Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Формирование социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса в условиях высшего профессионального образования

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Специфика предмета «Иностранный язык» заключается в том, что ведущим компонентом содержания обучения иностранному языку являются не основы наук, а способы деятельности — обучение различным видам речевой деятельности — говорению, аудированию, чтению и письму, а также способы взаимодействия с представителями другой культуры. Особое значение изучение иностранных языков приобретает в свете… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ СФЕРЫ ТУРИЗМА И СЕРВИСА В УСЛОВИЯХ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
    • 1. 1. Формирование у будущих специалистов социолингвистической компетентности в вузе как педагогическая проблема
    • 1. 2. Модель формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса
    • 1. 3. Основные критерии и показатели уровня сформированности социолингвистической компетентности
  • Выводы по первой главе
  • ГЛАВА 2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ФОРМИРОВАНИЮ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ СФЕРЫ ТУРИЗМА И СЕРВИСА
    • 2. 1. Содержание и ход опытно-экспериментальной работы
    • 2. 2. Анализ результатов экспериментального исследования
    • 2. 3. Педагогические условия эффективного функционирования системы формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса
  • Выводы по второй главе

Формирование социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса в условиях высшего профессионального образования (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Изменения геополитической и социокультурной ситуации в современном мире оказали большое воздействие на осуществление языковой подготовки в неязыковых вузах. Возрос интерес к изучению языков как важному компоненту содержания профессиональной подготовки будущих специалистов. Владение одним или несколькими иностранными языками рассматривается сегоднякак необходимое условие социальной адаптации индивида и неотъемлемый показатель его общей культуры.

Современный социальный контекст общения, характеризующийся как процесс межкультурной и межнациональной коммуникации, выдвинул новые цели обучения, основанные на объективных потребностях общества и отдельных его представителей в определенный исторический период. Статус дисциплины «Иностранный язык» в образовательной системе неязыкового вуза в настоящее время претерпевает изменения. Иностранный язык выходит за рамки учебного предмета и становится инструментом формирования специалиста новой формации, готового к самообразованию, творчеству и способного постичь культурное наследие своей страны и страны изучаемого языка, соотнести его с отечественной культурой и ее местом в мировом историческом контексте. В связи с этим формируется новая образовательная парадигма, связанная с модернизацией высшего образования в Российской Федерации, введением ряда новых специальностей и специализаций, включением в учебный процесс таких дисциплин, как культурология, политология, этика делового общения, маркетинг, менеджмент и другие, что в значительной мере влияет на содержание обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей. Содержание и структурная организация обучения иностранному языку определяются Государственным образовательным стандартом ВПО, системой высшего образования на федеральном и региональном уровнях, спецификой вузовской подготовки специалистов и сферой их использования после окончания высшего учебного заведения. Языковое образование студентов в неязыковом вузе направлено на то, чтобы обеспечить:

— дальнейшее развитие коммуникативной компетенции выпускников вузов в основных видах речевой деятельности;

— формирование умений иноязычного общения в профессиональной сфере;

— дальнейшее развитие навыков самостоятельной работы в ходе освоения* иностранного языка;

— формирование уважения и толерантности по отношению к культуре других народов, готовности к сотрудничеству в сфере делового общения и взаимодействию в решении общечеловеческих проблем;

— развитие творческого потенциала студентов, их интеллектуальных способностей в процессе языковой подготовки.

Современная концепция языкового образования в неязыковом вузе предполагает создание гибкой системы подготовки специалистов, дающей обучаемому возможность адаптироваться к изменяющимся условиям в профессиональной деятельности.

В последнее время все больше утверждается мысль о том, что эффективность обучения иностранному языку в неязыковом вузе во многом зависит от его связи с профилирующими дисциплинами. Такое сближение курсов, а также сотрудничество преподавателей иностранного языка с преподавателями специальных дисциплин рассматривается как способ формирования профессиональной направленности при обучении иностранному языку. В программе по иностранному языку для неязыковых специальностей высших учебных заведений поставлена цель обучить студентов практическому владению иностранным языкомвооружить их навыками и умениями в различных видах речевой деятельности, которые дают возможность по окончании курса обучения читать оригинальную литературу по специальности для получения необходимой информации, принимать участие в устном общении на иностранном языке в объеме материала, предусмотренного программой.

Таким образом, в настоящее время актуален вопрос профессионально-ориентированного обучения иностранному языку. Цель профессионально-ориентированного обучения иностранному языку состоит в развитии профессиональных иноязычных компетенций межкультурного общения, обеспечивающих способность порождать и адекватно интерпретировать информацию на иностранном языке в процессе осуществления профессиональной деятельности, устанавливать и поддерживать коммуникативный контакт с представителями инокультурной общности, учитывая их культурные особенности. Реализация этой цели особенно актуальна для вузов и факультетов, готовящих кадры, для сферы туризма и сервиса.

Среди имеющихся в педагогической науке подходов к подготовке будущих специалистов сферы туризма и сервиса средствами иностранного языка наиболее перспективным и актуальным является лингвокультурологический подход, обусловленный реализацией страноведческого и культуроведческого компонентов.

В современных условиях интенсивного межнационального общения значимость этого подхода ощущается особо остро, что приводит к возрастанию необходимости исследований в этой области. Расширение сфер межкультурного взаимодействия в современном мире, усиливающиеся процессы глобализации и тенденции к слиянию образовательных пространств требуют пересмотра основных положений языкового образования, которое должно быть ориентировано на соизучение языков и культур. Особая роль в реализации идеи диалога культур принадлежит иностранным языкам. Именно в подобном диалоге культур формируется стремление в познании собственной культуры и культуры других народов. Поэтому перед высшим образованием встает проблема развития и передачи культурных ценностей, а также подготовки студентов к культурному, личностному и профессиональному общению с представителями иной культуры.

Необходимость одновременного изучения языков и культур теоретически обоснована ведущими учеными-методистами нашей страны (И.Л. Бим, Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров, Г. В. Рогова). Однако, как утверждают исследователи, до сих пор идеи и положения лингвокультурологического подхода не были еще в полной мере отражены в содержании образования.

Например, В. В. Сафонова, считая изучение иностранного языка средством реализации диалога культур, отмечает, что в современной теории и методике преподавания цели и задачи овладения языком явно заужены. В связи с этим в числе проблем, решаемых сегодня, оказывается вопрос совершенствования профессиональной подготовки специалистов средствами иностранных языков. Иностранный язык как предмет занимает одно из важных мест в современной системе высшего образования, поэтому немаловажную роль в сложившейся ситуации играют преподаватели кафедр иностранных языков вузов, так как именно они призваны обеспечить студентам знание культуры изучаемого языка и выработать у них умения и навыки межкультурного общения [187].

Основная задача преподавания иностранного языка в настоящее времяэто обучение языку как реальному и полноценному средству общения между специалистами разных стран, а также средству получения новой профессионально важной информации.

Преподавание иностранного языка в неязыковом вузе для специалистов различных профилей на материале их специальности дает возможность обобщать своеобразие жизни языка в разных науках и жизни науки в различных языках. Тем самым имеется возможность не только обогатить свою собственную лингвистическую науку, но и специальные области, помогая им лексико-терминологически оформить соответствующие области знаний.

Изучение иностранного языка, как и любого другого предмета, должно оказывать студентам практическую помощь в углублении знаний изучаемой ими специальности через знакомство с достижениями зарубежных стран в этой области, способствовать общей профессиональной подготовке будущих специалистов. Этим определяется практическая направленность процесса овладения иностранным языком в неязыковом вузе.

Вместе с тем обостряется противоречие между возрастающими потребностями практики и низкой готовностью специалистов сферы туризма и сервиса использовать иностранный язык как средство общения и повышения социолингвистической компетентности.

Компетентностный подход в определении целей и содержания образования не является новым в отечественной системе образования. Работы С. Т. Шацкого и его последователей, а также Д. Б. Эльконина и В. В. Давыдова в области теории и практики развивающего обучения были фактически предвестниками компетентностного подхода. В исследованиях Э. Ф. Зеера, А. И. Павлова, Э. Э. Сыманюк, A.B. Хуторского, В. Д. Шадрикова рассмотрена сущность компетентностного подхода в образовании. Разработкой методологии компетентностного подхода и способов его внедрения в систему образования с позиций психологии и педагогики в свое время занимались И. А. Зимняя, Н. С. Сахарова, В. В. Сериков, В. Г. Татур, Ю. В. Фролов, В. Д. Шадриков.

Коммуникативный компонент профессиональной деятельности активно разрабатывается и в педагогике высшей школы. Достаточно полно изучены личностные качества специалиста (М.Е. Дуранов, A.A. Леонтьев, В.А. Сласте-нин) — глубоко исследованы коммуникативные умения, которыми должны овладеть студенты в ходе обучения в вузе (Т.Н. Астафурова, В. Байденко, Е.М. Ба-стрикова, А. Н. Дорофеева, Ю.Н. Емельянов).

В последние годы появляется все больше работ, посвященных изучению сущности профессионального общения и поиску оптимальных условий и эффективных методов формирования коммуникативной компетентности будущих специалистов (А.Г. Асмолов, И. А. Зимняя, H.A. Лукьянов, С.Е. Шишов).

В современной теории и практике преподавания иностранных языков основной целью является приобретение обучающимися коммуникативной компетентности, которая необходима для осуществления эффективной межкультурной коммуникации. Коммуникативная компетенция рассматривалась в трудах таких ученых, как З. С. Азнаурова, О. Н. Арестова, Е. М. Бастрикова, В. В. Богданов.

В последнее десятилетие учеными активно разрабатываются проблемы формирования коммуникативных умений (И.А. Зимняя, М. К. Кабардов, A.A. Леонтьев, А.Д. Чурсина), обучения родному и иностранному языкам в высшей школе (ИЛ. Бим, М. К. Борисенко, Н. И. Гез, В. П. Кузовлев, Е.И. Пассов), межкультурной (социокультурной, транскультурной) компетентности (Н.Д. Галь-скова, Г. В. Колшанский, В.В. Сафонова). Большинством ученых профессионально-коммуникативная подготовка будущих специалистов признается ведущей и рассматривается с позиций коммуникативно-деятельностного, социокультурного, культурологического и компетентностного подходов.

Анализ исследований ученых последнего десятилетия показал, что современными исследователями выделяются следующие компоненты коммуникативной компетентности:

— социокультурная (Т.В. Григорьева, В.В. Сафонова);

— дискурсивная (Т.Н. Лобанова, Э.Ю. Мизюрова);

— лингвострановедческая (В.В. Воробьев, О.Г. Оберемко);

— межкультурная (Т.Н. Астафурова, А.Л. Бердичевский).

Вместе с тем, многие лингвисты (И.Л. Бим, М. К. Кабардов, Е.А. Пассов) выделяют только два компонента коммуникативной компетенции — языковую и социолингвистическую, отводя последней определяющую роль.

Несмотря на то, что социолингвистическая компетентность, отражающая социально-культурные параметры речевого общения, выделяется во всех вариантах компонентного состава коммуникативной компетентности в материалах Совета Европы, до настоящего времени не было предпринято попытки теоретически обосновать и создать систему формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса. Отсутствие подобной системы отрицательным образом сказывается на практике преподавания иностранных языков в неязыковом вузе и препятствует овладению студентами коммуникативной компетенцией.

Таким образом, анализ научных трудов позволяет сделать вывод о том, что проблема качественного формирования социолингвистической компетенции как одной из составляющих коммуникативной компетентности при обучении иностранному языку не является окончательно решенной, и это в свою очередь является препятствием для достижения высокого уровня профессиональной компетентности в целом.

Исходя из вышеизложенного, можно сделать вывод, что актуальность темы «Формирование социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса в условиях высшего профессионального образования» обусловлена существующим противоречием между потребностью общества в специалистах сферы туризма и сервиса, обладающих достаточно высоким уровнем социолингвистической компетентности и отсутствием научно обоснованной системы ее формирования у специалистов данной сферы деятельности.

Проблема исследования: каковы педагогические условия эффективного формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса в условиях высшего профессионального образования?

Объектом исследования выступает процесс профессиональной подготовки специалистов сферы туризма и сервиса в условиях высшего профессионального образования.

Предметом исследования являются педагогические условия эффективного формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса в условиях высшего профессионального образования.

Гипотеза исследования. Повышение эффективности формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса в условиях высшего профессионального образования возможно при создании следующих педагогических условий: разработка и внедрение в педагогический процесс вуза модели системы формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса;

— обучение студентов иностранным языкам на основе личностно-ориентированного и компетентностного подходов;

— обеспечение широкого использования возможностей Интернета в формировании у студентов социолингвистической компетентности;

— создание на факультете соответствующей лингвокультурологической среды;

— организация систематической работы по диагностике уровня сформиро-ванности социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса;

— осуществление целенаправленной работы по подготовке преподавателей к формированию у студентов социолингвистической компетентности. Цель исследования: выявить, теоретически и экспериментально обосновать педагогические условия эффективного формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса в условиях высшего профессионального образования.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1. Изучить формирование социолингвистической компетентности будущих специалистов туризма и сервиса в условиях высшего образования как педагогическую проблему.

2. Разработать и экспериментально обосновать модель системы формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса в условиях высшего профессионального образования и выявить педагогические условия ее успешной реализации.

3. Определить критерии и уровни сформированности социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса в условиях высшего профессионального образования. Методологическую основу исследования составили положения философии и социологии о человеке как высшей ценности общества и субъекте общественного развитияположения диалектики о всеобщей связи, взаимообусловленности и целостности явлений реального миратеории личностно ориентированного, компетентностного, деятельностного и системного подходов к обучению студентов.

Теоретической базой исследования выступают положения, разработанные в отечественной науке:

— на общенаучном уровне — принципы и методы личностно-деятельностного подхода (И.А. Зимняя, А. Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн), психологическая теория личности (Л.И. Божович, А. Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн), общенаучные принципы исследования социально-психологических объектов (Ю.К. Бабанский, М. Е. Дуранов, В.И. Загвязинский);

— на конкретно-научном уровне — теория целостного педагогического процесса (Ю.К. Бабанский, В. П. Беспалько, В.И. Загвязинский), психолого-педагогическая теория учебно-познавательной деятельности (П.Я. Гальперин, Н.Ф. Талызина), педагогические концепции формирования познавательной самостоятельности обучающихся (М.А. Данилов, И. Я. Лернер, М. И. Махмутов, М. Н. Скаткин, Т.И. Шамова), принципы и методы культурологического и социокультурного подходов (В.И. Андреев, В. В, Сафонова, Е.И. Пассов);

— на научно-методическом уровне — исследования в области теории и методики обучения иностранным языкам (И.Л. Бим, Е. М. Верещагин, И.А. Зимняя).

Для решения поставленных задач используется комплекс научно-исследовательских методов (наблюдение, беседа, интервью, анкетирование, педагогический консилиум, анализ результатов познавательной деятельности, педагогический эксперимент, изучение опыта работы других вузов, моделирование).

Эмпирической базой исследования явились студенты 1−3 курсов Института социально-политических систем ГОУ ВПО «Читинский государственный университет». Всего в экспериментальной работе, которая проводилась с 2006 по 2009 год, приняло участие 160 человек.

Этапы исследования. Диссертационное исследование осуществлялось поэтапно с 2006 по 2010 гг.

На первом этапе исследования (2006 г.) изучалось состояние проблемы формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса в условиях высшего профессионального образования в науке и практике. На основе критического анализа научных источников по данной проблеме были определены теоретический замысел исследования и эмпирическая база, организован констатирующий этап опытно-экспериментальной работы.

Второй этап (2007;2009 гг.) включал экспериментальную работу по разработке и апробации модели формирования у студентов социолингвистической компетентности, проверку выдвинутых положений гипотезы исследования и анализа полученных результатов.

Третий этап (2010 г.) посвящен обобщению эмпирических данных, уточнению теоретических и экспериментальных выводов, внедрению результатов в практику.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в следующем:

— конкретизирована и уточнена сущность понятия «социолингвистическая компетентность будущих специалистов сферы туризма и сервиса»;

— разработана и апробирована модель системы формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса в условиях высшего профессионального образования;

— определены критерии и показатели уровней сформированности социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса;

— выявлены и обоснованы педагогические условия, способствующие эффективному формированию социолингвистической компетентности у будущих специалистов сферы туризма и сервиса.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что полученные результаты вносят определенный вклад в теорию и методику профессионального образования. В работе обоснована идея о необходимости в современных условиях совершенствовать систему формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса, раскрыта сущность социолингвистической компетентности с учетом специфики профессиональной деятельности, определено содержание работы вуза в этом направлении, обоснованы критерии и показатели уровня ее сформированности у выпускников вуза. Материалы исследования могут послужить теоретической основой для проведения дальнейших исследований данной проблемы.

Практическая значимость исследования заключается в том, что содержащиеся в диссертации рекомендации по формированию социолингвистической компетентности будущих специалистов, сферы туризма и сервиса могут быть использованы при разработке методических приемов для овладения иностранным языкомМатериалы исследования могут быть положены в основу создания учебных пособий по практическому курсу английского языка в различных типах учебных заведений и для различных целевых групп обучающихсяа также могут быть использованы в системе повышения квалификации преподавателей иностранных языков высшей школы.

Достоверность и обоснованность полученных результатов и сделанных на их основе научных выводов обеспечивается аргументированностью исходных теоретико-методологических позиций, комплексной методикой исследования, включающей опытно-экспериментальную проверку гипотезы с последующим количественным и качественным анализом полученных данных, длительностью эксперимента, репрезентативностью объема выборок, устойчивой повторяемостью его основных результатов, а также личным участием диссертанта в опытно-экспериментальной работе в качестве преподавателя английского языка вуза.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Социолингвистическая компетентность будущего специалиста сферы туризма и сервиса — это постоянно развивающееся и интегрированное качество личности, являющееся одним из важных компонентов готовности специалиста к успешному выполнению профессиональной деятельности и взаимодействию с представителями иной культуры, в том числе и с использованием знаний иностранного языка.

2. Критериями и показателями уровня сформированное&tradeсоциолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса в условиях высшего профессионального образования являются: мотивационный (потребности, мотивы, ценностные ориентации) — когнитивный (знания, умения, навыки, в том числе лингвистического содержанияинтересы, склонности) — коммуникативный (взаимодействие, эмпатия, сотрудничество, толерантность) — личностный (профессионально важные качества личности нравственно-коммуникативного и психологического порядка).

3. Педагогическими условиями эффективного формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса являются: разработка и внедрение в педагогический процесс вуза модели системы формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса;

— обучение студентов иностранным языкам на основе личностно ориентированного и компетентностного подходов;

— обеспечение широкого использования возможностей Интернета в формировании у студентов социолингвистической компетентности;

— создание на факультете соответствующей лингвокультурологической средыорганизация систематической работы по диагностике уровня сформиро-ванности социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервисаосуществление целенаправленной работы по подготовке преподавателей к формированию у студентов социолингвистической компетентности. Апробация исследования осуществлялась в процессе выступлений на научно-практических конференциях: VIII Международной научно-практической конференции «Кулагинские чтения» (Чита, 2008 г.), IX Международной научно-практической конференции «Кулагинские чтения» (Чита, 2009 г.), Всероссийской научно-практической конференции «Человек и его ценности в современной культуре» (Чита, 2009 г.), X Международной научно-практической конференции «Кулагинские чтения» (Чита, 2010 г.) — «Актуальные проблемы подготовки будущих специалистов» (Чебоксары, 2011 г.) — отчетов на заседании кафедры социально-культурного сервиса, туризма и языкознания Института социально-политических систем ГОУ ВПО «Читинский государственный университет».

Результаты исследования отражены в 11 публикациях автора, 3 из которых — в научных изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

Внедрение результатов исследования осуществлялось через практическую деятельность самого исследователя и преподавателей кафедры социально-культурного сервиса, туризма и языкознания Института социально-политических систем ГОУ ВПО «Читинский государственный университет» в период с 2008 по 2010 год.

Структура диссертации. Диссертационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.

Выводы по второй главе.

Проведение опытно-экспериментальной работы было осуществлено с целью апробации выявленных нами педагогические условия и определения их эффективности для формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса, а также для определения содержания и методики занятий в рамках нормативного курса «Иностранный язык» с будущими специалистами сферы туризма и сервиса и спецкурса «Лингвистические маркеры социальных отношений», выявления уровня сформированности компонентов социолингвистической компетентности студентов по начальному, промежуточному и итоговому срезам.

Процессуально преподавание иностранных языков в условиях эксперимента состояло из двух взаимосвязанных этапов:

— начальный этап (1 курс) был ориентирован на приведение в систему знания основ грамматики и совершенствование лексических умений и навыков чтения на текстах общего характера;

— основной этап (2 курс) обеспечивал совершенствование лексико-грамматических умений и навыков устной речи через отбор текстов по специальности путем использования аутентичных иностранных источников.

В рамках проведенного исследования рассматривается упражнение как единица обучения иноязычной речевой деятельности. В ходе опытно-экспериментальной работы для формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса мы использовали комплекс упражнений, включающий предречевую ориентировку студентов, речевую интенцию и ролевую социализацию.

Опытно-экспериментальная работа позволила сделать следующие выводы:

— предречевые упражнения могут быть широко использованы для формирования у будущих специалистов социолингвистической компетентности, т.к. включает овладение необходимым лексическим объемом^ речевого • материала и достаточной глубиной грамматического построения речи;

— в структуру комплекса упражнений для обучения" говорению может входить: предречевая ориентировка студентовречевая интенцияролевая социализация;

— содержание предречевой ориентировки включает в себя: формулировку задания упражненийописание обстановки (условий и участников общения);

— назначение речевой интенции состоит в том, чтобы сформировать у студентов умение строить высказывание для выражения определенного замысла;

— использование речевых упражнений Интернета, домашнего чтения, учебных и ситуативных игр и ролей и т. д. направлено на освоение речевого действия, способности студента самостоятельно сформировать изложение вопроса, просьбы, обращения, комментария и т. д.- речевого взаимодействия, способности вести диалоги, полиологи, дискуссии, споры и пр. на иностранном языке. Их правильное использование создает самые благоприятные условия для формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов.

Проведенные в ходе опытно-экспериментальной работы промежуточный и итоговый срезы позволили выявить положительную динамику в формировании социолингвистической компетентности у студентов экспериментальной, группы.

К концу формирующего эксперимента средний показатель количественной оценки уровня сформированное&tradeу студентов социолингвистической-компетентности значительно увеличился, произошли положительные изменения и в распределении обучающихся по уровням ее сформированности.

Разница в результатах диагностики студентов экспериментальной и контрольной групп позволила определить и общую тенденцию: уровень сформированности социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса выше в группе, где был реализован комплекс предложенных нами педагогических условий. К ним относятся:

— разработка и внедрение в педагогический процесс вуза модель формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса;

— обучение студентов иностранным языкам будет осуществляться на основе личностно ориентированного и компетентностного подхода;

— обеспечение широкого использования возможностей Интернета в формировании у студентов социолингвистической компетентности;

— создание на социально-психологическом факультете соответствующей лингвокультурологической среды;

— организация систематической работы по диагностике уровня сформированности социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса;

— осуществление целенаправленной работы по подготовке преподавателей к формированию у студентов социолингвистической компетентности.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Всесторонний анализ научной литературы по теме исследования, изучение опыта работы вузов России и наше собственное исследование позволили нам сделать заключение об актуальности проблемы формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса.

Современное образование и вуз во многом определяют будущее общества, каким оно будет, какое место будет занимать в жесткой конкурентной борьбе в мире. Решение актуальных проблем высшего образования и науки в современной России тесно связано с обеспечением безопасности страны, писком оптимальных путей выхода из кризиса, созданием благоприятных возможностей для устойчивого развития общества и творческой самореализации его граждан.

Ряд исследователей (Е.В. Бондаревская, C.B. Кульневич, В. В. Сериков, В.Т. Фоменко) отмечают, что в настоящее время происходит переход от традиционного обучения к личностно-ориентированному. Если традиционное обучение основывалось на овладении учащимися знаниями, умениями, навыками, подготовке их к жизни, то личностно ориентированное обучение обеспечивает развитие личности, поддержку ее индивидуальности, полноценное удовлетворение ее образовательных, духовных, культурных, жизненных потребностей и запросов, предоставляет ей свободу выбора содержания и путей получения образования, а также способов самообразования и самореализации в культурно-образовательном пространстве.

Российская система образования уже вплотную подошла к внедрению инновационных технологий в учебный процесс. В педагогической практике наметились определенные линии развития. Сегодня мы можем говорить о гуманизации и гуманитаризации обучения, глобализации и интернационализации, являющихся основополагающими чертами новой парадигмы образования. Мощным стимулом является использование новых научных достижений или технических средств, способных поднять педагогическую деятельность на качественно новую ступень. Например, компьютерная и телекоммуникационная с революция оказывают мощное влияние на высшее образование и наукув. большинстве высших учебных заведений создается" необходимая техническая* база, при помощи сети Мегпе! появился доступ к новейшим западными отечественным разработкам теории и методики преподавания, доступ к аутентичным материалам, возможность общения* с людьми стран изучаемого языкарасширился кругозор преподавателя высшей школы. Образование переходит на новую методологическую базу, более весомой становится демократизация и индивидуализация, личностно ориентированное образование студентов,. приобретающее качественно иные формы в связи с выходом России на мировую арену, возрастают возможности их творческой самореализации в образовательном процессе, изменение характера и стиля взаимоотношений и формирование атмосферы сотворчества студентов и преподавателей.

Специфика предмета «Иностранный язык» заключается в том, что ведущим компонентом содержания обучения иностранному языку являются не основы наук, а способы деятельности — обучение различным видам речевой деятельности — говорению, аудированию, чтению и письму, а также способы взаимодействия с представителями другой культуры. Особое значение изучение иностранных языков приобретает в свете стремительного развития информационных технологий. С возникновением компьютерных сетей резко уменьшилось время и стоимость передачи информации, что в свою очередь привело к резкому увеличению объема передаваемой информации. В то же время, несмотря на создание сверхмощных вычислительных машин и на постоянно совершенствующееся программное обеспечение, приходится констатировать, что на данный момент не существует универсальной программы, позволяющей безошибочно осуществлять перевод без вмешательства человека. Если раньше международным контактам препятствовало, в основном, несовершенство и дороговизна средств связи, а языковой барьер был лишь на второй план, то сейчас именно незнание языка может существенно ограничивать международные контакты. Полноценный член человеческого общества не может игнорировать изменения, произошедшие в области информационных технологий, поэтому изучение иностранных языков будет для него необходимым условием эффективного взаимодействия с другими членами общества.

За последние десятилетия в российской экономике произошли значительные изменения,' повлиявшие, в частности, и на рынок труда. Рост иностранных инвестиций в экономику Российской’Федерации свидетельствует об увеличении числа предприятий" с западным капиталом. Можно с уверенностью предположить, что при приеме на работу они будут отдавать предпочтение специалистам, владеющим хотя бы одним иностранным языком. Таким образом, знание иностранного языка увеличивает шансы получить работу по специальности, т. е. осуществлять деятельность в избранной области. Знание иностранного языка может также повлиять на возможность трудоустройства в связи с развитием информационных технологий. Высококвалифицированный специалист в современных условиях не может эффективно осуществлять трудовую деятельность, используя лишь знания, полученные при обучении в вузе. Специалист должен быть обязательно осведомлен о последних достижениях в своей области, а это подразумевает работу с научно-технической литературой на иностранном языке. В связи с развитием информационных технологий объем научно-технической литературы, допустимой для изучения, значительно увеличился: Помимо библиотек, многие публикации теперь доступны и в электронном виде в сети Интернет, отличительной особенностью глобальной компьютерной сети является более выраженный, по сравнению с другими средствами, интерактивный характер. Знание даже одного иностранного языка позволяет специалисту значительно расширить возможности работы с литературой из разных источников.

