Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Концепция английского национального характера в романах Э.М. Форстера

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Романное творчество Форстера представляет собой уникальный феномен: оно отличается удивительной компактностью и цельностью — все произведения, которым он обязан своей репутацией одного из виднейших английских романистов XX века, были написаны им в течение двадцати лет. В последующие сорок лет жизни Форстер полностью отказался от деятельности романиста, посвятив себя публицистике и преподаванию… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Проблемы национального характера: исторический и теоретико-методологические аспекты. Английский национальный характер
    • 1. 1. Проблема определения национального характера в гуманитарных науках
    • 1. 2. Английский национальный характер в оценках и мнениях
    • 1. 3. Теория английского национального характера Э.М.Форстера
  • Глава II. Особенности английского национального характера в романах Э.М. Форстера
    • 2. 1. Английский и итальянский национальный характер в ранних романах Э.М.Форстера
    • 2. 2. «Хауэрдз Энд» как энциклопедия жизни эдвардианской Англии
    • 2. 3. «Поездка в Индию»: английский национальный характер и проблемы британского колониализма

Концепция английского национального характера в романах Э.М. Форстера (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Знакомство с художественной литературой того или иного народа позволяет получить хорошее представление о его национальном характере, несмотря на то, 1 что это представление бывает весьма сложно сформулировать. Национальное в литературе является одной из наиболее актуальных и интересных проблем современного литературоведения и вместе с тем одной из самых сложных и малоизученных. Исследования в данной области дают возможность не только по-новому взглянуть на творчество конкретного автора, расширить и углубить наше понимание его произведений, но и сделать соответствующий вклад в разработку теории национального характера. Данная работа посвящена творчеству Эдварда Моргана Форстера (1879 — 1970) в контексте выдвинутой им концепции английского национального характера.

Массовый российский читатель плохо знаком с творчеством Форстера, гораздо большей известностью в России пользуются другие писатели-эдвардианцы — Д. Голсуорси и Г. Уэллс. В то же время романы Форстера, оставаясь малоизвестными для широкого российского читателя, весьма популярны в англоязычных странах, и особенно в Великобритании, где он является практически культовой фигурой и ассоциируется с высокими нравственными принципами и «золотым» эдвардианским прошлым страны. Как отмечает К. Хьюитт, творчество Форстера в этом плане представляет собой любопытный феномен: несмотря на то, что свой последний роман он написал в 1924 г, па протяжении всех последующих лет Форстер воспринимался как «современный» писатель и пользовался заслуженным уважением1. После смерти Форстера в 1970 г популярность его произведений пошла на спад, но вскоре интерес к его творчеству возобновился: это произошло, прежде всего, благодаря его многолетней дружбе с Вирджинией Вулф и тому вкладу, который Форстер внёс в развитие колониальной литературы своим романом «Поездка в Индию».

1 Hewitt К. Understanding English Literature. — Moscow, ] 997. — P. 84. 3.

Популярность романов Форстера поддерживалась и превосходными экранизациями с участием лучших английских кинои драматических актёров. «Неожиданно Форстер из современного писателя превратился в классика — из числа тех, по чьим романам можно снимать «красивое» кино, — это произошло практически мгновенно"1.

Благодаря своим гуманистическим взглядам, которые он упорно защищал на протяжении всей жизни, в Англии XX века Форстер стал восприниматься как воплощение порядочности, высоких нравственных принципов, терпимости и здравого смысла, другими словами, как своеобразный нравственный ориентир. Образ Форстера как человека, способного противостоять общественному мнению, равно как и любому другому давлению извне, и остаться верным своим принципам, сохранить свою индивидуальность и внутреннюю свободу, ярко отразился в сонете У. Х. Одеиа (То E.M.Forster):

Though Italy and King’s are far away, And Truth a subject only bombs discuss, Our ears unfriendly, still you speak to us, Insisting that the inner life can pay.

As we dash down the slope of hate with gladness, You trip us up like an unnoticed stone, And, just when we are closeted with madness, You interrupt us like the telephone.

Хотя Италия и Кингз далеко,// А Истина — предмет, который могут обсуждать только бомбы// Наш, слух враждебен, но ты всё же говоришь с нами, // Настаивая, что внутренняя жизнь может быть вознаграждена.

По мере того, как мы радостно стремимся вниз по склону ненависти, // Ты тянешь нас вверх, подобно невидимому камню, // И как раз тогда, когда нас накрывает безумие, // Ты будишь нас, подобно телефону).

1 Hewitt К. Understanding English Literature. — Moscow, 1997. — С. 84. 4.

Романное творчество Форстера представляет собой уникальный феномен: оно отличается удивительной компактностью и цельностью — все произведения, которым он обязан своей репутацией одного из виднейших английских романистов XX века, были написаны им в течение двадцати лет. В последующие сорок лет жизни Форстер полностью отказался от деятельности романиста, посвятив себя публицистике и преподаванию. Действие шести романов Форстера происходит в эдвардианскую эпоху, когда Англия была крупнейшей колониальной державой и ещё не утратила своего лидирующего положения на мировой арене. Большинство его героев принадлежат к состоятельному среднему классу, а точнее — к прослойке рантье, людей, живших на доходы от своих вложений и благодаря этому избавленных от необходимости зарабатывать себе на жизнь. Образы, элементы сюжета, мотивы, символы с завидным постоянством переходят из одного произведения Форстера в другое. Неизменными остаются и гуманистические взгляды автора, его вера в непреходящую ценность человеческой индивидуальности и личной свободы, а также близких взаимоотношений между людьми, — ценности, которые он не устаёт утверждать в своих романах, новеллах и эссе.

Творческий путь Форстера чётко делится па два больших периода: период творческой активности Форстера-романиста (до 1924 г), во время которого были созданы все его романы и большая часть новеллистики, и период осмысления написанного (после 1924 г), период, когда он пытался чётко сформулировать свою жизненную позицию, что выразилось в работе над многочисленными статьями и эссе: в частности, в 1936 и 1951 гг вышли два сборника его эссеистики: «Абинджерская жатва» (Abinger Harvest) и «Да здравствует демократия!» (Two Cheers For Democracy). Кроме того, Форстер редактировал сборник писем Элизы Фэй, английской писательницы XIX века, написал биографию своего друга и учителя Голсуорси Лоуз Дикинсона, опубликовал цикл лекций, прочитанных им в Кембридже в 1927 г, озаглавив книгу «Аспекты романа» (Aspects Of The Novel). Таким образом, романное творчество, конечно, играло в жизни Форстера важную роль и составляло, возможно, самую заметную, но далеко не единственную часть его творческого наследия.

Помимо двух больших периодов, которые мы уже выделили, в периодизацию творчества Форстера имеет смысл включить разделение на «довоенный» и «послевоенный» периоды (Н.П.Михальская, П.Д.М.Скотт). Однако, думается, что и в «довоенном» периоде можно сделать разграничение между «ранними» романами и более зрелым произведением, каковым, несомненно, является «Хауэрдз Энд». К «раннему» периоду его творчества (1905 — 1908) можно отнести так называемые «итальянские романы» и «кембриджский» роман «Самое длинное путешествие» (1907). Создание романа «Хауэрдз Энд» (1910) обозначило собой начало нового, «зрелого» периода в творчестве Форстера.

Несколько особняком стоит роман «Морис», изданный посмертно, но написанный в 1913;1914 гг. «Морис» уникален тем, что ознаменовал собой переломный момент в отношениях Форстера с самим собой, в его отношении к своей сексуальности: «Для него настало время поверить в то, что гомосексуальная любовь — благо. Ему было необходимо принять мысль о том, что такая любовь может быть облагораживающим чувством, а не признаком распущенности, и что если в этом и есть что-то „извращённое“, то оно исходит от самого общества, исступлённо отрицающего эту часть человеческой природы», — пишет биограф Форстера1.

Если же мы обратимся к «послевоенному» периоду, то обнаружим лишь один роман, написанный в это время, — «Поездка в Индию», который датируется 1924 г (Форстеру было на тот момент 45 лет). Таким образом, в «послевоенном» периоде можно отдельно выделить период работы над романом «Поездка в Индию» (в это время Форстер совершил ряд значимых поездок, существенно повлиявших на идейное содержание романа) и период «осмысления» предшествующего опыта, когда Форстер работал преимущественно в жанре эссе и читал лекции, в том числе и по теории романа.

1 РигЬапк Р.1Ч. Шгос^аюп // Ро^ег Е. М. Маипсе. — Нагтопс^оШ!, 1972. — Р.7−8. 6.

Таким образом, развёрнутая периодизация творчества Форстера, предлагаемая нами, выглядит следующим образом:

I. период романного творчества (также в этот период была написана большая часть его новеллистики).

1. довоенный период (1902 — 1914) а) «ранние» романы («Куда боятся ступить ангелы», «Самое длинное путешествие», «Комната с видом») (1905 — 1908) б) «Хауэрдз Энд» (1910) (также в этот период был начат, но не закончен роман «Арктическое лето») в) «Морис» (1913;1914).

2. послевоенный период (1918 — 1924) («Поездка в Индию», публицистические произведения: «Александрия: история и гид», сборник зарисовок «Фарос и Фариллон»).

II. период «осмысления» (1924 — 1970) (в этот период была написана большая часть статей, теоретических работ и эссеистики, также Форстер стал соавтором либретто оперы Б. Бриттена «Билли Бадд».).

Может создаться впечатление, что творчество Форстера соткано из перепева одних и тех же тем, повторения персонажей, мотивов и сюжетов, но это далеко не так, поскольку, сохраняя внутреннюю цельность и преемственность, оно переживает непрерывную и драматическую эволюцию. Так, наблюдается разительный контраст между ранними, так называемыми «итальянскими» романами («Куда боятся ступить ангелы» (1905) и «Комната с видом» (1908)), пронизанными светлой верой в человека и в гармонию вселенной, и зрелыми произведениями — «Хауэрдз Энд» (1910) или «Поездка в Индию» (1924) — с проскальзывающими в них тревожными эсхатологическими мотивами. Художественный мир романов Форстера становится всё более сложным, в них появляются страх, интонации сомнения и неуверенности, а счастливый финал кажется всё более условным и идеализированным. Авторское видение из светлого, радостного, близкого к романам Джейн Остин, приближается к модернистскому мировосприятию с его представлением о мире как о враждебном или безликом нагромождении элементов, лишённых какой-либо логики или внутренней связи.

Такая эволюция творчества Форстера неизбежно порождает массу вопросов, важнейшим из которых является следующий: к какому из двух параллельно существовавших направлений он принадлежит — к модернистскому или реалистическому, продолжавшему традиции викторианского реалистического романа (подобно Г. Уэллсу и Д. Голсуорси)? С ним неразрывно связан вопрос о принадлежности Форстера к литературному объединению Блумсбери, с членами которого он поддерживал крепкие дружеские отношения, зачастую — длиною в жизнь. Литературная полемика с Вирджинией Вулф способна пролить свет на отношение Форстера к модернизму. Во многом ему были чужды затемнение смысла, намеренная усложнённость текста и увлечённость всевозможными техническими приёмами, направленными на обнаружение художественной условности, свойственные писателям-модернистам. Ему была непонятна характерная для них озабоченность «методом»: «Писатель, который проявляет слишком большой интерес к своему методу, никогда не сможет быть более чем просто интересным"1, — пишет он в «Аспектах романа».

Вопрос о влиянии группы Блумсбери на Форстера и о его принадлежности к ней остаётся одним из самых спорных и неоднозначных в современном литературоведении. Часть исследователей (Н.П.Михальская, К.В.Грансден) склонны считать это влияние незначительным и рассматривать Форстера прежде всего как писателя-реалиста, продолжателя традиций викторианского романа. Сильной стороной этой позиции, несомненно, является то, что в своих статьях и в «Аспектах романа» Форстер нередко подвергал критике модернистские «искания» в области художественной формы и художественного метода, указывая на их нецелесообразность и на невозможность с их помощью отразить жизнь целого общества во всём многообразии и сложности его внутренних связей.

1 Forster Е.М. Aspects of the Novel.

— Harmondsworth, 1981. — P.83.

С другой стороны, трудно допустить, что многолетние и близкие дружеские связи, существовавшие между Форстером и многими членами кружка (особенно с четой Вулфов и Робертом Фраем), прошли для него бесследно. С «блумсберийцами» Форстера роднила вера в ценность межличностных взаимоотношений, а также обострённый интерес к «жизни души». В «Аспектах романа» и целом ряде эссе ощущается знакомство Форстера с эстетической системой Р. Фрая и К.Белла. Так, в трудах Форстера неоднократно встречаются идеи об автономности искусства, об искусстве как отдельном, отличном от реальности и более совершенном мире, о роли подсознания и о вневременной природе творчества. Угадывается влияние Фрая и в рассуждениях Форстера о временной последовательности, лежащей в основе любого романа и организующей его в единое целое, равно как и в часто используемых им «музыкальных» аналогиях. Пишет Форстер и об эстетической эмоции, переживаемой читателем, когда он созерцает «ритмические» связи внутри литературного произведения, сходные с теми, что существуют внутри симфонии. I.

Стремление к сложности и гармоничности связей, которые можно наблюдать, например, в бетховенской симфонии, — вот что, по Форстеру, должно определять творчество любого романиста.

Пожалуй, можно согласиться с мнением М. Брэдбери, писавшего о том, что творчество Форстера представляет собой своеобразный литературный парадокс: он и модернист, и нет. «Суть, вероятно, заключается в том, что Форстер не является модернистом в традиционном смысле слова, но, скорее, ъ^нтральной фигурой в процессе перехода к модернизму., — пишет критик, — Он действительно является представителем двух видов мышления, двух путей литературного развития и воплощением тех конфликтов, которые существуют между ними"1 (курсив наш — Е.П.). Иными словами, Форстера нельзя назвать писателем-модернистом, но он принадлежит к числу авторов, подвергнувшихся значительному влиянию модернизма. Точно также Форстера нельзя.

1 Bradbury M. Two Passages to India Forster as Victorian and Modern// E.M.Forster. A Passage to India. Ed By M.Bradbury. — London, 1970.-P 226. безоговорочно причислить к группе Блумсбери, но и нельзя закрывать глаза на то огромное воздействие, которое они оказали на него и на его творчество.

Отдельным вопросом, вокруг которого исследователями и почитателями творчества Форстера было сломано немало копий, является вопрос о том, почему «Поездка в Индию» при всём своём оглушительном успехе стала его последним романом. Д. Уотсон в своей статье «Форстер навсегда» (Forever Forster) вспоминает слова самого писателя: «Он сказал, что перестал писать в 20-е годы, потому что больше не понимал тот мир, в котором живёт, а это смертельно для романиста"1. Похожее, но более развёрнутое объяснение мы встречаем и в интервью Форстера В. Стоуну: «Я снова спросил его, почему после «Поездки в Индию» он больше не пишет романы. Он ответил, что социальная тематика больше не годится для романов. Он сказал, что, как ему кажется, современный i мир стал лучшим предметом изображения, для поэтов, чем для прозаиков. Необъятность материала просто не позволяет вместить всё это в роман. Он упомянул «Оду на смерть Фрейда» Одена, которую прочитал недавно и которую он считал великим произведением. Романист просто не в состоянии создать нечто подобное. Я заметил, что согласен с тем, что эпос не соответствует духу нашего времени. Он ответил, что, напротив, никогда не было столько материала для эпического произведения, как в наши дни., но проблема заключается в отсутствии читателя для эпического произведения"2. В своей монографии В. Стоун указывает на раскол личности Форстера как на неразрешимое противоречие, заставившее его замолчать: соперничество между Форстером-художником и Форстером-критиком, в котором победил последний (В.Стоун проводит аналогии с С. Т. Колриджем и М. Арнольдом, также, как и Форстер, оставившими поэзию ради критики)3.

Пожалуй, наиболее полное исследование этой проблемы было предложено биографом Форстера, П. Н. Фёрбэнком, предлагающим три фактора, которые по отдельности или в совокупности вполне могли стать причиной «молчания».

1 Watson, G. Forever Forster: Edward Morgan Forster // The Hudson Review — Winter 2003 — Vol. 55 — P. 631.

2 Stone, W. Some Interviews with E.M.Forster // Twentieth Century Literature — Spring 1997 — Vol 43 — P. 65.

3 Stone, W. The Cave and the Mountain. A Study of E.M.Forster. — Stanford, 1966. — P.8.

10 писателя. П. Н. Фёрбэнк вспоминает творческий кризис Форстера, спровоцированный успехом романа «Хауэрдз Энд» (нечто подобное произошло с ним и после успешной публикации «Аспектов романа»). «Хауэрдз Энд» сделал Форстера по-настоящему известным, но на свой успех он отреагировал довольно странным образом: его охватили беспокойство и суеверный страх, что как писатель он «истощился», «высох». По мнению исследователя, Форстер вполне мог принадлежать к типу авторов, которых Фрейд определял как «сокрушаемых успехом» (wrecked by success), т. е., достигая успеха, Форстер погружался в пучину страхов, например, страха своей творческой несостоятельности и бесплодия, что и привело его, в конечном счёте, к полному отказу от деятельности романиста1.

Вторая причина, которую называет П. Н. Фёрбэнк, заключается в гомосексуальной ориентации Форстера. «Как писателю-гомосексуалисту ему порядком надоело описывать браки и любовные взаимоотношения между мужчинами и женщинами». В свою очередь, «гомосексуальные» произведения, не подлежавшие публикации, становились для него источником постоянной фрустрации, равно как и сознание того, что в некотором роде эти «неприличные» истории являются не более чем субститутом для реальных отношений, на тот момент представлявшихся Форстеру недоступными. Эту версию поддерживает Стефен Да Сильва, который указывает на то, что Форстер продолжал писать новеллы и в период своего литературного «молчания», но это были рассказы только для «посвящённых"3. Видимо, имеются в виду рассказы, вошедшие в посмертный сборник «Грядущая жизнь и другие рассказы» (The Life to Come and Other Stories), опубликованный в 1972 г: «Доктор Уолакотт» (Dr.Woolacott), «Артур Снэчфолд» (Arthur Snatchfold) и др.

Третье соображение, которое выдвигает П. Н. Фёрбэнк, состоит в том, что Форстер был «писателем одного романа», но «не в вульгарном смысле, подразумевающем, что он повторялся», а в том смысле, что он получил своё.

1 Furbank P.N. E.M.Forster: A Life. — Oxford, 1979. — P. 131.

2 Там же.-С. 132.

3 Da Silva, S. Transvaluing Immaturity: Reverse Discourses of Male Homosexuality in E.M.Forster Posthumously Published Fiction // Twentieth Century Literature — 1998, Fall — No б — P. 286.

