Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Кейс. 
Введение в языкознание

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Для того чтобы определить, какие элементы входят в структуру языка, разберём следующий пример: два римлянина поспорили, кто скажет (или напишет) короче фразу; один сказал (написал): Ео ms — «я еду в деревню», а другой ответил: I — «поезжай». Это самое короткое высказывание (и написание), которое можно себе представить, но вместе с тем это вполне законченное высказывание, составляющее целую… Читать ещё >

Кейс. Введение в языкознание (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Исходный момент: ситуация непоследовательной дифференциации терминов, тем более таких базовых, как система и структура, неблагоприятна для науки.

Задание 1. Ознакомившись с определениями лексических значений слов система и структура в «Большом толковом словаре русского языка» А. С. Кузнецова, обоснуйте причины возможного смешения этих лингвистических терминов.

Система. 1) определённый порядок, основанный на планомерном расположении и взаимной связи частей чего-либо.;

2) устройство, структура, представляющие собой единство закономерно расположенных, взаимно связанных частей.

Структура — взаиморасположение и связь составных частей чего-либо; строение.

Задание 2. Соотнесите понимание структуры и системы в учебнике «Введение в языковедение» А. А. Реформатского с интерпретацией его позиции в работе 3. Д. Поповой и И. А. Стернина.

Задание 3. Каково возможное понимание этих терминов другими лингвистами?

Задание 4. Назовите наиболее важные, с вашей точки зрения, черты языковой системы, отмеченные в работах А. А. Реформатского, Ю. С. Степанова, з. Д. Поповой и И. А. Стернина.

Задание 5. Заполните пропуски терминами «система» или «структура»:

морфемнаяслова, лексическаяязыка, синтаксическая

предложения, в каждом языке свояфонем.

• Мотивируйте свой выбор.

Тексты для обсуждения Реформатский А. А.

Введение

в языковедение. М., 1995. С. 25, 28—32, 37,41.

Под структурой следует понимать единство разнородных элементов в пределах целого.

Типичным же для языка является сложная структура взаимосвязанных разнородных элементов.

Для того чтобы определить, какие элементы входят в структуру языка, разберём следующий пример: два римлянина поспорили, кто скажет (или напишет) короче фразу; один сказал (написал): Ео ms [эо рус] — «я еду в деревню», а другой ответил: I — «поезжай». Это самое короткое высказывание (и написание), которое можно себе представить, но вместе с тем это вполне законченное высказывание, составляющее целую реплику в данном диалоге и, очевидно, обладающее всем тем, что свойственно любому высказыванию. Каковы же эти элементы высказывания?

  • 1) [i | — это звук речи (точнее, фонема, см. гл. III, § 39), т. е. звуковой материальный знак, доступный восприятию ухом, или i — это буква, т. е. графический материальный знак, доступный восприятию глазом;
  • 2) i— это корень слова (вообще: морфема, см. гл. IV, § 44), т. е. элемент, выражающий какое-то понятие;
  • 3) i — это слово (глагол в форме повелительного наклонения в единственном числе), называющее определённое явление действительности;
  • 4) / — это предложение, т. е. элемент, заключающий в себе сообщение.

«Маленькое» i, оказывается, заключает в себе всё, что составляет язык вообще: 1) звуки — фонетика (или буквы — графика), 2) морфемы (корни, суффиксы, окончания) — морфология, 3) слова — лексика и 4) предложения — синтаксис.

Больше в языке ничего не бывает и не может быть.

Почему для выяснения вопроса о структуре языка понадобился такой странный пример? Для того чтобы было ясно, что различия элементов структуры языка не количественные, как могло бы показаться, если бы мы взяли длинное предложение, разбили его па слова, слова — на морфемы и морфемы — на фонемы. В данном примере эта опасность устранена: все ступени структуры языка представляют собой «то же» i, но взятое каждый раз в особом качестве.

Таким образом, различие элементов структуры языка — качественное, что определяется разными функциями этих элементов…

Элементы данной структуры образуют в языке единство, что легко понять, если обратить внимание на их связь: каждая низшая ступень является потенциально (в возможности) следующей высшей, и, наоборот, каждая высшая ступень как минимум состоит из одной низшей; так, предложение минимально может состоять из одного слова (Светает. Мороз.); слово — из одной морфемы (тут, вот, метро, ура); морфема — из одной фонемы (щ-и, ж-а-ть); ср. вышеприведённый пример с i.

В пределах каждого круга или яруса языковой структуры (фонетического, морфологического, лексического, синтаксического) имеется своя система, так как все элементы данного круга выступают как члены системы. Система — это единство однородных взаимообусловленных элементов.

Ни в коем случае нельзя подменять понятие системы понятием внешней механической упорядоченности, чем и отличается орудие общения — язык от орудий производства (см. выше); при внешней упорядоченности качество каждого элемента нс зависит от целого (поставим ли мы стулья по четыре или, но восемь в ряд, и будет ли их 32 или 64 — от этого каждый из стульев останется таким же, как если бы он стоял один).

Члены системы, наоборот, взаимосвязаны и взаимообусловлены в целом, поэтому и число элементов и их соотношения отражаются на каждом члене данной системы; если же остаётся один элемент, то данная система ликвидируется; так, система склонения возможна при наличии хотя бы двух падежей (например, в английском местоимении he — him), по системы склонения с одним падежом быть нс может, как во французском языке; категория несовершенного вида глагола возможна только тогда, когда имеется в той же грамматической системе и категория совершенного вида и т. д. Члены системы получают свою значимость по соотношению с другими членами данной системы; поэтому, например, родительный падеж при наличии отложительного (аблатива) нс то, что родительный надеж в языке, где нет аблатива; значимость [к] в языках, где есть [х], иная, чем в языках, где нет [х] (см. гл. III, § 39).

