистики, литературы, карачаевской и ногайской филологии Института филологии КЧГУ (28 декабря 2007 года).

Основное содержание диссертации отражено в 13 статьях и тезисах, опубликованных в сборниках материалов научно-практических конференций, которые проходили в вузах Северного Кавказа в 1998 — 2008 гг.

Структура работы определена содержанием, целями и задачами научного исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

В заключение диссертационной работы обобщаются результаты, подводятся итоги исследования и излагаются основные выводы.

Изучение русскоязычного художественного творчества предполагает учет общероссийского литературного процесса, регионального идейно-эстетического опыта и особенностей отдельных национальных литератур.

В ходе исследования прослежены теоретические, литературоведческие аспекты русскоязычия, получившие распространение в практике. Анализ творчества русскоязычных писателей Северного Кавказа подводит к выводу о том, что они имеют общие типологические черты в жанровом и стилевом отношении. Вместе с тем каждая национальная литература сохраняет своеобразие, передает менталитет своего народа, его конкретно-исторические особенности жизни, быта, обычаи, нравы. Северокавказская русскоязычная литература сегодня характеризуется значительными идейно-эстетическими достижениями во всех жанрах поэзии и прозы, отмечена устремленностью к правдивому показу жизни родного народа, отражению его социального и духовного опыта.

При анализе творчества национального писателя на русском и родном языках необходима «комплексная система критериев» (Р. Бикмухаметов), которая учитывает своеобразие каждой литературы. Северокавказские народы, живя в едином культурном пространстве, не могли обойтись без билингвизма, и русскоязычие стало характерной чертой его культурной жизни, подтверждением взаимодействия и взаимовлияния национальных литератур с русским языком и культурой.

Билингвизм всегда предполагает привнесение нового в сферу родного языка и литературного творчества. Национальный писатель, создающий свое произведение на русском языке, работает в рамках имеющихся в его родном языке ресурсов. Русскоязычное произведение начинает действовать уже в другой этнолингвистической и литературно-эстетической атмосфере и успешно привносит свою лепту в высокую воспитательную миссию литературы. Вместе с тем это произведение оказывает влияние на уровень развития родной литературы в ее широком понятии, а также на творческий рост других писателей-билингвов.

Благодаря русскоязычному художественному творчеству лингвистически несхожие произведения, как бы «чужие» друг другу, этнотеррито-рильно далекие культурные регионы вступают в контакты между собой, стремясь понять другого, творчески осваивая духовную жизнь иной национальности. Один смысловой полюс этнокультуры отвечает за сохранение системы ценностей, другой — за её историческое обновление. Постоянное взаимодействие и борьба между традицией и новаторством, между общим и особенным, между массовым и индивидуальным составляет движущий инструмент культуры.

Русскоязычная литература Карачаево-Черкесии и Кабардино-Балкарии является неотъемлемой частью многонационального единства литературы Северного Кавказа, с учетом своеобразия её традиций, конкретных условий и-уровня развития художественного творчества на двух языках. В диссертации уделено внимание проблеме соотношения идейно-эстетических закономерностей и особенностей развития национальных литератур в тесной связи с творческим вкладом в этот процесс русскоязычных карачаевских и балкарских писателей, которые через создание произведений на русском языке вышли к всесоюзному читателю.

Русскоязычная литература карачаевцев и балкарцев в своём развитии прошла несколько этапов, в целом хронологи охватывающих 1920;1930;е годы, военный период, 1950;1980;е годы и вплоть до начала XXI столетия, когда многие литераторы продолжали традиции русскоязычного художественного творчества, создавая высоко художественные произведения на русском языке (А. Кешоков, К. Кулиев, Т. Адыгов, М. Эльберд, И. Кашежева, X. Бай-рамукова, А. Суюнчев, М. Батчаев и др.).

Язык творчества влияет на характер произведения, но он не может ограничить литературу в границах собственной национальной специфики.

Стихия" национального языка запечатлевает историческую, эстетическую память нации и является непременным компонентом художественного видения писателя.

Художники слова имеют общие типологически близкие черты, все они стремятся передать особенности ментальности своего народа, специфические качества, отличительные черты, свойственные именно его этносу, национальные форму и содержание. Национальная специфика проявляется как в отдельных стилевых элементах, так и в человеческом характере.

В ходе анализа было установлено, что настоящую национальную форму создают не только изобразительно-выразительные средства, атрибутика, национальный колорит, но и в значительной степени идейно-нравственное и эстетическое содержание произведения.

Использование литературного опыта народов России и богатств национального фольклора, традиций собственной литературы дает писателям Северного Кавказа возможности для создания значимых художественных произведений. Своеобразие художественного творчества различных писателей связано с тем, что проявляется в специфической судьбе каждого народа, его быта, а также географических условий, в которых он живет. Это отражается в произведениях национальной литературы, определяя её особенность, своеобразный колорит.

Обобщая самые характерные черты литератур региона в плане того, как в них развивается русскоязычное творчество, мы сосредоточили свое внимание на более конкретном анализе карачаевской и балкарской литератур, имеющих общие черты с северокавказскими литературами и немало специфического в этой области.

Современный билингвизм характеризуется подвижностью жанровых границ, появлением новых поэтических и повествовательных форм, что обусловлено развитием тенденций к стиранию жанровых дефиниций, их активным взаимодействием и взаимовлиянием. Национальные литературы, тяготеющие к традиционной жанровой и стилевой дифференциации, тем не менее, подчиняются современным художественным тенденциям, о чем свидетельствует развитие современной русскоязычной прозы карачаевцев и балкарцев. Следует отметить функционирование всех основных публицистических и эпических жанров: от художественно-документальной прозы (публицистической статьи, очерка, рецензии, предисловия) до романа, повести, рассказа, новеллы, а также и поэмы, баллады, лирического стихотворения.

Анализ поэтики русскоязычного произведения национального автора определил художественное своеобразие русскоязычных произведений писателей, опирающихся на национально-художественные традиции своего народа и наглядно продемонстрировал, как проявляется горская ментальность в персонажах, в описаниях действительности и быта народа, в отображении национального характера. Воссоздание на русском языке жизни своего этноса на главных этапах его исторического движения является сложной задачей. В этом проявляется талант автора, жанрово-стилевые искания.

Художественно-эстетическая значимость всего литературного процесса немыслима без признания ценности как каждой национальной литературы, так и каждой творческой индивидуальности, в том числе и русскоязычного писателя. Талантливый двуязычный автор вносит вклад в развитие своей национальной литературы в той же степени, что и автор, создающий свои произведения только на родном языке. Признание самоценности двуязычного автора позволит включить творчество многих видных писателей, обращающихся ко второму языку, в систему национальных литератур.

Рассмотрение русскоязычной северокавказской литературы в типологической общности, позволило уяснить в литературном процессе общие черты, характерные для многих национальных литератур, так и специфические, свойственные отдельной литературе. Русскоязычие выступает как одна из форм национально-художественной культуры. Вместе с тем очевидно, что национальная культура не должна потерять родного языка.

Анализ прозы К. Кулиева продемонстрировал сложившуюся художественную концепцию, осмысление истории и времени, бытие человека, философско-этические поиски, психологизм, яркие языковые средства, отобранные в условиях национальной среды. Поэзия, проза и публицистика А. Суюнчева позволяют проследить эволюцию языка, динамику поэтики, принципы изображения. Изучение его произведений позволило увидеть развитие темы исторической судьбы народа, совершенствование принципов типизации, создание ярких характеров, в результате чего оттачивался слог, тем самым обозначилась самобытность творца, сформировалась индивидуальная характерность.

Исследование стилевого разнообразия писателей обозначенного региона, в том числе карачаевцев и балкарцев, перспективная тема и предполагает её дальнейшее изучение. В результате анализа художественных текстов обнаружено влияние билингвизма на поэтику северокавказских писателей, наглядно продемонстрировано, как проявляются в персонажах, в описаниях действительности и быта, в языке и стиле национальная образность, структура мышления, т. е. определены национально-художественные особенности русскоязычных произведений.

Изучение своеобразия писателей подводит к выводу об их принадлежности к родной литературе, вобравшей в себя и синтезирующей в своем творчестве русскоязычные формы, художественные традиции, «национальные образы мира». Проблема развития горских литератур, эволюция литературного русскоязычия актуальна, от ее решения зависит постижение закономерностей литературного процесса.

Показать весь текст

Список литературы

  1. К. Выход на магистраль. Махачкала, 1976. — 224 с.
  2. В.А. Двуязычие и школа // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. — С. 49−62.
  3. А. Фольклорные традиции в младописьменном романе // Советский роман. Новаторство. Поэтика. Типология. -М., 1978.
  4. Н.М. Кайсын Кулиев: Очерк творчества. — М., 1975.
  5. JI.C. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории переводов—М., 1975.
  6. Х.И. Национальное своеобразие и творческая индивидуальность в адыгейской поэзии. Майкоп, 1994. — 203 с.
  7. М. А. Эпохи и идеи. Становление историзма М., 1987. — 204 с.
  8. М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.
  9. Бекизова JL Ответственность слова. Статьи. Черкесск, 1982.
  10. Р.Г. Орбиты взаимодействия. М., 1983.
  11. Д., Пипинис В. Балкарские советские писатели. Нальчик, 1958. — 117с.
  12. A.M. Восхождение к единству. Махачкала, 1991.
  13. Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия. М., 1969.
  14. А.Н. Историческая поэтика. М., 1989. — 404 с.
  15. Взаимодействие и взаимообогащение языков народов СССР: Сборник статей. М., 1969.
  16. A.C. Роль русского народа в исторических судьбах народов Дагестана. Махачкала, 1964.
  17. Р. Верность таланту. Махачкала, 1980.
  18. Г. Национальные образы мира. М., 1988. — 445 с.
  19. Л. О старом и новом. Л., 1983.
  20. И.Л. Современная лирическая поэзия. М., 1971.
  21. М. Современные этноязыковые процессы в СССР: Основные факторы и развитие национально-русского двуязычия. М., 1984. — 288 с.
  22. Т.Б. Маленький человек с большой буквы: Поэзия Северного Кавказа в контексте модернизма. Нальчик, 1994. — 207 с.
  23. В. Память и стиль. М., 1981.
  24. И.В. Культурная политика в современной России: Региональные аспекты. Краснодар, 1998. — 203 с.
  25. А.Г. Национальные языки Дагестана. Происхождение, связи, состояние. Махачкала, 1995.
  26. В.В. Исповедь земли. Слово о российской поэзии. М.: Советский писатель, 1980. — 305 с.
  27. В. Кавказская тетрадь. М.: Современник, 1989.
  28. В. Кайсын Кулиев. Страницы жизни и творчества. Нальчик, 1987.
  29. Ю.Д. Развитие национально-русского двуязычия. М., 1976.
  30. Л.П. В семье единой: Русская проза в ее связях с жизнью народов СССР.-М., 1986.- 160 с.
  31. Л.П. М. Горький и писатели Северного Кавказа // Горьковские чтения, 1988. С. 167−168.
  32. Л.П. Быть человеком // Дорогой дружбы. Черкесск. — 1969. — С. 152−159.
  33. М. Традиции, влияние, новаторство. Махачкала, 1981.
  34. В.В., Михайловская Н. Г., Панькин В. И. Язык великого братства: Русский язык как средство межнационального общения. М., 1986. — 158 с.
  35. М.М. О языках народов СССР. М.: Наука, 1978.
  36. Ислам Карачайлы и современность. Карачаевск, 1999. — 152 с.
  37. Г. Ш. Очерки истории культуры народов Дагестана. М.: Наука, 1981.
  38. Э. Воспоминания современников. Махачкала, 1975.
  39. КапиеваН.В. Скрещение дорог. Махачкала, 1990. — 203 с.
  40. Н.В. Жизнь, прожитая набело. М., 1969. — 341 с.
  41. З.Б. Формы эпического повествования в современной многонациональной прозе. С. 19−23.
  42. Кедрина 3. Из живого источника, М., 1966. — 205 с.
  43. М. Запад и Восток. М. 1972. — 496 с.
  44. Культура мира и Северный Кавказ Нальчик, 2000. — 250 с.
  45. М., Магомедов М. Сближение, взаимообогащение, расцвет -Махачкала, 1980.
  46. Кучукова 3. Онтологический метакод как ядро этнопоэтики. — Нальчик, 2005.-310 с.
  47. Л.И. Историко-этнографические очерки Кавказа. Л., 1978.
  48. Г. Э. Избранные произведения. М., 1953.
  49. А.Ф. Знак. Символ. Миф. М.: МГУ, 1982.
  50. М. Искусство как процесс. М., 1970. — 380 с.
  51. Д.М. Единство многообразия. Махачкала, 1977.
  52. Мелик-Саркисова Н. В. Кавказская война и зарубежный мир. Махачкала, 1994.
  53. М.М. Двуязычие (Принципы и проблемы). Чобоксары, 1969.
  54. А.Х. Ответственность перед временем. Нальчик, 1987. — 168 с.
  55. А.Х. Поиски и свершения. Нальчик, 1978. — 140 с.
  56. А.Х. Северокавказский роман. Нальчик, 1993. — 192 с.
  57. Национальный язык и национальная культура. М., 1978. — 209 с.
  58. В. Художественная правда и диалектика творчества. М.: Советский писатель, 1974. — 520 с.
  59. А. Новые герои новые пути. — М.: Современник, 1977. — 479 с.
  60. М.П. Обновление традиций. М., 1976. — 302 с.
  61. Н.К. Областные культурные гнёзда: Историко-краеведческий семинар. М. — Л., 1928.
  62. Писатели Кабардино-Балкарии XIX конец 80-х гг. XX в. Библиографический словарь. — Нальчик, 2003. — 441 с.
  63. Русские советские писатели о Кабардино-Балкарии. Нальчик, 1987. -293 с.
  64. Седьмые «Славянские чтения в Кабардино-Балкарии»: Материалы научно-практической конференции. Нальчик: Эльбрус, 2004.
  65. Современные трансформации российской культуры. М.: Наука, 2005. -751 с.
  66. М., Макки У. Ф. Образование и двуязычие: Пер. с фр. (ЮНЕСКО).- М.: Педагогика, 1990. 195 с.
  67. ИЗ. СтюфляеваМ. Образные ресурсы публицистики. М., 1982. — 175 с.
  68. М. Человек в публицистике: Методы и приемы изображения и исследования. Воронеж, 1989. — 144 с.
  69. К.К. Преемственность и обновление. М.: Знание, 1985. — 201 с.
  70. Х.Б. Эффенди Капиев. Жизнь и творчество. Махачкала, 1962.-240 с.
  71. X. Али Шогенцуков. Путь поэта. Нальчик, 1950. — 189 с.
  72. З.Х. В контексте духовной общности. Нальчик, 1991. — 288 с.
  73. Ф. Путь к жанру. Нальчик, 1982. — 175 с.
  74. С. Поэзия мужества и нежности. Махачкала, 1978. — 185 с.
  75. А.Х. Али Шогенцуков. Нальчик, 1993. — 176 с.
  76. Т.А. Азамат Суюнчев. М.: Прометей, 1998. — 383 с.
  77. М.О. Эффенди Капиев. ЖЗЛ. М.: Молодая гвардия, 1970. -203 с.
  78. H.A. Лабиринты текста. Нальчик, 2002. — 220 с.
  79. В.А. Поэт и мир. О творческой индивидуальности. М.: Наука, 1966.- 186 с.
  80. Ф.С. Этнокультура и национальное самосознание. Нальчик, 1999.-303 с.
  81. Т.Е. Лирика Кайсына Кулиева и Расула Гамзатова. Нальчик, 1981.- 131 с.
  82. Т. Е. Эфндиев С.И. Кайсын Шуваевич Кулиев. Биография поэта. 1917−1958. Часть 1. Нальчик, 1997.-242 с.
  83. Т.Е., Эфендиев С. И., Эфендиев Ф. С. Кайсын Шуваевич Кулиев. Биография поэта.1959 1985. Часть 2. — Нальчик, 1997. — 421 с.
  84. Т. Е. Эфендиев С.И. Эфендиев Ф. С. Кайсын Шуваевич Кулиев — символ национальной духовной культуры. Том 6. Нальчик, 2003. — 664 с.
  85. Л.Г. На дорогах века. М.: Советский писатель, 1973. — 416 с.
  86. Язык и общество. М.: Наука, 1968. — 302 с.
  87. Язык реальность — язык. — М.: Наука, 1983. — 350.
  88. С. Была война народная: Военная проза народов Северного Кавказа//Дон. 1985. — С. 101−108.
  89. Х.И. Грани адыгской лирики // Лит. Адыгея, 1995. С. 143 — 150.
  90. А.Н. Языковой вопрос в многонациональных странах и языковая ситуация в СССР // Русский язык в СССР. 1991. — № 4. — С. 12−21.
  91. Г. Гроздь и гранат: Заметки о национальной символике в кино // Лит. Грузия. 1979. — № 7. — С. 123−133.
  92. Ч. О двуязычии в художественном творчестве: История, теория, практика (Заметки двуязычного прозаика). // Вопр. лит. 1987. — № 9. — С. 79.
  93. М.В. Об эффективном двуязычии и соотношении русского и национальных языков // Русский язык в СССР. 1991. — № 3. — С. 3−7.
  94. М.Н. Об актуальных проблемах языковой ситуации в нашей стране // Рус. Речь. 1980. — № 4. — С. 3.
  95. А. В Карачаево-Черкесии // Дон. 1958. — № 5. — С. 162−165.
  96. К. Талант и честность // Дон. 1959. — № 7. — С. 182.
  97. К. Предисловие к роману // Эльберт М. Страшен путь на Ошхо-махо. -М., 1987. С. 4.
  98. В.Я. По истокам Кубани и Терека // СМОК. Тифлис, 1882. -Вып. 14.-С. 108−110.
  99. Н. Свет доброты и светлость таланта // Кавказская здравница. -Пятигорск. 1997. — 11 ноября.
  100. Т. Кавказская пленница // Горянка: -2004. № 20. — С. 10.
  101. Н. О поэзии Булатова // Кабардино-Балкарская правда. -2004. 6 августа.
  102. М. Предисловие // Хаджикасимов X. Млечный путь. Повесть. -Нальчик, 1994. С. 3.
  103. Т.Е. Высокая радуга. Рецензия на сборник стихов // Кабардино-Балкарская правда. — 2004. 6 августа.
  104. Ф. Глашатай вселенского братства // Кабардино-Балкарская правда. 2001. — 11июля.
  105. Ф.С. Романтикой пронизанные строки // Кабардино-Балкарская правда. 1997. — 26 июня.
  106. Ф.С. Черты времени // Северный Кавказ. — 1997. № 19. — май.
  107. Ф. Черты. Рецензия на сборник стихов // Кабардино-Балкарская правда. 1997. — 21 июня.
  108. Г. Послесловие. Репортаж с поля боя // Сборник стихов.
  109. М. Быть человеком. Повести, рассказы, новеллы. М., 1987. -253 с.
  110. И. Статьи и очерки: Вопросы атеистической работы и борьба с пережитками. Черкесск, 1984. — 174 с.
  111. А. Вид с белой горы. Автобиографическая повесть. М., 1982.
  112. К. Поэт всегда с людьми: Статьи, эссе. М., 1986.
  113. К. Горы. Стихи. М.: Советский писатель, 1957. — 327 с.
  114. К. Была зима. Роман. / Под ред. Е. Корневой. М.: Современник, 1987.-447 с.
  115. К. Скачи, мой ослик! Повесть // Юность, 1986. № 7. — С. 40−61.
  116. К. Так растет и дерево. М., 1975. — 460 с.
  117. Ю. Букет сирени. Стихи. Нальчик, 1966. — 80 с.
  118. С. Черты. Стихи. Нальчик, 1977.
  119. Синие горы Кавказа. Сб. стихов. Нальчик: Эльбрус, 1985. — 440 с.
  120. A.A. Герой из Хурзука. / Об О. Касаеве // По ленинскому пути. 1957.-20−27 ноября.
  121. A.A. Девушка командир. Рассказ-быль. / ОХ. Эбзеевой // По ленинскому пути. -1957. — 21 декабря.
  122. A.A. Потомок Татаркана. / ОХ. Богатыреве // По ленинскому пути. 1958. — 18 февраля.
  123. A.A. Мужественный сын карачаевского народа. / О X. Богатыреве // Ленинское знамя. 1958.-23 февраля.
  124. A.A. Талантливый художник. / О Жильцове И. Ф. // По ленинскому пути. 1958. — 18 мая.
  125. A.A. Цветок грядущему. /О книге К. Кулиева «Огонь на горе» // Ленинское знамя. 1964. — 29 января.
  126. A.A. Там, где караваны снежных гор // Ленинское знамя. -1966. 7 января.
  127. A.A. Слово о будущей книге. /О сборнике H.A. Хубиева «Надпись на скале» // Ленинское знамя. -1967. 9 сентября.
  128. A.A. Всадники. / О военно-конном пробеге вокруг Кавказского хребта в 1935—1936 гг. // Ленинское знамя. 1968. — 16 февраля.
  129. A.A. Зори Приэльбрусья // Ленинское знамя. 1972. — 4 октября.
  130. A.A. Подвиг, ставший легендой /к 70-летию Х. У. Богатырева // Ленинское знамя. 1977. — 15 сентября.
  131. A.A. Грани творчества. / ОМ. Хубиеве // Ставропольская правда. 1979. — 15 апреля.
  132. A.A. Притяжение музы. / ОМ. Хубиеве // Ленинское знамя. -1979. 4 августа.191,192,193,194,195 196 197 198 199 215 742 191 988 113 408
  133. A.A. Прерванная песня. / ОТ. Борлакове // Ленинское знамя. -1984. 8 мая.
  134. A.A. Счастливый дар / ОН. Хубиеве // Ленинское знамя. -1984. 26 июня.
  135. A.A. Немеркнущий свет. / ОХ. Аппаеве // Ленинское знамя.1984.-21 июля.
  136. A.A. Самородок / 150-летию К. Кочкарова // Адыгейская правда. 1984.-4 декабря.
  137. A.A. Всадник революции. / О И. Каракотове // Ставропольская правда. 1984. — 9 дек.
  138. A.A. Песня длиною в сто лет. / ОК. Кочкарове // Ставропольская правда. 1985. — 16 января.
  139. A.A. Волшебный родник. / О русском языке // Ленинское знамя. 1985. — 27 марта.
  140. A.A. Конь, клинок и муза. / ОМ. Урусове // Ленинское знамя.1985. 15 апреля.
  141. A.A. Мы пришли к тебе, брат. / ОД. Суюнчеве // Ленинское знамя. 1985. — 22 июня.
  142. A.A. Зерна воспитания. / Педагогические размышления // Ленинское знамя. 1985. — 25 июня.
  143. A.A. Имя на броне. / ОХ. Богатыреве // Адыгейская правда.1985. 19 сентября.
  144. A.A. Время в судьбе поэта. / ОХ. Бостанове // Ленинское знамя. 1985. — 15 ноября.
  145. A.A. Жизнь, отданная науке. / О У. Б. Алиеве // Ленинское знамя. 1986. — 31 января.
  146. A.A. История народа его достояние // Ленинское знамя.1986. 3 января.
  147. A.A. В союзе с песней. / ОМ. Хубиеве // Ленинское знамя. -1986. 4 февраля.
  148. A.A. Рождение хлеба // Ставропольская правда. 1986. — 8 апреля.
  149. Подкова на счастье. / О И. Суюнчеве // Ставропольская правда. 1986 — 9 ! июня.
  150. A.A. Певец поколения. / ОМ. Урусове // Ленинское знамя.1986. 1 октября.
  151. A.A. Ступени восхождения. / О книге А. Малышева «Корни жизни» // Ставропольская правда. 1986. — 26 октября.
  152. A.A. Радость аксакала. / О Ибрагиме Суюнчеве // Ленинское знамя. 1986. — 16 декабря. |
  153. А., Хапаев С. Грозное эхо лавин // Ставропольская правда. '!I1987. 19 февраля.
  154. A.A. Чужбины для подвига нет. / ОХ. Богатыреве // Ленинское знамя. 1987. — 12 сент.
  155. A.A. Орел останется орлом. / ОМ. Хубиеве // День республики Ленинское знамя. — 1992. — 27 октября.
  156. A.A. Останется с нами. / О Дауте Байкулове // День республики. 1992. — 27 октября.
  157. A.A. Хоть сейчас в бронзу, на пьедестал. / Об ученом У.Б. 1 Алиеве // День республики. 1992. — 11 ноября. < i
  158. A.A. Хранитель слова. / ОХ. Суюнчеве // День республики. -1993. 20 апреля.
  159. A.A. Догоняющий орла. / О Маджире Гаджаеве // Карачаево-балкарский мир / Нальчик /. 1994. — январь.
  160. A.A. Один из девяти. / О Ахмате Темрезове // День республики. 1994. — 18, 22 февраля.
  161. A.A. Жизнь в полете. / О Маджире Гаджаеве // День республики. 1994. — 22 марта.
  162. A.A. Ни единым словом не поучая. / ОК. Лайпанове // День «республики. 1994. — 20 декабря.
  163. A.A. Прыжок через огненную линию. / О Герое России Д. Уз-денове // Карачаево-балкарский мир. 1995. — 19 мая.
  164. A.A. Самое красивое имя. / ОМ. Чеккуеве // День республики. 1995.-6 июня.
  165. A.A. Искры утренней звезды. / О Ш. Богатыревой // День республики. 1995. — 15 июля.
  166. A.A. Война, несомненно, кончится. Но когда? / О чеченской войне // День республики. 1996. — 9 апреля.
  167. A.A. Мир на устах, меч в руках. / О войне в Чечне // Карачаево-балкарский мир. 1996. — 9 апреля.
  168. A.A. Млечный путь Молочникова / Штрихи к портрету ученого // Суюнчев A.A. Вечерний Ставрополь. 1996. — 13 июля.
  169. A.A. Млечный путь. / О В. Молочникове // День республики. -1996. 16 июля.
  170. A.A. Вехи творчества. / О А. Малышеве // Кабардино-Балкарская правда. 1997. — 22 октября.
  171. A.A. Подвиг и песня. / ОХ. Богатыреве // Социалистическая Адыгея. 1985. — 7 августа.
  172. A.A. Подвиг и песня. / ОХ. Богатыреве // Социалистическая Адыгея. 1985. — 7 августа.
  173. A.A. Песня длиною в сто лет. / ОК. Кочкарове // Ставропольская правда. 1985. — 16 января.
  174. A.A. Волшебный родник. / О русском языке // Ленинское знамя. 1985. — 27 марта.
  175. A.A. Конь, клинок и муза. / ОМ. Урусове // Ленинское знамя. -1985. 15 апреля.
  176. A.A. Мы пришли к тебе, брат. / ОД. Суюнчеве // Ленинское знамя. 1985. — 22 июня.
  177. A.A. Зерна воспитания. / Педагогические размышления // Ленинское знамя. 1985. — 25 июня.
  178. A.A. Имя на броне. / ОХ. Богатыреве // Адыгейская правда.1985. 19 сентября.
  179. A.A. Время в судьбе поэта. / ОХ. Бостанове // Ленинское знамя. 1985. — 15 ноября.
  180. A.A. Жизнь, отданная науке. / О У. Б. Алиеве // Ленинское знамя. 1986. — 31 января. !
  181. A.A. История народа его достояние // Ленинское знамя.1986. 3 января.
  182. A.A. В союзе с песней. / ОМ. Хубиеве // Ленинское знамя. -1986. 4 февраля.
  183. A.A. Рождение хлеба // Ставропольская правда. 1986. — 8 апреля.
  184. A.A. Подкова на счастье. / О И. Суюнчеве // Ставропольская правда. 1986. — 9 июня.
  185. A.A. Певец поколения. / ОМ. Урусове // Ленинское знамя. '1 1986. — 1 октября.
  186. A.A. Ступени восхождения. / О книге А. Малышева «Корни жизни» // Ставропольская правда. 1986. — 26 октября.
  187. A.A. Радость аксакала. / О Ибрагиме Суюнчеве // Ленинское знамя. 1986. — 16 декабря.
  188. A.A. Чужбины для подвига нет. / ОХ. Богатыреве // Ленинское знамя. 1987. — 12 сент. I
  189. A.A. Орел останется орлом. / ОМ. Хубиеве // День республи- jIки Ленинское знамя. — 1992. — 27 октября. 1
  190. A.A. Останется с нами. /О Дауте Байкулове // День республики. 1992. — 27 октября.
  191. A.A. Хоть сейчас в бронзу, на пьедестал. / Об ученом У. Б. Алиеве // День республики. 1992. — 11 ноября.
  192. A.A. Хранитель слова. / ОХ. Суюнчеве // День республики. -1993.-20 апреля.
  193. A.A. Догоняющий орла. / О Маджире Гаджаеве // Карачаево-балкарский мир / Нальчик / 1994. — январь.
  194. A.A. Один из девяти. / О Ахмате Темрезове // День республики. 1994. — 18, 22 февраля.
  195. A.A. Жизнь в полете. / О Маджире Гаджаеве // День республики. 1994. — 22 марта.
  196. A.A. Ни единым словом не поучая. / ОК. Лайпанове // День республики. 1994. — 20 декабря.
  197. A.A. Прыжок через огненную линию. / О Герое России Д. Узденове // Карачаево-балкарский мир. 1995. — 19 мая.
  198. A.A. Самое красивое имя. / ОМ. Чеккуеве // День республики. 1995.- 6 июня.
  199. A.A. Искры утренней звезды. / О Ш. Богатыревой // День республики. 1995. — 15 июля.
  200. A.A. Война, несомненно, кончится. Но когда? / О чеченской войне // День республики. 1996. — 9 апреля.
  201. A.A. Мир на устах, меч в руках. / О войне в Чечне // Карачаево-балкарский мир. 1996. — 9 апреля.
  202. A.A. Млечный путь Молочникова /Штрихи к портрету ученого //Вечерний Ставрополь. 1996. — 13 июля.
  203. A.A. Вехи творчества. / О А. Малышеве // Кабардино-Балкарская правда. 1997. — 22 октября.
  204. А. Чёрные розы. Роман. Рукопись. Архив А. Суюнчева.
  205. Л. Полное собрание сочинений. Т. 1. — М., 1935. — С. 173.
  206. И. Соловьиное сердце. Стихи. — Пятигорск, 2003.
  207. Т. Оплачено сердцем. Стихи. Нальчик, 2005. — 178 с.
  208. О.М. Современная русскоязычная проза Кабардино-Балкарии: поэтика стилей и жанров: автореф. дис. канд. филол. наук. / О. М. Абакарова. Нальчик, 2005. — 20 с.
  209. Л.А. Творчество Муссы Батчаева (Проблема поэтики и стиля): автореф. дис.. канд. филол. наук. / Л. А. Борлакова. — Нальчик, 2006. 20 с.
  210. A.A. Русскоязычная проза Северного Кавказа 1941−1945 годов: Э. Капиев, А. Кешоков, А. Кулиев: автореф. дис. канд. филол. наук / A.A. Ворожбитова. М., 1992. — 17 с.
  211. JI. Вопросы реализма и национального своеобразия в творчестве Э. Капиева: автореф. дис.. канд. филол. наук. /Л.Шилова. Махачкала, 1967. — 24с.
  212. Т. Е. Творчество К. Кулиева (Художественная концепция личности): автореф. дис.. докт. филол. наук. / Т. Е. Эфендиева Баку, 1982.-43 с. 1.i
Заполнить форму текущей работой