Лингвостилистические особенности английского политического дискурса и их отражение в англо-русском переводе (на примере речей английских политиков)
Дипломная
Изучение лингвостилистических характеристик в политическом дискурсе и изучение особенностей перевода политических текстов является одним из наиболее актуальных направлений современной лингвистики текста, вместе с тем специфика ее реализации в политическом тексте не нашла отражения в работах по языкознанию. Изучение лингвостилистических особенностей политического дискурса находится в центре… Читать ещё >
Содержание
- Введение
- Глава 1. Определение английского политического дискурса и его лингвостилистические особенности
- 1. 1. Дискурс как лингвистическое понятие
- 1. 2. Основные признаки английского политического дискурса
- 1. 3. Лингвостилистические характеристики английского политического дискурса
- 1. 4. Эмоциональная и оценочная лексика как лингвостилистическая особенность политического дискурса
- Глава 2. Способы перевода английского политического дискурса с учетом его лингвостилистических особенностей
- 2. 1. Виды и способы переводческих трансформаций при передаче английского политического дискурса
- 2. 1. 1. Грамматические трансформации
- 2. 1. 2. Перестановки
- 2. 1. 3. Замены
- 2. 1. 4. Лексические трансформации
- 2. 1. 5. Конкретизация
- 2. 1. 6. Генерализация
- 2. 1. 7. Приём лексического добавления
- 2. 1. 8. Приём смыслового развития
- 2. 2. Анализ приемов переводческих трансформаций на примере текстов политического дискурса
- 2. 3. Анализ лингвостилистических особенностей и перевода политических речей английских и американских политиков
- 2. 1. Виды и способы переводческих трансформаций при передаче английского политического дискурса
- Заключение
- Список литературы