ΠΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΊΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Β«How the stock market works: a beginnerΒ» s guide to investment" by Michael Becket & Yvette Essen
![Π Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ: ΠΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΊΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Β«How the stock market works: a beginnerΒ» s guide to investment" by Michael Becket & Yvette Essen](https://westud.ru/work/6935733/cover.png)
Π Π°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ «homes for savings», Π³Π΄Π΅ home — a house, apartment, or other shelter that is the usual residence of a person, family, or household, Π° savings — the portion of disposable income not spent on consumption of consumer goods but accumulated or invested directly in capital equipment or in paying off a home… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΊΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Β«How the stock market works: a beginnerΒ» s guide to investment" by Michael Becket & Yvette Essen (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ
Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΠΎΠΌΠΈΡΡΠ°ΡΠΎΠ²Ρ Π. Π. ΠΊ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ: ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠ±ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ (Π²ΠΎΡΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²); ΡΡΠ°Π½ΡΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡ (Π²ΠΎΡΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π±ΡΠΊΠ²); ΠΊΠ°Π»ΡΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ (ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΅Π΅ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ (ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΠΌ) ΠΈΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΡΠΌΠΈ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ° ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ²); Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ (ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ, Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π²ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠ° Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ).
Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΉ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ — Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΠΉ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ·ΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ; ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ — Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ-Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ·ΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ; ΠΌΠΎΠ΄ΡΠ»ΡΡΠΈΡ (ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅) — Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ.
ΠΡΠ°ΠΊ, Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ:
Π‘Ρ.:
Businesses need money to get started, and even more to expand and grow.
ΠΠ»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΎΠΌ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π» Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π΄Π»Ρ Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ° ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°.
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° «money» (coins stamped from metal, printed notes, given and accepted when buying and selling), ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΡΠΌΡΡΠ», ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ «ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»» (ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½Π°Ρ ΡΡΠΌΠΌΠ° ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ², ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ², ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»ΠΈ, Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²Π°). ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π² Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ ΡΡΠΌΠΌΠ° Π΄Π΅Π½Π΅Π³ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ°Ρ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠ° ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°, ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΎΠΌ, Π° Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π΅, ΠΈ ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π°Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π‘Ρ.:
Backers get a receipt for their money which shows that their investment makes them partowners of the company and so have a share of the business (hence the name).
Π‘ΠΏΠΎΠ½ΡΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΠΈΡΠΊΡ ΠΎ Π·Π°ΠΉΠΌΠ΅ Π΄Π΅Π½Π΅Π³, ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄ΠΎΠ»Ρ (ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ) Π² Π±ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅.
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ ΡΡΠ°Π·Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ: «backers» (someone who supports a plan, especially by providing money), ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΡΡ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ Π² Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΎ Π½Π° «ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΎΡΡ» (ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡΠΎ, ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΡΡΠ΅Π΅ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡ, ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ, ΡΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΈ Ρ. ΠΏ.); «receipt» (a piece of paper that you are given which shows that you have paid for something) ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ «ΡΠ°ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ°» (Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Ρ, ΡΠ΄ΠΎΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΡΠΈΠΉ Π² ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅, ΡΡΠΎ Π»ΠΈΡΠΎ, Π΄Π°Π²ΡΠ΅Π΅ Π ., ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎ ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ° Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ, Π²Π΅ΡΠΈ, ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΡ Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡ. Π . ΡΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡΡ Π²ΡΠ΄Π°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π΅Π΅ Π»ΠΈΡΠ°. ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ»Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΈ Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π·Π°Π²Π΅ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π . ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ² ΡΠ°ΠΊΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, Π½ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΈΡ Π²ΠΎΡΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ) ΠΈ «money» ΠΊΠ°ΠΊ «Π·Π°Π΅ΠΌ Π΄Π΅Π½Π΅Π³» (ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ Π·Π°ΠΉΠΌΠ° ΠΎΠ΄Π½Π° ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π° (Π·Π°ΠΉΠΌΠΎΠ΄Π°Π²Π΅Ρ) ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅Ρ Π² ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅ (Π·Π°Π΅ΠΌΡΠΈΠΊΡ) Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π²Π΅ΡΠΈ, ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π° Π·Π°Π΅ΠΌΡΠΈΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π·Π°ΠΉΠΌΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡ ΡΠ°ΠΊΡΡ ΠΆΠ΅ ΡΡΠΌΠΌΡ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ (ΡΡΠΌΠΌΡ Π·Π°ΠΉΠΌΠ°) ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΈΠΌ Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°). Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΎΠ± Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ°Ρ , Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ Π·Π° ΡΡΠΎ Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π΄Ρ.
Π‘Ρ.:
Unlike banks, which provide short-term finance at specified rates that has to be repaid, these investors are not lenders: they are the owners.
Π ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ Π±Π°Π½ΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΡ ΠΏΡΠΈ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Π΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π²ΡΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ, Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΡ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ: ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
Π ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ : «finance» (money provided by a bank or other institution to help buy or do something) ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ «ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠ°» (ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠ° — ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ, ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ ΠΎΠΏΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΡ-Π».), Π° «owners» (someone who owns something) — «ΡΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΡ» (ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π²Π»Π°Π΄Π΅ΡΡΠΈΠΉ ΡΠ΅ΠΌ-Π½. ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π½.). Π ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎΠ± ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΠ°Ρ , ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π΄ΠΎΠ»Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ.
Π‘Ρ.:
The amount varies with what the company can afford to pay out, which in turn depends on profits.
ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π΄ΠΎΠ² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΠΆΠ΅ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ, Π² ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ, Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ.
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΌΡ ΡΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΡ Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ: «the amount» (a quantity of something such as time, money, or a substance) ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ «ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π΄ΠΎΠ²» (Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π΄ — ΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»ΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ (ΡΡΠΌΠΌΠΎΠΉ) ΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ Π°ΠΊΡΠΈΠΉ, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ ΡΡ Π² ΠΈΡ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ) ΠΈ «profits» (money that you gain by selling things or doing business, after your costs have been paid) ΠΊΠ°ΠΊ «Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ». ΠΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π² ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π²ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ° Π΄Π»Ρ Π»ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ Π±ΠΈΡΠΆΠ°, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠ°Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ, Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠΌ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅.
Π‘Ρ.:
A public marketplace was devised for trading them — a stock exchange.
ΠΠ»Ρ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»ΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΡΠΌΠΈ Π±ΡΠ» ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ ΠΎΡΠΊΡΡΡΡΠΉ ΡΡΠ½ΠΎΠΊ — ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ Π±ΠΈΡΠΆΠ°.
Π ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π±ΡΠ»Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅ «them» Π½Π° «Π°ΠΊΡΠΈΠΈ» (ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π°, Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΠ°Π²Π° Π΅Π΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ° (Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ°) Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»ΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π΄ΠΎΠ², Π½Π° ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΡ ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΠΎΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π°ΡΠΈΠΈ. ΠΠΊΡΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΎΠΉ) Π²ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΎΠ² ΠΈ Π΄Π»Ρ Π»ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ.
Π‘Ρ.:
The only way to do that would be by selling the shares…
ΠΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π°ΠΊΡΠΈΠΉ…
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ «the» Π½Π° ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «ΡΠ²ΠΎΠΉ», ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΡΡ ΡΠΆΠ΅ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΡΡ ΡΠ°Π½Π΅Π΅ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅. ΠΠ°Π½Π½ΡΠΉ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ, ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ.
ΠΠ°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ:
Π‘Ρ.:
The return on shares over the long term has been substantially better than inflation or the growth in pay and notably better than most other homes for savings.
ΠΠΎΡ ΠΎΠ΄ ΠΎΡ Π°ΠΊΡΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π±ΡΠ» Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠ»ΡΡΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ° ΡΠ΅Π½ ΠΈ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄ ΠΎΡ ΠΈΠ½ΡΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ±Π΅ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ.
Π Π°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ «homes for savings», Π³Π΄Π΅ home — a house, apartment, or other shelter that is the usual residence of a person, family, or household, Π° savings — the portion of disposable income not spent on consumption of consumer goods but accumulated or invested directly in capital equipment or in paying off a home mortgage, or indirectly through purchase of securities. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΡ Ρ ΠΎΡΠ΅Π» ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π½Π° Π½Π΅ΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ±Π΅ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π½ΠΎΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠΌΠ°Π½Π΅Π½ΡΠ½ΡΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ, ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ Π±ΠΈΡΠΆΠ°. ΠΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π΄Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΈ Π²ΡΡ ΡΡΠ°Π·Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π΅Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ «Π²ΠΈΠ΄Ρ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ±Π΅ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ».
Π‘Ρ.:
Nobody really knows why it came to be called the `stock exchange'.
ΠΠΈΠΊΡΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ, ΠΎΡΠΊΡΠ΄Π° ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅.
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ: «why it came to be called the `stock exchange'» Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΎ Π½Π° «ΠΎΡΠΊΡΠ΄Π° ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅». ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΡΠ°Π·Π° «stock exchange» (organized and regulated financial market where securities (bonds, notes, shares) are bought and sold at prices governed by the forces of demand and supply) Π²Π·ΡΡΠ° Π² ΠΊΠ°Π²ΡΡΠΊΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΌ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΡΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ. ΠΡΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ Π² Π²ΡΡΠ΅ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΡΡ Π½Π΅Π½ΡΠΆΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
Π‘Ρ.:
The major difference is that the only way to win at true gambling is to own the casino or to be a bookmaker, while in the world of the stock market the chances of a total loss are relatively small and with careful investment the prospects are pretty good.
ΠΠ΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΡΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π² Π°Π·Π°ΡΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ³ΡΠ°Ρ , Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π±ΡΡΡ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°Π·ΠΈΠ½ΠΎ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π±ΡΠΊΠΌΠ΅ΠΊΠ΅ΡΠΎΠΌ, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠ½ΠΊΠ΅ ΡΠ°Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΠΌΠ°Π»Ρ, ΠΈ ΠΏΡΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΎΠ²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅ΡΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Ρ Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠ½Ρ.
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ «the only way to win at true gambling» (Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ: Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± Π²ΡΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π² Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΡ Π°Π·Π°ΡΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ³ΡΠ°Ρ ) ΠΈ «in the world of the stock market» (Π² ΠΌΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ½ΠΊΠ°) ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ Π½Π°Π³ΡΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΠΎΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π·Π°ΡΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ³Ρ ΠΈ ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π±ΠΈΡΠΆΠΈ.
Π‘Ρ.:
So the companies described as being blue chip are the largest, safest businesses on the stock market.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π±ΡΠ΄ΡΡΠΈ Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΠΌΠΈ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡΠΌΠΈ Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠ½ΠΊΠ΅.
ΠΡΠΈΠ΅ΠΌ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠ° «described as being blue chip» (Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ: ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΡΡ ΡΠΈΡΠ΅ΠΊ), ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π½ΠΎ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ: «Π±ΡΠ΄ΡΡΠΈ Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ» Π² ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ·Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π² ΠΊΠ°Π·ΠΈΠ½ΠΎ (ΡΠ°ΠΌΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΊΠΈ) ΠΈ Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π±ΠΈΡΠΆΠ΅.
Π‘Ρ.:
That is reckoned to make them the safest bets around.
ΠΠ½ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π²ΠΊΠΎΠΉ.
Π ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ: «ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ ΠΈΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π²ΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³» Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΌ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΡ. Π‘ΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½Π° Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ «around» ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΎ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠΎΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠ·Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠΌ. Π ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΡ , Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ Π² ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΊΡ FTSE100, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΡΠ΅ ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΠ΅ ΠΈ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΡΡΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΡΡ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄.
Π‘Π»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠΈΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ΄ΡΠ»ΡΡΠΈΠΈ:
Π‘Ρ.:
This is true even of multinational darlings that were reckoned deep blue.
ΠΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΈ ΠΊ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΡΠ°ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΆΠ΅ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π² Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΡΡ ΡΠΈΡΠΊΠ°Ρ .
ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π½ ΡΡΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠ°Π·ΠΎΠΉ «that were reckoned deep blue» (ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΡΠΌΠΈ) Π² ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ, ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π²ΡΡΠ΅ΠΊΠ°Π΅Ρ ΠΈΠ· Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ.
ΠΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°Π»ΡΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°Π½Π΅Π΅ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π° Π½Π° ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°:
Π‘Ρ.
Shareholder (any person, company, or other institution that owns at least one share in a company). — Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»Π΅Ρ (ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡΠΎ, Π²Π»Π°Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π΅ Π²Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ, ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΠΌΠΈ, Π±Π»Π°Π³Π°ΠΌΠΈ) Π°ΠΊΡΠΈΠΉ. Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΊΠ°Π»ΡΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΡΠ°Π·Π° «Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»Π΅Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠΉ» ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΡ, ΡΡΠΎ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ Π² ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅, ΠΈ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡΠΎ. ΠΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°.
Π‘Ρ.
Subordinated debt (a loan (or security) that ranks below other loans (or securities) with regard to claims on assets or earnings). — ΡΡΠ±ΠΎΡΠ΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠ»Π³ (Π΄ΠΎΠ»Π³, Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π±Π°Π½ΠΊΡΠΎΡΡΡΠ²Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³Π°). ΠΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ³ΡΠ±ΠΎ Π² ΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»ΠΈ ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΠΌ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
Π‘Ρ.
War loan — Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π·Π°Π΅ΠΌ; Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΎΠ± ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ΅: Π»ΡΠ΄ΠΈ, Π²Π»ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡΠΈΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΠ±Π΅ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΡ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π°ΡΠΌΠΈΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ, ΡΠ°ΠΊ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΈ. Π‘ ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π΄Π°Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π·Π°Π΅ΠΌ» ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠ΅.
ΠΠ°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡΠ΅ Π² Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉ:
Π‘Ρ.
Call swaption (a type of option between two parties that can be exercised on a swap where the buyer of the swap has the right, but not obligation to, receive an agreed upon fixed interest rate. The buyer pays a premium for the right to swap at this fixed rate. Short for a call swap option, a call swaption can be used as a hedging tool to avoid risk if a bond issuer believes interest rates might decrease) — ΡΠ²ΠΎΠΏΡΠΈΠΎΠ½ ΠΊΠΎΠ»Π» (ΡΠ²ΠΎΠΏΡΠΈΠΎΠ½, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΄Π΅Π»ΠΊΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΏ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π΅ Ρ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π²ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠ°. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π΅Ρ ΠΎΠΏΡΠΈΠΎΠ½Π° ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠ°, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π²Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠ°). Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΡΠ°Π½ΡΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ°, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π½Π° Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΌ ΡΡΠ½ΠΊΠ΅.
Π‘Ρ.
Warrant (a derivative security that gives the holder the right to purchase securities (usually equity) from the issuer at a specific price within a certain time frame. Warrants are often included in a new debt issue as a «sweetener» to entice investors. — Π²Π°ΡΡΠ°Π½Ρ (ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΊ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π΅, Π΄Π°ΡΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π»ΡΠ³ΠΎΡΡ Π΅Π΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠΊΠ°). ΠΠ°Π½Π½ΡΠΉ Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ°Π½ΡΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π΄Π»Ρ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ ΠΈ Π²ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡΡ «warrant» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΡΡ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ.
ΠΠΈΠΆΠ΅ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠ±ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅ Π΄Π»Ρ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠ΅, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅:
Π‘Ρ.
Trader (an individual who engages in the transfer of financial assets in any financial market, either for themselves, or on behalf of a someone else. The main difference between a trader and an investor is the duration for which the person holds the asset. Investors tend to have a longer term time horizon, whereas traders tend to hold assets for shorter periods of time in order to capitalize on short-term trends) — ΡΡΠ΅ΠΉΠ΄Π΅Ρ (ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊ Π΄ΠΈΠ»Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡΠΎΠΊΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΠΌΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡ, Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΡΠ΄Π΅Π»ΠΊΠΈ ΠΏΠΎ ΠΊΡΠΏΠ»Π΅-ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³).
Π‘Ρ.
Futures (a financial contract obligating the buyer to purchase an asset (or the seller to sell an asset), such as a physical commodity or a financial instrument, at a predetermined future date and price. Futures contracts detail the quality and quantity of the underlying asset; they are standardized to facilitate trading on a futures exchange. Some futures contracts may call for physical delivery of the asset, while others are settled in cash. The futures markets are characterized by the ability to use very high leverage relative to stock markets). — ΡΡΡΡΠ΅ΡΡΡ (ΡΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΠΊΡΡ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ΠΉ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ°Π·Π½Π°ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΉ, Π΄Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΠ², ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΡΡΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ², ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΡ Π½Π° Π²Π°Π»ΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΠ°Ρ ΠΈ ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²ΡΡ Π±ΠΈΡΠΆΠ°Ρ ).