Природа комизма в комедии Шекспира
Судьба Пирама и Фисбы была сюжетом одной из поэм в «Метаморфозах» Овидия. Робин, как уже отмечалось, взят из художественной сокровищницы английского народа, образы ткача Основы, столяра Пигвы, скорняка Дудки и медника Рыло подмечены автором в английской действительности XVI века. Вся эта разноцветная и разнохарактерная смесь переплавляется в горниле творческой фантазии Шекспира и обретает… Читать ещё >
Содержание
- Литературный обзор
- Введение
- 1. Контраст глупости — разум
- 2. Праздничная игра воображения в комедиях Шекспира
- 3. Блеск комедии «Много шума из ничего»
- 4. Комизм в комедии Шекспира «Двенадцатая ночь, или Что угодно»
- Заключение
- Список литературы
Литературный обзор
В статье В. Новомировой «Кто придумал Шекспира?» подтверждалась и обосновывалась гипотеза, выдвинутая в статье, а именно: авторами, писавшими под псевдонимом «Вильям Шекспир», являлись Мери Сидни Герберт, графиня Пембрук, ее сыновья — Вильям Герберт, граф Пембрук, и Филип Герберт, граф Монтгомери. Также говорилось, что к шекспировскому творчеству имеют прямое и непосредственное отношение поэты Сэмюэл Дэниел и Бен Джонсон.
Свои
выводы о подлинном авторстве шекспировских произведений В. Новомирова сделала на основании так называемого Первого фолио Вильяма Шекспира — полного собрания драматических произведений Вильяма Шекспира, изданном в Лондоне в 1623 году.
Книга американского литературоведа Джеймса Шапиро «1599 — один год из жизни Уильяма Шекспира» получила премию Сэмюеля Джонсона (Samuel Johnson Prize), самую престижную награду для авторов нехудожественных произведений, пишущих на английском языке.
«Прекрасной маленькой жемчужиной» назвал книгу один из членов жюри. В биографии знаменитого драматурга Шапиро подробно описывает события его тридцать пятого года жизни.
«Эта книга делает значительный вклад в понимание того, кем был величайший деятель нашей культуры», — заявил после оглашении лауреата премии председатель жюри Роберт Уинстон.
Автор книги, профессор английского языка Колумбийского университета, признался, что он решил написать эту биографию, вдохновленный словами другого исследователя — Саймона Джарвиса. Тот часто говорил, что ему надоела литературная традиция — «этот заговор молчания», по которому писать можно только о всей жизни драматурга целиком, но не о каком-то периоде жизни отдельно.
Шекспир У., Двенадцатая ночь или Что угодно, Издательство: Азбука говорит, что перу великого английского драматурга Уильяма Шекспира принадлежит более десяти комедий. «Укрощение строптивой», «Сн в летнюю ночь», «Много шума из ничего», «Венецианский купец» — лишь часть из них.
Сюжеты шекспировских комедий различны, но есть в них нечто общее — безудержное веселье, перемежающееся иногда и грустью, и незаурядные герои, которых роднит воля, острый ум, стремление к независимости и сокрушающее жизнелюбие.
В настоящем издании представлена одна из самых жизнерадостных комедий Шекспира — «Двенадцатая ночь», комедия, которую правильнее было бы назвать романтической сказкой о прекрасной стране Иллирии, стране любви и веселых шуток, в которой любой ищущий любви непременно ее находит, хотя и не всегда там, где искал.
Ничто из того, что нам известно о Шекспире, не заставляет предполагать, что он был каким-то таинственным, скрытным человеком, любящим держаться на расстоянии от друзей.
Совсем напротив, современники отмечали его природную любезность, обходительность и прямой нрав, и, видимо, он прошел свой жизненный путь достойно и открыто, сохраняя привязанность к своим собратьям по актерскому ремеслу, не тревожимый муками неудовлетворенного честолюбия.
«Поэтому особенной иронией судьбы было то, — справедливо замечает один из новейших биографов Шекспира Кеннел, — что непроницаемая завеса скрыла столь многие стороны его жизни и труда и что там, где он ближе всего подходит к сознательному самовыражению, результат, которого он достигает, ныне кажется наиболее покрытым тайной».
Речь идет о знаменитых сонетах, загадку которых пытались разгадать многие сотни, если уже не тысячи, терпеливых, добросовестных исследователей. Когда написаны были эти «сладкозвучные», как писал один современник, сонеты, кто вдохновил поэта на их создание, о ком говорится в них? Большинство серьезных шекспироведов пришли к выводу, что по крайней мере часть сонетов связана с покровителем Шекспира молодым блестящим аристократом Генри Рисли, графом Саутгемптоном.
Но такой, как и любой другой, ответ является только гипотезой. Этим широко пользуются антистратфордианцы — под этим именем объединяют всех противников авторства Шекспира из Стратфорда. Они постоянно превращают поэтические иносказания в намеки на обстоятельства жизни своего кандидата на трон короля драматургов.
Естественно, П. Мелкова и мысли не допускала, что выделенными в ее переводе словами она полностью искажает не только построение шекспировской фразы, но сам потаенный смысл выделенных шекспировских слов. Точнее, своим переводом она лишила потаенного и глубокого смысла выделенные шекспировские слова.
Соответственно, никто из читателей не счел нужным задуматься о том, зачем выделенные в оригинале слова сказаны В.Шекспиром. Впрочем, как всегда, каждый вопрос о непонимания В. Шекспира в первую очередь относится к тем, кто читает его произведения на его родном языке.
А на этом языке В. Шекспир высказал свое желание, чтобы все люди придерживались в основе одного понимания, что в общем есть человек, и чтобы это понимание было истинным.
Книга С. Шенбаума погружает читателя в мир той повседневности, которая окружала Шекспира. Бытовые мелочи и детали не должны, однако, заслонять великого поэта и драматурга. Удовлетворив, насколько это возможно, любопытство в отношении обстоятельств жизни Шекспира, обратимся к его произведениям.
Именно в них он предстает перед нами во весь свой гигантский рост как великий знаток человеческих душ, мыслитель, понимавший ход мировой истории, драматург, умело выражавший Противоречия и конфликты действительности, замечательный мастер поэзии, в совершенстве владевший словом.
Подвижность, с какою Шекспир маневрировал в спорах, проявилась и в его драматургической деятельности. С начала нового века и до 1608 года он писал преимущественно трагедии. Скажем точнее: семь трагедий и три пьесы, более или менее близкие по мотивам к трагедии.
Потом вдруг происходит почти полная перемена. Достигнув вершин мастерства в трагическом жанре, Шекспир предоставляет другим пользоваться результатами его художественных открытий и находок, а сам избирает для себя новый путь.
Такую роскошь может позволить себе только гений. Рядовые таланты, как правило, не рискуют отказываться от раз найденных приемов творчества и тем более совершенно менять манеру. Шекспир пошел на этот риск.
Началось с того, что в театр принес пьесу один ремесленник пера, Джордж Уилкинс. Он инсценировал средневековый роман об Аполлонии Тирском и, дав герою имя Перикла, принес свою пьесу «слугам его величества».
Пьеса была простовата, но театру нужно было пополнить репертуар, и Шекспир взялся переработать ее. Оставив почти нетронутыми два первых акта, он заново переписал остальную часть пьесы. Так появился на сцене нового театра «Блекфрайерс» «Перикл» — романтическая драма, положившая начало новому потоку пьес в театре.
То были не трагедии, не комедии, а какая-то причудливая смесь того и другого. Иногда в эту смесь добавлялось немного истории, иногда — географии. Сюда же входила пастораль. Современники называли такие пьесы комедиями, потому что они тоже строились по принципу «все хорошо, что хорошо кончается».
Вторую группу произведений первого периода составляют комедии, являющиеся наиболее полным выражением шекспировского оптимизма и жизнерадостности.
Всё в них озарено ярким солнечным светом, и недаром Шекспир так часто переносит действие их в южные страны.
Однако, как справедливо отмечал Энгельс, «где бы ни происходило в его пьесах действие — в Италии, Франции или в Наварре, — по существу перед нами всегда merry England, родина его чудацких простолюдинов, его умничающих школьных учителей, его милых, странных женщин; на всём видишь, что действие может происходить только под английским небом. Только в некоторых комедиях, как, например, «Сон в летнюю ночь», в характерах действующих лиц чувствуется влияние юга с его климатом так же сильно, как в «Ромео и Джульетте».
Рядом с ними действуют собственно комические персонажи, шутки и остроумие которых полны народного юмора, чудаки, которые смешат своими забавными странностями и нелепостями, хотя они смотрят па себя серьёзно, не подозревая того, что они смешны.
Сознательное шутовство и неосознанный самими персонажами комизм их действий одинаково содействует созданию общего комического эффекта этих произведений.
Актуальность курсовой работы заключена в том, что мастерство Шекспира проявляется в удивительном комизме, с каким развивается действие в его пьесах. Развитие событий в его комедиях отличается необыкновенным динамизмом. Шекспир любил изображать развитие действия, содержавшее несколько параллельных, перекрещивающихся линий, создавая тем впечатление совершенной жизненности всего происходящего.
Цель работы показать, что у Шекспира можно обнружить две разновидности комического: комическое порицаемое и комическое привлекательное. А, кроме того, комизм ситуаций сочетается в его пьесах с комизмом характеров.
Для гуманизма шекспировских комедий характерно отсутствие в них плутовских мотивов, столь обычных в буржуазной литературе того времени.
Целью «комедийного обмана у Шекспира является не достижение эгоистических материальных интересов, а победа в любви или шутка ради шутки, ради веселья».
Встречаются в комедиях и сатирические образы, но сатира не занимает доминирующего положения. Главное в комедиях — жизнеутверждающее начало.
Список литературы
- «Новая Юность», №№ 28−29, 1998 «Портреты Шекспира разгаданы»
- Аникст А. А. «Трагедия Шекспира «Гамлет». Москва, Просвещение, 1986
- Аникст А. Эволюция стиля поэзии Шекспира // шекспировские чтения. М, 1993.
- Аникст А.А. Поэмы, сонеты и стихотворения Шекспира — М.: Книга, 1974
- Аникст А.А. Шекспир: ремесло драматурга. — М.: Сов. писатель, 1974
- Гилилов И. «Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса», Москва, 1997
- Гражданская З. Т. «От Шекспира до Шоу»; английские писатели XVI—XX вв.. Москва, Просвещение, 1992 г.
- Джеймс Шапиро «1599 — один год из жизни Уильяма Шекспира», М. 1999
- Клековкина Е. Е. Об основных путях образования фразеологизмов в англ. языке XVI века // Диахрония и синхрония в словообразовании и фразеологии германских и романских языков: Межвуз. об науч. тр. Куйбышев, 1981, т.258,
- Кондаурова Л. Е. Шекспировские реминисценции в разговорной речи персонажей С. Моэма //Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Межвуз. Сб. науч. тр. Горький, 1989
- Мезенин С. М. Игра словом в Гамлете Шекспира //Филологические науки, 1990, № 4
- Морозов М. М. Статьи о Шекспире. М, 1964
- С. Шенбаум Шекспир Краткая документальная биография, — М.: Прогресс, 1985
- Смирнов А. А. «Шекспир». Ленинград, Искусство, 1963 г
- Шекспир У Полн. собр. соч. — М., 1957−1960, т. 1, т. 8
- Шекспир У. Гамлет. Избранные переводы: сборник. М, 1985
- Шекспир У., Двенадцатая ночь или Что угодно, Издательство: Азбука, М., 2006
- Шенбаум С. Шекспир Краткая документальная биография, — М.: Прогресс, 1985
- Штейн А.Л. Вильям Шекспир: Жизнь и творчество. — М.: Ин-т иностр.яз. (Гаудеамус), 1996
- Ярцева В. Н. Шекспир и историческая стилистика. Филологические науки, 1964, № 1