Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Система анализа и обработки мультилингвистической информации для адаптивного управления процессом обучения

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Существенное значение на современном этапе приобретают исследования, направленные на автоматизацию формирования информационно-терминологического базиса обучающих технологий, основой которого являются специальные электронные частотные словари. Указанные словари в мультилингвистическом исполнении являются основой информационно-терминологической базиса адаптивно-обучающей технологии, в рамках… Читать ещё >

Содержание

  • 1. Проблема анализа и обработки мультингвистической информации для адаптивно-обучающей технологии
    • 1. 1. Анализ компьютерных технологий обучения иностранным языкам
    • 1. 2. Системные аспекты организации и применения мультингвистической адаптивно-обучающей технологии
      • 1. 2. 1. Мультилингвистическая адаптивно-обучающая технология
      • 1. 2. 2. Системные аспекты организации и применения мультилингвистической технологии
    • 1. 3. Структура информационного обеспечения мультингвистической адаптивно-обучающей технологии
      • 1. 3. 1. Терминологические стандарты и международная регламентация терминов
      • 1. 3. 2. Многокомпонентные термины и процедуры их анализа
      • 1. 3. 3. Информационно-ориентированные процедуры анализа
  • Выводы
  • 2. Анализ и обработка мультингвистической информации
    • 2. 1. Формирование и частотный анализ информационно-терминологического базиса
    • 2. 2. Структурирование информационно-терминологического базиса
    • 2. 3. Оптимизационная модель формирования наборов информационных блоков
      • 2. 3. 1. Моделирование динамики изучения информационно-терминологического базиса с использованием цепей Маркова
      • 2. 3. 2. Модель динамики изучения информационно-терминологического базиса на основе цепей Маркова с непрерывным временем
      • 2. 3. 3. Оптимизация структуры информационно-терминологического базиса
      • 2. 3. 4. Оптимальная разбивка информационно-терминологического базиса на блоки
      • 2. 3. 5. Синтез структуры информационно-терминологического базиса из заданных блоков
  • Выводы
  • 3. Система анализа и обработки мультингвистической информации
    • 3. 1. Структура системы (место системы в мультингвистической технологии)
  • Интеграция систем анализа и обработки мультилингвистической информации в адаптивно-обучающей технологии
  • Основные процедуры системы анализа и обработки мультилингвистической информации
  • Процедура формирования базиса
  • Практическая реализация (процедура пользователя)
  • Блок оптимизации информационно-терминологического базиса и его практическая реализация
  • Выводы

Система анализа и обработки мультилингвистической информации для адаптивного управления процессом обучения (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность работы. Эффективность использования компьютеров в обучении иностранному языку в настоящее время общепризнанна. Компьютерное обучение постепенно становится неотъемлемой частью учебного процесса, растет интерес к этой области применения новых информационных технологий. Следует отметить, что информатизация в обучении иностранному языку, в силу специфики используемых технологических приемов передачи знаний, требует тщательной проработки используемых технологий и возможности их широкого использования.

Существенное значение на современном этапе приобретают исследования, направленные на автоматизацию формирования информационно-терминологического базиса обучающих технологий, основой которого являются специальные электронные частотные словари. Указанные словари в мультилингвистическом исполнении являются основой информационно-терминологической базиса адаптивно-обучающей технологии, в рамках которой разрабатываются программно-алгоритмические средства для интерактивной поддержки многоязычных обучающих сред и оболочек, используемых в учебной деятельности. Для решения задач формирования информационно-терминологического базиса необходимо разработать средства автоматизированного анализа и обработки мультилингвистической информации, использование которых, в свою очередь, позволит эффективно управлять моделью обучаемого, которая является основой адаптивно-обучающих систем.

В настоящее время электронные словари существуют в различных формах: от кратких глоссариев до мультилингвистических коллекций словарей, доступных обучаемому в любое время и в любом месте через глобальные сети с учетом различных персональных потребностей и предпочтений. Как правило, такие словари являются интерактивными, содержат комплексные структурированные объекты знаний, разнообразные системы классификаций, кодирования и упорядочивания и Т.д.

Однако в современных электронных словарях не поддерживаются традиционные функции преподавателя. Кроме того, поскольку обучаемый не может знать заранее, какие фрагменты мультилингвистических коллекций словарей, терминологические понятия и их описания, представленные в словарях, и в какой последовательности, необходимо изучить, то задача оптимальной разбивки словаря должна решаться динамически, а мультилингвистический подход позволит работать с одним словарем, а не с коллекцией словарей. Очевидно, что эти персональные характеристики должны использоваться при формировании мультилингвистической информационно-терминологической базы применительно к адаптивной модели обучаемого. Поэтому, наличие указанных проблем определило актуальность темы и требует ее дальнейшего исследования.

