Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Сочинение предложений. 
Сравнительно-историческое романское языкознание

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Ср. примеры употребления союза ‘или': рум. Biruegtesau mori; иг. Vinci о muori; фр. Vaincs ои meurs; исп. Vence о тиеге ‘Победи или умри'. — Галис. Veneer ои morrer; порт. Veneer ои morrer; исп. Ganar о morir; кат. Guanyar о morir; фр. Gagner ои mourir; ит. Vincere о morire; рум. Victorie sau moarte; Invinge sau muri; ср. лат. Vincere aut mori ‘Победить или умереть'. — Галис. Calme-se, ои ей fico… Читать ещё >

Сочинение предложений. Сравнительно-историческое романское языкознание (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

I. Сочинительный союз ‘и'.

а. Романские рефлексы Ит., рет., оке. е, ed; исп. у; порт, е; ст.-фр. et, ed, е < протором. *e (t) ‘и'; ст.-фр. si; рум. $i. < протором. *sik ‘и'.

См. употребление сочинительного союза ‘и' в предложениях: галис. Е Deus viu a luz, с/ие era bo, e Deus separou a luz das tebras; порт. E Deus viu a luz, que era bom, e Deus separou a luz das trevas; исп. Y vio Dios que la luz era buena: у aparto Dios la luz de las tinieblas; кат. Deu veie que la llum era bona: i separd la llum de les tenebres; фр. Et Dieu vit la lumiere, que cela etait bon: et Dieu separa la lumiere des tenebres; ит. E Dio vide che la luce era cosa buona e separd la luce dalle tenebre; рум. § i a vazut Dumnezeu lumina, ca aceasta era bund $i Dumnezeu a despartit lumina de mtuneric; cp. латинский вариант Вульгаты: Et vidit Deus lucem quod esset bona el divisit lucent ac tenebras ‘И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы'.

b. Романские прототипы Сочинительная связь выражается при помощи протором. *e (t), *si'k ‘и':

  • 1) *e (t) — основной безударный сочинительный союз, характерный для всей территории Романии, кроме Балкан;
  • 2) *sjk — ударное союзное слово используется: а) как синоним *e (t), наряду с основным союзом; б) как усилитель в сочетании *e (t) sjk (с конца Империи); в) вместо *e (t) (на Балканах).

c. Латинские свидетельства.

Et, ас, sic ‘и'; Cribrabis per tenuissimum crib rum, et sic pulvere uteris ‘Просеешь через мельчайшее сито и будешь употреблять в виде порошка' (Marcel., 91,17); Dicitur unus ymnus, et sic facit orationem episcopus ‘Поют гимн, и епископ произносит проповедь' (Pereg., 38, 2; об этом тексте см. 9.4.2) [Бурсье, 1952, § 250—251]. — In principio creavit Deus caelum et terrain. Terra autem erat inanis et vacua et tenebrae super faciem abyssi et spiritus Dei ferebatur super aquas. Dixitque Deus fiat lux et facta est lux. Et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras. Appellavitque lucem diem et tenebras noctem fiactumque est vespere et mane dies unus (Vulg.; cm. 9.4.2).

Примечание. По поводу сочинительной связи в романских языках и латинских текстах см.: [Бурсье, 1952, § 220а; Vaaniinen, 1981, § 368—369]. О сочинительных союзах романского праязыка см. 6.3.1.

II. Отрицательно-сочинительные союзы а. Романские рефлексы Логуд. пеп; ит. пё; энгад. пе; фриул. ni; ст.-фр. пе, ni; н.-фр. ni; кат., исп. ni; порт, пет < протором. *n?k ‘и не, ни'. Рум. nici < протором. *n?ke < *n?kwe ‘и не, ни' [REW, 1935, № 5869].

Ср. примеры употребления отрицательно-сочинительных союзов: рум. Nu are timp, nici пи dore$te ‘У меня нет ни времени, ни желания'; Nici пи vede, nici пи aude ‘Не видит и не слышит'; A fast furtuna mare, пи vedeai nici inainte, nici inapoi ‘Шторм был так велик, что не видели ничего ни впереди, ни позади'; Nici tu casa, nici tu masa ‘Ни дома у тебя, ни стола'. — Галис. Non pode axudar е el non quere; порт. Ele nao pode ajudar e ele nao quer; исп. No puede ayudary no quiere; кат. No pot evitar i no vol; фр. II ne pent pas aider et il ne veut pas; ит. Non pud aiutare e lui non vuole; рум. El nu poate ajuta § i el nu vrea; cp. лат. Non potest auxilium dare neque vult ‘Он не может помогать и не хочет'.

b. Романские прототипы Отрицательно-сочинительные прототипы реконструируются в виде двух территориальных вариантов:

  • 1) *n?k ‘и не' (общероманский прототип);
  • 2) *n?kwe > *n?ke ‘и не' (балканороманский прототип).

Судя по романским рефлексам, первый прототип имел общероманское распространение, второй был ограничен территорией Балкан.

c. Латинские свидетельства.

Neque ‘и не'; пёс ‘и не'. — Non vidi neque /пес scio ‘Не видел и не знаю' (Cic.); Druides a bello abesse consuerunt (=consueverunt) neque tributa pendunt ‘Друиды обыкновенно не участвуют в походах и не платят податей' (Caes.); Romani hostem in fugam dederunt nequepersequi potuerunt ‘Римляне обратили неприятеля в бегство, но не смогли его преследовать' (Caes.); Nec in paupertatem cadere пес procul a paupertate discedere ‘He впадать в бедность, но и не стремиться далеко уйти от бедности' (Sen.; 55 до н. э. — 35 н. э.); Prodesse qui vult, пес potest ‘Кто хочет приносить пользу, но не может' (Publ. Syr.; I в. н. э.) [Бурсьс, 1952, § 2506; Дворецкий, 1976: neque].

III. Разделительный союз ‘или'.

а. Романские рефлексы Логуд. а; рум. ай; ит. o (d); ст.-сицил. оие; ст.-падуан. oi; энгад. и; фр. ои; оке. o (z); кат., исп. о; порт, ои < протором. *awt ‘или' [REW, 1935, № 810]; ит. ovvero < протором. *awt wero ‘или же'; усиление союза наречием известно с I в. до н. э. (см. п. III, с); ст.-фр. veaus ‘по крайней мере' < протором. *w?l ‘или, ли' + наречный суффикс -s

позднего старофранцузского происхождения; рум. sau; можно предполагать, что румынский союз сформировался в результате слияния двух протороманских союзов ‘или'.

Ср. примеры употребления союза ‘или': рум. Biruegtesau mori; иг. Vinci о muori; фр. Vaincs ои meurs; исп. Vence о тиеге ‘Победи или умри'. — Галис. Veneer ои morrer; порт. Veneer ои morrer; исп. Ganar о morir; кат. Guanyar о morir; фр. Gagner ои mourir; ит. Vincere о morire; рум. Victorie sau moarte; Invinge sau muri; ср. лат. Vincere aut mori ‘Победить или умереть'. — Галис. Calme-se, ои ей fico con rabia; порт. Acalme-se, ои eu fico сот raiva; исп. Calmate, о те enfado; кат. Calma’t, о т 'enfado; фр. Calmez-vous, ои je те fache; ит. Calmati, о mi arrabbio; рум. Calmeaza-te, sau та enervez; ср. лат. Mitesce, aut irascam ‘Успокойся, или я рассержусь'.

b. Романские прототипы Разделительный союз ‘или' представлен в романском праязыке несколькими вариантами, связанными с определенной территорией:

  • 1) *aw (t) ‘или' — основной союз, распространенный на всей территории Романии;
  • 2) *aw (tO wero ‘или же' (Италия);
  • 3) *w?l ‘или' (Галлия);
  • 4) *s (‘v, *s?w + *aw (t) ‘или' (Балканы);

c. Латинские свидетельства.

Aut, vel, sive, seu (клас. лат.); aut vero ‘или же' (Cic.) — усиление союза наречием; modo… modo ‘то… то' — разделительный союз с оттенком времени (не сохранился в романских языках); Modo ait, modo negat ‘To утверждает, то отрицает' (Ter. Eun., 714).

IV. Противительный союз ‘но'.

а. Романские рефлексы Рум. та; макед. та; ит. та; вельот. mui; энгад. та, то; фриул. ma (i); фр. mais; оке. mas; кат. mas; исп. mas; порт, mas < протором. *magis ‘но' [REW, 1935, № 5228]. — Ит. anzi; ст.-фр. ainz; оке. anz; ст.-исп. prius anzes (Gl. Silos, 161) < протором. *antjis ‘но'.

Другие прототипы, характерные для Балканского ареала: рум. е ‘но' < протором. *e (t); рум. iar / iara < протором. *еа ге; рум. insa < протором. *ipsa (re).

b. Романские прототипы Противительное ‘но' реконструируется в романском праязыке в виде нескольких простых и составных союзных слов:

  • 1) *magis ‘но' (основной союз, отразившийся всюду в Романии);
  • 2) *antjis ‘но' (Италия, Галлия, Иберия);
  • 3) *e (t), *еа re > *jare, *i'psa (re) (Балканы) [Бурсье, 1952, § 506]).

c. Латинские свидетельства Противительное значение ‘но' выражается в латинском языке несколькими средствами: sed, at, autem, tamen, verum, atqui, attamen.

V. Другие противительные союзы.

a. Романские рефлексы Исп. todavia; ит. tuttavia; ст.-фр. totesvoies < протором. *tota wia ‘однако', букв, ‘всю дорогу'; рум. Шщ < *totu sjk ‘все-таки'; сард, (логуд.) tamen < протором. *tamen ‘однако' [REW, 1935, № 8550]; ит. риге (производное ит. ерриге ‘и все же'); фриул. риг, энгад. piir; оке. риг < протором. *pure (из *рйге ‘чисто') ‘просто, только' [№ 6858].

b. Романские прототипы Другие противительные союзные слова, семантически дополняя основные и соперничая с ними, не получают общероманского распространения:

  • 1) *tamen ‘однако' (Сардиния);
  • 2) *pure ‘просто, только' (Италия);
  • 3) *tota wia ‘однако' (Испания);
  • 4) *totu sjk ‘все-таки' (Балканы).

c. Латинские свидетельства.

Tota erras via ‘(Ты) абсолютно ошибаешься' (Ter. Eun., 245); Tamen, риге употребляются у классических авторов: Pure loqui

‘Говорить чисто' (Gell.); Pure describere ‘Описывать просто, естественно' (Cell.); Pure et caste deos venerari ‘С чистой совестью и непорочно почитать богов' (Cic.).

VI. Причинный союз ‘поэтому'.

a. Романские рефлексы Ит. рего; исп. рего-, оке. рего; ст-фр. рогиес < протором. *рег ok / pro ok ‘поэтому'.

b. Романские прототипы Протором. *per Qk / pro ok ‘поэтому'.

c. Латинские свидетельства.

Per hoc встречается у христианского писателя Клавдия Мамерта с V в.; позднее (в VIII в.) грамматист Виргилий (Virg. Gram., 172, 6) включают эго сочетание в число союзов [Бурсье, 1952, § 251].

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой