Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Традиция Хуаянь-Чань и процесс формирования буддизма в тангутском государстве

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В связи с вышеизложенным, как кажется, данное исследование достигло своего цели, но непрямым образом: существование тангутского «цзуна» представляется весьма вероятным, но степень его самостоятельности, представленная разобранными выше текстами, невысока. Кажется, что тангуты только начали вступать на путь создания собственной буддийской традиции, но их продвижение по этому пути было прервано… Читать ещё >

Содержание

Настоящие замечания имеют целью предварить некоторые вопросы, могущие возникнуть при чтении предлагаемой работы. Данное исследование посвящено традиции Хуаянь-Чань в буддизме тангутского государства Си-Ся. Этот термин подразумевает совокупность учений и практик китайского буддизма, основанных на теоретическом наследии китайского буддийского направления Хуаянь в сочетании с братиками созерцания, существовавшими в так называемой Южной школе Чань-буддизма. Существование этой традиции не является плодом интеллектуального конструирования, но доказано на достаточно обширном текстовом материале. В эпоху Сун, о которой пойдет далее речь, эта традиция именовалась «учением Хуаянь о созерцании» (1рЩ|

I®).1 При этом тангутские материалы, как на китайском, так и на тангутском языке, вполне конгруэнтны этой традиции, как она предстает из реконструкций японских исследователей. Впрочем, это последнее обстоятельство было выяснено уже непосредственно в ходе работы над представленным ниже исследованием.

Данная работа посвящена становлению и развитию китайского буддизма в Си-Ся. Выделение китайской традиции, то есть традиции, основанной, на китайском наследии и китайских текстам, представляется мне сейчас не

1 Один из героев нашего исследования, Цзиныиуй Цзиш'.юань определял себя как «сунского монаха, передающего учение Хуаянь о Созерцании» См.: Хуаянь Пусянь сшиоань сюч-жэн и ЩШШШ’ЪШШШШ (ДзокуДзокё-, № 1472, т. 74, с. 0364а05) сколько искусственным, но тем не менее, это разделение было принято из методологических соображений, как обеспечивающее некоторую синтетичность исследования с одной стороны, и ограничивающее круг исследуемых материалов с другой. В этой связи предпочтительнее было бы определять китайский буддизм в Си-Ся исходя из его сущности, как традицию Хуа-янь-Чань. Но эта традиции представляется только одной из нескольких ветвей китайского буддизма, бытовавших в Си-Ся. Хотя она и занимала господствующее положение, но не была единственной, так что понятие «китайского} буддизма» было сохранено мною, исходя из терминологического удобства.

Приступая к этой работе ее автор имел определенные представления «о тангутском буддизме, и, в частности, о процессе его формирования. Главной презумпцией такого рода являлось представление об анахронизме между развитием тангутского и китайского буддизма, появившееся в результате первоначального поверхностного ознакомления с материалом. Первоначально основной чертой китайской части тангутского буддизма мне представлялась консервация в Си-Ся буддийского наследия периода Тан. До некоторой|это соображение сохраняет свою значимость и сейчас, но предпосылки и сущность этого явления в настоящее время представляются несколько иными, чем они виделись ранее. Таким образом, в ходе работы большинство из первоначальных представлений оказались нуждающимися в уточнении, и пересматривались уже в процессе непосредственной подготовки данного исследования. В целом, предположения о характере и степени китайского' влияния на формирование буддизма в тангутском государстве были пересмотрены в связи с указанным выше изменением исследовательской парадигмы. В частности, изменения коснулись представления о роли дуньхуан-ского буддизма в процессе становления буддизма в Си-Ся. Иными словами,

Введение.3

Формирование тангутской культуры: Общие соображения.17

Тибетские и китайские влияния.29

Цель и метод исследования.38

Традиция Хуаянь-Чань и процесс формирования буддизма в тангутском государстве (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Самым общим заключением из настоящей работы, наверное, следует признать то обстоятельство, что формирование тангутского буддийского комплекса происходило на фоне возрождения традиции Хуаянь в период Северной Сун. Это возрождение было кратким, и не оставило существенного следа в собственно Китае, но оказало воздействие на киданей, а черезпосредство и на тангутов, а также на формирование буддизма в Корее. Именно это возрождение я и предполагаю рассматривать в качестве важнейшего фактора становления тангутского буддизма. Проследить конкретные воплощения этого влияния достаточно сложно, но именно оно, как представляется, и определяло перспективу и направление развития буддийской теории и практики на Севере Китая, включая также Си-Ся и Ляо. Из приведенного выше рассмотрения нескольких тангутских текстов можно сделать некоторые предварительные выводы. Они касаются прежде всего того, что среди китайских и китайско-ориентированных текстов, сохранившихся в тангутском собрании.

760 Текст «Чжун» не сообщает имени собеседника Государственного Наставника.

ШШШ) в качестве общего термина для обозначения буддизма в целом.763 Эти указания, наряду с рассмотренными в рамках настоящего исследования тангутскими текстами, позволяют с достаточной уверенностью говорить о значительной популярности именно Хуа-янь-Чаньского направления в Си-Ся. Немногочисленные имеющиеся китайские и тангутские сочинения, принадлежащие к иным традициям, скорее подтверждают, нежели опровергают это наблюдение. Характерно при этом, что не Хуаянь-Чаньские тексты практически не встречаются в.

761 Хотя учение о природе Будды и было общим для множества направлений китайского буддизма, только традиция Хуаянь непосредственно определяла себя как учение о природе. Подробнее об учении о природе Будды см.: Лай Юнхай Чжунго Фосин лунь фЩ№'Н-5га (Шанхай: Шанхай жэньминь чубаньшэ, 1988).

762 Например, текст упоминает «Дхармовую природу Татхагаты» (ЯЦ^^Йс'Ш и «сокровищницу ума тайной мудрости» См.: Ши Цзиньбо, Си-Ся Фоцзяо Ши люэ, с. 285.

763 «Море Значений, уставналенных святыми». Публикация текста, перевод с тангутского указатели и примечания Е. И. Кычанова. (СПб: Петербургское востоковдение, 2001), с. 45. тангутском переводе, и, в подавляющем большинстве, известны только по-китайски. Столь значительное присутствие Хуаянь-Чаньского элемента в тангутской буддийской системе позволяет иначе взглянуть на проблему формирования тангутского буддизма. В результате настоящего исследования можно сделать достаточно достоверное предположение о принципиальной важности буддийских контактов между тангутами и киданями, каковые контакты в значительной степени определили облик китайской тангутского буддизма. Таким образом, именно ляосский буддизм оказывается, а не дуньхуанский или сунский, оказывается эталонным для буддизма Си-Ся. Таки образом, в рамках настоящего исследования я предлагаю объяснить часть специфических черт тангутского буддизма именно через его близость с буддизмом Ляо. Анализом текста «Зеркала» и иных текстов это обстоятельство можно считать доказанным (насколько это возможно в исследованиях такого рода). Преобладание в Си-Ся традиции Хуаянь-Чань позволяет связать по крайней мере часть тангутского буддийского комплекса с буддизмом Севера Китая периода второй половины Танской династии, когда эта традиция переживала расцвет. В дальнейшем эта традиция продолжала укрепляться на Севере Китая, что облегчалось растущей изоляцией этой области от собственно китайской метрополии. Это же предположение позволит объяснить незначительное присутствие в Си-Ся текстов развитого или классического Чань. Как представляется, классический Чань, развившийся из учений Хунчжоуской школы, не мог быть приемлем для буддистов Ляо и Си-Ся, ориентированных на синтетическую традицию Цзунми. В результате подобного допущения становится понятным и слабое присутствие среди тангутских текстов «Алтарной сутры» и одновременно постоянная апелляция к авторитету Бодхидхармы, постоянно встречающиеся в текстах. Иными словами, буддизм как Ляо, так и Си-Ся сложился в результате консервации традиций позднетанского буддизма на Севере Китая. Эта тенденция к консервации определенных аспектов Танского буддизма, очевидно, началась еще в период тибетской оккупации Дуньхуана и прилегающих территорий, которые, таким образом, оказались не затронуты буддийскими гонениями периода Хуйчан, и соответственно не восприняли новый буддизм су некого времени, формировавшийся на базе радикальных чаньских направлений и отчасти учения Тяньтай. Преемственность Танского буддизма прослеживается на тангутском материале достаточно основательно, как в цитировании буддийских авторитетов, так и в способе мышления, к которому прибегали предположительно тангутские авторы. Этот же феномен можно наблюдать и на примере направления Хуаянь сунского времени: так, например, Цзиныпуй Цзинъюань напрямую называет себя учеником Цзунми и продолжает его традицию, хотя и их и разделяет более двухсот лет. В тангутских текстах, разобранных в рамках настоящего исследования, можно отметить проблематику и аргументацию, рассматриваемые Фаюном в «Хунчжоуском тексте»: затрагиваемые им проблемы уже не могли представлять существенного интереса для китайских буддистов в Сунское время, в силу того, что в Китае был в значительной степени утрачен контекст подобного рода рассуждений, в то время как для конца Тан в рамках традиции Цзунми соображения этого мыслителя вполне могли иметь определенное значение. Тот факт, что для Фаюна вопросы отношений традиций Мацзу и Шэньхуя продолжали оставаться актуальными, свидетельствует о сохранении позднетанского контекста в буддизме Си-Ся и Ляо и в позднейшее время.

Говоря о влиянии буддийского комплекса Ляо на формирование тангутского буддизма нужно обратить внимание не только на формальные моменты, относящиеся, скорее к сфере политической истории, но и на моменты содержательного взаимодействия. На материале разобранных выше текстов, я постарался продемонстрировать существование не только формальных связей в буддийской области между Си-Ся и Ляо, но также и наличие настоящего идеологического взаимодействия, выразившегося как в присутствии в тангутском государстве оригинальных текстов киданьского буддизма, так и их переводов, а также сочинений, инспирированных киданьскими буддийскими трактатами. К числу последних относится «Зеркало», а к числу первых—"Смысл Ума". При этом, восприятие Хуаянь-Чаньской идеологии в Си-Ся носило не только декларативный характер, но имело характер творческого усвоения, что выразилось в формулировках Государственного Наставника Танчана из «Двадцати Пяти Вопросов и Ответов», в применении Фаюном Хуаянь-ской терминологии и т. д, а также в доминирующем стремлении опираться в рассуждениях на аргументацию «Аватамсака-сутры» и смежных текстов. Из сочинения наставника Танчана, как из и остальных рассмотренных нами текстов, очевидно, что на базе Хуаянь-Чаньских концепций, начало формироваться собственно специфическое направление тангутского или киданьско-тангутского буддизма, уже не связанного напрямую с буддизмом Сун, но ориентирующейся на Северную традицию, представленную киданей и Утайшаня. Представителями указанной традиции я предлагаю считать Даоченя и Цзиныпуй Цзинъюаня. При этом, как показывают ответы Государственного Наставника Танчана, Хуаянь-Чаньский буддизм в Си-Ся демонстрировал также и определенную степень самостоятельности, не сводясь напрямую к буддизму Ляо. Таким образом, случайный анахронизм в развитии или в восприятии Сунского буддизма, создал условия для начала формирования в Си-Ся такого буддийского комплекса, который можно было бы определить как тангутский «цзун» (тк), то есть направления или группы направлений, характеризующихся собственной доктринальной основой и линией преемственности. Данный процесс имеет исторические прецеденты примерно в той же области: в настоящее время принято считать, что Чань-буддизм в Тибете не воспроизводил облик какой-либо из китайских традиций, но был скорее амальгамой различных китайских направлений и школ.764 Можно предполагать, что и тангутский буддизм в своей китаизированной ипостаси проходил аналогичный процесс формирования собственной традиции на базе различных элементов.

Одним из наиболее существенных элементов, повлиявших на становление локальной традиции тангутского буддизма, как было выяснено в ходе этого и предыдущих исследований, является традиция Цзунми. На его работах и идеях базировалась и традиция буддизма в Ляо, на нем основывали свои рассуждения и Даочень (косвенным образом) и Цзинь-шуй Цзинъюань, полагавший себя его учеником. Тексты Цзунми, пользовались большой популярностью в Си-Ся, так что их можно рассматривать не только как источник информации по буддизму, но и как произве.

764 См.: Daishun Ueyama The Study of Tibetan Chan Manuscripts, Recovered from Dunhuang: The Prospects of the Field где приводятся соображения по этому поводу сображения японского исследователя Хиронобу Обата. Также см.: Шэнь Вэйжун Сицзвнвэнь вэньсяньчжун дэ хэшан Мохэянь изи ци цзяофа—игэ чуанцзаочулайдэ чуаньтун ШШН Синь 111исюэ%т^ 16.no. 1 (2005), р. 140−9 дения, в которых содержалась методология буддийской мысли, стремившаяся занять господствующее положение в Си-Ся. Из рассмотренных нами текстов выяснилось, что аллюзии на работы Цзунми, его терминология и критический метод нашли свое отражение даже в тех сочинениях из Хара-Хото, которые напрямую не цитируют наставника из Храма Соломенной Хижины. Как представляется, подобную роль Цзунми играл и в системе киданьского буддизма и сохранил ее на Севере Китая вплоть до монгольского времени. При этом, пропагандируемые Цзунми культы, в частности «покаяние на Алтаре Совершенного Пробуждения» очевидно внесли свою лепту в формирование Хуаяньского эзотеризма как у киданей, так и тангутов.

Органически связанной с Цзунми представляется традиция киданьского эзотеризма, представленная «Собранием» Даоченя. Указанное сочинение имелось в Си-Ся на китайском языке, а разобранный нами текст <<Зеркала" представляет собой если не неизвестное доселе сочинение Даоченя, то текст полностью зависимый от него. Роль, сыгранную Даоченем в формировании тангутского буддийского эзотеризма еще предстоит выяснить, но, скорее всего, она была весьма велика. Еще одним киданьским фактором было творчество Великого Наставника Тунли, ныне практически неизвестного. Его труды, судя по всему, были популярны в Си-Ся и у киданей и внесли свой вклад в формирование традиции «повседневного буддизма», каковой таким образом также приобрел Хуаянь-Чаньский окрас.

Вместе с тем, наличие как в китайской, так и в тангутской части коллекции текстов, относящихся к развитому жанру Чаньских юйпу, не позволяет однозначно свести многообразие тангутского и китайского буддизма исключительно к традиции Цзунми. По первому впечатлению, Хуаянь-Чаньские трактаты вроде бы не должны развиваться в Чаньские юйлу, а отсутствие в коллекции из Хара-Хото текстов подобных «Собранию из Зала Патриарха» не позволяет проследить традицию подобных произведений. В этой связи имеет смысл предполагать наличие содержательных (в отличии от формальных просьб о присылке буддийского канона) буддийских связей между Сун и Си-Ся на всем протяжении тангутской истории. В этом случае, создание собственно тангутского юйлу следует интерпретировать как результат непосредственного воздействия сунского буддизма. Так что рассмотренное мной в начале настоящего исследования тангутское юйлу заслуживает самостоятельного исследования.

Помимо «чаньского наставника Бхикшу из Цзинани», с собранием речей которого еще много неясного, в качестве представителя собственно тангутского буддизма я предлагаю рассматривать Государственного Наставника Танчана. Его учение и представления, в частности, о Южной школе Чань представляются весьма оригинальными и самостоятельными, а само его сочинение обнаруживает тенденцию к развитию в русле классического Чань-буддизма. Именно его традиция может рассматриваться как выражение уже собственно тангутского буддизма, впитавшего в себя позднетанское идеи и развивающего на их почве собственное своеобразие. В тексте, посвященном Танчану, присутствуют аллюзии на Цзунми, но, в целом, учение Танчана вполне самодостаточно и внутренне логично. Как представляется, он является полноценным представителем «учения о природе», в рамках которого его рассуждения, собственно говоря, и имеют смысл. В этом отношении, сформулированное им учение можно связать как с традицией Цзунми, так и с учением Великого Наставника Тунли, но и в данном случае нельзя отрицать определенного своеобразия его посторонний. Разумеется, вышеизложенные соображения имеют значение если будет доказано либо тангутское, либо северокитайское происхождение Танчана. Нельзя полностью отрицать возможность обнаружения китайских текстов Танчана и выяснения его личности, но на настоящий момент это представляется мне не очень вероятным, так что в настоящей работе и в дальнейшем я буду придерживаться версии о его тангутском происхождении, пока не будет доказано обратное.

Таким образом, рассмотренные выше тексты дают возможность предполагать, что китайская часть тангутского буддийского комплекса и киданьский буддизм составляли единое и, возможно, взаимозависимое целое, и буддизм киданей сыграл возможно большую, чем Сунский буддизм роль в становлении тангутской буддийской традиции. Иными словами, мы имеем основание говорить об автономной кидань-ско-тангутской буддийской традиции, просуществовавшей до Юаньского времени, а затем вошедшей в состав китайского эзотерического комплекса периода Юань-Мин и существовавшего до Цинского времени.

Конечно, приведенное выше исследование, как в силу недостаточного владения тангутским языком, так и в силу малого количества разобранных текстов, не может претендовать на совершенную полноту. Кроме того, раскопки и исследования продолжаются, так что в любой момент могут быть обнаружены тексты, полностью меняющее взгляды, на которых основана настоящая работа. Тем не менее, в настоящий момент исследование представляется мне примерно соответствующим стандартам научности, и выводы о. природе китайской части тангутского буддизма, содержащиеся в нем могут некоторое время пробыть не опровергнутыми.

В связи с вышеизложенным, как кажется, данное исследование достигло своего цели, но непрямым образом: существование тангутского «цзуна» представляется весьма вероятным, но степень его самостоятельности, представленная разобранными выше текстами, невысока. Кажется, что тангуты только начали вступать на путь создания собственной буддийской традиции, но их продвижение по этому пути было прервано политическими обстоятельствами начала тринадцатого века. Вместе с тем, выявленные в результате проведенного анализа линии взаимодействия между Си-Ся и Ляо в буддийской области, позволяют предполагать наличие в Северной Азии единого киданьского-тангутского культурно-религиозного комплекса, свидетельствами существования которого являются киданьские тексты в Си-Ся и идеи киданьского буддизма в тангутских текстах. Парадоксальным образом, именно китайские и тангутские тексты из Хара-Хото позволяют лучше изучить и понять киданьский буддизм в лице его представителя, Великого Наставника Тунли. Разумеется, выводы полученные на основе рассмотрения лишь нескольких текстов не могут претендовать на полную однозначность или универсальность, но позволяют усмотреть в собрании П. К. Козлова некоторую систему, или образ системы, а не просто набор случайных текстов, не представляющих никакой иной реальности, кроме самих себя. Подобный подход к истории культурных процессов позволяет, на мой взгляд, более продуктивно рассматривать культурные процессы в Азии в целом.

В заключении мне хотелось бы сформулировать некоторые предположения касательно направления дальнейших исследований. Прежде всего, облик китайской части тангутского буддизма не может считаться до конца выясненным, пока не определено место в тангутской буддийской систему упомянутых выше чаньских юйлу. Те небольшие упоминания о них и фрагменты переводов, разбросанные по настоящему исследованию не могут считаться удовлетворительными. Вместе с тем, их размер и возможная роль в тангутском буддизме заставляют отвести им особое место. В этом отношении мне остается только признать ограниченность настоящего исследования и надеяться, что я или кто-то другой сможет в дальнейшем ее восполнить.

В рамках настоящей работы была выполнена попытка очертить принцип взаимодействия киданьского и тангутского буддизма. Этим, однако, проблема не исчерпывается: киданьский буддизм представляет собой явление во многом более загадочное, чем даже тангутский буддизм. Учитывая взаимодействие киданьской и тангутской традиции, которое, как мне представляется, доказано в данной работе, необходимо сосредоточиться на реконструкции буддизма государства Ляо, привлекая, в том числе, и тангутские материалы. Вместе с тем, более полный анализ текстов, восходящих к Утайшаню должен позволить также полнее выяснить также и особенности буддизма в Си-Ся. В этой связи особое значение приобретает исследование комплекса текстов, связанных с учением «Сутры Совершенного Пробуждения». Как я указал выше, представляется вероятной трансформация этого текста из «чаньского» в «эзотерический» особенно учитывая природу сопутствующих сутре текстов традиции «покаяния на Алтаре Совершенного Пробуждения».

Часть этих текстов была упомянута выше.

В настоящий момент представляется и то, что китайские и тангутские тексты в Си-Ся функционировали параллельно, так что и рассматриваться они должны вместе. Разделение на тангутскую и китайскую части коллекции П. К. Козлова может быть оправдано удобством каталогизации, но не является научно оправданным. Скорее наоборот, это деление создает ложное представление о структуре тангутского буддизма. Настоящее исследование тоже не свободно от некоторого пренебрежения к китайским текстам, которое будет устранено в дальнейшем. Также не все тексты, даже относящиеся к китайскому буддизму, были включены в настоящее исследование, что также должно быть восполнено. Таким образом, как и большинство работ такого рода, наше исследование создает некоторую базу, которая может на определенный промежуток времени стать основой дальнейших исследований и предложить приемлемую парадигму для дальнейших изысканий, пока развитие науки и ввод в оборот новых текстов не разрушат ее основные положения. Тексты традиции Хуаянь-Чань, привлеченные в настоящем исследовании, не исчерпывают всего многообразия тангутского буддизма, и не могут претендовать на полную репрезентативность. Можно лишь сказать, что в представленной работе намечен лишь общий контур проблем, которые нуждаются в дальнейшей специальной проработке.

Еще одним существенным моментом, связанным также и с киданьским буддизмом, является выяснение наличия в Си-Ся культа бодхисаттвы Чунди, которому посвящен трактат Даоченя «Собрание». Ответ на этот вопрос позволит точнее уяснить природу буддийских связей между киданями и тангутами и выяснить роль Си-Ся в формировании дальневосточного эзотеризма. Также, разрешение этой проблемы позволит полнее понять механизм взаимодействия тангутского и тибетского буддизма в последний период тангутской истории.

Еще одним существенным предметом исследования является взаимодействие тангусткого и тибетского буддизма. В этой области в настоящее время достигнуты некоторые успехи, упомянутые нами выше: можно считать очевидной передаточную роль Си-Ся в распространении тибетского буддизма среди монголов и в Китае в целом в период Юаньочевидной представляется контаминация китайской и тибетской буддийской терминологии при передаче ряда концепций тибетского буддизма, в частности, Махамудры. В рамках настоящего исследования эта проблематика затрагивалась лишь ограниченно: а именно было обращено внимание на то любопытное обстоятельство, что терминология традиции.

Махамудры (Mahamudra, передавалась на тангутском языке с помощью терминологии заимствованной из Чань-буддизма. В частности, наибольшее внимание привлекает в этой связи привлечение тангутами термина «отсутствие мысли» и «отсутствие мудрости/ знания» (4ЙЕ для описания высших стадий процесса совершенствования согласно.

7 ft^ практике Махамудры. Причины этого явления не выяснены, но, скорее всего именно здесь, на среди китайских текстов, могут быть обнаружены следы воздействия синкретической тибетско-китайской традиции на становление тангутского буддизма. Изучение связанных с тангутским.

765 См.: К. J Solonin «Mahamudra texts in the Tangut Buddhism and the Doctrine of «No-thought// Сиюй лиши юянь япьцзю (в печати) буддизмом эзотерических текстов прояснило принципиально важную роль традиции Карма-Кагью в формировании тибетского сегмента тангутского буддизма, а также позволяет предполагать более близкое знакомство тангутов с новейшими тенденциями развития этой школы: изучение ряда линий преемственности, а также непосредственно текстов показывает, что в Си-Ся могли иметься прямые преемники Гампопы. Вместе с тем, тангутские версии тибетских буддийских традиций демонстрируют значительный уровень самостоятельности тангутов и, следовательно, невозможность прямого отождествления тангутского и.

Т66 современного ему тибетского буддизма. Вместе с тем, проблематика развития тибетского буддизма в Си-Ся далеко не исчерпана, так что можно считать, что данный предмет находится только в начале рассмотрения, так что здесь возможны большие и малые открытия. В целом, все перечисленное выше является недостатками настоящего сочинения, которые требуют устранения усилиями всего научного сообщества, интересующегося затерянной в песках тангутской цивилизацией.

1. Это обстоятельство касается, прежде всего, так называемы «метафоры Махамудры», которым не находится аналогов в современном с тангутскими 7 екстах «Дачэн яодао мицзи».

2. Источники на тангутском и китайском языке из собрания П. К. Козлова.

3. Источники на тангутском языке:1. «Двадцать Пять вопросов о буддийских принципах, заданных монахами Государственному Наставнику Танчану когда он пребывал в монастыре.

5. Источники на китайском языке (приводятся оригинальные шифры собрания СПбФ ИВ РАН и указания согласно Эцзан Хэйшуйчэн вэньсянь ШШМтК.

6. ШЗСШ> т- 1−11 (Шанхай: Шанхай гуцзи чубаньше, 1998;): 1. «Личжи минсинь цзе» («Надпись об уме и установле111 №−2529нии воли» ТК-134 и А-26, Эцзан Хэйшуйчэн вэньсянь т. 1−11.

8. Янагида Сэйдзан Дзэн, но гороку 1: Реге сидзи ки.

9. ШШШШ, Дэн Хобоки fi^^ffiB (Токио: Тикума собо, 1971).

10. Янагида Сейдзан, Чаньсюэ грунту чжи ер. Гаолибэнъ Чаньюанъ чжуцюанъ цзидусюй ЩШШШг®SSl^^WPfT' (Токио: Тикума собо, 1974).

11. Янагида Сэйдзан, Чаньсюэ Цуншу чжи сань. Сыцзя юйлу, Уцзя Юйлу щадш^н ' (Токио: Тикума собо, 1974).

12. Кепинг К. Б., Тангутский язык. Морфология. (Москва: Наука, ГРВЛ, 1985).

13. Кычанов Е. И. Почему погибла тангутская цивилизация. Доклад на 2-й международной конференции по тангутоведению. Иньчуань, 16−18 августа 20 058. ——- Измененный и заново утвержденный кодекс девиза.

14. Царствования Небесное Процветание. Кн. 1−3 Исследование и перевод текста Е. И. Кычанова. (Москва: ГРВЛ, 1988;1989).

15. Кычанов Е. И., Каталог Тангутских Буддийских памятников из коллекции СПбФ ИВ РАН. (фонд П. К. Козлова). (Kyoto: Kyoto University Press, 1998).

16. Кычанов E. И., Очерк Истории Тангутского Государства. (Москва: Изд-во Восточной литературы, 1968)11. «Лес категорий». Утраченная китайская лэйшу в тангутском переводе. Публикация текста, перевод и комментарий К. Б. Кепинг (Москва: Наука ГРВЛ, 1983).

17. Невский НА., «Тангутская письменность и ее фонды», в: Н. А. Невский, Тангутская филология, т. 1−2 (Москва: Издательство Восточной литературы, 1960)16. ——-, «Культ Небесных светил в Тангутском государстве», в:

18. Н. А. Невский Н. А., Тангутская филология, т. 1−2 (Москва: Издательство Восточной литературы, 1960) s.

19. Солонин К. Ю., «Баотан У-чжу и Сычуаньский Чань-буддизм», в: Религиозный мир Китая 1 (2002)18. ——- «Тангуты, Утайшань и Буддизм на Севере Китая».

20. Фацзан, «Золотой Лев Хуаянь», перевод, предисловие и комментарии К. Ю. Солонина, в: Восток: Философия, религия культура, под ред. Е. А. Торчинова. (С-Петербург: Изд-во Санкт-Петербургского Университета, 2001).

21. Хуэйцзяо «Гао сэн чжуань» Жизнеописания достойных монахов. Т. 2, раздел 2: Толкователи. Пер. с кит., коммент. М. Е. Ермакова. Памятники культуры Востока XVIII (СПб.: Петербургское востоковедение, 2005).

22. Цзунми, «Предисловие к собранию разъяснений истоков Чаньских истин», в: Цзунми, Чаньские истины, перевод с китайского К. Ю. Солонина и Е. А. Торчинова. (С-Петербург: Изд-во Политехнического Университета, 1999).

23.

Литература

на китайском и японском языках:

24. Абе Кейити, — Чжунго Чаньцзун ши (пер. с яп. Гуань Шицзянь), (Тайбэй: Дунда, 1999),.

25. Байсыгоу Си-Ся фанта под редакцией Институтаархеологии Нинся (Пекин: Вэньу чубаньшэ, 2005).

26. Ван Цзюанъ «Тандай Милэ синьян юй чжэнчжи гуаньсидэ ицэмянь—Танчао хуанши дуй Милэ синьяндэ тайду»)|пл;

27. Ш—{ШШ-ItЖШШWitiftДОЙШЙ' Чжунхуа Фосюэ Сюэбао 41 991),.

28. Бхикшу Минфу, Чжунго Фоцзяо Жэньу цыдянь (Тайбэй: 1985).

29. Гу Чжэнмэй «ё-ЧЕИ Цун Тянъван чуаньтун дао Фаван чуаньтун ^ ^ЕШШЗШ^ШШ (Тайбэй: Шанчжоу чубаньшэ, 2003).

30. Гу Чжэнмэй «БэйЛян Фоцзяо юй БэйВэй Тай Уди фачжань Фоцзяо иши синтайдэ личэн» 4 ШШШШ.

31. Ш Чжунхуа Фосюэ Сюэбао фЩ^ЩЩ-Ш 13 (2000).7. 'Дачэн яодао мицзи" АМШШШШ (Тайбэй: Мичэн чубаньшэ, 1983).

32. Дайсун Уеяма, illicit Тонко Букке, но кэнкю ъ (Киото: Kyoto University Press, 1990).

33. Дэн Вэнькуань, Жун Синьцзян ред. f^iFf/X «Дуньбо чанъцзилусяо» (Сюйчжоу: Цзянсу гуцзи, 1995)10. Ё-сидзу Ё-сихидэ сГ^ЗЁ:^, Кегон-Дзэн сисо-теки, но кэнкю1. Токио: Дайто, 1985).

34. Жань ЮньхуаЙ-Щзр, «Лунь Тандай Чаньцзун цзяньсин сысян» froв: Цун Инъду Фоцзяо дао Чжунго Фоцзяо Щ^ШШШМ1. Табэй: Дунда, 1995).

36. Фоцзяо ши луньцзи^ЩШШ^ШШ (Чжэнхэ: Хуаюй, 1974)14. ——-«Яньшоу Фоцзяо сысяндэ синчэн» в: Цун.

37. Инъду Фоцзяо дао Чжунго Фоцзяо (Табэй: Дунда, 1995).

38. Жун Синьцзян Гуйицзюнъ ши яньцзю (Шанхай: Шанхай гуцзи чубаньшэ, 1996.

39. Каваками Тэндзан Л f Jl^vli-f «Си-Сяюй идэ Люцзу таньцзин» ЩЖв: Ян Цзэнвэнь и др. Фоцзяо яньцзю 28. Сюйпянъ Ш^Щ^ъ 28 ' ШШ (Тайбэй: Хуаюй шуцзюй, 1978).

40. Камата Сигео ЩШШШ, Шимицу Кегаку, но синоситеки кэнюо жтй?

41. Токио: Токио Дайгаку, 1975).

42. Камекава Коесин Хуаянь сюэ !{§ ji|Jp (перевод с яп. Хайинь) (Гаосюн: Из-во Фогуан, 1997).

