ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² ΡƒΡ‡Ρ‘Π±Π΅, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ быстро...
Π Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅ΠΌ вмСстС Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ‹

ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏ. 
Этнолингвистика

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏ — это Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ элСмСнт (ΠΈΠ»ΠΈ элСмСнты) ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ. Π˜Π·ΡƒΡ‡Π°Ρ цвСтообозначСния Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… языках, Π‘. Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½ ΠΈ П. КСй выдСляли фокусный Ρ†Π²Π΅Ρ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ опрСдСлялся ΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ, Π½Π°ΠΈΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡŽ. Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, для ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ «ΠΊΡ€Π°ΡΠ½Ρ‹ΠΉ» фокусными Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ скорСС ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΈ ΠΊΡƒΠΌΠ°Ρ‡ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ³Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ, Π° ΠΏΠΎ ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ, Π²ΠΈΡˆΠ½Π΅Π²Ρ‹ΠΉ, ΠΊΠΈΡ€ΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ1 (см. ΠΏΠ°Ρ€Π°Π³Ρ€Π°Ρ„ 6.2.1… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏ. Этнолингвистика (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏ — это Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ элСмСнт (ΠΈΠ»ΠΈ элСмСнты) ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ. Π˜Π·ΡƒΡ‡Π°Ρ цвСтообозначСния Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… языках, Π‘. Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½ ΠΈ П. КСй выдСляли фокусный Ρ†Π²Π΅Ρ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ опрСдСлялся ΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ, Π½Π°ΠΈΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡŽ. Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, для ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ «ΠΊΡ€Π°ΡΠ½Ρ‹ΠΉ» фокусными Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ скорСС ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΈ ΠΊΡƒΠΌΠ°Ρ‡ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ³Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ, Π° ΠΏΠΎ ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ, Π²ΠΈΡˆΠ½Π΅Π²Ρ‹ΠΉ, ΠΊΠΈΡ€ΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ1 (см. ΠΏΠ°Ρ€Π°Π³Ρ€Π°Ρ„ 6.2.1). ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ «Ρ†Π²Π΅Ρ‚» устроСна прототипичСски.

Π’ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚отипичСских катСгориях Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ ядро ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΡ„Π΅Ρ€ΠΈΡŽ. Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ элСмСнты ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… выдСляСтся данная катСгория, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ Π΅Π΅ ΡΠ΄Ρ€ΠΎ. Π˜Ρ… ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° говорят ΠΎΠ± ΡΡ‚ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ. Π’Π°ΠΊ, ΠΌΡ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΆΠ΅Π»Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚авляСм сСбС прототипичСскиС (Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅) ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΈ ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π° (вряд Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΠΎ-Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ°Π»Π΅Π²Ρ‹ΠΉ); говоря ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°, ΠΌΡ‹ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅ΠΌ ΠΎ Π»Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌ сущСствС, ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒΡΠΌΠΈ (Π° Π½Π΅ ΠΎ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ ΠΊΠΈΠ²ΠΈ, ΠΏΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ страусС); ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π²: Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ Π΄Ρ€ΠΎΠ²Π° — Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅ΠΌ ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚виях с Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ дСрСвСнским Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ. ВсС это — ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΡ‹ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ понятиС осмысливаСтся Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅. ΠœΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ стСпСни являСтся ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½, Ρ‡Π΅ΠΌ слово. НСсмотря Π½Π° Ρ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ слово, Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ собствСнных, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡŽ, связанный с Π½ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½.

Π’ ΠΊΡ€ΠΎΡΡΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ичСской пСрспСктивС Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ явлСниС. Π―Π·Ρ‹ΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ сходныС ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π°Π±ΠΎΡ€ элСмСнтов Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅Π½ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΠΊ ΠΊ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ языка. Однако прототипичСскими Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ элСмСнты.

МоТно ΡΠΊΡΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ. Один ΠΈΠ· ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² для этого — провСсти ассоциативный экспСримСнт. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ экспСримСнт стал ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ число испытуСмых, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ прСдставляли Π±Ρ‹ всС ΠΏΠΎΠ΄Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ языкового сообщСства. Π’Π°ΠΊ, Ссли исслСдуСтся язык студСнтов филологичСского Ρ„Π°ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π΅Ρ‚Π° Π‘ΠŸΠ±Π“Π£, слСдуСт ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ студСнтов Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°, Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… курсов ΠΈ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ языки. Если изучаСтся язык ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π‘Π°Π½ΠΊΡ‚-ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Π°, Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ся ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ людСй Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°, возраста ΠΈ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Ρ образования. Π˜ΡΠΏΡ‹Ρ‚ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅, ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π² стимул, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ элСмСнты Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚ Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌΠΈ[1][2]. НапримСр, ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π² Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ «ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°», Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ студСнтов Π‘ΠŸΠ±Π“Π£ Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΡŒ, Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π°, Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ±Π΅ΠΉ — это самыС частотныС ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‹. Π’ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ эшСлонС ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚ Ρ‡Π°ΠΉΠΊΠ° ΠΈ ΠΎΡ€Π΅Π». Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, для студСнтов ΠΈΠ· Π‘Π°Π½ΠΊΡ‚-ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Π° прототипичСскими оказались Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΡŒ, Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π°, Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ±Π΅ΠΉ, Ρ‚. Π΅. ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ½ΠΈ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго видят. Для Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ прототипичСская ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° — robin β€˜ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΊΠ°'1, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ русскиС рСспондСнты вряд Π»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ вспомнят. Для нас ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠ° ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΠ°.

МосковскиС лингвисты ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ сходноС исслСдованиС[3][4], сравнивая прототипичСскиС элСмСнты ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ «ΠΎΠ²ΠΎΡ‰ΠΈ» ΠΈ «vegetables» (для английского языка Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ испытуСмых выступали носитСли Π΅Π³ΠΎ амСриканского Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°). Π’Ρ‹ΡΡΠ½ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΡ… испытуСмых ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ мСсто ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡˆΠΊΠ°, капуста, ΠΎΠ³ΡƒΡ€Ρ†Ρ‹, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡ€Ρ‹. Для амСриканского Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° английского языка самой частотной ассоциациСй Π½Π° ΡΡ‚ΠΈΠΌΡƒΠ» «vegetables» оказались beans β€˜Π±ΠΎΠ±Ρ‹' (!), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ для русского Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ дальнСй ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΡ„Π΅Ρ€ΠΈΠ΅ΠΉ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ. Напротив, potatoes β€˜ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ„Π΅Π»ΡŒ' ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» 27 мСсто, уступив Π΄Π°ΠΆΠ΅ спарТС ΠΈ ΡˆΠΏΠΈΠ½Π°Ρ‚Ρƒ.

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΌΡ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π΄Π²ΡƒΡ… языков ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚, ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΡ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ ΠΊ Π½Π΅Π΄ΠΎΡ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡŽ. НапримСр, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ΅Ρ‚ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ† ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ²ΠΎΡ‰ΠΈ Π½Π° ΡƒΠΆΠΈΠ½?

БСсил Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ экспСримСнты с Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Слями английского ΠΈ Π°Ρ€Π°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языков[5]. Π‘Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ‹ стимулы «plant» ΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ арабскоС слово, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ «animal» ΠΈ Π΅Π³ΠΎ арабский эквивалСнт; ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ 20 самых частотных ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ²:

ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ «Ρ€Π°ΡΡ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅».

Английский язык: tree, plant, wheat, corn, grass, bush, pine, oak, mint, willow, vine, flax, cedar, moss, barley, reed, oat, lily, chestnut, maple.

Арабский язык[6]: tree, wheat, plant, rose, herb, barley, pine tree, aromatic plant, lotus, reed, palm tree, parsley, clover, mulbeny, hashish, com, pomegranates, flax.

ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ «ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ΅».

Английский язык: horse, creature/beast, dog, fish, bird, robin, insect/bug, snake/ serpent/worm, cattle, lion, cat, sheep, goose, rabbit, deer, cow, toad, wolf, pig, bee.

Арабский язык: bird, dog, lion, camel, fish, horse, snake, cow, deer, mule, elephant, bee, monkey, reptile, goat, spider, cat, mosquito, sheep, wolf.

Если Π½Π΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ названия ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° «ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°», «Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ», прототипичСскими растСниями для Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΏΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ†Π°, ΠΊΡƒΠΊΡƒΡ€ΡƒΠ·Π° ΠΈ сосна (Π·Π° Π½ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ Π΄ΡƒΠ±, мята, ΠΈΠ²Π°). Π˜Π½Π°Ρ‡Π΅ говоря, эго растСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ Π² ΠΏΠΈΡ‰Ρƒ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΡ. Для арабского языка прототипичСскими ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ†Π°, Ρ€ΠΎΠ·Π°, ΡΡ‡ΠΌΠ΅Π½ΡŒ, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ сосна, ароматичСскоС растСниС, лотос ΠΈΠ»ΠΈ, Π·Π° Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ ароматичСского растСния ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, — тростник. ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ мСсто Π² ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… случаях заняла ΠΏΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ†Π° (Ρ…Π»Π΅Π± всСму Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°!). ΠžΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ оказалась Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ сосна. Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ Ρ‚ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ мСсто, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π² Π°Ρ€Π°Π±ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Ρ€ΠΎΠ·Π° (Ρƒ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ растСниС lily β€˜Π»ΠΈΠ»ΠΈΡ' Π½Π° 18 мСстС).

Для носитСлСй английского языка Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ оказались лошадь, собака ΠΈ Ρ‚Π° ΡΠ°ΠΌΠ°Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΊΠ°; для носитСлСй арабского языка — собака, Π»Π΅Π² ΠΈ Π²Π΅Ρ€Π±Π»ΡŽΠ΄ (вспомним Π²Π΅Ρ€Π±Π»ΡŽΠ΄Π° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ для сомалийцСв). Для русского языка ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ исслСдования Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈΡΡŒ, Π½ΠΎ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ собака Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ Ρ‚Ρ€ΠΎΠΉΠΊΡƒ.

  • [1] ΠŸΡ€ΠΈ этом, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ, Π°Π»Ρ‹ΠΉ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. — ΡΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ мноТСство элСмСнтов (ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΎΠ²), ΠΈ ΡΡ€Π΅Π΄ΠΈ Π½ΠΈΡ… Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°ΠΈΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΉ (прототипичСский) ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ, Π°Π»Ρ‹ΠΉ ΠΈ Ρ‚. Π΄.
  • [2] РазумССтся, Π½Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ экспСримСнтом Ρ€Π°ΡΡΡƒΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ± ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ…, ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡŽ. Если прСдполагаСтся Π²Ρ‹ΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ «ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°», Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠΈΡ‚Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ± ΡΠΊΠ·ΠΎΡ‚ичСских ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°Ρ…, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ это ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ²Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒ Π½Π° ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ испытуСмых, ΠΈ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ риск ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΠ΅ Ρ‚ΡƒΠΊΠ°Π½Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΡŒ.
  • [3] Π­Ρ‚Π° информация ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, Π΅Π΅ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²: Jackson S. Π›. Connectionism and meaning: From truth conditions to weight representations. Norwood, N. J.: Ablex, 1996.
  • [4] Π‘Π΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΊΠ°Ρ‚Сгоризация / P. M. Π€Ρ€ΡƒΠΌΠΊΠΈΠ½Π°, А. Π’. ΠœΠΈΡ…Π΅Π΅Π², А. Π”. ΠœΠΎΡΡ‚ΠΎΠ²Π°Ρ, II. А. Рю-ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚. М.: Наука, 1991.
  • [5] Π‘ΠΌ.: Brown Π‘. Π―. Language and living things: Uniformities in folk classification and naming.P. 245 etc.
  • [6] Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ язык.
ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