Расширение международного сотрудничества и развитие отношений между различными государствами позволяет выпускникам вузов осуществлять профессиональную деятельность за пределами Российской Федерации, значительно расширить географию осуществления профессиональной деятельности.

Общеизвестно, что цели обучения иностранному языку будущих специалистов определяются, социальным заказом и тем, какую роль владение иностранным языком играет в успешном осуществлении ими. профессиональной деятельности.

Анализ теории и практики преподавания иностранных языков в вузах показывает, что его эффективность зависит от ряда факторов, — среди которых: мотивация обученияпрактическое применение научно организованной методики преподавания иностранных языковобеспеченность учебного процесса качественной литературой и ТСО, адекватных целей обучения будущей профессиональной деятельности и т. д. Следовательно, процесс обучения иностранному языку в неязыковом вузе должен быть ориентирован на создание и сохранение у студентов постоянного и деятельного интереса к его освоению. Важнейшим средством обеспечения такого интереса, на наш взгляд, выступает социально профессионально-ориентированное обучение.

И, наконец, современный социальный контекст общения, характеризующийся как процесс межкультурной и межнациональной коммуникации, выдвинул новые цели обучения, основанные на объективных потребностях общества и отдельных его представителей в определенный исторический период. Статус дисциплины «Иностранный язык» в образовательной системе неязыкового вуза претерпевает изменения: иностранный язык выходит сегодня за рамки учебного предмета и становится инструментом формирования специалиста новой формации, готового к самообразованию, творчеству и способного постичь культурное наследие страны изучаемого языка, соотнести его с отечественной культурой и ее местом в мировом историческом контексте. В связи с этим формируется новая образовательная парадигма, связанная с модернизацией высшего образования в Российской Федерации. Содержание и структурная организация обучения иностранному языку определяются Государственным образовательным стандартом, системой высшего образования на федеральном и региональном уровнях, спецификой вузовской подготовки специалистов и сферой их использования после окончания высшего учебного заведения. Языковое образование студентов в неязыковом вузе направлено на то, чтобы обеспечить:

— дальнейшее развитие коммуникативной компетенции выпускников. вузов в основных видах речевой деятельности;

— формирование умений иноязычного общения в профессиональной-сфере;

— дальнейшее развитие навыков самостоятельной работы в освоении языка;

— формирование уваженияи толерантности по отношению к культуре других народов, готовности к сотрудничеству в сфере делового общения и взаимодействию в решении общечеловеческих проблем;

— развитие творческого потенциала студентов, их интеллектуальных способностей в процессе языковой подготовки.

Современная концепция языкового образования в неязыковом вузе предполагает создание гибкой системы подготовки специалистов, дающей обучаемому возможность адаптироваться к изменяющимся условиям в профессиональной деятельности.

В последнее время все больше утверждается мысль о том, что эффективность обучения иностранному языку в неязыковом вузе во многом зависит от его связи с профилирующими дисциплинами. Такое сближение курсов, а также сотрудничество преподавателей иностранного языка с преподавателями специальных дисциплин рассматривается как способ формирования профессиональной направленности при обучении иностранному языку. В программе по иностранному языку для неязыковых специальностей высших учебных заведений поставлена цель обучить студентов практическому владению иностранным языком, т. е. таким навыкам и умениям в различных видах речевой деятельности, которые дают возможность по окончании курса обучения читать оригинальную литературу по специальности для получения необходимой информации, принимать участие в устном общении на иностранном языке в объеме материала, предусмотренного программой.

Таким образом, в настоящее время актуален вопрос профессионально-социально-ориентированного обучения иностранному языку, цель которого состоит в развитии профессиональных иноязычных компетенций межкультурного общения, обеспечивающих способность порождать и адекватно интерпретировать информацию на иностранном’языке в процессе осуществления профессиональной деятельности, устанавливать и поддерживать коммуникативный контакт с представителями инокультурной общности, учитывая их культурные особенности.

Все вышеизложенное убедительно доказывает необходимость совершенствования деятельности вуза по формированию социолингвистической компетентности будущих специалистов вообще, сферы туризма и сервиса, в частности.

В рамках нашего исследования под социолингвистической компетентностью мы понимаем постоянно развивающееся и интегрированное качество личности, являющееся одним из важных компонентов готовности специалиста к успешному выполнению профессиональной деятельности и взаимодействию с соотечественниками и представителями иной культуры, в т. ч. и с использованием знаний иностранного языка.

Результаты диссертационного исследования позволяют сделать следующие выводы:

1. Несмотря на имеющиеся исследования по различным аспектам проблемы подготовки будущих специалистов, в т. ч. и для сферы туризма и сервиса, проблема формирования социолингвистической компетентности, являющаяся важным компонентом профессиональной готовности молодого специалиста в педагогической науке не достаточно разработана.

2. Констатирующий этап эксперимента подтвердил необходимость внедрения в педагогический процесс современного вуза научно обоснованной модели формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса, основанной на единстве теоретической, практической и личностной подготовки. Ее апробация в условиях Института социально-политических систем ГОУ ВПО «Читинский государственный университет» показала, что она дает возможность совершенствовать работу вуза по формированию социолингвистической компетентности будущих специалистов ^ сферы туризма и сервиса. Исследование показало, что большими возможностями в формировании этой компетентности у студентов располагает учебный^ процесс и внеаудиторная работа, проводимая в рамках преподавания курса «Иностранный язык».

3. Нами была разработана и экспериментально апробирована модель системы формирования" социолингвистической, компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса в условиях высшего профессионального образования. Ее основной целью является формирование социолингвистической компетентности будущих специалистов.

Положительная динамика, полученных в ходе опытно — экспериментальной работы данных, подтвердила целесообразность использования предлагаемой модели системы формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса в условиях вуза.

4. В ходе исследования нами были определены основные критерии и показатели уровня сформированности социолингвистической компетентности: мотивационный (положительное отношение к: изучению иностранного языкаформированию социолингвистической компетентностивыработке умений и навыков коммуникативного направленияразвитию качеств личности будущего специалиста в сфере туризма и сервисаобщению с представителями разных этносов, конфессий, национальностей и культурвзаимодействию с ними" на основе «знаков» толерантностиусвоению профессиональных знаний, умений' и навыков) — когнитивный (знания, полученные в процессе изучения иностранного языкаумения и навыки, которыми овладели будущие специалисты на учебных занятиях, в т. ч. и по иностранному языку) — коммуникативный (знания, умения и навыки коммуникативного содержания, в т. ч. понимания и восприятия других людей, умения правильно выходить их конфликтных ситуаций, знания этики делового общения) — личностный (профессионально-нравственные качества личности, необходимые для общения и взаимодействия с другими людьми, в т. ч. представителями иной культуры в ходе выполнения основных профессиональных функций (нравственно-волевые, эмпатия, толерантность, креативность, гибкость) — социопрофессиональная направленность личности, способность, в т. ч. и лингвистические, мышление, речь).

5. Апробация разработанной нами модели системы формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и-сервиса позволила нам выделить иобосновать педагогические условия ее-эффек-тивного функционирования в условиях высшей профессиональной школы. Основными из них являются:

— разработка и внедрение в педагогический процесс вуза модели системы формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса;

— обучение студентов иностранным языкам, осуществляемое на основе личностно ориентированного и компетентностного подхода;

— обеспечение широкого использования возможностей Интернета в формировании у студентов социолингвистической компетентности;

— создание соответствующей лингвокультурологической среды;

— организация систематической работы по диагностике уровня сформированное&tradeсоциолингвистической компетентности будущих специалистов сферы туризма и сервиса;

— осуществление целенаправленной работы по подготовке преподавателей к формированию у студентов социолингвистической компетентности. Эффективность разработанного комплекса педагогических условий подтверждают результаты формирующего этапа эксперимента.

Проведенная опытно-экспериментальная работа в целом подтвердила выдвинутую гипотезу исследования и правомерность выносимых на защиту положений.

Выполненное исследование не претендует на исчерпывающий характер. Перспективными направлениями дальнейших научных поисковых могут стать: изучение особенностей динамики формирования социолингвистической компетентности студентов на разных этапах их обученияразработка технологии формирования у студентов социолингвистической компетентности на основе межпредметных связей, контекстного подхода.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Абульханова-Славская К. А. Деятельность и психология личности, / К.А. Абульханова-Славская. М.: Наука, 1980. — 335 с.
  2. В.А. Теоретические основы формирования профессиональной компетентности учителя: автореф. дис.. д-ра пед. наук: 13.00.08 / В. А. Адольф. -М., 1998. 49 с.
  3. В.А. Формирование профессиональной компетентности будущего учителя / В. А. Адольф // Педагогика. 1998. — № 1. — С. 72−75.
  4. З.С. Нормы речевого общения, языковая и коммуникативная компетенция / З. С. Азнаурова // Нормы человеческого общения: тез. докл. межвуз. науч. конф. Горький: ГГПИИЯ, 1990. — С. 207−208.
  5. В.М. Лингвострановедческие задачи / В. М. Алпатов. — М.: Просвещение, 1983.-231 с.
  6. .Г. Человек как предмет познания / Б. Г. Ананьев. 3-е изд. -СПб.: Питер, 2001. — 282 с.
  7. И.Я. Язык и культура. Культурно-аксиологический подход / И. Я. Анашкина. -М.: Русский язык, 1994. 120 с.
  8. В.И. Педагогика творческого саморазвития. Инновационный курс / В. И. Андреев. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1996. — 552 с.
  9. Р. Антипов Г. А. Текст как явление культуры / Г. А. Антипов, O.A. Донских.- Новосибирск: Наука, 1989. 197 с.
  10. О.Н. Коммуникация в компьютерных сетях: психологические детерминанты и последствия / О. Н. Арестова, Л. Н. Банин // Вестн. Моск.гос. ун-та. Сер. 14. Психология, 1996. -№ 4. С. 4−20.
  11. М.А. Лингвострановедение в преподавании русского языка в старших классах средней школы / М. А. Ариан // Иностранные языки в школе.1990. -№ 2. С. 11.
  12. В.А. Психология обучения иностранным языкам / В. А. Артемов. -М.: Просвещение, 1969. 297 с.
  13. А.Г. Толерантность: различные парадигмы анализа / А.Г. Ас-молов,// Толерантность в общественном сознании России. М., 1998. — С. 108 121.
  14. Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессиоiнально значимых ситуациях межкультурного общения? (лингвистический* и дидактический): автореф. дис. д-ра пед. наук: 13.00Ю2 / Т. Н. Астафурова. — М., 1997.-41 с.
  15. Е. Познавательная активность студентов: поиск форм оптимизации / Е. Астахова // Aima mater. 2000. — № 11. — G. 29−32.
  16. Ю.К. Как оптимизировать процесс обучения / Ю.К. Бабан-ский. -М.: Знание, 1978.-48 с.
  17. Ю.К. Проблемы повышения эффективности педагогических исследований / Ю. К. Бабанский. -М.: Педагогика, 1982. 192 с.
  18. В. Компетенции в профессиональном образовании: к освоению компетентностного подхода / В. Байденко // Высшее образование в России. — 2004.-№ 11.-С. 3−13.
  19. А.Г. Учебный процесс в новой парадигме знания / А. Г. Баранов, Т. С. Щербина // Современные средства и методы обучения иностранным языкам в средней школе и вузе. Пятигорск: ПТУ, 1995. — 227 с.
  20. Е.М. Коммуникативная компетенция как лингводидактиче-ский феномен / Е. М. Бастрикова // Русская и сопоставительная филология: Лингвокультурологический аспект: Казан, гос. ун-т. филол. фак-т. — Казань: Казан, гос. ун-т, 2004. 348 с.
  21. .В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам / Б. В. Беляев. — М.: Просвещение, 1965. — 227 с.
  22. А.Л. Европейская двуязычная школа как средство booth’s тания* жителей Европы XXI- века / А. Л. Бердичевский // Иностранные языки вшколе. 1994. — № 3. — С. 32−38.
  23. А. Л. Оптимизация процесса обучения иностранному язы-1 ку / А. Л. Бердичевский. М.: Высш. школа, 1989. — 104 с.
  24. А. Л. Языковая политика и методика преподавания, иностранных языков в странах Европы / А. Л. Бердичевский // Иностранные языки в школе. 2002. — № 5. — С. 17−22.
  25. В.П. Системно-методическое обеспечение учебно-воспитательного процесса подготовки специалистов / В. П. Беспалько, Ю. Г. Татур. -М.: Высш. школа, 1989. 144 с.
  26. В.П. Слагаемые педагогической технологии / В. П. Беспалько. -М.: Педагогика, 1989. 192 с.
  27. B.C. Культура. Диалог культур: опыт определения / B.C. Библер // Вопр. философии. 1989. — № 6. — С. 31−43.
  28. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход — основная стратегия обновления школы / И. Л. Бим // Иностранные языки в школе. — 2002. — № 2. — С. 11−15.
  29. Бим И. Л Языковой плюрализм — веление времени / И. Л. Бим // Преподаватель. 2001. — № 1. — 66−72.
  30. Р. Язык как инструмент социальной власти / Р. Блакар // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. — С. 88 126.
  31. И.В. Системный подход: предпосылки, проблемы, трудности / И. В. Блауберг, Э. Г. Юдин. М.: Знание, 1969. — 48 с.
  32. И.В. Становление и сущность системного подхода / И. В. Блауберг, Э. Г. Юдин. М.: Наука, 1973. — 270 с.
  33. И.В. Системный подход к современной науке / И. В. Блауберг, Э. Г. Юдин // Проблемы современного исследования. — М.: Наука, 1970. — С. 7−48.
  34. И.В. Становление и сущность системного подхода / И: В. Блау-берг, Э. Г. Юдин. -М.: Наука, 1973.-270 с.
  35. Богатырева М. А Социокультурный компонент содержания профессионально ориентированногоучебника (английский язык, неязыковой вуз): дис.. канд. пед. наук: 13 .00.02 / М.'А. Богатырева: Mi, 1998. — С. 279−280.
  36. Богданов В'.В. Коммуникативная компетенция и-коммуникативное лидерство / В. В. Богданов // Язык, дискурс и, личность. Тверь, 1990. — С. 78.
  37. A.A. Личность и общение: избр. психол. тр. / A.A. Бодалев. — М.: Междунар. пед. акад., 1995. — 328 с.
  38. A.A. О коммуникативном ядре личности / A.A. Бодалев // Советская педагогика. 1990. — № 5. — С. 7−11.
  39. В.А. Компетентностная модель: от идеи к образовательной программе / В. А. Болотов, В. В. Сериков // Педагогика. — 2003. — № 10. С. 811.
  40. Е.В. Гуманистическая парадигма личностно-ориентированного образования / Е. В. Бондаревская // Педагогика. 1997. — № 4.-С. 11−15.
  41. Н.В. Педагогика / Н. В. Бордовская, A.A. Реан. — СПб.: Питер, 2001.-304 с.
  42. М.К. Некоторые аспекты преподавания элементов лингвост-рановедения на французском языке / М. К. Борисенко // Иностранные языки в школе. 1997. -№ 3. — С. 41.
  43. П.П. Компетентностно-деятельностный подход к модернизации, содержания образования / П. П. Борисов // Стандарты и мониторинг в образовании. -2003. -№ 1.-С. 58−61.
  44. А. Язык. Культура. Познание. / А. Вежбицкая. Mi: Русские словари, 1997.-412 с.
  45. А. А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход / А. А. Вербицкий. М: Высш. школа, 1991. — 207 с.
  46. Вербицкий' A.A. Контекстное обучение в компетентностном подходе / A.A. Вербицкий // Высшее образование в России. 2006. — № 11. — С. 39−46.
  47. А. А. Контекстное обучение: формирование мотивации / А. А. Вербицкий // Высшее образование в России. 1998. — № 1. — С. 101−107.
  48. A.A. Развитие мотивации в контекстном обучении / А. А. Вербицкий // Aima mater. 1998. — № 1−2. — С. 47−50.
  49. A.A. Технология контекстного обучения в системе повышения квалификации / A.A. Вербицкий, Н. В. Борисов. М.: Высш. школа, 1989. -84 с.
  50. Е.М. В поисках новых путей развития лингвострановедения: Концепция речеповеденческих тактик / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. — М., 2005.
  51. Е.М. Страноведческий аспект преподавания русского языка иностранцам / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров // Русский язык за рубежом. — 1971.-№ 1.-С. 60−68.
  52. Верещагин Е. М Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, речеповеденческих тактик и сапиентиемы / Е. М! Верещагин, В. Г. Костомаров. М.: Индрик, 2005.
  53. Е.М. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. — 4-е изд. М.: Русский язык, 1990. — 246 с.
  54. Ю. И. Высшее образование: проблемы, перспективы / Ю. И. Ветров // Высшее образование в России. 2006. — № 11. — С. 168−172.
  55. Волкова О: Компетентностный подход при- проектировании образовательных программ / О? Волкова // Высшее образование в России. 2005. — №* 4.-С. 34−36.
  56. В.В. Лингвокультурология. Теория и методика / В. В. Воробьев. М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов. — 1997. — 331 с.
  57. Л. М. Инокультурный текст как основа формирования этно-лингвокультурологической компетенции обучаемых: автореф. дисс. .канд. пед. наук: 13.00.02 / Л. М. Вырыпаева. Уфа, 1999.-22 с.
  58. Гак В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. М.: Языки русской культуры, 1998. — 764 с.
  59. П.Л. Введение в психологию / П. Л. Гальперин. М.: Изд-во МГУ, 1976.-150 с.
  60. Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам / Н. Д. Гальскова // Иностранные языки в школе.-2004.-№ 1.-С. 3−8.
  61. Гез Н. И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методов исследований / Н. И. Гез // Иностранные языки в школе. — 1985. -№ 2. С. 17−24.
  62. .С. Общечеловеческие ценности в образовании / Б. С. Гершунский, Р. И. Шейерман // Педагогика. 1992. — № 5. — С. 3−13.
  63. Дж. Статистические методы в педагогике и психологии / Дж. Гла-ас, Дж. Стенли. М.: Прогресс, 1976. — 496 с.
  64. Ю.В. О проблеме систематизации упражнений / Ю.В. Гнатке-вич // Система упражнений в профессионально-ориентированном обучении иностранным языкам в вузе: межвузовский сб. научн. тр. Пермь: Пермский политехи, ин-т, 1990. — С. 81−87.
  65. Т.В. Социокультурный компонент в обучении иностранным языкам / Т. В. Григорьева //Язык и культура. Томск, 1996. — С. 60−68.
  66. Громова E. Hi Вариативность в определении понятия «Уровень сформированное&trade- иноязычной коммуникативной компетенции» / Е. Н. Громова // Культуроведческие аспекты языкового образования: — Mi: Еврошкола- 1998. — С. 141−151.
  67. Л.П. Психологические последствия компьютеризации: функциональный, онтогенетический и исторический аспекты / Л. П. Гурьева // Вопр. психологии. 1993. — № 3. — С. 5−6.
  68. В. В. Теория развивающего обучения / В. В. Давыдов. М.: ИНТОР, 1996.-544 с.
  69. М. Теоретические основы обучения межкультурной коммуникации / М. Датэ // Россия и Запад: диалог культур: материалы 2-ой междунар. конф. -М., 1996.- С. 417−427.
  70. В.А. Профессиональное образование компетентного специалиста: понятие и виды / В. А. Демин // Мониторинг образовательного процесса. — 2000. -№ 4. -С. 35−37.
  71. Т. А. Профессионально-ориентированные технологии* / Т. А. Дмитренко // Высшее образование в России. 2003. — № 3. — С. 159−161.
  72. Н.Ф. Развитие коммуникативных умений студентов-менеджеров в условиях университета: автореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.08 / Н. Ф. Долгополова. Оренбург, 1997. — 19 с.
  73. А. Н. Профессиональная компетентность как показатель качества образования / А. Н. Дорофеев // Высшее образование в России. 2005. -№ 4. -С. 30−33.
  74. М.Е. Личность обучающегося и ее развитие / М. Е. Дуранов, В. Б. Орлов. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 1997. — 158 с.
  75. М.Е. Исследовательский подход к профессионально-педагогической деятельности / М. Е. Дуранов, А. Г. Гостев. Челябинск: ЧГУ, 1996.-72 с.
  76. B.K. Еще раз о коллективных учебных занятиях / В. К. Дьяченко // Народное образование. 1992. — № 1−2. — С. 42−47.
  77. В. К. Сотрудничество в обучении / В. К. Дьяченко. М.: Просвещение, 1991. -192 с.
  78. Елизарова* F.B. Культура и обучение иностранным языкам / Г. В. Елизарова. СПб.: КАРО, 2005. — 352 с.
  79. E.H. Формирование социокультурной компетенции у студентов высших учебных заведений / Е. Н. Елина // Лингвауни-98: 3-я междунар. конф. ЮНЕСКО. Москва, 3−7 июня 1998. М.: МГЛУ, 2000. — С. 35−38.
  80. Н.В. Обучение аудированию в русле коммуникативно-ориентировочной методики / Н. В. Елухина // Иностранные языки в школе. -1989.-№ 2.-С. 28−36.
  81. Ю. Н. Активное социально-психологическое обучение / Ю. Н. Емельянов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1985. — 87 с.
  82. Ю.Н. Обучение паритетному диалогу / Ю. Н. Емельянов. — Л.: ЛГУ, 1991.-116 с.
  83. Ю.Н. Теория формирования и практика совершенствования коммуникативной компетентности: дис. д-ра психол. наук: 19.00.01 / Ю. Н. Емельянов. Л., 1990. — 403 с.
  84. В.И. Методология и методика дидактического исследования / В. И. Загвязинский. М.: Педагогика, 1982. — 160 с.
  85. Закон Российской Федерации «Об образовании». М.: Астрель, 2003. -78 с. — (Образование в документах и комментариях).
  86. И. А Ключевые компетенции новая парадигма результата образования / И. А. Зимняя//Высшее образование сегодня. -2003.- № 5.-С. 22−23.
  87. И. А. Компетентность человека — новая парадигма результата образования / И. А. Зимняя // Высшее образование сегодня. — 2003. — № 5. — С. 48−52.
  88. И.А. Общая культура и социально-профессиональная компетентность человека // Интернет-журнал Эйдос. — 2006. — 4 мая. http://www.eidos.ru/iournal/2006/504.htm. В надзаг: Центр дистанционного образования «Эйдос», e-mail:[email protected].
  89. И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке: кн. для учителя / И. А. Зимняя. 2-е изд. — М.: Просвещение, 1985.-160 с.
  90. И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе / И. А. Зимняя. М.: Просвещение, 1991. — 219 с.
  91. И. А. Речевой механизм в схеме порождения речи / И. А. Зимняя // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. -М., 1969. С. 5−16.
  92. О.С. О психолингвистическом подходе к изучению текста / О. С. Зорькина // Язык и культура. Новосибирск, 2003. — С. 205−210.
  93. М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку / М.С. Ильин- под ред. B.C. Цетлин. — М.: Педагогика, 1975. 151 с.
  94. М.Д. О структуре компетентности будущего специалиста / М. Д. Ильязова // Интеграция науки высшего образования. 2008. — № 1. — С. 21−26.
  95. М.К. Типы языковых и коммуникативных способностей и компетенции / М. К. Кабардов, Е. В. Арцишевская // Вопр. психологии: 2003. -№ 4.-С. 21−26.
  96. С. Я. Фундаментализация обучения в вузе как основа повышения его качества / С. Я. Казанцева, Я. А. Казанцева // Педагогическое образование и наука. 2002. — № 2. — С. 12−14.
  97. А.Я. Социокультурный аспект и его учет в процессе обучения иностранным языкам / А. Я. Касюк // Инновации в образовании. 2003. — № 3. -С. 43−53.
  98. С.М. Лингвострановедческий подход при обучении французскому языку в младших классах / С. М. Кащук // Иностранные языки в школе. — 1997. -№ 2. С. 5−8.
  99. Каюмов А. И Коммуникационная компетентность — цель образовательного процесса / А. И. Каюмов // Высшее образование в России. 2007. — № 6. -С. 151−153.
  100. Л.Ф. Структура методики обучения как науки / Л. Ф. Кейран. — М.: Педагогика, 1979. 165 с.
  101. Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам / Г. А. Китайгородская. М.: Высш. школа, 1992. — 243 с.
  102. Е. А. Психология профессионального самоопределения / Е. А. Климов. Ростов н/Д: Феникс, 1997. — 512 с.
  103. В.А. Теоретические основы развития гуманитарной образовательной среды педагогического университета / В. А. Козырев. — СПб.: РГПУ, 1999.-275 с.
  104. И.Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранного языка / И. Я. Коесникова, O.A. Долина. — СПб.: БЛИЦ, 2001. 223 с.
  105. F.B. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения / Г. В. Колшанский // Иностранные языки в школе. 1985. — № 1. — С. 10−14.
  106. Комплексная система^ подготовки студентов к самостоятельной, работе в ходе учебно-воспитательного процесса. — Куйбышев, 1979. — 102 с.
  107. Конаржевский< Ю. А. Анализ итогов учебно-воспитательной работы школы развивающего обучения за год / Ю. А. Конаржевский. Псков: Ин-т усов-реш. учителей, 1996. — 45 с.
  108. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе / под ред. Е. И. Пассова, В. Б. Царьковой. М.: Просвещение, 1993.
  109. Концепция модернизация Российского образования на период до 2010 года // Директор школы. 2002. — № 1. — С. 97−126.
  110. Е.Е. Структурный анализ формирования коммуникативной компетентности у студентов высших учебных заведений / Е. Е. Косило // Иностранные языки в школе. — 2003. № 3. — С. 75−86.
  111. З.А. Что должен слышать и слушать студент при овладении иностранным языком / З. А. Кочкина // Иностранные языки в школе. 1955. — Вып. 1.-С. 17−18.
  112. А. И Культурология: словарь / А. И. Кравченко. — М.: Акад. проект, 2000. 671 с.
  113. К.С. Прагматические материалы, знакомящие учеников с культурой и средой обитания жителей страны изучаемого языка / К. С. Кричевская // Иностранные языки в школе. 1996. — № 1. — С. 12−18.
  114. В. Мировые системы высшего образования: сравнительный анализ профессиональной структуры выпускников / В. Кроль // Высшее образование в России. 1996. — № 2. — С. 130−138.
  115. А.Г. Лингвострановедческий подход в обучении французскому языку как фактор развивающего обучения / А. Г. Крупко // Иностранные языки в школе. 1990. — № 6. — С. 20−23.
  116. В. П. Как оценить социокультурное содержание УМК / В. П. Кузовлев // Коммуникативная методика. 2003. — № 2. — С. 46−47.125: Кыверрялг A.A. Методы исследования в профессиональной педагогике / A.A. Кыверрялг. Таллин: Валгус, 1980. — 334 с.
  117. М. Системно деятельностная модель подготовки специалистов в классическом университете / М. Ланкина // Aima mater. — 2004. — № 9. — С. 60−62.
  118. O.E. Компетентностныи подход в образовании / O.E. Лебедев // Школьные технологии. — 2004. — № 5. — С. 51−53.
  119. A.A. Психология общения / A.A. Леонтьев. М.: Смысл, 1997. -365 с.
  120. А.Н. Деятельность. Сознание. Личност / А. Н. Леонтьев. М.: МГУ, 1975.-328 с.
  121. Леонтьев, А Н. Проблемы развития психики / А. Н. Леонтьев. 4-е изд. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981. — 421 с.
  122. И.Я. Дидактическая система методов обучения / И. Я. Лернер. -М.: Знание, 1976. 64 с.
  123. И.Я. Дидактические основы методов обучения / И. Я. Лернер. -М.: Просвещение, 1985.-208 с.
  124. И.Я. Дидактические основы методов обучения / И. Я. Лернер. —
  125. М.: Педагогика, 1981. 342 с."
  126. И. Я Проблемное обучение / И. Я. Лернер. — М.: Знание, 1974. — 64 с.
  127. O.E. Этапы проектирования деятельности / O.E. Ломакина // Высшее образование в России. 2003. — № 3. — С. 127−130.
  128. Т.Н. Построение модели ключевых компетенций / Т. Н. Лобанова // Справочник по управлению персоналом. — М., 2002. —№ 11.— С. 6−8.
  129. H.A. Динамика коммуникативного пространства образовательных систем / H.A. Лукьянов // Высшее образование в России. 2006. — № 11. — С. 75−85.
  130. H.А. Компетентностно ориентированное обучение: опыт внедрения инновации / НА. Лызь, Е. А. Лызь // Высшее образование в России. -2009.-№ 6.-С. 29−36.
  131. G.H. Основы психологии и" коммуникативной компетентности: курс лекций / С. Н. Лютова. М.: МГИМО-ун-т, 2007. — 268 с.
  132. А. К. Психология профессионализма / А. К. Маркова. М.: Знание, 1996.-311 с.
  133. О.В. Формирование и оценка профессиональных компетенций менеджеров в учебном процессе / О. В. Мартыненко // Высшее образование в России. 2007. — № 9. — С. 87−91.
  134. О.Г. Формирование профессиональной компетентности у будущих экономистов на основе контекстного подхода / О. Г. Максимова, Т. В. Лузина, Л. А. Харитонова // Монография. Чебоксары, 2009. — 148 с.
  135. Л.В. Коммуникативный акт в условиях оппосредования / Л. В. Матвеева // Вестн. Моск. гос. ун-та. Сер. 14. Психология, 1996. — № 14. — С. 21−26.
  136. В. Л. Интенсивные педагогические и информационные технологии. Организация управления обучения / В. Л. Матросов, В. А. Трайнев, И. В. Трайнев. М.: Педагогика, 2000. — 354 с.
  137. С. К проблеме оценки компетентности / С. Меркулова // Вестн. образования в России. 2008. — № 2. — С. 163−165.
  138. B.C. О возможности приобретения гуманитарных компетенций в вузе / B.C. Меськов, Ю. Г. Татур // Высшее образование в России. 2006. — № 1.-С. 73−83.
  139. Методы системного педагогического исследования / под ред. Н. В. Кузьминой. Л., 1980. — 183 с.
  140. Э. Ю. Развитие творческой активности студентов при изучении иностранного языка в неязыковом вузе (общепедагогический аспект): дис.. канд. пед. наук: 13.00.01 / Э. Ю. Мизюрова. -2001. 189 с.
  141. E.B. Национально-культурные стереотипы и проблемы межкультурной коммуникации / Е. В. Милосердова // Иностранные языки в, школе. 2004'. — № 7. — С. 80−84.
  142. Р.П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам / Р. П. Мильруд, И. Р. Максимова // Иностранные языки в школе. — 2000. — № 4.
  143. Г. В. Проектно-целевой подход — императив формирования профессиональной компетентности / Г. В. Мухаметзянова // Высшее образование в России. 2008. — № 8. — С. 104−110.
  144. А. Я Инновации в образовании / А. Я. Найн. Челябинск, 1995. -288 с.
  145. Н.И. Принципы отбора текстов для занятий по домашнему чтению для студентов лингвистических специальностей / Н. И. Наказнюк // Вопр. методики преподавания в ВУЗе: сб. ст. — СПб.: Нестор, 2007. — Вып. 10. -С. 138−143.
  146. И.Л. Самостоятельный учебный труд студентов / И: Л. Наум-ченко. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1983. — 148 с.
  147. Национальная система и образовательные стандарты высшего образования Российской Федерации: аналит. доклад / В. И. Бейденко, A.C. Гребнев, H.A. Гришанова, и др.- под ред. В. И. Бейденко. М., 2006. — С. 129.
  148. М.А. Отбор материалов лингвострановедческого содержания для чтения / М. А. Нефедова // Иностранные языки в школе. 1994. — № 4. — С. 38.
  149. P.A. Дидактические основы активизации учебной деятельности студентов / P.A. Низамов. Казань: КГУ, 1975. — 302 с.
  150. E.H. Критерии содержательной аутентичности учебного текста / E.H. Носович, Р. П. Мильруд // Иностранные языки в школе. — 1999. № 2. -С. 6−12.
  151. E.H. Методическая' аутентичность в обучении иностранным^ языкам / E.H. Носович // Иностранные языки в школе. 2000. — № 1. — С. 1116.
  152. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение- оценка. — Страсбург: Департамент по языковой политике, 200 V. 248 с.
  153. В.П. Школа и качество: выбор будущего / В. П. Панасюк. -СПб.: КАРО, 2003. 384 с.
  154. Е.И. Коммуникативное иноязычное образование. Концепция развития индивидуальности в диалоге культур / Е. И. Пассов. — Липецк, 1999. -156 с.
  155. Пассов Е. И Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е. И. Пассов. 2-е изд. — М.: Просвещение, 1991. — 222 с.
  156. Е.И. Основные вопросы обучения иноязычной речи / Е. И. Пассов. — Воронеж: Воронежский гос. пед. ин-т, 1874. 163 с.
  157. Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению / Е. И. Пассов. М.: Русский язык, 1989. — 279 с.
  158. Е.А. Неформальное образование как средство формирования готовности старшеклассников к высшему образованию: дисс. .канд. пед. наук 13.00.08 /Е.А. Песковский. Красноярск, 1997. — 224 с.
  159. A.B. Профессиональная компетентность: понятийно-терминологические проблемы / A.B. Петров // Вестн. высшей школы. 2004. -№ Ю.-С. 6−10.
  160. Л.А. Компетентность в общении / Л. А. Петровская. — М.: МГУ, 1989.-116 с.
  161. A.B. Введение в психологию / A.B. Петровский. М.: Академия, 1995. — 494 с.
  162. A.B. Личность. Деятельность. Коллектив / A.B. Петровский. -М.: Политиздат, 1982.-225 с.
  163. A.B. Основы педагогики и психологии высшей школы / A.B. Петровский. Ростов н/Д: Феникс, 1986. — 302 с.
  164. E.G. Интернет на уроках иностранного языка / Е. С. Полат // Иностранные языки в школе. — 2001. — № 3. — С. 5−12.
  165. И.М. Оптимизация' обучения иностранному языку в процессе профессиональной подготовки студентов технических вузов (на материале обучения говорению): дис.. канд. пед. наук: 13.00.08 / И. М. Попов. -СПбГТУ, 2001.-201 с.
  166. А. О. Особенности психических состояний пользователей ЭВМ в процессе компьютеризированного обучения / А. О. Прохоров, А. Е. Сережкина // Вопр. психологии. 1995. — № 3. — С. 53−61.
  167. Ю.Е. Лингвострановедение. Культуроведение. Страноведение / Ю. Е. Прохоров. -М.: ИРЯП, 1995. 93 с.
  168. Ю.Л. Основные условия совершенствования социолингвистической компетентности будущих специалистов туризма и сервиса / Ю. Л. Пучкова // Образование и саморазвитие. 2010. -№ 6 — С. 107−112
  169. Ю.Л. Система формирования социолингвистической компетентности будущих специалистов в сфере туризма и сервиса / Ю. Л. Пучкова // Вестник ЧитГУ. 2011. -№ 2 — С. 75−80
  170. Ю.Л. Основные критерии и показатели уровня сформированно-сти социолингвистической компетентности у будущих специалистов сферы туризма и сервиса / Ю. Л. Пучкова // Образование и саморазвитие. 2011. -№ 2 -С. 125−130
  171. З.А. Психологические основы профессионального обучения / З. А. Решетова. М.: Педагогика, 1982. — 218 с.
  172. Г. В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе / Г. В. Рогова, И. Н. Верещагина. — М.: Просвещение, 1988. 232 с.
  173. M. Профессиональная компетентность и гуманитарные дисциплины / М: Розенова // Высшее образование в России. 2004. — №> 11. — С. 169−170:
  174. Рубинштейн C. JL Основы общей психологии: в 2-х т. / С. Л. Рубинштейн. -М.: Педагогика, 1989. -Т.1.-488 с.
  175. Рубцов В. В'. Преемственность ступеней развивающего образования / В. В. Рубцов // Вопр. психологии. 1998. — № 5. — С. 49−59.
  176. В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций / В. В. Сафонова. Воронеж: Истоки, 1996. -188 с.
  177. В.В. Культуроведение в системе современного языкового образования / В. В. Сафонова // Иностранные языки в школе. 2001. — № 3. — С. 17−23.
  178. В.В. Культуроведение и социология в языковой педагогике / В. В. Сафонова. Воронеж: Истоки, 1992. — 209 с.
  179. В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам / В. В. Сафонова. — М.: Высш. школа- Амскорт Интернэшнд, 1991. 305 с.
  180. Н. С. Категории «компетентность» и «компетенция» в современной образовательной парадигме / Н. С. Сахарова // Вестн. ОГУ. 1999. — № 3. — С. 12−15.
  181. Г. В. Компетентности и их классификация / Г. В. Селевко // Народное образование. 2004. — № 4. — С. 138−143.
  182. Г. К. Современные образовательные технологии / Г. К. Селевко. — М.: Народное образование, 1998. 256 с.
  183. B.C. О компетентностном подходе в высшем образовании / B.C. Сенашенко // Высшее образование в России. 2009. — № 4. — С. 18−24.
  184. В.В. Образование и личность. Теория и практика проектирования образовательных систем / В. В. Сериков. — М.: Логос, 1999. — 272 с.
  185. E.B. Тренинг коммуникативной компетентности В: деловом взаимодействии / Е. В. Сидоренко. СПб.: Речь, 2003. — 208 с.
  186. Скаткин М: Н. Проблемы современной дидактики / М. Н. Скаткин. — М.: Педагогика- 1984. 95 с.
  187. Сластенин! В. А. Концептуальные основы* реализации воспитательного потенциала содержания непрерывного педагогического образования / В. А. Сластенин, В. В. Пустойвойтов. -М.: МПГУ, 2002. 64 с.
  188. В.А. Основные тенденции модернизации высшего образования / В. А. Сластенин // Педагогическое образование и наука. 2004. — № 1. — С. 43−49.
  189. A.A. Формирование культуры делового общения будущих экономистов в процессе преподавания иностранного языка: дис. канд. пед. наук: 13.00.08 / А. А. Слемзин. Чебоксары, 2002. — 177 с.
  190. Н.В. Компетентностный подход: проблемы усвоения / В. Н. Соснин // Высшее образование в России. 2007. — № 6. — С. 42−45.
  191. A.JI. Краткий психологический словарь / A.JI. Соснцицкий. М.: Проспект, 2009. — 512 с.
  192. Е.В. Обучение языку с использованием ИКТ / Е. В. Стародубцева // Высшее образование в России. 2007. — № 5. — С. 93−95.
  193. Т.А. Компетентностный подход к подготовке современного специалиста / Т. А. Старшинова // Личностно-ориентированное профессиональное образование: материалы IV Всерос. науч.-прак. конф.: в 2-х ч. Ч. 2. -Екатеринбург: РГППУ, 2004. С. 105−108.
  194. Талызина Н. Ф: Деятельностный подход к построению модели специалиста / Н. Ф. Талызина // Вестн. высшей школы. — 1986. — № 3. — С. 10−14.
  195. Н.Ф. Педагогическая психология / Н. Ф. Талызина. — М.: Академия- 1998.-288 с.
  196. Н.Ф. Теория поэтапного формирования умственных действий* и проблема’развития мышления / Н. Ф. Талызина // Советская педагогика: -1967. — № 1: — С. 28−33-.
  197. В.Г. Компетентность в структуре модели качества специалистов /
  198. B.Г. Татур // Высшее образование сегодня. 2004. — № 3. — С. 29−33.
  199. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация /
  200. C.Г. Тер-Минасова. М.: Slovo, 2000. — 624 с.
  201. Г. Д. Лингвострановедение: что это такое? / Г. Д. Томахин // Иностранные языки в школе. — 1996. — № 6. С. 25−29.
  202. Г. Д. Реалии в культуре и языке / Г. Д. Томахин // Иностранные языки в школе. 1981. — № 1. — С. 22−23.
  203. Г. С. Педагогические основы обучения иностранным языкам: Предметная дидактика / Г. С. Трофимова. Ижевск: Удмуртский ун-т, 1999.-87 с.
  204. О.В. Условия формирования коммуникативной компетенции студентов неязыковых вузов (На материале обучения иностранному языку): дисс.. канд. пед. наук: 13.00.01 Саратов, 2003.-228 с.
  205. М. Социальные компетенции и современное образование в России / М. Филатова, Л. Волкова // Высшее образование. 2007. — № 11.-С. 65.
  206. Философский словарь / под ред. И. Т. Фролова. — 5-е изд. — М.: Полиздат, 1986.-С. 221.
  207. Философский словарь / под ред. М. М. Розенталя. — 3-е изд. — М.: Политиздат, 1972. — 486 с.
  208. С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе / С. К. Фоломкина. — М.: Высш. школа, 2005. — 87 с.
  209. Н.В. Теоретическая модель конкурентоспособного специалиста / Н. В. Фомин // Инновации в образовании. 2004. — № 3. — С. 74−82.
  210. Ю.В. Компетентностная модель как основа оценки качества*подготовки специалиста / Ю. В. Фролов // Высшее образование сегодня: 2004. -№ 8.-С. 34−41.
  211. В.П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведе-ние в теории и практике обучения иностранному языку / В.П. Фурманова- -Саранск: Изд-во Мордовского ун-та, 1993. 122 с.
  212. A.B. Ключевые компетенции как компонент личностно-ориентированной парадигмы образования / A.B. Хуторской // Школьные технологии. 2003. — № 2. — С. 58−64.
  213. Т.К. Обучение иностранному языку в контексте социокультурной парадигмы / Т. К. Цветкова // Вопр. филологии. — 2002. №*2. — С. 109 115.
  214. В.А. Комплексно-деятельностный подход в исследованиях проблем оптимизации учебно-воспитательного процесса / В. А. Черкасов // Проблемы формирования и развития личности. — Челябинск, 1992. — С. 1724.
  215. М.А. Теория и технология проблемно-модульного обучения в профессиональной школе: дис. канд. пед. наук: 13.00.01. / М. А. Чошанов — Казань, 1996.-186 с.
  216. А.Д. Формирование коммуникативно-познавательных умений у студентов средствами новых информационных технологий: дисс.. канд. пед. наук: 13.00.08 / А. Д. Чурсина. Челябинск, 2002. — 212 с.
  217. В.Д. Новая модель специалиста: инновационная подготовка и компетентностный подход / В. Д. Шадриков // Высшее образование сегодня. — 2004.-№ 8.-С. 26−31.
  218. В.Д. Проблемы системогенеза в профессиональной деятельности / В. Д. Шадриков.- М.: Педагогика, 1982. — 142 с.
  219. М.Ю. Аспекты гуманизации высшего' образования / М. Ю. Швецов // Высшая школа: Гуманитарные науки и гуманистические основы образования и воспитания: материалы науч. конф. — Чита, 1996. — С. 6770.
  220. В.М. Человековедческая компетентность менеджера: Управленческая антропология / В. М. Шепель. — М.: Народное образование, 1999. 431 с.
  221. С.Е. Компетентностный подход к образованию: прихоть или необходимость? / С. Е. Шишов, И. Г. Агапов // Стандарты и мониторинг в образовании. 2002. — № 2. — С. 58−62.
  222. О.М. Продуктивное развитие аутопедагогической компетентности учителя (на материале работы с учителями иностранных языков): дис. д-ра пед. наук: 13.00.08 / О. М. Шиян. Орел, 1996. — 306 с.
  223. Г. И. Педагогические проблемы формирования познавательных интересов учащихся / Г. И. Щукина. М.: Педагогика, 1988. — 203 с.
  224. Е.К. Личностная ориентация обучения как условие развития компетентности студентов технического университета: автореф. дис. канд. пед. наук 13.00.01 / Е. К. Юсеф. Ростов н/Д: Ставропольский ун-ет, 2002. — 24 с.
  225. И.С. Личностно-ориентированное обучение в современной школе / И. С. Якиманская. М.: Педагогика-Пресс, 1996. — 285 с.
  226. Ф. Деятельностно-компетентностный подход к практико-ориентированному образованию / Ф. Ялалов // Высшее образование в России. 2008. — № 1.-С. 91−93.
  227. Alderson J. C. Language Test Construction and Evalution. / J. C. Alderson, C. Clapham, D. Wall. Cambridge: CUP, 1995. — 61 p.
  228. Caroll J.B. The contributions of psychological theory and educational research of foreign languages / J. B. Caroll // Trends in language teaching / Ed. By A. Valdman. New York: Newbury House, 1966. — P. 93.
  229. Chomsky N. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge. The M.I.T. Press, 1965.-251 p.
  230. Chomsky N. Language and Mind / N. Chomsky. New York: MIT Press, 1965.-95 p.
  231. Weber M. Wirtschaftund Gesellschaft, 2003. 526 s.
Заполнить форму текущей работой