Системы отдельных ярусов языковой структуры, взаимодействуя друг с другом, образуют общую систему данного языка.

В непосредственном наблюдении лингвисту дан речевой акт (будь то звучащий разговор или печатный текст) так же, как психологу и физиологу, но в отличие от последних, для которых речевой акт и речь являются конечным объектом, для лингвиста это лишь отправной пункт. Лингвист должен, так сказать, «остановить» данный в непосредственном наблюдении процесс речи, понять «остановленное» как проявление языка в его структуре, определить всё единицы этой структуры в их системных отношениях и тем самым получить вторичный и конечный объект лингвистики — язык в целом, который он может включить в совершенно иной процесс — исторический.

следует изучать и понимать язык как систему не только в его настоящем, но и в его прошлом, т. е. изучать его явления и в связи друг с другом, и в развитии одновременно, отмечая в каждом состоянии языка явления, уходящие в прошлое, и явления, нарождающиеся на фоне стабилизовавшихся, нормальных для данного состояния языка явлений.

Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. 2-е изд., перераб. М, 1975. С. 228−229.

Под системой понимается единое целое, доминирующее над своими частями и состоящее из элементов и связывающих отношений. Совокупность отношений между элементами системы образует структуру. Правомерно говорить поэтому о структуре системы. Совокупность структуры и элементов составляет систему.

Ядро языковой системы образуют предельные единицы языка и связывающие их отношения. Под предельными единицами понимаются аллофоны, морфы, слова, словосочетания, предложения или, в абстрактном аспекте, фонемы, морфемы, слова, структурные схемы словосочетаний, структурные схемы предложений. Под отношениями между предельными единицами понимаются всё типы парадигматических и синтагматических отношений.

Ядро языковой системы в наиболее употребительных пластах лексики, в грамматике и в продуктивных пластах словообразования образует центр системы языка. Периферию системы языка образуют малоупотребительные пласты лексики, мёртвые пласты словообразования и отмирающие грамматические категории.

При определении того, что представляет собой языковая система, необходимо вкладывать чёткий смысл в термин доминирует («система доминирует над своими частями и элементами»). Система и структура определяют элемент как принадлежность данной системы и в этом смысле доминируют над ним.

Попова 3. Д., Стернин И. А. Лексическая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и приёмы изучения). Воронеж, 1984. С. 8−9, 16.

(Термины «система» и «структура» в современной лингвистической литературе; понятие уровня в языке.)

Термины «система» и «структура» известны в применении к языковым явлениям с XVIII в., однако за ними не стояли строго очерченные лингвистические понятия. Ф. де Соссюр использовал термин «система», пражские лингвисты ввели термин «структура», а научное направление стало называться структурализмом. Оба термина вошли в широкое употребление и вступили во взаимодействие друг с другом. В настоящее время отмечаются следующие терминологические различия.

  • 1. Автор употребляет оба термина как синонимы (Л. Ельмслев и др.).
  • 2. Автор пользуется только одним из двух терминов (Ф. де Соссюр, В. Скаличка и др.).
  • 3. Автор предлагает закрепить термины за разными понятиями.

Содержание этих понятий у многих лингвистов индивидуальное. Например, система — один уровень, а структура — этажерка уровней (А. А. Реформатский), система — отношения в парадигме, а структура — отношения в синтагме (В. Н. Ярцева), система — в лексике, а структура — в синтаксисе (В. Г. Колшанский), система — понятие статическое, структура — динамическое (В. А. Звегиицев) и др.

Наиболее признанным в настоящее время является следующее понимание данных терминов. Система — любое сложное единство, в котором могут быть выделены составные части (элементы) и схема связей или отношений между элементами (структура). Система выступает по отношению к внешним условиям как единое целое и выполняет единую функцию. Такого употребления терминов придерживается большинство современных авторов.

  • 1. Система складывается из подсистем, которые располагаются одна над другой в строго регламентированном порядке.
  • 2. Подсистемы выделяются по вертикали. Единицы каждого уровня имеют специфическое качество: единицы более высокого уровня строятся путём интеграции единиц более низкого уровня.
  • 3. Единицы каждого уровня могут быть выявлены в любом осмысленном тексте.

Эти постулаты строго выдерживаются. Выделены четыре основных уровня: фонологический, морфологический, лексический, коммуникативно-синтаксический. Их единицы; фонема, морфема, слово, предложение. Признаются промежуточные уровни — морфонологический, лексико-морфологический, конструктивно-синтаксический. Их единицы: грамматическая форма, словообразовательный тип и синтаксическая конструкция. Словосочетание и сложное предложение как уровни не рассматриваются.

Уровневая модель языка, хотя и не стала общепризнанной, получила, однако, достаточно широкое хождение. Во всеобщее употребление вошло выражение «рассматривается на уровне чего-либо», в котором на месте «чего-либо» может быть любое явление языка; теория уровней, представленная разнообразными моделями, оказалась полезной для познания языка, хотя она и не дала никаких аргументов в доказательство того, что в естественном языке действительно существуют некоторые уровни. Уровневая модель — лишь приём экономного представления отношений между отдельными единицами языка; отражая некоторые существенные стороны языка, она оставляет в стороне целый ряд других важных явлений.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой