Нормы по данным словарей
Норма — это механизм регулирования выбора, механизм предпочтения. Он тесно связан с культурным архетипом носителя языка. С одной стороны, норма отражает стремление языка к стабильности, с другой, к экспансии, выходу за пределы исходного, включению нового материала, новых возможностей, новых средств. Так, слова нормировАть и мышлЕние становятся предпочтительными, а нормИровать и мЫшление имеют… Читать ещё >
Нормы по данным словарей (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Варианты норм отражаются в словарях современного литературного языка. Например, в «Словаре русского литературного языка» как равноправные фиксируются акцентные варианты таких слов, как нормировАть и нормИровать, мышлЕние и мЫшление. Некоторые варианты слов даются с соответствующими пометами: творОг и (разг.) твОрог, договОр и (прост .) дОговор. Если же обратиться к «Орфоэпическому словарю русского языка» (М., 1997), то можно проследить за судьбой этих вариантов.
Так, слова нормировАть и мышлЕние становятся предпочтительными, а нормИровать и мЫшление имеют помету «доп.» (допустимо). В отношении творОг и твОрог норма не изменилась. А вот вариант дОговор из просторечной формы перешёл в разряд разговорной, имеет в словаре пометку «доп.» .
Историческая смена норм литературного языка — закономерное, объективное явление. Оно не зависит от воли и желаний отдельных носителей языка. По свидетельству учёных, процесс изменения языковых норм особенно активизировался в последние десятилетия.
Варианты норм отражаются в словарях СРЛЯ. Но разные словари по-разному маркируют варианты:
Словарь СРЛЯ. | Орфоэпич. Словарь РЯ, 1983. |
нормировАть=нормИровать маркировАть=маркИровать мышлЕние=мЫшление творОг, договОр | нормировАть маркировАть мышлЕние творОг, договОр и доп. Договор |
Сдвиги в нормировании наглядно прослеживаются на примере произношениячн-:
Слово. | Толк.сл. РЯ 1935;40 гг. | Орфоэп. Слов. РЯ, 1983. |
будничный булочная закусочная игрушечный нарочно. порядочно порядочный сливочный яичница яблочный. | шн шн шн шн шн шн. шн шн. шн шн. | чн и доп. шн шн и доп. чн чн чн шн шн и чн шн и чн доп. устар. шн шн доп. шн. |
Показатели различных нормативных словарей дают основание говорить о трех степенях нормативности:
норма 1 степени — строгая, жесткая, не допускающая вариантов;
норма 2 степени — нейтральная, допускает равнозначные варианты;
норма 3 степени — более подвижная, допускает использование разговорных, а также устаревших форм.
Вариативность нормы складывается исторически. Примером параллельной двойственности произносительной литературной нормы служило московское и петербургское произношение:
московская. | петербургская. |
сквореШНик булоШНая тиХЪЙ строГЪЙ старалСЪ моюС мяХКий лёХКий. | сквореЧНик булоЧНая тиХИЙ строГИЙ старалСЬ моюСЬ мяККий лёККий. |
Современная норма объединяет разные варианты. Но надо отметить, что устаревшая норма способна к возвращению: процессы в языке обратимы. Состояние несбалансированности, нечеткости нормы часто создает неразрешимые положения: что рекомендовать?
ИЗЬвините или поЖЖЕ или жЫлеть или. | иЗвините поЖЖЭ жАлеть. |
Таким образом, норма — явление многослойное и сложное, а каждый вариант языка, каждая форма языка предполагает существование собственной нормы. Мы можем говорить о диалектной норме, о норме просторечной, о нормированной разговорной речи, о нормах литературного языка в его устной и письменной форме.
Нарушение нормы не всегда показатель неосведомленности носителя (его безграмотности) либо невладения ею. Нарушение может быть стилистическим средством (например, характеристика речи персонажа). Нарушение может свидетельствовать о состоянии говорящего (нервозность, аффектация, невладение собой, утомление, подавленность. Нарушение нормы может быть симптомом нервного, психического или соматического расстройства.
Важнейшим признаком литературного языка считается его нормативность, которая проявляется как в его письменной, так и в устной форме.
Норма — это механизм регулирования выбора, механизм предпочтения. Он тесно связан с культурным архетипом носителя языка. С одной стороны, норма отражает стремление языка к стабильности, с другой, к экспансии, выходу за пределы исходного, включению нового материала, новых возможностей, новых средств.
Мы не можем отказаться от идеи нормы, поскольку именно нормы помогают сохранять свою целостность и общепонятность. Авторы многих учебников пишут, что именно нормы защищают поток диалектной речи, социальных и профессиональных арго, просторечия, и это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию — культурную.
Возникает вопрос: от кого защищают? Норма только подчеркивает элитарность, поэтому на вопрос, нужна нормированная речь или не нужна, ответ нужно искать не в описании языковой ситуации.
Конечно, литературная норма зависит от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в бытовом общении, могут оказаться нелепыми в официально-деловом общении. (Но не всегда! Политическая психология, наоборот, рекомендует политикам при борьбе с оппозицией вызывать кого-нибудь из нижестоящих членов оппозиции к себе для беседы и использовать средства дружеского бытового общения). В целом, норма не делит средства языка на хорошие и плохие, а указывает на их коммуникативную целесообразность.
Соответственно норма (как политика в отношении к языку) способна иметь предписывающий (волевой), отражающий (пассивный) и предсказывающий (направляющий) характер.