Целью настоящей работы является автоматизация процессов анализа, обработки и формирования информационно-терминологического базиса для адаптивного управления мультилингвистическим обучением и реализация их в виде компьютерной системы.

Поставленная цель достигается путем решения следующих задач:

— анализ компьютерных технологий обучения иностранной лексике;

— разработка процедур анализа и обработки мультилингвистической информации для адаптивного процесса обучения;

— частотный анализ и формирование мультилингвистического информационно-терминологического базиса;

— анализ базовых конструкций диаграмм Варнье-Орра для структурирования информационно-терминологического базиса;

— разработка методов и алгоритмов по вероятностной оценке количественных и качественных параметров формируемых наборов информационных блоков;

— формирование оптимизационного критерия разбивки информационно-терминологического базиса на блоки;

— программная реализация и внедрение системы в практику.

Методы исследования.

При выполнении работы использовались методы системного анализа, оптимизации, методологии структурного анализа, статистические методы обработки данных, аппарат марковских цепей и теории вероятностей.

Новизна научной работы:

— проведено структурирование информационно-терминологического базиса и предложена его информационно-логическая организация с использованием диаграмм Варнье-Орра;

— предложена модель оптимального формирования наборов информационных блоков по критерию минимальной суммарной трудоемкости;

— предложен и программно реализован алгоритм анализа и обработки мультилингвистической информации для адаптивного управления процессом обучения.

Практическая ценность. Разработанная в диссертации автоматизированная система анализа и обработки мультилингвистической информации «Build Dictionary» применена при формировании информационно-терминологического базиса компьютерных систем изучения профессионально-ориентированной иностранной лексики. Интеграция авторской системы со средствами программно-алгоритмической поддержки мультилингвистической адаптивно-обучающей технологии способствует более эффективной организации информационного базиса обучающих систем и способствует более интенсивному пополнению профессионально-ориентированной лексики одновременно нескольких иностранных языков. Существенным для практики является авторское решение задачи оптимальной разбивки информационно-терминологического базиса на блоки, используемые в процессе обучения на базе системы «Virtual Teacher 1.0».

Реализация результатов работы. Разработанная автором диссертации компьютерная система автоматизированного анализа и обработки мультилингвистической информации, принятая в опытную эксплуатацию на факультете Информатики и систем управления Сибирском государственном аэрокосмическом университете, в Сибирском институте бизнеса, управления и психологии и в Красноярском институте социальных наук, была использована для подготовки информационного базиса системы «Virtual Teacher 1.0» обучения терминологической лексике студентов нескольких специальностей Вузов по таким курсам, как «Прикладной системный анализ», «Системный анализ в сложных системах», «Проектирование программного обеспечения» и «Интеллектуальные информационные технологии» .

В рамках совместного издательского проекта с центром прикладной информатики университета г. Бонна (Германия) система «Build Dictionary» применена для разработки англо-немецко-русского частотного словаря терминов по системному анализу и подготовки его электронной версии в формате СУБД Microsoft Access.

Система «Build Dictionary» применена для автоматизированного анализа и обработки мультилингвистической информации при выполнении проектов в НИИ Систем управления, волновых процессов и технологий Минобразования РФ в рамках Межотраслевой программы сотрудничества Минобразования РФ и Министерства РФ по атомной энергии «Научно-инновационное сотрудничество» (Per. № НИР VII-12 и Х-14), а также в Сибирском государственном аэрокосмическом университете при выполнении проектов по гранту № 11F0139M Красноярского краевого фонда науки.

Основные тезисы, выносимые на защиту.

1. Проведенное в работе структурирование информационно-терминологического базиса и его информационно-логическая организация с использованием структурного подхода DSSD (Data-Structured Systems Development) и базовых конструкций диаграмм Варнье-Орра обеспечивает автоматизацию интерактивных процедур анализа и обработки мультилингвистической информации и их эффективную интеграцию с компьютерными обучающими системами.

2. Предложенная модель оптимального формирования наборов информационных блоков по критерию минимальной суммарной трудоемкости, базирующаяся на представлении процесса изучения информационно-терминологического базиса с использованием марковских цепей в максимальных аналитических предпосылках, впервые позволила получить исходную блочную структуру базиса и использовать ее в процессе обучения.

3. Разработанное алгоритмическое и программное обеспечение системы анализа и обработки мультилингвистической информации позволяет эффективно решать задачу формирования информационно-терминологического базиса компьютерных систем, реализующих адаптивное управление процессом обучения с учетом частотности элементов сформированного базиса.

Апробания работы. Основные положения и результаты работы прошли всестороннюю апробацию на всероссийских и международных конференциях, научных семинарах и научно-практических конференциях. В том числе,.