43. Лай Юнхай Чжунго Фосин лунь (Шанхай:

44. Шанхай жэньминь чубаньшэ, 1988).

45. Лань Цзифу ШрГЖ ред. Сундай Фоцзяо ши яньцзю. Чжунго Фоцзяоши луньцзи ОТМШъФШШШ^ШШ (Чжэнхэ: Хуаюй, 1974)21. ——-«Сяньми юаньтун чэнфо синьяоцзи юй Чжуньти синъян» ШШhttp:// www.ucchusma.net/ samanta/cundi/ex/1/exl6.htm.

46. Лань Цзифу ^'р g ред, Ми-цзун фада чжи. Т. 2 (Чжунхэ: изд-во Хуаюй 1984).

47. Ли Фаньвэнь З^зЦ" Цзанчуань Фоцзяо дуй Си-Сядэ инсян" ШШ.

48. ШШ, Лиши боугуань гуанькань Ш^ШШШШТЦ 6, №. 31 996).

49. Ли Фаньвэнь Си-Ся Тунши ШЖзШЗ^. (Иньчуань: Нинся жэньминь чубаньшэ, 2006).

50. Линь Инцзинь Си-Сяюй Чжэньшимин цзин шивэнь яньцзю.

51. ШЖШШЖШ&ШШ^Щ^фтЪег. Academia Sinica, Institute of Linguistics, 2006).

52. Линь Шитянь, Лю Яньюань, Шэнь Гомэй ред., ^" ЩШ, ШР^зЁ, Н3.

53. Ш1ИШ «Дуньхуан чаньцзун вэньсянь цзичен», т. 1−3 '.

54. Пекин: Синьхуа шудянь, 1998).

55. Линь Цзыцин /jv^-p'jlf, Миншань Шиши бэйецзан ^Ф^ВШШШШ (Тайбэй: Фагу Вэньхуа, 2000).

56. Ло Фучан ШШШ и Ло Фуи Щ^Ш Сунши Сягочжуань цзичжу.

57. Нинся: Нинся жэньминь чубаньшэ, 2004)29. ——-«Мяофа Ляньхуацзин чунчжуань сюйши вэнь».

58. Голи Бэйпин тушугуанъ гуанъканъ ЩЗ^ Ь^НШШШТО 4, #3 (1932).

59. Ло Фучен ШШШ, «Си-Ся вэнь цаньцзин шивэнь"ЩЖЗ?^11М1Р>С Голи Бэйпин тушугуанъ гуанъканъ 4, #3 (1932).

60. Лэй Жуньцзэ ffffiit, Юй Цуньхай Ш-&Ш, Хэ Цзиин {ЩШ^,.

61. Си-Ся Фота ЩЩШШ— (Пекин: Вэньу чубаньшэ, 1995).

62. Люй Цзяньфу йШШ Туцзу Ши (Пекин: Шэхуй кэсюэ чубаньшэ, 2002).

63. Люй Чжэн, «Ханьцзан Фоцзяо гуаньсиши.

64. Чэнду: адШ^РФШ^Ш^ЯШМ 2 ' 1 Хуаси Сихэ Дасюэ Чжунго вэньхуа янъцзюсодэ чжуаньканъ 2, 1, 1942).

66. ШЕ 2 Отанирэкиси дан 103−104 (1994).

67. Не Хунъинъ «Туфань Цзиншидэ Си-Ся имин као ШШЖЦинхуа Дасюэ сюэбао 1 (2002).37. ——-» Эцзан5130 хао Си-Сявэнь фоцзин тицзи яньцзю {ЩЩ 5130ы.

68. ЖЯМШШШЩ^" Zhongguo zangxue 1 (2002).38. ——-«Си-Ся ибэнь 'Чисун шэнфому баньжодо синьяо мэнь' шулюэ"ншся шэхуй кэсюэ тшштт 22 005).

70. Нисида Тацуо ШШШШй Сейкабун, но Кэгон ке ЩС ЩШШ (3 vols.- Киото: University of Kyoto Press, 1975;1977).

71. Судзуки Тейтаро, Куда Рентаро ^лШтШЖ^Р Тонкошуцудо Рокусе Данке Ш’Ж1И±/ШШШ, (Токио: 1934).

72. Nishida Tatsuo, Xixia Version of the Lotus Sutra from the Collection of the IOS-RAS St. Petersburg Branch (Kyoto: University of Kyoto Press, 2005).

73. Тан Юнтун ШШШ Хань, Вэй, лян Цзинь, Нань бэй чао фоцзяо ши ШШМШШ! т. 1−2 (Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 1983).

75. Фан Гуанчан «Гуаньюй Дуньхуан бэнь «Таньцзин» ШШ^^С.

76. Дуньхуан Вэньсянъ луныри l^M^tMIra^ (Шэньян: Ляонин Жэньминь чубаньшэ, 2001).

77. Фан Гуанчан ред., УзШШ «Цзанвай фоцзяо вэньсянь» Ш, т. 1−2 (Пекин: Цзунцзяо вэньхуа, 1995;1996).

78. Фэн Годун, Ли Яо ЩШ11Ж «ФШ «Цыцзюэ Цзуни шэнпин чжушу као» Чжунхуа Фосюэ сюэбао № 3 (2004).

79. Хань Сяоман $|/М£, Си-Ся Даоцзяо чутань ШЖШШ^ЛШ (Ланьчжоу: Ганьсу Вэньхуа чубаньшэ, 1998).

80. Ху Ши «Ьа Пэй Сюдэ Тан гу Гуйфэн Динхуй чаныпи чуаньфабэй» ШтШШШШ. тМШтШ, ХуШиЧанъсюэанъ ШШ^Ж.

81. Чжан Гуанда, Жун Синъцзян 5МШЩ, «Ю гуань Сичжоу Хуйхудэ и пянь Дуньхуан ханьвэнь вэньсянь—S 6551 цзянцзин вэнь ву лиши сюэ s 6551.

82. Бэйцзин Дасюэ сюэбао ittiXM-WM. ' 1989 > 2. с. 24−25.

83. Чэнь Бинъин Си-Ся вэньхуа Ш Ж «ft (Ланьчжоу: Ганьсу вэньхуа чубаньшэ, 1989)53. ——-«Си-Ся вэньу яньцзю» Щз Ж W (Иньчуань: Нинся1. Жэньминь чубаньшэ, 1985).

84. Чэнь Цзинфу ШШШ «Чанъань Фоцзяо гайшу» Ш^ЩШШШ-, в:

85. Иньду цзунцзяо юй Чжунго Фоцзяо Ш1ЖШШШФЖтШ, (Пекин: Чжунго ШэхуйКэсюэ чубаньшэ, 1986).

86. Чэнь АйфэнЯн Фусюэ ЩШЩ «Си-Ся юй Ляо Цзинь цзяньфоцзяо гуньси» тжшш±шшш%ш, сисия СюЭ тжт i (2007).

87. Чэнь Цинъин ШШ'^Ь «Дачэн яодао мицзи» юй Си-Ся ванчаодэ.

88. Цзанчуань Чжунго цзансюэ 32 003): 94−106.

89. Ши Хуйда «Синьцзяо Хэйшуйчэн бэнь «Цзевай лу» ШШЖ тКМ^ (ШЛШ) Чжунхуа Фосюэ сюэбао № 6 (2002).

90. Ши Хуйянъ IPHI1S «Чжунго Чаньцзун цзай Сицзан» ф Ш’Шж^Ш Чжунхуа Фосюэ сюэбао № 7 (1994).

91. Ши Цзиньбо, «Си-Сявэнь «Гуаньцзе фэнхао бяо» каоши jSjв: Чжунго миньцзу гувэнъцзысюэ яньцзю ФШЁъШ.

92. ЗС^гШШ^- (Тяньцзинь: Тяньцзинь гуцзи чубаньшэ, 1991) Tianjin Guji chubanshel991.

93. Шэнь Вэйжун t$J 'Ж, «Си-Ся Хэйшуйчэн соцзянь Цзанчуань.

94. Фоцзяо юйцзясюси игуй вэньшу яньцзю 1. «Мэнхуаныиэнъ яомэнъ» ЩЖШ7тт&м1тттттттшятттп.: рукописьпредоставлена автором.67. ——- «Сицзвнвэнь вэньсяньчжун дэ хэшан Мохэянь изи цицзяофа—игэ чуанцзаочулайдэ чуаньтун» ШЩЯЯШ ФШ^П^ШШШЖЖ-Ш.

95. Ш:—{ИШШ^ЙШШ, Синь Шисюэ 16, № 1 (2005)68. ——-" Дачэн яодао мицзи" юй Си-Ся, Юань со чуаньдэ Сицзан мифа.

96. N 7БЯЯ{ШISШсШШ.(Рукопсиь работы любезнопредоставлена автором).

97. Ян Фусюэ «Хуйху Милэ синьян као» Чжунхуафосюэ сюэбао № 13 (2000)70. ——-«Сиюй Дуньхуан Хуйху фоцзяо вэньсянь яньцзю байнянь хуйгу"http ://www. guoxue. com/fxyj /txt. asp? id=8 5.

98. Ян Фусюэ Хуйху вэньсянь юй Хуйху вэньхуа.

99. Пекин: Миньцзу чубаньшэ, 2003)72. ——-Ню Жуцзи ШШ'^Р Шачжоу Хуйху цзици вэньсянь1. Ъ к.

100. Ланьчжоу: Ганьсу вэньхуа чубаньшэ) 1995, с. 72−73.

101. Янагида Сейдзан Чжунго Чань Сысян ши (пер. с яп. У Жоцзюнь), (Тайбэй: Шанъу иныпу гуань, 1982).

102. Янагида Сэйдзан ред., Ху Ши Чаньсюэ ань (Дзэнгаку ан) t^MW^.

103. Ж (Тайбэй: Чжунчжэн, 1975) Ян Цзэнвэнь H§ H" j? C «Лю цзу Танъцзин».

105. Ян Цзэнвэнь Ш’еГ^С Тан-Удай чаньцзун ши Ш’Зх^ррж^. (Пекин: Чжунго Шэхуй Кэсюэ чубаньшэ, 1999).

106.

Литература

на западно-европейских языках:

107. Beckwith, Cristopher The Tibetan Empire in Central Asia (Princeton: Princeton University Press, 1993).

108. Broughton, Jeffrey The Bodhidharma Anthology. The Earliest Records of Zen. (Berkeley: University of California Press, 1999)3. ——-«Tsung-mi's Zen Prolegomenon: Introduction to an Exemplary.

109. Zen Canon", S. Heine and Dale S. Wright eds., The Zen Canon: Understanding the Classic Texts (Oxford: Oxford University Press, 2004)4. ——-" Early Ch’an Schools in Tibet" in Peter N Gregory, Robert.

110. Gimello eds. Studies in Ch 'an and Hua-yen. Studies in East Asian Buddhism 1 (Honolulu: University of Hawaii Press, 1983).

111. Garma S. Chang. The Buddhist Teaching of Totality: The Philosophy of Hwa Yen Buddhism. (University Park: The Pennsylvania State University Press, 1971).

112. Buswell Robert, Gimello Robert eds., Chinese Buddhist Apocrypha:

113. The Marga And Its Transformations In Buddhist Thought. Studies in East Asian Buddhism # 4 (University of Hawaii Press, 1990).

114. Chen Jinhua, «The Indian Buddhist Missionary Dharmaksema (385−433): a new dating of his arrival in Guzang and of his translations» T' oungPao 90, №. 4−5 (2004) c. 215−63.

115. Daishun Ueyama «The Study of Tibetan Ch’an Manuscripts recovered from Tun-huang: The Review of the Field and its Prospects» in Wahlen Lai, Lewis L Lancaster eds. Early Ch’an in China and Tibet. (Berkeley: University of California Press, 1983).

116. Dumoulin, Henrich Zen Buddhism: A History. Volume 1: India and China. (New York: Macmillan, 1988).

117. Faber, Fleming «A Tibetan Dunhuang Treatise on Simultaneous Enlightenment», Acta Orientalia 46 (1985).

118. Friedland Paul, A Reconstruction of Early Tangut History. PhD disseration Thesis (Ann Arbor: 1968).

119. Gabain, Anne-Marie von, Iran-Turkish Relationship in the Late Sasanian Period, The Cambridge History of Iran, Vol. 3−1, Cambridge & c., 1983.

120. Gimello, Robert M. «Glimpses of Wutaishan in during the Early Chin.

121. Dynasty: Testimony of Chu Pien", «Чжунхуа Фосюэ Сюэбао 71 994), с. 501−612.18. ——- «Early Huayan Maditation and Early Chan: Some Preliminary.

122. Consideartions" in Lewis Lancaster, Wahlen Lai eds., Early Chan in China and Tibet.

123. Gomez, Luis «The Direct and Gradual Approaches of Zen Master Mahay ana: Fragments of Teachings of Mo-ho-yen», in: Peter N. Gregory, Robert Gimello eds., Studies in Ch 'an and Huayen.

124. Gregory, Peter N. «The Vitality of Buddhism in the Sung, «in: Peter N. Gregory and Daniel Getz, Jr., eds., Buddhism in the Sung, Studies in East Asian Buddhism, no. 13 (Honolulu: U. of Hawai’i Press, 1999).

125. N. Gregory, ed., Sudden and Gradual: Approaches to Enlightenment in Chinese Thought, Studies in East Asian Buddhism, no. 5 (Honolulu: University of Hawai’i Press, 1987).

126. Hanson-Barber A. W. «No-Thought» in P’ao-Tang Ch’an and Early Ati-yoga", Journal of International Association of Buddhist Studies (JIABS) 8 no 2 (1985).

127. Hurwitz, Leon Chih-I: An Introduction to the Life and Ideas of a Chinese.

128. Buddhist Monk, Melanges chinois et bouddhiques 12 (Bruxelles: l’lnstitut. Beige des Hautes Etudes Chinoises, 1962).

129. Kljastornyi S.G., Livsic V. A., The Sogdian Inscription of Bugut Revised, Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 26−1, 1972.

130. Iwasaki Tsutomu. «The Tibetan Tribes of Ho-hsi and Buddhism» Acta Asiatica 11 (1993).

131. Liu Shufen, «Art, Ritual and Society: Buddhist Practice in Rural China during the Northern Dynasties, «Asia Major 8, № 1 (1995)30. ——-» Ethnicity and the Suppression of Buddhism in Fifth-century North.

132. China—The Background and Significance of the Gai Wu Rebellion," Asia Major,№ 15: 1,(2001).

133. Lopez, Donald S. JR. ed. Buddhism in Practice. (Princeton: Princeton University Press, 1995).

134. Mala, Gulliane, Pelliot 116 Un Traite Tibetanne de Dhyana Chinose. (Tokyo: Maison Francais-Japanoises, 1993),.

135. Maurisse, M. Contribution preliminaire a l’etude de l’ecriture et la langue Si-hia, (Paris: Academie de l’lnscriptions et Belles Lettres, 1904.

136. Pachow, W. «А Study of the Twenty two Dialogues on Mahayana Buddhism «, in: Chinese Culture, 20 no 1 (1979). Прилагается также перевод текста.

137. Petech, Luciano «The Silk-Road, Turfan and Tun-Huang in the First.

138. Millenium A.D." in: Alfredo Cadonna ed., Turfan and Tun-Huang. The Texts. Encounter of Civilizations on the Silk Route. (Firenze: Leo S. Olschki Editore, 1992).

139. Studies in East Asian Buddhism # 5 (Honolulu: U. of Hawaii P., 1986).

140. Meinert, Carmen «Chinese Chan and rDzongs chen: Preliminary Remarks on Two Tibetan Dunhuang Manuscript», in: Henk Blezer ed., Religion and Culture in Secular Tibet (Leiden: Brill, 2002).

141. Norbu, Namkhai, rDzogs-chen and Zen. (Grass Valley: Bluie Dolphin Press, 1984).

142. Samosyuk, Kira «The Art of the Tangut Empire—A Historical and Stylistic Interpretation, «in Mikhail Piotrovsky, ed., Lost Empire of the Silk.

143. Road—Buddhist Art from Khara Khoto (X — XII Century) (Electa:

144. Thyssen-Bornemisza Foundation, 1993).

145. Schaik, Sam van, «The Early Days of Great Perfection», JIABS 27 nol (2004)43. ——-Dalton, Jacob, «Where Chan and Tantra Meet: Buddhist Syncretismin Dunhuang», in: The Silk Road: Trade, Travel, War and Faith, (London: British Library Press, 2004).

146. Schirokauer, Conrad «Chu Hsi’s Sense of History» in Richard E Hymes, Conrad Shirokauer eds. Ordering the World. Appraoches to State and Society in Sung Dynasty China. (Berkeley: University of California Press, 1993).

147. Schneider, R. «Une moine indien au Wou-fai chan: relation d’un pelerinage», Cahiers dExtreme-Asie, 3 (1987).

148. Shen Weirong, «Study of Chinese manuscripts concerning Tibetan tantric practice found in Khara-khoto of the Tangut empire: Essentials for the Dream Yoga», Cahiers dExtreme-Asie, 15 (2005):. 189−232.

149. K. J. Solonin, «Guifeng Zongmi and the Tangut Chan Buddhism,» .

150. Ssu-nian Library, Academia Sinica" Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica, vol. 78 (2007) в печати.

151. Sperling, Elliot, «Lama to the King of Hsia, «Journal of the Tibet Society7 (1987)-55. ——- «Rtsa-mi Lo-tsa-ba Sangs-rgyas Grags-pa and the Tangut.

152. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 57, no. 1 (2004).

153. Stoddard-Karmay Heather, Between China and Tibet (manuscript of the forthcoming).

154. Tezcan S. «Die uigurische Insadi-Sutra» Berlin Turfan Texte (BTT) #3, Berlin, 1974.

155. The Platform Sutra of the Sixth Patriarch. The text of the Tun-Huang manuscript, translated with notes by Philip B. Yampolsky. (NY: Columbia University Press, 1967.

156. Welter Albert, «Lineage and Context in the Patriarch’s Hall Collection and The Transmission of the Lamp», S. Heine, D. S. Wright eds., The Zen Canon. Understanding the Classic Texts. (Oxford: Oxford University Press, 2004).

157. Yanagida Seizan, «The Recorded Sayings» Texts of the Chinese Chan Buddhism., in: Wahlen Lai, Lewis Lancaster eds., Early Chan in China and Tibet. (Berkeley: University of California Press, 1985).

158. Yoshizu Yoshihide, «The Relation Between Buddhist History and Soteriology «, in: Robert Buswell, Robert Gimello eds., Chinese Buddhist Apocrypha.

159. Zieme P., «Xuanzang und Maitreya» in: J. P. Laut., K. Roghrborn hrsg. Sprach-und Kulturkontakte der turkishen Volker. (Wiesbaden: Harrasowitz Verlag, 1. И V).

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой