Некоторые общие и частные принципы методики обучения чтению
Согласно этой теории усвоение учебного материала должно происходить в виде правил-инструкций, оперируя которыми, учащийся в дальнейшем сможет совершать те или иные необходимые действия в меняющихся условиях, переносить имеющиеся у него практические знания в новые условия. 2] См.: Гальперин П. Я. Психология мышления и учение о поэтапном формированииумственных действий // Исследование мышления… Читать ещё >
Некоторые общие и частные принципы методики обучения чтению (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
С точки зрения общепсихологических закономерностей овладения иностранным языком процесс обучения чтению, как и любому другому виду речевой деятельности, в достаточной степени управляем. Под управлением процессом обучения понимается деятельность преподавателя по организации познавательной и коммуникативной активности студентов, направленная на достижение адекватного понимания иноязычных специальных текстов на основе учета закономерностей его восприятия, правильного выбора ориентировочной основы действий, а также оперативной обратной связи[1]. В основе управления лежит идея П. Я. Гальперина о роли сознательно направленной деятельности учащегося на усвоение необходимых ему знаний[2].
Согласно этой теории усвоение учебного материала должно происходить в виде правил-инструкций, оперируя которыми, учащийся в дальнейшем сможет совершать те или иные необходимые действия в меняющихся условиях, переносить имеющиеся у него практические знания в новые условия.
Оптимальным способом достижения такого результата служит этапное формирование умений и навыков, построенное по принципу от простого — к сложному, от сознательного — к бессознательному и предполагающее членение процесса обучения на ряд составляющих его посильных операций, которые, в свою очередь, могут служить ориентировочной основой деятельности учащегося.
В методике принято выделять следующие уровни:
- 1) уровень предварительного уяснения системы ориентиров;
- 2) уровень усвоения системы ориентиров и действий, производимых на их основе.
Главной предпосылкой эффективного управления процессом обучения является соответствие между уровнем и этапом формирования необходимых действий, содержанием вырабатываемого умения и видами формирующих это умение тренировочных упражнений. Анализ существующих подходов к обучению чтению позволяет представить организацию методической работы следующим образом:
Этапы формирования действий. | Виды практической работы. |
| Объяснение основных теоретических понятий, способствующих правильному смысловому восприятию текстового материала. |
| Практическое использование полученных знаний, выполнение упражнений. |
| Выполнение упражнений, связанных с композиционно-структурным анализом текста. |
| Выполнение грамматических и лексических упражнений. |
| Выполнение упражнений, способствующих проникновению в структурно-семантические внутритекстовые отношения. |
Представленная последовательность формирования умений и навыков обусловлена психологическими особенностями смысловой обработки читаемой информации. Установлено, что понимание иноязычного текста имеет, как и сам текст, иерархический характер. В первую очередь реципиент воспринимает текстовую форму и общее фактическое значение текста (этап языкового, поверхностного понимания), за этим следует более глубокое проникновение в смысловую ткань текста, понимание его непрямого значения и семантического строения (этап глубинного извлечения смысла)[3]. Этим этапам предшествует усвоение студентами основных понятий теории текста, представляющих систему ориентиров и способствующих осмысленному и осознанному чтению, исключая опору на интуицию.
Работа по грамматике и лексике не рассматривается как отдельная методическая цель. Однако системный характер общенаучных лексических и грамматических средств, их стандартность, повторяемость служат базой формирования у учащихся языковой компетенции, необходимой как для понимания текстов, так и для их продуцирования. Кроме того, сам процесс чтения опирается в конечном итоге на структуру языка, на его лексическое, грамматическое и синтаксическое строение, а понимание печатного сообщения представляет собой раскрытие связей и отношений, передаваемых посредством языковой формы[4]. Это означает, что необходимо научить читающего оперировать единицами различных уровней: словом, предложением, сложным синтаксическим целым, так как без точного понимания лексических и грамматических явлений невозможно адекватное осознание научного текста. Следовательно, грамматический этап должен предшествовать этапу глубинного понимания текста.
- [1] Барабанова Г. Б. Способы управления процессом обучения пониманию английскихспециальных текстов // Вопросы анализа специальных текстов / отв. ред. В. А. Сали-щева. Уфа, 1985. С. 95.
- [2] См.: Гальперин П. Я. Психология мышления и учение о поэтапном формированииумственных действий // Исследование мышления в советской психологии / отв. ред.Е. В. Шорохова. М., 1966.
- [3] Леонтьев Л. А. Смысл как психологическое понятие // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком / под ред. А. А. Леонтьеваи Т. В. Рябовой. М., 1969; см. также: Шахнарович А. М., Апухтин Б. В. Психолингвистические проблемы предикативности и обучение пониманию текстов // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия / под ред.Ю. А. Жлуктенко, А. А. Леонтьева. Киев, 1979.
- [4] Клычникова 3. И. Психологические особенности обучения чтению на иностранномязыке. М., 1973. С. 90.