Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Литературная критика Ю.И. Айхенвальда периода эмиграции

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В изгнанииОсоргин М. Судьба целостного подхода к изучению данной проблемы. Струве в данной книге освещает довоенный этап эмиграции, в котором выделяет два периода, соответственно и его монография делится на две части: «Становление зарубежной литературы» (1920;1924) и «Зарубежная литература самоопределяется» (1925;1939). В книге показано, как продолжалось в условиях эмиграции творчество писателей… Читать ещё >

Содержание

  • Введение
  • Глава I. Ю.И. Айхенвальд: биография и личность. Общая характеристика литературно-критического метода
    • 1. Биография и личность

    § 2. Общая характеристика литературно-критического метода Ю. И. Айхенвальда. а) Ю. И. Айхенвальд в контексте его времени.25б) Основные положения критического метода Айхенвальда.31в) Критерии оценки в эстетике Айхенвальда.36

    § 3. Ю. И. Айхенвальд в системе традиций. а) Русская критическая мысль второй половины XIX века и ее осмысление Айхенвальдом.41б) Импрессионизм и эстетика Айхенвальда.44в) Эстетические и философские идеи начала XX века и их отражение в творческом методе Айхенвальда.53

    Глава II. Ю. И. Айхенвальд о русских писателях — его современниках /концептуальные аспекты/.

    § 1. Жанр «силуэта» и его место в творческом наследии Айхенвальда.59

    § 2. Творческие портреты писателей-современников на фоне «Силуэтов русских писателей».65

    Глава III. Литературно-критическая и публицистическая деятельность Ю. И. Айхенвальда периода эмиграции.

    Эволюция взглядов и творчества.

    § 1. Эволюция взглядов. Обращение к публицистике. а) Газета «Руль» и ее роль в формировании общественнополитических взглядов Айхенвальда.100б) Тематическое многообразие публицистических работ Айхенвальда.103

    § 2. Литературная критика Айхенвальда периода эмиграции. Эволюция творчества.115а) Отношение к «формальному методу».118

    Глава IV. Жанровые и стилевые особенности критики

    Ю.И. Айхенвальда эмиграционного периода.

    § 1. Жанровая подвижность/диффузность/ текстов.133

    § 2. Стиль критических сочинений Айхенвальда периода эмиграции.159

Литературная критика Ю.И. Айхенвальда периода эмиграции (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Творческая деятельность Юлия Исаевича Айхенвальда периода эмиграции относится к той области культуры русского зарубежья, которая до настоящего времени остается в тени научных изысканий. Литературная критика русского зарубежья «первой волны» является практически не исследованной областью в современной науке. Заметный интерес к русскому зарубежью, как уникальному феномену в истории XX столетия, породил большой поток исследований по вопросам культуры и литературы эмиграции. Однако вопросы литературной критики в этих сочинениях или не рассматриваются вовсе, или слегка намечены.

Подходить к исследованию русской литературной критики в эмиграции в общем, как яркому и сложному явлению культурной жизни русского зарубежья, так и в частном, как изучение отдельных ее представителей, следует на основе накопленного опыта научной литературы по многоаспектным проблемам истории России в изгнании. За последние годы появился целый ряд изданий по общим проблемам развития русского зарубежья1, в которых его культурное наследие рассматривается как чрезвычайно ценный научный, социальный и художественный опыт. Но первым и самым основательным исследованием в этой сфере до сих пор считается монография профессора Колумбийского университета Марка.

Раева «Россия за рубежом: История культуры русской эмиграции. 19 192 3.

1939″. Впервые эта книга появилась на английском языке в 1990 году и.

1 Например: Квакин A.B. Культурная миссия российской интеллигенции в эмиграции: к постановке проблемы // Культура российского зарубежья: Сб. статей. М., 1995. C. I9−28- Костиков В. Не будем проклинать изгнанье.(Пути и судьбы русской эмиграции). М., 1990; Культурное наследие российской эмиграции. 1917;1940. В 2-х т. М., 1994; Назаров М. В. Миссия русской эмиграции. Ставрополь, 1992; Проблемы изучения истории российского зарубежья: Сб. статей. М., 1993; Соничева Н. Е. На чужом берегу: истории русской эмиграции в послеоктябрьский период. М., 1991; Стернин Г. Опыт самопознания. О взглядах русской эмиграции (первой волны) на культурную традицию России // Вопросы искусствознания. 1993. № 4. С. 165−174.

2 Раев М. Россия за рубежом: История культуры русской эмиграции. 1919;1939./ Пер. с англ. М., 1994.

3 Raeff М. Russia Abroad: A cultural history of the Russian emigrration. 1919;1939. N.Y., 1990. сразу же стала классическим трудом по истории русской эмиграции, как в России, так и в среде русской диаспоры. Она состоит из отдельных глав-эссе, каждая из которых освещает один из аспектов жизни зарубежной России. Аспекты эти очень многообразны. Это практически все стороны политической и культурной жизни эмигрантского общества: центры русского рассеяния, наука, образование, издательское дело, литература, периодические издания, философия, религия. Основной акцент делается на особенностях первой русской эмиграции. Проведенный анализ позволяет автору сделать вывод о том, что первая волна русской эмиграции представляла собой не просто группу безродных изгнанников, а являлась обществом в изгнании, способным создать могучую творческую культуру.

Особенно заметен за последние 10−15 лет подъем в науке о литературе русской эмиграции. Наряду с выходом впервые в России третьего издания монографии Г. ГТ. Струве «Русская литература в изгнании» 4, необходимо отметить такие работы российских исследователей по этой теме, как книга О. Н. Михайлова «Литература русского Зарубежья» 5 и А. Г. Соколова «Судьбы русской литературной эмиграции 1920;х годов» 6. Задачей вышедшего в издательстве Московского университета сборника «Русский Париж» 7 является введение в научный оборот собственно эмигрантской литературы, в том числе статей, принадлежащих ведущим критикам русского зарубежья: Г. Адамовичу, В. Ходасевичу, М. Осоргину, М. Алданову8.

Без учета исследования Г. Струве «Русская литература в изгнании» невозможен научный анализ наследия русского зарубежья. Эта монография, вышедшая первым изданием в 1956 году, является одной из первых попыток.

4 Струве Г. П. Русская литература в изгнании. Париж., М., 1996.

5 Михайлов О. Н.

Литература

русского Зарубежья. М&bdquo- 1995.

6 Соколов А. Г. Судьбы русской литературной эмиграции 1920;х голов. М., 1991.

7 Русский Париж. М., 1998.

8 Адамович Г. О литературе в эмиграцииХодасевич В.

Литература

в изгнанииОсоргин М. Судьба целостного подхода к изучению данной проблемы. Струве в данной книге освещает довоенный этап эмиграции, в котором выделяет два периода, соответственно и его монография делится на две части: «Становление зарубежной литературы» (1920;1924) и «Зарубежная литература самоопределяется» (1925;1939). В книге показано, как продолжалось в условиях эмиграции творчество писателей, получивших известность до Октября, и начинался творческий путь молодого поколения русской зарубежной литературы. Г. Струве дает краткую характеристику писателей, акцентирует внимание на том, как в их произведениях отразилось отношения к трагическим событиям революции, гражданской войны и вынужденной эмиграции. Он так же уделяет внимание развитию критики, эссеистики, мемуаристики, считая их ценным вкладом в историю русской литературы.

Работа А. Соколова «Судьбы русской литературной эмиграции 1920;х годов» является одним из первых исследований этого явления в России, в то время еще Советской. Автор указывает, что в своей работе опирался на труды Г. Струве «Русская литература в изгнании» и И. Тхоржевского «Русская литература». Ценным разделом книги является общий обзор эмигрантского движения в 20-х годах, эмигрантской периодики, деятельности издательств. В числе наиболее серьезных периодических изданий автор называет газеты «Последние новости», «Руль», журналы «Грядущая Россия» и «Современные записки». Среди критиков А. Соколов выделяет М. Слонима и положительно оценивает его книгу «Современная русская литература» .

Монография О. Михайлова «Литература русского Зарубежья» строится по уже традиционной структуре — центры рассеяния русской эмиграции, общая характеристика эмигрантского общества, борьба идей в литературе. Большое место автор уделяет так называемой «Парижской школе» поэтов и зарубежной книгиАлданов М. О положении эмигрантской литературы. разногласиям между Г. Адамовичем и В. Ходасевичем, которые особенно проявились в 30-х годах.

В начале 20-х годов главным центром русской эмиграции был Берлин. Он являлся крупнейшим центром издательской деятельности, центром информационного обмена между метрополией и эмиграцией, центром литературной жизни диаспоры. Такое значение Берлина в истории русского рассеяния привлекает внимание многих исследователей, в том числе, за рубежами России. Одним из первых к этой теме обратился немецкий специалист по русской литературе XX века Фриц Мирау в своей антологии «Русские в Берлине: литература, живопись, театр, кино 1918;1933» и в его же сборнике «Русские в Берлине, 1918;1933: встреча двух культур» 9. Выступая как автор-составитель, Ф. Мирау объединил в данных сборниках работы русских эмигрантов и немецких культурных и литературных деятелей о русской эмигрантской жизни и деятельности в Берлине. Он отметил, что ни один город вне России никогда не играл такой большой роли для русского самопознания, какую сыграл Берлин в 20-е годы. Наибольшее внимание автора привлекает литературная жизнь Берлина. Называя имена оказавшихся в Берлине в тот период писателей и поэтов, он напоминает, что именно там началась творческая деятельность В. Набокова. Ф. Мирау так же указывает на то, что происходило сближение двух культур, русской и немецкой. Возникло немецкое «Общество друзей новой России» в 1922 году и его основатель Штефан Гроссман призывал к укреплению немецко-русских связей.

Антология Ф. Мирау является одной из работ, входящих в серию «Русский Берлин», которую выпускал Отдел Восточной Европы Государственной библиотеки «Культурного наследия Пруссии» в Западном Берлине. Первым изданием этой серии стал фундаментальный труд Ф.

9 Mierau F. Russen in Berlin. Literatur. Malerei. Theater. Film. 1918;1933. Leipzig, 1987; Russen in Berlin. 1918.

Флейшмана, Р. Хьюза, О Раевской Хьюз «Русский берлин» 10. В предисловие авторы-составители указывают на специфический момент, каким является в истории берлинский период русской культуры XX века. Они одними из первых вводят термин «русский Берлин» и видят основное отличие его от «русского Парижа» или «русского Харбина» в беспрецедентной интенсивности диалога метрополии и эмиграции внутри его.

Продолжением серии явилось коллективное издание Т. Р. Байера, Г. Кратца, К. Вернер и других авторов под названием «Русские авторы и издательства в Берлине после первой мировой войны» 11. В этот сборник входят статьи освещающие малоизвестную организационную сторону в процессе объединения русских писателей в Берлине. В центре внимания Т. Р. Байера, автора первой статьи «Дом искусств и Клуб писателей. Берлин 19 211 923» (T.R.Beyer. The House of the Arts and the Writers' Club. Berlin, 19 211 923), два общества русских писателей, оставивших наиболее яркий след в истории русской творческой эмиграции Берлина. Большую ценность представляют историко-библиографические изыскания автора, основанные на информации изданий тех лет — газетах «Руль», «Голос России», «Дни», «Накануне», в журнале «Новая русская книга». В статье воссоздана творческая атмосфера «русского Берлина» начала 20-х годов, показаны противоречивые отношения в писательской среде, вызванные разногласиями между различными художественными школами и политическими симпатиями. Среди активных членов организационного процесса творческой интеллигенции автор неоднократно упоминает Ю. И. Айхенвальда, не останавливаясь подробно на его деятельности.

1933. Eine kulurelle Begegnung. Weinheim-Berlin, 1988.

10 Флейшман Л., Хьюз Р., Раевская-Хьюз О. Русский Берлин. 1921;1923. По материалам архива Б. И. Николаевского в Гуверовском институте. Париж, 1983. Beyer T.R., Kratz G., Werner X. Russische Autoren und Verlage in Berlin nach dem Ersten Weltkrieg. Berlin, 1987.

Несколько другой подход к освещению той же тематики у составителей антологии «Русские писатели в Берлине» 12. Составители так же ограничились хронологическими рамками исследования с 1921 по 1923 годы. Но они расширили рамки библиографического исследования и собрали литературные тексты и статьи из таких берлинских литературных альманахов и журналов как: «Беседа», «Грани», «Медный всадник», «Русская книга», «Новая русская книга» и др. В воспоминаниях И. Эренбурга, Р. Гуля, 3. Арбатова, взятых из этих изданий, создается образ литературного Берлина, деятельности Дома искусств, Клуба писателей, Союза русских писателей и журналистов в Германии. В статьях антологии в связи с этой общественно-литературной жизнью «русского Берлина» так же неоднократно возникает имя Ю. Айхенвальда, участника и организатора многих этих начинаний.

Об Ю. Айхенвальде, как об одном из ведущих представителей русской духовной жизни в Берлине, и о его деятельности в Русском научном институте отзывается и Карл Шлегель в сборнике «Русская эмиграция в Германии 1918;1945» 13. В этом же издании находится одно из немногих исследований о газете «Руль». В статье Марка Хатли «Газета как центр эмигрантской общественности. На примере газеты «Руль» 14 говорится, что «Руль» — единственная эмигрантская газета в Берлине, которая просуществовала более десяти лет, с ноября 1920 по октябрь 1931. Автор акцентирует внимание на особую значимость для газеты работы в ней русских евреев, таких важных авторов и сотрудников, как Каминка, Ландау, Гессен, Айхенвальд. М. Хатли останавливается на деятельности Айхенвальда, как литературного критика в России (газета «Речь») и в.

12 Scrittori russi a Berlino. Napoli, 1994.

13 Schlogel K. Russische Emigration in Deutschland 1918 bis 1941: Leben im europaischen Burgerkrieg. Berlin, 1995. S. 262,275,276.

14 Hatlie M. DieZeitung als Zentrum der Emigrations-Offentlichkeit: Das Beispiel der Zeitung Rul' // Schlogel K. Russische Emigration in Deutschland 1918 bis 1941: Leben im europaischen Burgerkrieg. Berlin, 1995. S. 153−161.

Германии («Руль»), а так же на его общественной деятельности в русской колонии.

Некоторые сведения, касающиеся политической ориентации газеты, источников ее финансирования, редакционного состава можно почерпнуть в статье С. Карпенко «Руль»: зеркало кадетского Берлина15.

О большом вкладе Айхенвальда в развитие литературной критики русского зарубежья вообще, и в частности в критическую деятельности газеты «Руль» говорит A.M. Зверев в обширной статье в «Литературной энциклопедии Русского Зарубежья» 16. Он пишет, что Айхенвальд придал новый качественный уровень критике «Руля», которая с его приходом приобрела неоспоримый авторитет и солидность. Данная статья является единственной попыткой дать общее представление о литературно-критической деятельности Айхенвальда периода эмиграции, обрисовать темы и идеи его новых подходов к проблемам развития литературы, как в метрополии, так и в изгнании.

Большая заслуга в деле возвращения имени Айхенвальда в сферу научных интересов принадлежит А. И. Рейтблату, автору (совместно с A.B. Драновым) статей о критике в основных энциклопедических изданиях по русскому зарубежью17. В его работе «Подколодный эстет» с «мягкой душой и.

I о твердыми правилами": Ю. Айхенвальд на родине и в эмиграции" дается общий обзор жизни и творчества Айхенвальда. Автор пишет и о пребывании Айхенвальда в эмиграции, отмечая основные этапы его деятельности в Берлине.

15 Карпенко С. «Руль»: зеркало кадетского Берлина// Новый журнал. Нью-Йорк. 1998. Кн.212. С.251−267.

16 Зверев A.M. Руль// Литературная энциклопедия Русского Зарубежья. 1918;1940. Периодика и литературные центры. M., 2000. С.351−360.

17 Дранов А., Рейтблат А. Ю. Айхенвальд // Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть XX века: Энииклопедич. библиографии, словарь. М., 1997. С.15−17- Рейтблат А., Дранов А. Ю.И. Айхенвальд// Литературная энциклопедия русского зарубежья (1918;1940). В 2-х т. T.1: Писатели русского зарубежья. М&bdquo- 1997. С. 17−19.

18 Рейтблат А. И. «Подколодный эстет» с «мягкой душой и твердыми правилами»: Ю. Айхенвальд на родине и в эмиграции // Евреи в культуре русского зарубежья. Вып.1. Иерусалим, 1992. С.35−54.

Совершенно по иному и, как нам кажется, не совсем справедливо оценивают деятельность Айхенвальда составители антологии «Критика русского зарубежья» 19 О. Коростелев и Н. Мельников. Противореча себе, они в одном случае говорят об Айхенвальде, как о представителе тех нескольких десятков видных критиков, которые «могли бы составить честь любой европейской литературе» 20- в другом месте пишут, что для полноты обзора вынуждены включить в сборник «хотя бы какие-то работы критиков вроде Ю. Айхенвальда, Д. Философова или Ю. Терапиано, которые пусть и не были блистательными стилистами, но все же слишком долго и заметно подвизались на критическом поприще, чтобы можно было обойтись без их.

91 имен в общем списке". Такое отношение к деятельности Айхенвальда в эмиграции свидетельствует, в первую очередь, о недооценке раннего периода развития русской критики в изгнании. Современная научная мысль направлена в основном на изучение русской критической мысли «первой волны» эмиграции в границах рубежа 20−30-х годов и до 60-х — начала 70-х годов XX века. Примером чему может служить статья «Пафос свободы» О. Коростелева в указанном сборнике, основное содержание которой составляет изложение полемики между Г. Адамовичем и В. Ходасевичем, участие в которой приняли практические все видные деятели русской литературы в 30-х годах. Автор так же указывает еще на одну продолжительную дискуссию, развернувшуюся на страницах эмигрантской прессы. Речь идет о споре, касающемся соотношению двух ветвей русской литературы: эмигрантской и советской. Однако истоки этого спора надо искать в первой половине 20-х годов. Именно там были заложены две.

19 Критика Русского зарубежья: В 2-х ч. /Сост., предисл., примеч. O.A. Коростелев, Н. Г. Мельников. М., 2002.

20 Там же. С. 4.

21 Там же. С.ЗЗ. крайние точки зрения на эту проблему и эти противоположные мнения нашли отражение в критических выступлениях Айхенвальда.

Таким образом, можно сделать вывод, что картина развития русской литературной критики в эмиграции представлена в русских и зарубежных исследованиях недостаточно полно. Статьи и монографии затрагивают лишь отдельные ее грани. Практически игнорируется начальное становление критики, все сведения об этом периоде носят обзорный характер (Раев, Струве, Михайлов, Коростелев).

Актуальность данного исследования определяется в первую очередь не разработанностью темы. То внимание, которое в последнее время проявляют исследователи к русскому периоду критической деятельности Айхенвальда, примером чему могут служить работы Алимовой Н.В.22, Алексеева A.A.23, Мурзиной И.Я.24, Морыганова А.Ю.25 способствует проявлению интереса к этой незаурядной личности. В этих работах прослеживается становление метода критической рефлексии Айхенвальда, особенности его мировоззрения, критерии подхода к критическому анализу. Переиздание а/ основного труда Айхенвальда «Силуэты русских писателей» ' со вступительной статьей В. Крейда и те публикации о его русском периоде деятельности, о которых сказано выше, положили начало научному изучению одной из интереснейших сторон интенсивной литературной жизни России рубежа XIX—XX вв.еков. Но деятельность Айхенвальда в эмиграции остается до сих пор в стороне от внимания, как русских, так и зарубежных исследователей.

32 Алимова Н. В. «Слова о словах» Ю. Айхенвальда // Филологические этюды. Вып.1. Саратов, 1998. С. 85−89.

23 Алексеев A.A. Русские писатели и их «силуэты» // Genus poetarum. Коломна, 1995. С.52−58- Алексеев A.A. Литературно-критическая поэтика Ю. И. Айхенвальда. «Силуэты русских писателей»: Дис. .канд. филол. Наук: 10.01.01,2000.

24 Мурзина И. Я. Критик как читатель //Литературное обозрение. 1996. № 3. С.72−74- Мурзина И. Я. Творчество Ю.И. Айхенвальда в дооктябрьский период: Особенности мировоззрения и литературной критики: Дис. .канд. филол. Наук: 10.01.01, 1996.

25 Морыганов А. Ю. Принцип «Сжатия» в «Силуэтах русских писателей» Ю.И. Айхенвальда//Творчество писателя и литературный процесс. Слово в художественной литературе, стль, дискурс. Иваново, 1999. С.5−14.

26 Айхенвальд Ю. И. Силуэты русских писателей / Предисл. В. Крейда. М., 1994.

Основная цель данной работы заключается в том, чтобы приступить к изучению огромного массива критических сочинений Айхенвальда, сосредоточенного в периодических изданиях эмиграции, и, в основном, на страницах газеты «Руль». Еженедельные публикации критика по средам в разделе «Литературные заметки» и по воскресеньям в отделе газеты «Критика и библиография» представляют собой неоценимый источник информации о развитии русской литературы и в метрополии, и за ее пределами.

Задачи, которые мы ставили перед собой в данном исследовании можно определить следующим образом:

— Охарактеризовать основные приемы и средства критической рефлексии Айхенвальда и проследить эволюцию его метода.

Обозначить круг наиболее значимых проблем и тем, возникающих в его творчестве в новых условиях жизни в эмиграции.

— Выявить новые тенденции, которые, будучи заложены в его критических сочинениях, найдут свое дальнейшее развитие в творчестве ведущих критиков русского зарубежья.

Хронологические рамки исследования ограничены периодом первой трети XX века. В общих чертах останавливаясь на первом этапе жизни и деятельности критика, автор в данной работе основной упор делает на 1922 -1928 годы. Это время пребывания Айхенвальда за границей, в вынужденной эмиграции. Именно в этот период происходит значительная эволюция в мировоззрении и творчестве Юлия Исаевича, что мы пытаемся доказать и аргументировать.

Научная новизна работы определяется ее главной целью и основными задачами: на примере критической деятельности Айхенвальда попытаться определить характерные черты и особенности критики русского зарубежья в самом начале ее формирования и развития. Мы понимаем, что это только приближение к большой и практически не изученной области русской литературы.

Содержание работы определяет ее структуру. Она состоит из введения, четырех глав, заключения, примечаний, списка источников и литературы на русском и иностранных языках. Глава первая разделена на три параграф, вторая, третья и четвертая — на два. Библиографический список включает около 260 наименований на русском, немецком, английском и итальянском языках.

Источниковедческую базу исследования составляют работы Ю. И. Айхенвальда, написанные им как в России, так и в эмиграции. Основными источниками являются статьи критика в газете «Руль», которые были опубликованы в течении 1922 — 1928 годов.

Заключение

.

Критика, являясь специфическим видом творческой деятельности, отражает и специфический образ мышления. Ее природа противоречива. Критик, с одной стороны, вынужден прибегать к научным понятиям, какой бы методологии он не придерживался. В своей деятельности он, так или иначе, затрагивает основные понятия и термины как науки о литературе, так и смежных с ней областей знания: философии, психологии, истории. С другой стороны критика не может отказаться от субъективного начала, без которого не мыслимо эстетическое познание. Являясь вторичным по отношению к художественному произведению, критический анализ неминуемо приобретает черты, свойственные художественному творчеству. В данном случае речь может идти лишь о степени научности или художественности критического сочинения. В этих колебаниях критики между художественным творчеством и научным анализом Айхенвальд выбирает первое.

Как мы уже отмечали, Айхенвальд, не отрицая положительных сторон формального анализа, в свои критические сочинения его не допускал. Исходя из своих убеждений о невозможности конечного постижения тайны творчества, он не стремился к научной интерпретации литературного произведения. Верный своему импрессионистическому видению, и «имманентному методу», основанному на ассоциативности и интуитивности восприятия, он ориентирует читателя на независимое от научных доводов, свободное и никогда не заканчивающееся прочтение художественного текста.

Некоторые его прежние установки претерпевают в эмиграции необходимые изменения. Это в первую очередь касается утверждения об абсолютной независимости литературы от объективной действительности.

Взгляд критика вынужденно смещается из области художественного творчества на особенности современной ему общественно ситуации. Но от этого не меняются его убеждения относительно эстетических ценностей произведения.

Особенность творческого процесса критика в эмиграции накладывает свой отпечаток на его критические сочинения. Порой он, в силу специфики периодических публикаций, когда произведение писателя выходит по частям, анализирует эти отдельные фрагменты. От этого неизбежно страдает целостность восприятие художественного мира произведения. Происходят изменения в критической оценке по мере обретения этого целостного взгляда, что мы видели на примере анализа «Жизни Арсеньева» Ивана Бунина.

Недостаток критической территории, ограниченной рамками газетной рецензии, изобилие литературного материала, попадающего в сферу внимания критика, часто происходящая фрагментарность публикаций — все это только способствует совершенствованию его метода. Эти обстоятельства преодолеваются умелым «сжатием» изложения, его концентрацией, выразительностью образов и отточенностью стиля.

Критическая деятельность Айхенвальда оборвалась неожиданно и трагически в момент его художественной зрелости. Он стоял у истоков тех сложных и противоречивых явлений, которые будут характерны для русской критической рефлексии в эмиграции вплоть до 60-х годов XX века. Но оценки и суждения Айхенвальда, высказанные им в самый ранний период становления критики русской эмиграции, найдут свое продолжение и развитие в работах самых лучших ее представителей.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ю.И. Большевизм антисемитизм // Вестник европейского университета в Москве. Вып. 1. М., Иерусалим, 1992. С. 143−147.
  2. Ю.И. Большевизм и сионизм // Вестник европейского университета в Москве. Вып. 1. М., Иерусалим, 1992. С. 147−150.
  3. Ю.И. Бялик//Вестник европейского университета в Москве. Вып. 1. М., Иерусалим, 1992. С136−137.
  4. Ю.И. В мире духовной культуры // Сполохи. 1923. № 21. С. 37.
  5. Ю.И. Гаврилиада // Заветы Пушкина: Из наследия первой эмиграции. М., 1998. С.38−54.
  6. Ю.И. Еврейский Надсон // Вестник европейского университета в Москве. Вып. 1. М., Иерусалим, 1992. С. 137−140.
  7. Ю.И. Лев Толстой. М., 1920.
  8. Ю.И. Наша революция. Ее вожди и ведомые. М., 1918.
  9. Ю.И. Поэты и поэтессы. М., 1922.
  10. Ю.И. Пушкин. М., 1908.
  11. Ю.И. Свобода совести. М., 1918.
  12. Ю.И. Силуэты русских писателей. М., 1994
  13. Ю. Слова о словах: Критические статьи. Петроград, б.г.
  14. Ю.И. Теоретические предпосылки // Айхенвальд Ю. И. Силуэты русских писателей. М., 1994. С Л 6−29.
  15. Ю.И. Этюды о западных писателях. М., 1910.
  16. Г. Вклад русской эмиграции в мировую культуру. Париж, 1961.
  17. Г. Одиночество и свобода. Нью-Йорк, 1954.
  18. Ю.А. Комментарии к дедовским текстам // Родина. 1993. № 7. С.62−69.
  19. Ю.А. Мой семейный альбом // Человек. 1996. № 4.С.163−181, № 5.С.161−169
  20. Ю.А. Отцы и деды: Диалог через 70 лет. // Октябрь. 1994. № 5. С.114−166.
  21. М. Памяти Ю. И. Айхенвальда // Руль 1928. 23 дек. (№ 2457). С. 4.
  22. A.A. Русские писатели и их «силуэты» // Genus poetarum. Коломна, 1995. С.52−58
  23. Н.В. «Слова о словах» Ю. Айхенвальда // Филологические этюды. Саратов, 1998. Вып. 1.С.85−89.
  24. М.В. Поэтика импрессионизма // Алпатов М. В. Этюды по всеобщей истории искусства. М., 1979. С. 123−133.
  25. Л.Г. Импрессионизм. М., 1980
  26. М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1972.
  27. В.Г. Стихотворения Владимира Бенедиктова // Белинский В. Г. Поли. собр. соч. в 13-ти т. Т.1.М., 1953. С. 358−361.
  28. А. Между двух революций. М., 1990.
  29. А. О «России» в России и о «России» в Берлине // Беседа. 1923. № 1. С.211−236.
  30. Н. Лирическая поэма // Современные записки. 1927. № 30. С. 222.
  31. Н. Философия творчества, культуры и искусства. М., 1994.
  32. И.А. Миссия русской эмиграции // Русская идея: В кругу писателей и мыслителей русского зарубежья. В 2-х т. T.l. М., 1994. С. 205−207.
  33. В.Н. Стилистика газетных жанров. М., 1978.
  34. В. Умирание искусства. М., 2001.
  35. Р. Импрессионизм в искусстве и жизни. М., 1935.
  36. М. Фантомы и реалии «русского импрессионизма» // Искусствознание. 1999. № 2. С.319−353.
  37. И.М. Годы изгнания: Жизненный отчет. Париж, 1979.
  38. Гете И.-В. Простое подражание природе, манера, стиль // Гете И.-В. Об искусстве. М., 1975. С. 92−96.
  39. С. Памяти Ю. И. Айхенвальда // Руль. 1928. 23 дек. С. 4.
  40. A.A. Ю.И. Айхенвальд. Силуэты русских писателей ред. //Руль. 1923. 15.нояб. С. 7.
  41. А. Эстетика и критика. М., 1980.
  42. Е.С. Критическая мысль в русской художественной культуре. М., 2001.
  43. Р. Я унес Россию. Апология эмиграции. Том. 1. «Россия в Германии». Нью-Йорк, 1981.
  44. .К. Ю.И. Айхенвальд // Зайцев Б. К. Сочинения в 3-х т.Т.2. М., 1993. С.407−411.
  45. С. «Руль» зеркало кадетского Берлина // Новый журнал. Нью-Йорк, 1998, кн. 212. С.251−267.
  46. A.B. Культурная миссия российской интеллигенции в эмиграции: к постановке проблемы // Культура российского зарубежья: Сб. статей. М., 1995. С. 19−28.
  47. А. Памяти Ю. И. Айхенвальда. // Руль. 1929. 9 янв. С. 10.
  48. П.Е. Зарубежная Россия: История и культурно-просветительная работа русского зарубежья за полвека (1920−1970). Париж, 1971.
  49. О. Пафос свободы // Критика русского зарубежья: В 2-х ч. 4.1. М., 2002. С.1−10.
  50. В. Не будем проклинать изгнанье. (Пути и судьбы русской эмиграции).- М., 1990.
  51. В. О Юлии Айхенвальде // Айхенвальд Ю. Силуэты русских писателей. М., 1994. С.5−12.
  52. Критика русского зарубежья: В 2-х ч. М., 2002.
  53. . Эстетика как наука о выражении и как общая лингвистика. Ч. 1. М., 2000.
  54. Кузьмин-Караваев Д. Памяти Ю. И. Айхенвальда // Руль 1928. 23 дек. С. 5.
  55. В. История русской критики ХУН-Х1Х веков. М., 1978.
  56. Культура российского зарубежья: Сб. статей. М., 1995.
  57. Культурное наследие российской эмиграции. 1917−1940. Т. 1−2. М., 1994.
  58. Г. Айхенвальд писатель // Руль 1928. 23 дек. С.4−5.
  59. И. Затаенная пламенность: Памяти Ю. И. Айхенвальда // Современные записки. 1929. № 39.
  60. М. Социальная биография интеллигенции как «жизнь в дискурсе» // Неприкосновенный запас. 1998. № 2. С.66−68.
  61. П. Ночные мысли. М., 2000.
  62. N. «Силуэты русских писателей» Ю. Айхенвальда //Дни. 1924, 3 фев. С. 1011.
  63. В.Д. Мы и они // Руль. 1920. 27 ноября. С. 1.
  64. В.В. Другие берега // Набоков В. В. Собр. соч. в 4-х т. Т.4. М., 1992. С.
  65. Набоков-Сирин В. Памяти Ю. И. Айхенвальда//Руль 1928. 23 дек. С. 5.
  66. М.В. Миссия русской эмиграции. Ставрополь, 1992.
  67. . Американец Розанов // Парамонов Б. Конец стиля. СПб., 1999. С.360−365.
  68. Н., Фролов А. Русский силуэт // Приятнейшая тень. М., 1997. С.9−141.
  69. Е.В. Иванову-Разумнику. 16.V.1942 // Встреча с эмиграцией: из переписки Иванова-Разумника. 1942−1946 г. М.- Париж, 2001. С.230−231
  70. Проблемы изучения истории российского зарубежья: Сб. статей. М., 1993.
  71. Проблемы типологии русской критики. Смоленск, 1987.
  72. М. Россия за рубежом: История культуры русской эмиграции. 1919−1939. М., 1994.
  73. С. Черное и белое // Приятнейшая тень. М., 1997. С.3−5.
  74. А.И. Русское общество и евреи: забытые и неопубликованные статьи Ю. Айхенвальда // Вестник европейского университета в Москве. Вып.1. М., Иерусаоим, 1992. С.134−135.
  75. А.И. «Подколодный эстет» с «мягкой душой и твердыми правилами»: Ю. Айхенвальд на родине и в эмиграции // Евреи в культуре русского зарубежья. Иерусалим, 1992. Вып.1. С.35−54.
  76. В.В. Собрание сочинений. Мимолетное. М., 1994.
  77. В.В. Собрание сочинений. О писательстве и писателях. М., 1995.
  78. Русская журналистика XVTII-XIX вв. (Из истории жанров). Л., 1969.
  79. Русская эмиграция: Журналы и сборники на русском языке. 1920−1980. Париж, 1988.125. Русский Париж. М., 1998.
  80. . В.Г. Белинский. Полное собрание сочинений Рец. // Весы. 1904. № 9. С.62−66.
  81. Н.Е. На чужом берегу: К истории русской эмиграции в послеоктябрьский период. М., 1991.
  82. Ф. А. Памяти Ю.И. Айхенвальда// Айхенвальд Ю. Силуэты русских писателей. М., 1994. С.13−15.
  83. Г. Опыт самопознания. О взгляде русской эмиграции (первой волны) на культурную традицию России // Вопросы искусствознания. 1993. № 4. С. 165−174.
  84. Тэн И. Философия искусства. М., 1996.
  85. Г. Судьба и грехи России. В 2-х т. Т.2. СПб., 1992.
  86. Флейшман J1., Хьюз Р., Раевская-Хьюз О. Русский Берлин. 1921−1923. По материалам архива Б. Н. Николаевского в Гуверовском институте. Париж, 1983.
  87. С. Памяти Ю. И. Айхенвальда// Путь. 1929. № 15. С.125−126
  88. А. Собрание сочинений в 8-ми т. Т. 8. М., 1960.
  89. Ханзен-Леве Ore А. Русский формализм: Методологическая реконструкция развития на основе принципа остранения / Пер. с нем. М., 2001.
  90. Ш. Русская эмиграция в Германии 1918−1941 // Отечественная история. -1995. № 6. С. 209−211
  91. «author»>Ходасевич В. ".я очень слежу за вашими отзывами.": Письма В. Ф. Ходасевича Ю.И. Айхенвальду // Встречи с прошлым. Вып.7. М., 1990. С.89−102.
  92. А. Расколотая лира: Россия и зарубежье. М., 1998.
  93. A.B. Идеи и стиль. О природе поэтического слова. М., 1968.
  94. Шаховская 3. А. В поисках Набокова. М., 1991.
  95. В. Сентиментальное путешествие. Берлин, 1923.
  96. К. Русская эмиграция в Германии 1918−1941 // Россия и современный мир. 1995. № 1. С.
  97. И. Памяти Ю. И. Айхенвальда // Руль 1928. 23 дек. С. 4.
  98. О. Закат Европы. М., 1993.
  99. О. Человек и техника // Культурология. XX век: Антология. М., 1995. С.454−496.
  100. А. Ф.А. Степун // Русская религиозно-философская мысль XX века. Питсбург, 1975.
  101. А. Интуитивная философия Анри Бергсона. СПб., б.г.
  102. .М. Методы и подходы // Книжный угол. 1922. № 8. С. 1018.
  103. .М. Молодой Толстой. Пг.- Берлин, 1922.
  104. Р. Михаил Булгаков глазами русской эмиграции // Грани-Grani. Frankfurt, а М., 1995. Г. 50. № 176. С.79−109.
  105. Andreas-Salome L. Tendenz und Form der russischen Dichtung // Das literarische Echo, Jg.24, № 7, 1.1.1922, S. 398−401.
  106. Andreesen W. Berlin und die russische Literatur der zwanziger Jahre // Mitteilungen der Staatsbibliothek Preu? ischer Kulturbesitz XV (1983), S.13−34.
  107. Bachrach A. Andrej Belyj in Berlin. Aufzeichnungen und Erinnerungen von A. Bachrach // Kontinent № 3 (1975), S. 159−186.
  108. Batalin R.G. Petersburg am Wittenbergplatz. Detmold, 1931.
  109. Belyj A. Im Reich der Schatten. Berlin, 1921 bis 1923. Frankfurt/M., 1987.
  110. Berg M. Die Tragodie der Emigration // Hochland № 31 (1933−1934), S. 333 349.
  111. Berliner Begegnungen Auslandische Kunstler in Berlin 1918−1933. Berlin, 1987.
  112. Beyer T.R. Andrej Belyj The Berlin Years 1921−1923 // Zeitschrift fur Slavische Philologie, Bd. L. Heidelberg, 1990, S. 90−142.
  113. Beyer T.R.- Kratz G- Werner X. Russische Autoren und Verlage in Berlin nach dem Ersten Weltkrieg. Berlin, 1987.
  114. Beyer T.R., Kratz G., Werner X. Russische Autoren und Verlage inBerlin nach dem Ersten Weltkrieg. Berlin, 1987.
  115. Bohmig M. Das Russische Theater in Berlin 1919−1931. Munchen 1990.
  116. Bruhn P. Gesamtverzeichnis russischer und sowjetischer Periodica und Serienwerke in Bibliotheken der BRD und West-Berlins. 4 Bde. (Philipp Werner, Hg.). Berlin/Wiesbaden, 1962−1976.
  117. Burchard A.- Duwidowitsch L. Das russische Berlin. Hg. von der Auslanderbeauftragen des Senats. Berlin, 1994.
  118. Camphausen G. Die wissenschaftliche historische Russlandforschung in Deutschland 1892−1933. Wiesbaden, 1989.
  119. U. (Hg.). Berlin Wilmersdorf. Die Jahre 1920−1945. Berlin, 1985.
  120. B. «La?t mich nach Ru? land heim» Russische Emigranten in Deutschland von 1918 bis 1945. // Studien zur Technik-, Wirtschafts-, und Sozialgeschichte Bd. 5, Frankfurt/Berlin/Bern etc., 1993.
  121. Drahn E. Russische Emigration // Zeitschrift fur die gesamte Staatswissenschaft, № 89 (1930), S. 124−130.
  122. Drews, Peter Russische Schriftsteller am Scheideweg Berlin 1921−1923 //Anzeiger fur Slawische Philologie, № 12 (1981), S. 119−132.
  123. Eichenwald, Prof. J. Dostojewski. Versuch eines literarischen Charakterbildes//Osteuropa, Jg. 1,№ 1 (1925/26), S.9−22.
  124. Ehrenburg, Ilja Menschen, Jahre, Leben. Autobiographie. Munchen, 1982.
  125. Farber, Otto Die Russische Emigranten und wir // Allgemeine Rundschau, № 19,8.4.1922, S. 162ff.
  126. Fedorowskij, Natan Eine Stadt in der Stadt. Das russische Berlin der 20er Jahre // Die Reise nach Berlin, Ausstellungskatalog. Berlin 1987, S. 242−251.
  127. Flejshman, L.- Hughes, R.- Raevskaja-Hughes, O. Russkij Berlin 19 211 923. Paris, 1983.
  128. Foster, Ludmila Bibliography of Russian Emigre Literature. 1918−1968. Vol. 1−2. Boston, 1970.
  129. Friedberg, Maurice USSR and its Emigres // Russian Review, № 27, (1968), S. 131−148.
  130. Gericke, Gabriele Russische Emigranten im Berlin der zwanziger Jahre // Mythos Berlin. Zur Wahrnehmungsgeschichte einer industriellen Metropole. Eine szenische Ausstellung auf dem Gelande des Anhalter Bahnhofs, Katalog. Berlin, 1987, S. 181−186.
  131. Gladkova, T.L. L’Emigration russe. Revues et Recueils, 1920−1980. Paris, 1988.
  132. Gorlin, Michael Die philosophisch-politischen Stromungen in der russischen Emigration // Osteuropa, № 8 (1923−1933), S. 279−294.
  133. Grunberg, Karl Von der Taiga bis zum Kaukasus. Erlebnisse aus den zwanziger Jahren und spater. Halle, 1970.
  134. Hatlie, Mark R. Die Zeitung als Zentrum der Emigrations-Offentlichkeit: Das Beispiel der Zeitung Rul'. // Schlogel, Karl Russische Emigration in Deutschland 1918 bis 1941. Berlin, 1995, S. 153−161.
  135. Hinrichs, Jan Paul Verbannte Muse. Zehn Essays uber russische Lyriker der Emigration. Arbeiten und Texte zur Slavistik Bd. 55 (Kasack, Wolfgang, Hg.). Munchen, 1992.
  136. Hurwicz, Elias Die russische Emigration in Berlin // Hochland, № 6 (1966), S. 513−518.
  137. Karlinsky, Simon- Appel, Alfred (Hg.) The Bitter Air of Exile. Russian Writers in the West 1922−1972. London, 1977.
  138. Laqueur, Walter Russia and Germany. London, 1965- dt. Russland und Deutschland. Berlin, 1965.
  139. Luther, Arthur Aus der russischen Literatur // Osteuropa, Jg. 1, № 2 (1925/26), S. 116−122.
  140. Luther, Arthur Der russische Verlagsbuchhandel in Deutschland // Borsenblatt fur den deutschen Buchhandel, Jg. 89, № 133 (1922), S. 821−824.
  141. Luther, Arthur Die Hauptstromungen der russischen Literatur in den letzten Jahrzehnten // Osteuropa, Jg. 1, № 4/5 (1925/26), S.246−251.
  142. Luther, Arthur Geistiges Leben im heutigen Russland // Osteuropa, Jg. 1, № 3 (1925/26), S. 191−199.
  143. Luther, Arthur Geistiges Leben // Osteuropa, Jg. 1, № 7 (1925/26), S. 425−432.
  144. Luther, Arthur Geistiges Leben // Osteuropa, Jg. 1, № 8/9 (1925/26), S. 524−538.
  145. Luther, Arthur Geistiges Leben // Osteuropa, Jg. 1, № 10 (1925/26), S. 597−604.
  146. Luther, Arthur Geistiges Leben // Osteuropa, Jg. 1, № 11/12 (1925/26), S. 701−716.
  147. Luther, Arthur Julius Eichenwald: Zwei Frauen. Die Grafin Tolstoj und Frau Dostojewskij. // Literarisches Zentralblatt, № 5, 15.03.1926, S. 419.
  148. Luther, Arthur Russen in Deutschland // illustrierte Zeitung, № 4080 (1922), S. 11.
  149. Luther, Arthur Russische Literatur in Deutschland // Russische Rundschau Monatshefte fur die neue russische Literatur, Ladyschnikov (1925), S. 64−70.
  150. Luther, Arthur Russisches // Das literarische Echo, Jg. 24, № 13, 1.4.1922, S.789−795.
  151. Meier-Graefe, Julius Die Russen in Berlin//Ganymed, № 4 (1922), S. 293−298.
  152. Mierau, Fritz Die Rezeption der Sowjetischen Literatur in Deutschland in den Jahren 1920−1924 // Zeitschrift fur Slawistik, № 3 (1958), S. 620−638.
  153. Mierau, Fritz (Hg.) Russen in Berlin 1918−1933. Eine kulturelle Begegnung. Weinheim-Berlin 1988.
  154. Mierau, Fritz Russen in Berlin. Literatur Malerei Theater Film 19 181 933. Leipzig 1987.
  155. Newald, Richard Der russische Burgerkrieg und die russische Emigration // Gelbe Hefte, № 1 (1924−1925), S. 658−667.
  156. Norden A. Ereignisse und Erlebtes. Berlin, 1981.
  157. Notzel K. Die russische Leistung. Karlsruhe, 1927.
  158. Postnikow S. Russische Emigrantenliteratur // Osteuropa, № 9 (1933−1934), S. 102−114.
  159. Raeff M. Novyj Grad and Germany: A Chapter in the Intellectual History of the Russian Emigration // Felder und Vorfelder russischer Geschichte. Studien zu Ehren von Peter Scheibert (Hillgruber A., Schramm G., Hg.). Freiburg 1985, S. 225−265.
  160. Raeff M. Russia Abroad: A cultural history of the Russian emigratio. 19 191 939. N.Y., 1990.
  161. Rejtblat A. Julij Ajchenvald in Berlin // Schlogel K. Russische Emigration in Deutschland 1918 bis 1941. Berlin, 1995, S. 357−366.
  162. Rimscha, Hans von Russland jenseits der Grenzen 1921 -1926. Jena, 1927.
  163. Russen in Berlin: Literatur. Malerei.Theater. Film 1918−1933. Leipzig, 1987.
  164. Salkind E. Die junge russische Literatur in der Emigration // Osteuropa, № 6 (1930−1931). S. 575−590.
  165. Scandura, Claudia Das russische Berlin 1921−1924. Die Verlage // Zeitschrift fur Slawistik, № 32 (1987), S. 754−762.
  166. Scandura, Claudia Das russische Berlin 1921−1923. Die Zeitschriften
  167. A.S. Jascenkos «Russkaja Kniga» und «Novaja Russkaja Kniga» // Zeitschrift fur Slawistik, № 33 (1988), S. 515−522.
  168. Schatoff, Michael Half a Century of Russian Serials, 1917−1968. 4 vols., New York, 1970−1972.
  169. Schlogel, Karl Berlin Ostbahnhof Europas: Russen und Deutsche in ihrem Jahrhundert. Berlin, 1998.
  170. Schlogel, Karl Das andere Russland. Zur Wiederentdeckung der Emigrationsgeschichte in der Sowjetunion. // Geyer, Dietrich (Hg.) Die Umwertung der sowjetischen Geschichte. Gottingen 1991, S.238−256.
  171. Schlogel, Karl (Hg.) Der gro? e Exodus die russische Emigration und ihre Zentren 1917 bis 1941. Munchen, 1994.
  172. Schlogel, Karl (Hg.) Russische Emigration in Deutschland 1918 bis 1941: Leben im europaischen Burgerkrieg. Berlin, 1995.
  173. Schlogel, Karl (Hg. und Ubers.) Wegzeichen. Zur Krise der russischen Intelligenz. Frankfurt am Main, 1990.
  174. Schlogel, Karl / Kucher, Katharina / Suchy, Bernhard / Thum, Gregor (Hg.) Chronik russischen Lebens in Deutschland 1918−1941. Berlin, 1999.
  175. Schwiefert, Fritz Zur Geschichte der russischen Bestande der Preu? ischen Staatsbibliothek // Zentralblatt fur Bibliothekswesen. 1933. № 50. S. 477−483.
  176. Scrittori russi a Berlino / A cura di Piatone R.- Napoli, 1994.
  177. Seifert, Josef Leo Russisches // Literarischer Handweiser, Jg. 64, № 8 (1927/28), S. 571−578.
  178. Seifert, Josef Leo Neue russische Dichtung // Literarischer Handweiser, Jg. 64, № 12 (1927/28), S. 894−900.
  179. Slonim, Marc Die Sowjetliteratur. Stuttgart, 1972.
  180. Ssachno, Helen von Exilrusse, Weltburger, Philosoph. Zum Tode von Fedor Stepun // Die Zeit, № 10, (1964), S. 22.
  181. Steinmann, Friedrich Russisches Bildungswesen in Deutschland // Deutsches Leben in Ru? land, № 1 (1923), S. 73−74.
  182. Tschouboukov-Pianca, Florence Ergebnisse der Untersuchungen zu russischen Autoren in deutschen Verlagen. Ms. Konstanz, 1994.
  183. Urban, Thomas Berlin Zuflucht russischer Literaten. Vladimir Nabokov, Vladislav Chodasevic, Nikolaj El’jasev // Lew Kopelew (Hg.) Deutsche und Deutschland in der russischen Lyrik des fruhen 20. Jahrhunderts. Munchen, 1988, S. 76−88.
  184. Urban, Thomas Nabokov in Berlin. Berlin, 1999.
  185. Voigt, Gerd Otto Hoetzsch 1876−1946. Wissenschaft und Politik im Leben eines deutschen Historikers. Berlin, 1978.
  186. Voigt, Gerd Ru? land in der deutschen Geschichtsschreibung 1842 bis 1945. Berlin, 1994.
  187. Volkmann, Hans-Erich Die russische Emigration in Deutschland 1919 bis 1929. Wurzburg, 1966.
  188. Walravens, Hartmut «Blaue Nachte in Berlin.». Zum russischen Verlagswesen im Berlin der zwanziger Jahre. // Borsenblatt fur den deutschen Buchhandel Frankfurter Ausgabe Nr.43, 29.05.87, S. А 189- А 195.
  189. Wellek R. History of Modern Criticism. 1750−1950. T. 1−4. New HavenLondon, 1965.
  190. Williams, Robert C. Culture in Exile. Russian Emigres in Germany 1881−1941. Ithaca/London, 1972.
  191. Wrangel, Wilhelm Freiherr von Die russische Emigration // Staat und Volkstum. Bucher des Deutschtums, Bd. 2 (1926), S. 297−310.
  192. Wrack, Peter (Hg.) Literarisches Leben in Berlin 1917−1933. Berlin (Ost), 1987.
  193. Zimmer, Dieter E. Nabokovs Berlin. Berlin, 2001.1.I. Справочные издания:
  194. С. Айхенвальд Ю. И. // Энциклопедический словарь Брокгауз и Ефрон в 12-ти т. Биографии. Т. 1.М., 1991. С. 120−121.
  195. А., Рейтблат А. Ю. Айхенвальд // Русское Зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть XX века: Эниклопедич. библиографич. словарь. M., 1997. С. 15−17.
  196. Е.П. Русское книгоиздание за рубежом // Книга: Энциклопедия. М., 1998. С. 570−577.
Заполнить форму текущей работой