11 вдохновение — видение, сюжет, идеи — одномоментно, в пору своей ранней юности1. Именно поэтому, считает исследователь, Форстер постоянно использует и развивает один и тот же сюжет: например, о пресыщенном путешественнике, который (сам не зная почему) не способен наслаждаться тем, что видит, или о пикнике и внезапном приступе паники. По всё той же причине социальные типы и взаимоотношения, которые Форстер описывает в своих произведениях, относятся к эдвардианской эпохе, т. е. к периоду его юности. Аналогичной точки зрения придерживается и Н. Пейдж: «Есть основания ожидать, что в книгах Форстера отразятся перемены и потрясения, постигшие целых два или три беспокойных поколения, но этого не происходит. Четыре из шести его романов можно безошибочно описать как эдвардианские». «Возникает ощущение, что Форстеру больше нечего было сказать, или, возможно, то, что он хотел сказать, более не имело значения в мире, пережившем потрясения мировой войны. .Как личность и как писатель Форстер очень рано достиг зрелости, точнее, он рано достиг той черты, за пределами которой он не смог далеко продвинуться», — пишет Н. Пейдж3.

Вероятно, все вышеописанные версии являются в той или иной мере справедливыми, и причина молчания Форстера-романиста кроется в совокупности всех перечисленных факторов: влияние безвозвратно ушедшей в прошлое эдвардианской эпохи, радикальные изменения, уничтожившие привычный для него мир, его гомосексуальность и невозможность выразить её в художественном творчестве, его собственные внутренние противоречия и страхи. Для нас гораздо важнее другое: становится очевидна несомненная и глубокая связь всего творчества Форстера, его мировоззрения и эстетических взглядов, с эдвардианской эпохой и тем кругом общения, который сформировался у него в этот период (его коллеги из Кембриджа и группа Блумсбери).

В свете современных общемировых процессов и в первую очередь процесса глобализации, творчество Форстера приобретает новую значимость, поскольку в.

1 Da Silva, S. Transvaluing Immaturity: Reverse Discourses of Male Homosexuality in E.M.Forster Posthumously Published Fiction // Twentieth Century Literature — 1998, Fall — No 6 — P. 132.

2 Page N. E.M.Forster. — London, 1987. -P.l.

3 Там же. — С. 12−13. его произведениях поднимаются темы межкультурной коммуникации, толерантности и национального характера. Теория английского национального характера, которую Форстер развивал в своих художественных и публицистических работах, составляет гармоничную и неотъемлемую часть всей его философской и мировоззренческой системы, переходя в размышления о судьбе Англии и о судьбе европейского человека как такового, о проблемах взаимопонимания между представителями различных цивилизаций, Востока и Запада, и, в конечном счёте — о смысле жизни. Будучи англичанином до мозга костей, писателем, впитавшим лучшие традиции национального романа, Форстер в своём творчестве смог не только полно и ярко отразить все отличительные черты характера своего народа, но и превратить свою теорию национального характера в глубокое исследование внутреннего мира личности, процессов её развития и самопознания.

Романы Форстера стали объектом пристального внимания западных литературоведов ещё при жизни писателя: первая монография, посвящённая его творчеству, вышла в 1943 г. Её автором был видный американский литературовед Лайонел Триллинг, открывший романы Форстера для широкой американской публики. Триллинг был одним из первых, кто обратился к таким фундаментальным характеристикам творчества Форстера, как нравственная, дидактическая направленность его произведений, его связь с традицией викторианского романа, непревзойдённое чувство комического. Триллинг трактует романы Форстера в русле «морального реализма» (moral realism), указывая на близость его произведений к викторианскому роману: точка зрения, впоследствии воспринятая и многими другими критиками. «Форстер сознательно принимает на себя полную ответственность за свои романы, отказываясь разделять мнение современных авторов о том, что писатель не имеет ничего общего с рассказываемой историей, но, что, напротив, история сама рассказывает себя через него», — отмечает Триллинг1.

1 Trilling L. E.M.Forster. — Norfolk, 1943. — P. 10.

За монографией Триллинга последовал целый ряд других, не менее интересных исследований: например, «Э.М.Форстер» К. В. Грансдена (1962), текст которой так же, как й монография Триллинга, получил оценку и одобрение самого писателя. Грансден обращается к различным аспектам творческого наследия Форстера, анализируя его романы, новеллистику, эссе, критические работы и теоретический труд «Аспекты романа». В целом Грансден придерживается направления, заданного Триллингом, но высказывает и целый ряд собственных интересных наблюдений: например, именно ему принадлежит указание на особый тип персонажей-«хранителей» — «guardians», — играющих важную роль в форстеровских романах1.

Следующим значительным исследованием творческой биографии писателя стала книга «Э. М. Форстер: жизнь» (1977;1978), написанная П. Н. Фёрбэнком, преподавателем Кембриджа и близким другом писателя. Пожалуй, из существующей литературы это самая полная биография Форстера, опирающаяся на личную переписку и дневники писателя, на многочисленные воспоминания его друзей, родственников, коллег и т. д. и предлагающая поистине бесценный материал для исследователей его творчества2.

В современном западном литературоведении существует огромное многообразие работ, посвящённых как творчеству Форстера в целом, так и отдельным его аспектам. К числу монографий, предлагающих полный, всеобъемлющий взгляд на творческое наследие Форстера относятся исследования Н. Пейджа, Д. Б. Бира, У. Стоуна, Н. Кельвина, Д. Колмера, Л. Брандье, Г. Кавальеро, М. Эдвардса и др. Несомненный интерес представляет исследование Д. Маккопки «Романы Э.М.Форстера» (1957), выстроившего свою книгу по аналогии со^ структурой «Аспектов романа» (он последовательно рассматривает сюжетные особенности, образы персонажей, «фантазию и пророчество», ритм и т. п. в.

1 Cm.: Gransden K.W. E.M.Forster. — L., Edinburgh, 1962.

2 Cm.: Furbank P.N.E.M.Forster: A Life. — Oxford, Toronto, Melbourne, 1979.

3 Cm.: Page N. E.M.Forster. — L., 1987; Beer J.B. The Achievement of E.M.Forster. — L., 1968; Stone W. The Stone and the Mountain. A Study of E.M.Forster — Stanford, 1966; Kelvin N. E.M.Forster. — Illinois, 1967; Colmer J. E.M.Forster: The Personal Voice. — L., 1975; Brandier L. E.M.Forster. A Critical Study. — L., 1968; Cavaliero G. A Reading of E.M.Forster. — L., 1979; Edwards M. E.M.Forster. The Novels. — N.Y., 2002. романах Форстера)1. Д. Макконки также предлагает оригинальную классификацию типов персонажей, присутствующих в романах Форстера, развивая идею, высказанную К. В. Грансденом. Нельзя не упомянуть и о работах М. Брэдбери, выдающегося английского писателя, литературоведа и преподавателя: «Современный британский роман» (1993) и статья «ФорстерЛ викторианец и модернист: «Хауэрдз Энд» и «Поездка в Индию» (1969). Они важны для нас прежде всего благодаря тому, что М. Брэдбери уделяет пристальное внимание одному из самых спорных вопросов, связанных с творчеством Форстера, а именно его предполагаемой принадлежности к модернистскому направлению.

Ряд авторов в своих исследованиях предлагают сконцентрироваться на каком-либо одном аспекте творчества Форстера: например, на мировоззрении данного автора, в особенности на его гуманистических взглядах. К числу таких исследований можно отнести любопытную монографию Ф. Круза «Э. М. Форстер: опасности гуманизма» (1962) и работу Д. Шустермана «Поиск уверенности в произведениях Э.М.Форстера» (1965)3. Оригинальную интерпретацию романного наследия Форстера содержит работа К. Бедиента «Архитекторы самих себя: Джордж Элиот, Д. Г. Лоуренс и Э.М.Форстер» (1972), в которой автор последовательно рассматривает, как воплощается философия индивидуализма в произведениях указанных авторов4.

Отдельную группу исследований составляют труды, посвященные взаимоотношениям Форстера и членов группы Блумсбери, в особенности его личным контактам с одним из самых ярких членов объединения — Вирджинией Вулф. В их числе монографии Д. К. Джонстона «Группа Блумсбери. Исследование творчества Э. М. Форстера, Литтона Стретчи, Вирджинии Вулф и их круга» (1963), Д. Доулинга «Эстетика Блумсбери и романы Э. М. Форстера и В. Вулф» (1985),.

1 См.: McConkey J. The Novels of E.M.Forster. -N. Y., 1957.

2 См.: Bradbury M. E.M.Forster as Victorian and Modern: 'Howards End' and 'A Passage to India' //Bradbury, M. Possibilities: Essays on the State of the Novel. — Oxford, 1973. — P. 91−120- Bradbury M. The Exciting Age // Bradbury, M. The Modern British Novel. — London, 1993. -P. 174−181.

3 См.: Crews F. C. E.M.Forster: The Perils of Humanism. — Princeton, 1962; Shusterman, D. The Quest for Certitude in E.M.Forster's Fiction. — L, 1965.

4 См.: Bedient, С. Architects of the Self. George Eliot, G.H.Lawrence and E.M.Forster. — L.A., L., 1972.

15 статья М. Д. Хоффмана и Анн Тер Хаар «Чьи книги когда-то повлияли на мои» (1999)1. Аналогичным образом можно выделить и группу книг, посвященных «колониальной» теме в творчестве Форстера, а именно его роману «Поездка в Индию»: это монография Г. К. Даса «Индия Э.М.Форстера» (1977), «Э. М. Форстер. Поездка в Индию» Р. Эббатсона и К. Нил (1986), статья В. А. Шахани «Форстер: внутренний путь в Индию» (1982) и многие другие" .

Таким образом, научная литература, созданная за рубежом по вопросам творчества Э. М. Форстера, обширна и разнообразна, чего, к сожалению, нельзя сказать о российском литературоведении. Возможно, это связано с тем, что на русский язык переведены лишь три из шести романов Форстера: «Поездка в Индию» (опубликован в 1937 г в переводе В.П.Исакова), «Куда боятся ступить ангелы» (опубликован в 1977 г в переводе Н. Рахмановой) и «Морис» (опубликован в 2000 г издательством «Глагол» в переводе А. Куприна вместе с рядом рассказов из посмертного сборника «В жизни грядущей», в том же году издательством «Радуга» был выпущен «Морис» в переводе М. Загот). В отечественном литературоведении есть ряд глубоких и интересных работ, посвящённых творчеству Форстера: оно получило освещение в трудах Н. П. Михальской, В. В. Ивашёвой, Д. Г. Жантиевой, А. Г. Красильникова, Л. И. Сероменко, Н. А. Вишневской и Е. П. Зыковой, М. Г. Соколовской и некоторых других исследователей. Одним из первых исследователей, открывших творчество Форстера для отечественной науки, несомненно, является автор многочисленных монографий и пособий по зарубежной литературе, профессор МПГУ Н. П. Михальская. Одной из последних работ, практически не имеющей аналогов.

1 См.: Johnston J.K. The Bloomsbury Group. A Study of E.M.Forster, Lytton Stratchey, Virginia Woolf and Their Circle. -N.Y., 1963; Dowling, D. Bloomsbury Aesthetics and the Novels of Forster and Woolf. — L., 1985; Hoffman, M. J., Ter Haar, A. «'Whose Books Once Influenced Mine': The Relationship between E.M.Forster's Howards End and Virginia Woolf s The Waves» // Twentieth Century Literature — Spr 1999 — V.45 — P. 46−64.

2 Cm: Das G.K. E.M.Forster's India. — L., 1977; Ebbatson, R., Neale, C. E.M.Forster. A Passage to India. A Critical Study.-L., 1986.

3 См.: Михальская Н. П. Творчество Э.М.Форстера в контексте литературного процесса Англии новейшего времени // Филологические науки. — 1976. № 3. — С.37 — 46. Михальская Н. П. Форстер // Михальская Н. П. Зарубежные писатели. Библиографический словарь для школьников и поступающих в вузы. — М, 2003, — С. 489 -493. Михальская Н. П. Эдвард Морган Форстер и его роман «Поездка в Индию» // Forster E.M. A Passage to India. — M.1965. — P. 3−15. Жантиева Д. Г. Э. М. Форстер // Жантиева Д. Г. Английский роман XX века. — M., 1965. — С. 235 — 242. Вишневская Н. А., Зыкова Е. П. Запад есть Запад, Восток есть Восток. Из истории англо-индийских литературных связей в Новое время. — M., 1998; Соколовская М. Г. «Аспекты романа» Эдварда Моргана Форстера: романист о поэтике жанра // Вестник СПбГУ. — 2002. № 10. — С. 109 — 112. за рубежом, является оригинальное исследование Л. И. Сероменко в области новеллистики Э. М. Форстера: автором анализируются греко-италийские мифологические образы и мотивы, играющие существенную роль в его рассказах1.

В настоящей работе речь пойдёт о том, как в романном творчестве Форстера отразилось его понимание национального характера и английского национального характера в частности. Актуальность данной диссертации определяется, прежде всего, малой изученностью концепции английского национального характера, выдвинутой Э. М. Форстером, и её художественного воплощения в его романном творчестве. Влияние национальной проблематики на произведения Форстера признаётся многими отечественными и западными литературоведами (Л.Триллинг, Ф. Круз, Л. Сероменко и др.), но до настоящего момента этот вопрос не становился предметом того пристального научного внимания, которого, несомненно, заслуживает. Между тем Форстер считал проблему английского национального характера одним из важнейших факторов, определяющих судьбу страны и её взаимоотношения с другими европейскими странами, равно как и со странами-бывшими колониями. Более того, национальный характер, по мнению Форстера, накладывает сильнейший отпечаток на внутреннюю, психологическую жизнь представителей конкретной нации, обуславливая присущие им особенности поведения и мировосприятия.

Предметом данного исследования является художественное осмысление Э. М. Форстером проблемы английского национального характера в его романах «Куда боятся ступить ангелы», «Комната с видом», «Хауэрдз Энд» и «Поездка в Индию». Они были выбраны в связи с тем, что в них с наибольшей яркостью отразилась национальная тематика (три из четырёх перечисленных произведений исследуют проблемы межкультурной коммуникации). Кроме того, они позволяют получить представление об эволюции творчества Форстера, поскольку два первых романа принадлежат к раннему, «оптимистическому» периоду его творчества,.

1 См.: Сероменко Л. И. Новеллистика Э.М.Форстера: греко-италийские образы и мотивы. Дисс. .канд филол.наук. — М., 2001.

Хауэрдз Энд" знаменует собой начало «зрелого» периода, а «Поездка в Индию» принадлежит позднему Форстеру и отличается особенной близостью к модернистскому направлению в английской литературе.

Таким образом, целью настоящего диссертационного исследования является рассмотрение национального характера как одного из существенных компонентов художественного мира произведений Форстера и изучение того, каким образом концепция английского национального характера, принадлежащая данному автору, реализуется в его романном творчестве. В связи с вышеизложенными соображениями мы можем выделить следующие задачи:

1) дать теоретическое определение основным понятиям, используемым в данной работе, и, прежде всего, понятию «английский национальный характер», определив, какие психологические качества, поведенческие модели, культурные ценности и нормы правомерно в него включить;

2) осветить сущность концепции английского национального характера, принадлежащую Форстеру, и определить, какое место она занимает в системе его социально-политических, нравственно-эстетических и философских установок;

3) осуществить развёрнутый сопоставительный анализ текстов романов Форстера и выявить, какое влияние оказала концепция английского национального характера на художественный мир произведений Форстера (систему образов, сюжет, композицию, символы, мотивы и т. д.).

Описанные предмет, цели и задачи определяют междисциплинарный характер нашего исследования, а также его структуру: в первой главе рассматриваются вопросы, связанные с осмыслением проблемы национального характера в гуманитарных науках: его определение и взаимосвязь с родственными понятиями, такими как менталитет, национальная картина мира, национальная концептосфера, национальная и этническая идентичность. Далее нами даётся краткий обзор представлений, оценок и теорий о сущности, важнейших составляющих и истоках английского национального характера. Отдельная часть первой главы посвящена концепции английского национального характера, предложенной Форстером и сформулированной им в целом ряде статей и эссе. Вторая глава представляет собой анализ текстов избранных романов данного автора и, помимо краткого вступления, имеет три раздела, посвященных «итальянским» романам, роману «Хауэрдз Энд» и «Поездке в Индию» соответственно.

Методологической основой диссертации в связи с характером поставленных в ней задач стал сравнительно-типологический метод, кроме того, в рамках применявшегося системного подхода в работе использовались биографический, аксиологический, культурно-исторический и социологический методы исследования. В отечественном литературоведении монографических работ, в основе которых лежало бы исследование проблемы национального характера в творчестве того или иного зарубежного автора, к сожалению, не так много: мы ориентировались на подход, обрисованный в монографии М. К. Поповой, посвященной отражению национальной идентичности в художественном сознании. Теоретическую базу исследования также составляют работы, отражающие различные аспекты данной темы: в частности, ряд методологических идей были заимствованы нами из работ С. Г. Бочарова, Л. Я. Гинзбург, М. М. Бахтина, Ю. М. Лотмана, Н. П. Михальской, В. В. Ивашёвой, Н. А. Вишневской и Е. П. Зыковой, И. Ш. Юнусова и ряда других авторов.

Научная новизна нашего исследования состоит в том, что романное творчество данного автора исследуется нами в новом для отечественного и зарубежного литературоведения ракурсе, а именно в свете затрагиваемой в его романах национальной проблематики. Кроме того, в качестве объекта научного анализа нами были выбраны' произведения, ранее не рассматривавшиеся в отечественном литературоведении столь подробно и не переведённые на русский язык. Для данного исследования также привлекаются оригинальные монографии и статьи западных литературоведов, не издававшиеся в России и не переведённые на русский язык.

Научно-теоретическая значимость работы состоит в том, что она позволяет углубить литературоведческие представления о различных аспектах романного творчества Э. М. Форстера.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования её материала в общих курсах по истории зарубежной литературы XX века, а также в спецкурсах и семинарах по истории английской литературы, теории романа и по межкультурной коммуникации.

Апробация диссертации: концепция, основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры зарубежной литературы Уральского государственного университета им. А. М. Горького. Апробация диссертации также осуществлялась на научных конференциях: международной конференции — XIX Пуришевских чтениях в Московском педагогическом государственном университете (апрель, 2007г) — и всероссийских научных конференциях — на XI Всероссийской научно-практической конференции «Изучение творческой индивидуальности писателя в системе филологического образования наука — вуз — школа» (Уральский государственный педагогический университет, март, 2005г), II Лойфмановских чтениях (Уральский государственный университет, декабрь 2006г) и Дергачёвских чтениях-2006 (Уральский государственный университет, октябрь 2006г). Концепция, основные положения и результаты исследования нашли отражение в соответствующих публикациях. По теме диссертации опубликовано 7 работ.

Заключение

.

Существенной особенностью форстеровской концепции английского национального характера является её практическая и в известной степени дидактическая направленность: разрабатывая свою идею о «неразвитом сердце» англичанина как корне всех его бед, Форстер не только пытался выявить истоки данной проблемы, но и стремился указать пути её преодоления, что, по его мнению, было жизненно необходимо для достижения высшей цели — взаимопонимания между людьми. Своеобразие концепции Форстера также заключается в его нравственно-этическом подходе — ведь нравственное чувство англичанина, тесно связанное с эмоциональной сферой, оказывается у него неразвитым: англичанин не способен проводить чёткое разграничение между «добрым» или «злым» поступком, его легко «запутать», хотя нередко он «запутывается» и сам, без посторонней помощи. По Форстеру, его соотечественники редко бывают сознательными, убеждёнными злодеями и подлецами: гораздо чаще они движимы благими намерениями, которые затем оборачиваются несправедливостью и даже жестокостью.

В романах Форстера концепция английского национального характера реализуется, прежде всего, через образы персонажей-англичан, представителей прослойки рантье, состоятельной части среднего класса (возможно, единственным исключением здесь являются Леонард и Джеки Басты из «Хауэрдз Энд»). С образами англичан нередко связано комическое начало его романов: Форстер иронически изображает их маленькие странности, их непоколебимую уверенность в собственной правоте и собственном превосходстве, а также то огромное многообразие правил и соображений о том, что «прилично», а что — нет, регламентирующих их повседневную жизнь. При этом английский национальный характер в романах Форстера изначально предстаёт как некая данность, совокупность качеств, которая может в отдельных персонажах либо оставаться неизменной, либо, что происходит гораздо чаще, трансформироваться.

Английский национальный характер — таким, каким он выглядит в соответствии с концепцией «неразвитого сердца», является законченным целым, как бы «вещью в себе» и в романах авторское внимание естественным образом смещается со «статичных» персонажей на персонажей «динамичных», т. е. с национального характера на процесс его «преодоления». Сюжет выстраивается Форстером вокруг тех метаморфоз, которые претерпевают его персонажи — англичанин учится как бы «преодолевать» себя, выходить за пределы тех барьеров и ограничений, которые накладывают на него национальный характер и национальная культура. Он сближается с представителями иных наций и иных культур и тем самым ощущает истинное значение универсальных, общечеловеческих ценностей, таких как свобода творчества и свобода быть самим собой, самореализация, любовь, дружба, физическая и духовная близость с другим человеком. Уже в своих ранних романах Форстер с мастерством виртуоза подготавливает момент «прозрения», эпифании, той заветной метаморфозы, когда из кокона условностей, правил и запретов появляется свободный, открытый всему новому человек.

Форстеровская концепция английского национального характера позволяет разделить его персонажей на следующие группы: а) «визионеры» (или «хранители») — это немногочисленная группа персонажей, которые не принимают активного участия в развитии событий, но персонифицируют некую точку отсчёта — непреходящие ценности, вечное благо, к осознанию значимости которого другие герои рано или поздно должны прийти. Как правило, «хранители» в романах ассоциируются с прошлым нации, с её истоками и мудростью предков, постепенно превращаясь в полумифологические фигуры — в мистических покровителей мест и домов. Наиболее яркими фигурами такого типа являются Рут Вилкокс из романа «Хауэрдз Энд». и миссис Мур из «Поездки в Индию». б) «армия невежд» — эта группа значительно более многочисленна и однородна. Как и «хранители», они лишены внутренней динамики и являются выразителями «общественного мнения»: общепринятых условностей, взглядов и стереотипов.

Как правило, именно данные персонажи имеют «неразвитое сердце»: в романе «Куда боятся ступить ангелы» это миссис Герритон и её дочь Генриетта, в «Хауэрдз Энд» — семья Вилкоксов и т. д. в) «путешественники» — динамичные персонажи, которые представляют наибольший интерес и на которых чаще всего оказывается направлено авторское внимание. Эту группу составляют персонажи, способные к внутренней трансформации, это персонажи, совершающие «путешествие» — физическое или духовное, а, как мы знаем, в форстеровском мире любое путешествие является синонимом развития и самопознания. Обычно они совершают как путешествие внутрь себя, так и вовне, стремясь к достижению близости и взаимопонимания с значимым Другим.

Образы персонажей — носителей английского национального характера — дополняются образами природы и символическими образами, призванными подчеркнуть тот или иной аспект проблемы. Особенно показательным в этом плане является роман «Хауэрдз Энд», где два полюса английского национального характера, которые воплощены в образах двух семей, дублируются на символическом уровне с помощью образов Лондона и провинциального особняка Хауэрдз Энд. Старинный дом и старое дерево с зубами свиньи в его коре являются воплощением таких типично английских качеств, как консерватизм, приверженность традициям, верность памяти о прошлом и о предках, а также воплощением идеала «доброй старой Англии» и любви к дому как к микрокосму, надёжно защищенному от любых посягательств извне. В ранних романах Форстер также активно привлекает образы греко-римской мифологии, указывая на необходимость развивать своё природное, естественное и чувственное начало. Отдельного упоминания заслуживает и национальная атрибутика, которой окружают себя англичане, пытаясь «защититься» от чужеродной культурной и национальной среды и подчёркивая свою идентичность (это особенно хорошо видно в описаниях английского пансиона в романе «Комната с видом» и английского клуба в «Поездке в Индию»).

Реализация концепции английского национального характера в романах Форстера претерпевает ту же эволюцию, что и другие составляющие его художественного мира: Представления Форстера об английском национальном характере, изложенные в максимально простой и доступной форме в его статьях и эссе, приобретают особую сложность и многомерность, непрерывно развиваясь в художественном мире его произведений. Если в «итальянских» романах мы имеем дело с упрощённым видением английского национального характера как набора ограничений, которые форстеровским героям следует преодолеть, что и объясняет авторскую иронию, направленную против «английскости» его персонажей, то в последующих произведениях Форстера нарастает ощущение сложности данного феномена. В «Хауэрдз Эпд» понимание английского национального характера перестаёт быть столь однозначным, обуславливая стремление авторской мысли к окончательному и всеобъемлющему синтезу различных его черт — мужественности Вилкоксов и женственной чувственности Шлегелей, — воплощённому в аллегоризированных фигурах, населяющих Хауэрдз Энд в финале романа. Однако, логика развития повествования вступает в противоречие с авторским замыслом, не позволяя воспринимать изображённую Форстером идиллию как безусловно «счастливый» финал.

В ранних произведениях Форстера духовная трансформация его героев постоянно находится в фокусе авторского внимания, представляясь желанной и достижимой целью, но в «Поездке в Индию», самом модернистском из его романов, национальные особенности рассматриваются как органическая составляющая личности, устранение которой приводит к полному её распаду (что и происходит с миссис Мур). Таким образом, трансформация, на которой настаивает Форстер в ранних романах, в его зрелом творчестве становится фатальной. Герои, которым удалось сохранить свою национальную идентичность и выстоять перед лицом той всепроникающей, безличной и хаотичной силы, которую являет собой Индия, приходят к осознанию незыблемости национальных барьеров. В своём последнем романе автор склонен связывать их не столько с внешними обстоятельствами (политика и история), сколько с обстоятельствами внутренними — психологическими и мировоззренческими особенностями представителей различных наций. Поэтому устранение внешнего социально-политического конфликта, составлявшего основную сюжетную канву произведения, не означает автоматического «воссоединения» душевных друзейАзиза и Филдинга. Нам представляется, что если романы Форстера можно в той или иной мере считать попыткой разрешения вопроса о возможности достижения полного взаимопонимания между представителями различных наций, то последний его роман даёт на этот вопрос, скорее, отрицательный, чем утвердительный ответ.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , В. По морю прочь. М.: Текст, 2002. — 525 с.
  2. Р. Смерть героя. СПб.: Азбука-классика, 2004. — 480 с.
  3. Э.М. Морис. -М.: Глагол, 2000. 336 с.
  4. Forster Е.М. Abinger Harvest. Harmondsworth: Penguin Books Ltd, 1974. — 384 P
  5. Forster Е.М. Albergo Empedocle and Other Writings. N.Y.: Liveright, 1971. -273 p.
  6. Forster Е.М. A Passage to India. — N.Y.: Everyman’s Library, 1992. 336 p.
  7. Forster Е.М. Arctic Summer and Other Fiction. London: Edward Arnold & Co, 1980.-342 p.
  8. Forster Е.М. Aspects of the Novel. Harmondsworth: Penguin Books Ltd, 1981. -205 p.
  9. Forster Е.М. A Room with a View. London: Penguin Books, 1976. — 223p.
  10. Forster Е.М. Golsworthy Lowes Dickinson and Related Writings. London: Edward Arnold & Co, 1973. — 270 p.
  11. Forster Е.М. Howards End. N.Y.: Caroll & Graff Publishers, 1992. — 857p.
  12. Forster Е.М. Maurice. Hannondsworth: Penguin Books Ltd, 1971. — 223 p.
  13. Forster Е.М. Philo’s Little Trip // Selected Modern Essays. London: Humphrey Millord, Oxford University Press, 1982. — P. 346−350.
  14. Forster Е.М. The Hill of Devi. Harmondsworth: Penguin Books Ltd, 1965. -175 p.
  15. Forster Е.М. The Life to Come and other stories. London: Edward Arnold Publishers, 1972.-240 p.
  16. Forster E.M. The Longest Journey. London: Oxford University Press, 1960. -333 p.
  17. Forster E.M. Two Cheers for Democracy. London: Edward Arnold & Co, 1951. -371 p.
  18. Forster E.M. Where Angels Fear to Tread. London: Penguin Books, 1976. -169 p.
  19. Whitman, W. Passage to India // Whitman, W. Complete Poetry and Selected Prose and Letters. London: The Nonesuch Press, 1938. — P. 372 — 381.
  20. А.Э. Английские женщины путешественницы второй половины XIX века Электронный ресурс. / Ярославский педагогический вестник. — Ярославль, 2005. — Режим доступа: http://www.vspu.var.ru/vestnilc/novye Issledovaniy/14 4, свободный
  21. М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. — 445 с.
  22. Ю.В. К вопросу о сущности этноса Электронный ресурс. / Скепсис Режим доступа: http://scepsis.ru/librai-y/id836.html, свободный
  23. Ю.В. Человек в этнической (национальной) системе Электронный ресурс. / Скепсис Режим доступа: http://www.scepsis.ru/library/id 1083. html, свободный
  24. М. Вирджиния Вулф Электронный ресурс.: пер. А.Нестерова. -М., 2002. Режим доступа: http://magazines.russ.ru/inostran/2002/12/br31 .html, свободный
  25. А.А. Английский рассказ, конец XIX — начало XX века: проблемы типологии и поэтики. — Иркутск: Изд-во Иркутского государственного
  26. М., 2002. Режим доступа: http://magazines.russ.ru/inostran/2002/12/br31.html, свободный
  27. A.A. Английский рассказ, конец XIX — начало XX века: проблемы типологии и поэтики. — Иркутск: Изд-во Иркутского государственного университета, 1991. 366 с.
  28. Г. М. Россия и глобализация. Электронный ресурс. / Россия в глобальной политике. М., 2004. — Режим доступа: http://www.globalaffairs.ru/printver/5783.html, свободный.
  29. И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху. — Екатеринбург: Изд-во Уральского государственного университета, 2002. — 380 с.
  30. И.И. Век Джойса. М.: Тера — Книжный клуб, 2002. — 848 с.
  31. Г. Национальные образы мира. М.: Академия, 1998. — 432 с.
  32. Е.Ю. Два «я» Вирджинии Вулф Электронный ресурс. М., 2005. -Режим доступа: http://magazines.russ.ru/vestniky2005/13/ge34.html — 15.07.2006, свободный
  33. Л.Я. О психологической прозе. М.: INTRADA, 1999. — 415с.
  34. П.И. Национальная психология Днепропетровск: Полиграфист, 2000.-213 с.
  35. Л.А. Культурные доминанты в английской концептосфере Электронный ресурс. / Электронный вестник ЦППК ФЛ. СПб, 2006. -Режим доступа: http://evcppk.ru/article.php?id=l — 09.06.2006, свободный
  36. Л.А. Личные имена в английской языковой картине мира Электронный ресурс. /Электронный вестник ЦППК ФЛ. СПб, 2006. -Режим доступа: http://evcppk.ru/article.php?id=9 -09.06.2006, свободный
  37. Ч.С. Эстетика «Блумсбери» (Роджер Фрай, Клайв Белл и Вирджиния Вулф как основные её представители): Автореф. дис.. канд.
  38. M.: Наука, 1965. С. 235 — 242.
  39. B.C., Соколов К. Б. Искусство и картина мира. — СПб.: Алетейя, 2003.-464 с.
  40. С.Н. Глобализация и национальная идентичность Электронный ресурс./ ИНИОН РАН Центр по изучению проблем европейской безопасности. — М., 2001. Режим доступа: www.inion.ru/product/eurosec/st2v3.htm — 11.03.2002, свободный
  41. В.Г. Межкультурная коммуникация. Н. Новгород:ДЕКОМ, 2001. -313 с.
  42. Идентичность: Хрестоматия / Сост. Л. Б. Шнейдер. — Москва: Издательство Московского психолого-социального института- Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2003. 272 с.
  43. Н.М. Письма русского путешественника. М.: Советская Россия, 1983.-512 с.
  44. В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты: Сб.науч.тр. — Волгоград, Архангельск: Перемена, 1996.-С.З- 16.
  45. А. Национальные культуры // Кармин А. Культурология. СПб:1. Лань, 2001.-С.73 -81.
  46. Категория характера в эстетике и художественном творчестве. Сб. научных трудов под ред. проф. Михальской Н. П. М.: Издательство МГПИ им. В. И. Ленина, 1980.- 149 с.
  47. Кон И.С. К проблеме национального характера Электронный ресурс. /Скепсис — Режим доступа: http://www.scepsis.ru/library/id 903. html, свободный
  48. Кон И. С. Психология предрассудка. О социально-психологических корнях этнических предубеждений Электронный ресурс. /Скепсис Режим доступа: http://www.scepsis.ru/library/id887.html, свободный
  49. В.К. Преодоление этнических стереотипов и предрассудков в диалоге украинской и русской культур в' Украине Электронный pecypc./NIUPR Киев, 1998 — Режим доступа: http://www.niurr.gov.ua/ru/conference/knigaconf/korobov.htm, свободный
  50. А.И. Культурология: Учебное пособие. М.: Академический Проект, 2001.-496 с.
  51. А.Г. «Поездка в Индию» Э.М.Форстера как антиколониальный роман: Автореф. дис.. канд. филол.наук. Л., 1981. — 16 с.
  52. Д. Английский язык как глобальный. М.: Весь мир, 2001. — 240 с.
  53. Ю.М. Об искусстве. СПб: Искусство — СПБ, 2005. — 704 с.
  54. Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию. М.: Дело, 1999. — 440 с.
  55. A.B. Новые подходы к исследованию идентичности // Известия
  56. Уральского государственного университета. 2004. № 3. — С. 238 — 246.
  57. С.В. Историческая этнология Электронный ресурс. / Портал «Российское образование» — М., 2002. — Режим доступа: http://www.ethnopsyhology.narod.rU/svlourie/hist-ethnology/3.htm, свободный
  58. С. От gentlemen club к загородному клубу: два столетия, два континента // Протокол и этикет. 2005, № 3. — С. 79 — 83.
  59. А.А. Язык и национальный характер. СПб.: Речь, 2003. — 320 с.
  60. А.В. Языки культуры. М.: Языки русской культуры, 1997. — 912 с.
  61. Н.Н. Теория художественного текста. — М.: Академия, 2006. 224 с.
  62. Н.П. Форстер // Михальская Н. П. Зарубежные писатели. Библиографический словарь для школьников и поступающих в вузы. М.: Дрофа, 2003. — С.489 — 493.
  63. Н.П. Эдвард Морган Форстер и его роман «Поездка в Индию» // Forster Е.М. A Passage to India. М.: Progress Publishers, 1965. — P. 3−15.
  64. А.Л. Англичанин познаёт Индию // Мортон А. Л. От Мэлори до Элиота. -М.: Прогресс, 1970. С.208−214.
  65. Мур Д. Э. Природа моральной философии. М.: Республика, 1999. — 351 с.
  66. В. Герберт Маршалл Маклюэн и его книга «Понимание средств коммуникации» Электронный ресурс./ Отечественные записки. М.: 2003. № 4 (13). — Режим доступа: http://www.strana-oz.ru/?numid= 13&article=601, свободный
  67. Дж. Англичане // Оруэлл Дж. «1984» и эссе разных лет. М.: Прогресс, 1989. — С.309 — 341.
  68. А.В. Англия и англичане. М.: Изд-во МГУ, Триада, 2004.464 с.
  69. A.B. Национальный характер в условиях глобализации: перспективы изучения // Вестник МГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. № 1. — С. 108 — 118.
  70. Н. Английское в английском искусстве. СПб.: Азбука-классика, 2004. — 320 с.
  71. Е.В. Проявление национальной идентичности в романе Дж.Барнса «Англия, Англия"// Мекультурная коммуникация и процессы национальной идентичности. Воронеж, 2002. — С. 308 — 541.
  72. Д.Г. Национальный характер как фактор хозяйственной жизни // Вестник Российской Академии Наук. 2004, № 2. — С. 138- 146.
  73. М.К. Национальная идентичность и её отражение в художественном сознании. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2004. -170 с.
  74. Г. Г. Теория коммуникации Электронный ресурс. / Портал „Российское образование“ М., 2002. — Режим доступа: http://www.nir.ru/socio/articles/poch.htm, свободный
  75. В.П. Словарь культуры XX века. Ключевые понятия и тексты. М.: Аграф, 1997.-298 с.
  76. Русские и немцы. Сказки о Германии: вед. Е. Фанайлова Электронный ресурс. / Радио Свобода. М., 2004. — Режим доступа: http://www.svoboda.org/programs/ogi/2005/ogi.51 505.asp, свободный
  77. А.П. Межкультурная коммуникация. М.: Альфа-М- ИНФРА-М, 2004.-288 с.
  78. Ю.И. Этническая культура и политическая борьба Электронныйресурс. /Скепсис Режим доступа: http://scepsis.ru/library/id712.html, свободный
  79. Ю.И. Этнос, нация, диаспора Электронный ресурс. /Скепсис -Режим доступа: http://scepsis.ru/library/id 160. html, свободный
  80. Ю. И. Этносы, нации, расы Электронный ресурс. /Скепсис -Режим доступа: http://www.scepsis.ru/library/id75.html, свободный
  81. В.К. Глобализация: позиция России // ЭКО: Экономика и организация пром. пр-ва. — Новосибирск, 2002. — N 2. — С. 21−36.
  82. Л.И. Новеллистика Э.М.Форстера: греко-италийские образы и мотивы: Дис.. канд.филол.наук. М., 2001. 219 с.
  83. М.Г. „Аспекты романа“ Эдварда Моргана Форстера: романист о поэтике жанра // Вестник СПбГУ. 2002. № 10. — С. 109 — 112.
  84. И.В. Этнопсихологический аспект английских детских стишков // Межкультурная коммуникация: Сборник научных трудов Челябинского государственного университета. Челябинск: 2002. -С.62−67.
  85. И.А. „Межкультурная коммуникация“ без коммуникации? // Вестник ВГУ. Филология. Журналистика. 2005. № 1. — С. 231 — 236.
  86. Т.Г. Этнопсихология. М.: Аспект-пресс, 2004. — 351 с.
  87. Европа, Россия, США. Сборник научных статей. Калининград: Изд-во Калининградского государственного университета, 2003. — С.218 — 235.
  88. Т.Г. Проблемы глобализации и современный роман // Идентичность в контексте глобализации: Европа, Россия, США. Сборник научных статей. Калининград: Изд-во Калининградского государственного университета, 2003. — С.98 -111.
  89. Г. Т. Этнология. — М.: Проект, 2004. 352 с.
  90. Х.Б. Этнос. Нация. Раса Электронный ресурс. / Русский гуманитарный Интернет-университет — М., 2006. Режим доступа: http://www.i-u.ru/biblio/archive/tadtaev%5Fetnos/, свободный
  91. Тезаурусный анализ мировой культуры: Сб.науч.трудов. Вып. З/ Под общ.ред. Вл.А.Лукова М.: Изд -во Моск.гуманит.ун-та, 2006. — 104 с.111)Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. — 624 с.
  92. С.П. Мультикультурный контекст современного английского романа: Дисс.. доктора филол.наук. М., 2003. 381 с.
  93. С.П. Мультикультурный контекст современного английского романа // Филологические науки. 2002. № 4. — С. 23 — 33.
  94. А. Александрия Эдварда Моргана Форстера Электронный ресурс. / Солнечное сплетение. М., 2004. — Режим доступа: http://plexus.org.il/texts/aleksandria.htm — 26.07.2004, свободный
  95. Н.М. О национальных характерах иноязычных и англоязычных народов в сопоставительном плане // Филологические науки. 2004. № 2. — С. 51−58.
  96. В.Ю. Этническая идентичность и толерантность. Екатеринбург: изд-во Уральского государственного университета, 2002. — 124 с.
  97. И.В. Национальный характер и его ментальные основания: Дис. .канд. филос. наук. Волгоград, 2004. 146 с.
  98. М.В. Концепт „Englishness“: основные константы // Материалынаучной конференции „Проблемы национальной идентичности в культуре и образовании России и Запада“. — Воронеж: Издательство Воронежского государственного университета, 2000. С. 87−93.
  99. В.П. Английский акцент. Английское искусство и национальный характер. — М.: Издательство российского гуманитарного университета, 2000. 186 с.
  100. Г. Г. Сочинения. М.: Правда, 1989. — 601 с.
  101. Г. Г. Введение в этническую психологию. — СПб.: П.Э.Т., Алетейя, 1996.- 155 с.
  102. X. Глобализация, (де)цивилизация и мораль: пер. К. Г. Тимофеевой, В. В. Козловского Электронный ресурс./ Русский архипелаг. М., 2005. -Режим доступа: http://archipelag.ru/geoeconomics/global/challenge/moral/, свободный
  103. A.B. Национальная IT-идея как путь к гражданскому единству Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.shubin.ru/publictext/public/id/612 268.httml, свободный
  104. Юм Д. О национальных характерах // Юм Д. Сочинения в 2х томах. М.: Мысль, 1965.-С. 703 -721.
  105. Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии / науч. ред. З. Д. Попова, И. А. Стернин Воронеж: Изд-во Воронежского государственного университета, 2002. — 314 с.
  106. A class act Electronic resource. / BBC News, UK London, 1998. — Режимдоступа: http://news.bbc.co.Uk/l/hi/uk/179 408.stm, свободный
  107. А Garland for E.M.Forster / Ed. by H.H.Anniah Gowda. Mysore: The Literary Half-Yearly, 1969. — 132 p.
  108. Bailey, Q. Heroes and homosexuals: education and empire in E.M.Forster// Twentieth Century Literature Fall 2002 — No 3 — P. 124−199.
  109. Beauman N. Morgan: a biography of E.M.Forster. London: Hodder & Stoughton, 1993.-404 p.
  110. Bedient, C. Architects of the Self. George Eliot, G.H.Lawrence and E.M.Forster.
  111. Berkeley, L.A., London: University of California Press, 1972. 275 p.
  112. Beer, J.B. The Achievement of E.M.Forster. London: Chatto & Windus, 1968.- 225 p.
  113. Bemrose, J. Understanding Forster: a Biography Sheds Light on a Great Author // Maclean’s. May, 1994 — Vol.107. — P. 61 — 63
  114. R., Bilmes A. „Middle class? Yes, but which type are you?“ Electronic resource. // Observer — October 3, 2004. — Режим доступа: http://observer.g, uardian.co.ul
  115. Bradbury, M. E.M.Forster as Victorian and Modern: 'Howards End' and 'A Passage to India' // Bradbury, M. Possibilities: Essays on the State of the Novel. -Oxford: Oxford University Press, 1973. -P. 91−120.
  116. Bradbury, M. The Exciting Age // Bradbury, M. The Modem British Novel. -London: Secher and Warburg, 1993. -P.174−181.
  117. Brandier, L. E.M.Forster. A Critical Study. London: Rupert Hart-Davis, 1968. -292 p.
  118. British Raj/ Wilcipedia, the free encyclopedia Electronic resource. Tampa, Florida: Wilcimedia Foundation Inc, 2001. — Режим доступа: http://en.wikipedia.org/wild/British Raj, свободный
  119. Brodey, К., Malgaretti, F. Forster E.M. // Brodey, K., Malgaretti, F. Focus on English and American Literature. Moscow: Iris Press, 2003. — P.237−238.
  120. Buck, R.A. Forster’s Howards End // The Explicator Summ 1995 — Vol.53 -P. 17−20.
  121. Cambridge Advanced Learner’s Dictionary Electronic resource./ Cambridge: Cambridge University Press, 2007. Режим доступа: http://dictionary.cambridge.org/, свободный
  122. Cannadine, D. The Rise and Fall of Class in Britain Electronic resource. / The New York Times Company Columbia: Columbia University Press, 1999 -Режим доступа: http://partners.nytimes.eom/books/first/c/cannadine-class.htmL свободный
  123. Caporaletti, S. The Thematization of Time in E.M.Forster's „The Eternal Moment“ and Joyce’s „The Dead“ // Twentieth Century Literature Wint 1997 -No 4-P. 406−419
  124. Cavaliero, G. A reading of E.M.Forster. London: Macmillan Press LTD, 1979. — 187 p.
  125. Cheng, S. Crossing Desire and Drive in A Passage to India: The Subversion of the British Colonial Law in the „Twilight Zone of Double Vision“ // Literature and Psychology 2001 — No 3. — P. 1−24.
  126. Colls, R. Identity of England. Oxford: Oxford University Press, 2002. — 410 p.
  127. Colmer, J. E.M.Forster: The Personal Voice. London, Boston: Routledge & KeganPaul, 1975.-243 p.
  128. Cornel, L. L. Kipling in India. N.Y.: St Martin’s Press, 1966. — 224 p.
  129. Crews, F. C. E.M.Forster: the Perils of Humanism. Princeton: Princeton University Press, 1962. — 187 p.
  130. Da Silva, S. Transvaluing Immaturity: Reverse Discources of Male Homosexuality in E.M.Forster's Posthumously Published Fiction // Twentieth Century Literature Fall 1998 -No 6 — P. 234−310.
  131. Das G.K. E.M.Forster's India. London: The Macmillan Press Ltd, 1977. — 169р
  132. Delany, P. Islands of Money: Rentier Culture in E.M.Forster's Howards End // English Literature in Transition 1998 — No 3 — P. 285−296.
  133. Doll, R. An Interpretation of E.M.Forster's Howards End. Electronic resource./ Pharos: E.M.Forster. 2002. — Режим доступа: www.emforster.info/pages/howardsend.html, свободный
  134. Dowling, D. Bloomsbury Aesthetics and the Novels of Forster and Woolf. -London: The Macmillan Press Ltd, 1985. 249 p.
  135. Eagleton, M., Pierce, D. Pressure Points: Forster, Lawrence, Joyce, Woolf. // Eagleton, M., Pierce, D. Attitudes to Class in the English Novel. London: Thames and Hudson, 1979. — P. 69−148.
  136. Easthope, A. Englishness and National Culture. London, N.Y.: Routledge, 1999.-243 p.
  137. Ebbatson, R., Neale, C. E.M.Forster. A Passage to India. A Critical Study. -London: Penguin Books Ltd, 1986. 138 p.
  138. Edwards, M. E.M.Forster. The Novels. N.Y.: Palgrave, 2002. — 222 p.
  139. Elton, G. The English. Oxford: Blackwell, 1992. — 248 p.
  140. Emerson R.W. English traits. N.Y.: The Library of America, 1983. — 653p.
  141. E.M.Forster. A Passage to India: a casebook ed. by M. Bradbury London: The Macmillan Press Ltd, 1970 — 252 p.
  142. E.M.Forster: Centenary Revaluations ed. by J. Scherer Herz, R.K.Martin. — London: The Macmillan Press Ltd, 1982 337 p.
  143. E.M.Forster's Letters to Donald Windham. Verona: MCML XXV, 1975. -45 p.
  144. E.M.Forster: The Critical Heritage ed. by P.Gardner. London, Boston: Routledge & Kegan Paul, 1973. — 498 p.
  145. Frean, A. We’re all middle class now as social barriers fall away Electronicresource. / The Times — London: Times Newspapers Ltd, 2006. Режим доступа: http://www.timesonline.co.uk/article/0"2−2 165 886,00.html, свободный
  146. Furbank, P.N. E.M.Forster: A Life. Oxford, Toronto, Melbourne: Oxford University Press, 1979. — 362 p.
  147. Furbank, P.N. Introduction // Forster, Edward Morgan. A Passage to India. -London: Everyman’s Library, 1991. P. ix —xxx.
  148. Fussel, P. Travel Books as Literary Phenomena. // Fussel, Paul. Abroad: British Literary Travelling Between the Wars. N. Y., Oxford: Oxford University Press, 1980. — P.202 — 229.
  149. Gonzalez-Perez M. Myth and Literature as Political Ideology Electronic resource. /Louisiana State University Режим доступа: http://www.lsus.edu/la/iournals/ideologv/contents/mythandliterature.html, свободный
  150. Gransden K.W. E.M.Forster. London, Edinburgh: Oliver and Boyd, 1962. -120 p.
  151. Gransden, K.W. E.M.Forster // Forster, Edward Morgan. Short stories and essays. -London: Oliver and Boyd, 1962.-P. 1−10.
  152. Green Faulkner, M. Through a Glass Darkly: A Room With a View Electronic resource. // Meridian magazine. 2006 — Режим доступа: http://www.meridianmagazine.eom/bestbooks/Q 10612dark. html, свободный
  153. Gunn, S. The Public Culture of the Victorian Middle Class. Ritual and Authority and the English Industrial City. 1840 1914. Manchester: Manchester University Press, 2000. — 207 p.
  154. Hall, D. E. Effeminate England // Novel Wint 1997 — V.30 — P. 274−276.
  155. , S. „It Really Was a Dreadful Muddle“// The Electronic Telegraph -September 1999 P. 74−82.
  156. Hewitt, K. Understanding Britain. Moscow: Perspective Publications, 1996. -265 p.
  157. Hewitt, K. Understanding English Literature. Moscow: Perspective Publications, 1997. — 279 p.
  158. Hoffman, M. J., Ter Haar, A. „'Whose Books Once Influenced Mine': The Relationship between E.M.Forster's Howards End and Virginia Woolfs The Waves"//Twentieth Century Literature Sprl999-V.45 -P. 46−64.
  159. Johnston J.K. The Bloomsbury Group. A study of E.M.Forster, Lytton Stratchey, Virginia Woolf and their circle. — N.Y.: Noonday Press, 1963. — 383 p.
  160. , G. 'We're all middle class', says Blair Electronic resource./ The Daily Telegraph — London: Telegraph Group Ltd, 1999. — Режим доступа: www.telegraph.co.uk/htmlContent. jhtml? html=/archive/l 999/01/15/nblal 5 .html, свободный
  161. Kazin, A. Introduction // Forster, Edward Morgan. Howards End. London: Everyman’s Library, 1991 — P. ix-xxvi.
  162. Kelvin, N. E.M. Forster. Southern Illinois University Press, 1967. — 196 p.
  163. King, F. E.M.Forster and his world. London: Thames & Hudson, 1978. — 128 p.
  164. Kra P. The concept of national character in 18th century France Electronic resource. Cromohs, 2002 — Режим доступа: http://www.cromohs.unifi.it/72 002/kra.html, свободный
  165. Kumar, К. The Making of English National Identity. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. — 367 p.
  166. Langford, P. Englishness Identified. Manners and Character: 1650 1850. -Oxford: Oxford University Press, 2000. — 389 p.
  167. Leave the Letters Till We’re Dead: the letters of Virginia Woolf, 1936 1941 / Ed. by Nigel Nicolson. — London: Chatto & Windus, 1983. — 556 p.
  168. Macaulay, R. The Writings of E.M.Forster. London: The Hogarth Press, 1938. -304 p.
  169. Markley A.A. E.M.Forster's Reconfigured Gaze and the Creation of a Homoerotic Subjectivity // Twentieth Century Literature Summer 2001 — No 4 -P. 35−67
  170. Martial, R. E.M.Forster. London: Evans Brother Limited, 1970. — 139 p.
  171. Martin, J. S. E.M.Forster: The Endless Journey. Cambridge: Cambridge University Press, 1976. — 174 p.
  172. Mason W.H. A Passage to India (E.M.Forster). N.Y.: Barnes & Noble Inc, 1965.-66 p.
  173. Matz, J. Maurice in Time Electronic resource. Style, 2000 — Режим доступа: http://www.encyclopedia.com/doc/lGl-68 279 071.html, свободный
  174. May, В. Modernism and Other Modes in Forster’s The Longest Journey“ // Twentieth Century Literature Summ 1996 — V.42 — P. 234−257.
  175. McConkey, J. The Novels of E.M.Forster. N.Y.: Cornell University Press, 1957.- 166 p.
  176. McDowall, D. Britain in Close-up: An In-depth Study of Contemporary Britain. -London: Pearson Education Limited, 1999. — 208 p.
  177. McDowell, F. P.W. E.M.Forster. N.Y.: Twayne Publishers, 1969. — 173 p.
  178. Merry England / Wikipedia, the free encyclopedia Electronic resource. — Tampa, Florida: Wikimedia Foundation Inc, 2001. — Режим доступа: http://en.wikipedia.org/wiki/Merry England, свободный
  179. Messenger, N. How to Study an E.M.Forster Novel. London: Macmillan Education Ltd, 1991. — 184 p.
  180. Mikes, G. How to be a Brit. London: Penguin Books, 1984. — 265 p.
  181. Mikes, G. How to be an Alien Electronic resource. /Lib.ru: Библиотека Максима Мошкова Режим доступа: http://lib.ru/ANEKDOTY/mikes 1 .txt, свободный
  182. Morton, A.L. An Englishman Discovers India // Morton, A.L. The Matter of Britain. London: Lawrence and Wishart, 1966. — P.137−155.208.01iver, H.J. The Art of E.M.Forster. Melbourne: Melbourne University Press, 1960−88.
  183. Page, N. E.M.Forster. London: Macmillan Education LTD, 1987. — 133 p.
  184. Paxman, J. The English: A Portrait of People. London: Penguin Books Ltd, 1998.- 309 p.
  185. Perkowitz, S. Connecting with E.M.Forster // American Prospect Summ 1996 -No 26-P. 86−89.
  186. Poburko, N. Transitional Passages: the Metaphysical Art of E.M.Forster //
  187. Renascence Fall 2001 — No 1 — P. 23−45.
  188. Powell, D. Nationhood and Identity: the British State since 1800. London, N.Y.: I.B.Tauris, 2002.-313 p.
  189. Priestley J.B. The Edwardians. N.Y.: Harper & Row Publishers, 1970 — 302 p.
  190. Priestley J.B. The English. London: Penguin Books, 1975. — 232 p.
  191. Rapport, N. The prose and the passion. Anthropology, literature and writing of E.M.Forster. — Manchester: Manchester University Press, 1994. 300 p.
  192. Roberts, A. M. Essay Section // Roberts, Andrew Michael. The Novel From its Origins to the Present Day. London: Bloomsbury, 1993. -P. 1−69.
  193. Robbins, K. Great Britain: identities, institutions and the idea of Britishness. -London, N.Y.: Longman, 1998. 377 p.
  194. Rosenbaum S.P. Edwardian Bloomsbury: The Early Literary History of the Bloomsbury Group. London: Macmillan Press, 1994. — 559 p.
  195. Rosenbaum S.P. Victorian Bloomsbury: The Early Literary History of the Bloomsbury Group. London: Macmillan Press, 1987. — 316 p.
  196. Scott P.J.M. E.M.Forster. Our Permanent Contemporary. London: Vision Press Limited, 1984.-215 p.
  197. Seabury, M. Images of a Networked Society: E.M.Forster's „The Machine Stops“ // Studies in Short Fiction Wint 1997-No 1 — P. 61−71.
  198. Shusterman, D. The Quest for Certitude in E.M.Forster's Fiction. Bloomington, London: Indiana University Press, 1965. — 229 p.
  199. Smith, M. The Shape of the Working Class Electronic resource. Л^егпайопа1 Socialism Journal London, 2006. — Режим доступа: http://www.isj.org.uk/index.php4?id=293&issue=l 13, свободный
  200. Stone, W. Some Interviews with E.M.Forster // Twentieth Century Literature ¦Spring 1997 Vol 43 — P. 57−74.
  201. Stone, W. The Stone and the Mountain. A Study of E.M.Forster. Stanford: Stanford University Press, 1966. — 435 p.
  202. The Post-Colonial Studies Reader ed. by B. Ashcroft, G. Griffith, H.Tiffin. -London, N.Y.: Routledge, 1998. 526 p.
  203. Thomson, G.H. The Fiction of E.M.Forster. Detroit: Wayne State University Press, 1967. — 304 p.
  204. Trilling, L. E.M.Forster. Norfolk: New Directions Books, 1943.- 192 p.
  205. Turner, H. S. Empires of Objects: Accumulation and Entropy in E.M.Forster's Howards End» // Twentieth Century Literature Fall 2000 — P. 30−35.
  206. Warner, R. E.M.Forster. London, N.Y.: Longmans, Green & Co, 1950. — 32 p.
  207. Watson, G. Forever Forster: Edward Morgan Forster // The Hudson Review — Winter 2003 Vol. 55 — P. 626−632.
  208. Wyatt-Brown, A. M. The Literary Legacies: Continuity and Change // Generations Fall 1996 — Vol.20 — P. 65−68.
  209. Yarrow, A. Sympathy in the Novels of E.M.Forster Electronic resource./ Aspects of E.M.Forster. Ed. by H. Zimmermann. 21 April, 2002. — Режим доступа: http://emforster.de/pdf/yarrow.pdf, свободный
Заполнить форму текущей работой