— на международной научной конференции International Conference of the Claude-Bernard University of Lyon «Contribution of Cognition to Modeling», Lyon-France, 1998;

— на научной конференции с международным участием «Проблемы информатизации региона», Красноярск, 1999;

— на международной научной конференции «Информационные технологии в инновационных проектах», Ижевск, 2000;

— на международной научно-методической конференции «Информационные технологии в университетском образовании», Кемерово, 2002;

— на 8-ой международной терминологической конференции «Стандартизация терминологии, новые методы и результаты исследования терминолексики разных областей знания», Москва, 2002.

Диссертационная работа в целом обсуждалась на научных семинарах кафедры системного анализа и исследования операций Сибирского государственного аэрокосмического университета (1998;2002 гг.), на семинарах НИИ СУВПТ (1999;2002 гг.).

Публикации. Основные результаты диссертационной работы опубликованы в 11 работах автора, список которых помещен в конце автореферата.

Структура и объем работы. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, приложения и списка использованной литературы.

Выводы :

В этом разделе описана программная реализация системы анализа, обработки и формирования ИТ базиса для адаптивного управления процессом обучения «Build Dictionary». Таким образом, можно сформулировать следующие выводы по данному разделу диссертации:

1. Построены и программно реализованы процедуры автоматизации процесса анализа, обработки и формирования ИТ базиса MJI адаптивно-обучающей технологии.

2. Предложена эффективная интеграция систем анализа и обработки MJT базиса в состав комплекса программно-алгоритмических средств адаптивно-обучающей технологии.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Таким образом, на основе общих тенденций развития информационно-обучающих технологий в диссертационной работе решена актуальная проблема разработки, анализа и формирования информационно-терминологического базиса для адаптивного управления процессом обучения и ее реализация в виде компьютерной системы.

Решение этой проблемы базируется на следующих основных результатах:

1. Проведен анализ компьютерных технологий обучения иностранной лексике;

2. Применены базовые конструкции диаграмм Варнье-Орра для структурирования информационно-терминологического базиса и его информационно-логической организации;

3. Разработаны методы и алгоритмы вероятностной оценки количественных и качественных параметров формируемых наборов информационных блоков;

4. Сформирован оптимизационный критерий разбивки информационно-терминологического базиса на блоки;

5. Разработана процедура анализа и обработки мультилингвистической информации для адаптивного управления процессом обучения;

6. Сформирован мультилингвистический информационно-терминологический базис с учетом частотных характеристик;

7. Выполнена программная реализация и внедрение системы в практику.

Таким образом, можно констатировать факт достижения основных целей, поставленных в диссертационной работе.

Показать весь текст

Список литературы

  1. О.И., Кривошеев А. О., Ушаков А. С. О трех поколениях компьютерных технологий обучения //Информатика и образование. № 2, 1994. — с.34−40.
  2. Э.Г. К типологии обучающих компьютерных программ по русскому языку как иностранному //Современные технические средства в обучении русскому языку как иностранному. М., 1990. — с. 136−143.
  3. Г. Н. Программированное обучение и новые информационные технологии обучения //Информатика и образование. -№ 5, 1993.-c.7−19.
  4. П.М., Турыгина JI.A. Частотный англо-русский словарь-минимум газетной лексики. М.: Воениздат, 1984.
  5. П.М. Частотный англо-русский словарь-минимум по электронике. М.: Воениздат, 1971.
  6. Г. А. Моделирование учебной предметной области, или предметная модель обучаемого. //Educational Technology & Society, 2001 № 4(1), http://ifets.ieee.Org/russian/depository/v4il/html/4.html
  7. Г. А., Локтюшин В. В. Организация вводно-мотивационного этапа деятельности в компьютерной обучающей системе. //Educational Technology
  8. Society, 2000 № 1(1), http://ifets.ieee.org/periodical/voll00/informalsum marykatyluchini. html
  9. Г. А., Пустынникова И. Н. Структурирование понятий предметной области с помощью методов представления знаний. //Искусственный интеллект, № 2, 1997. с.29−40.
  10. А.И., Башмаков И. А. Технология и инструментальные средства проектирования тренажерно-обучающих комплексов для профессиональной подготовки и повышения квалификации. Часть 1. //Информационные технологии. № 6, 1999. — с.40−45.
  11. А.И., Башмаков И. А. Технология и инструментальные средства проектирования тренажерно-обучающих комплексов для профессиональной подготовки и повышения квалификации. Часть 2. //Информационные технологии. № 7, 1999. — с.39−45.
  12. П.Беляков В. М. Разработка функциональной модели автоматизированной обучающей системы по русскому языку как иностранному. Автореф. дис.. канд.филол.наук. -М., 1996.
  13. М.А. Компьютерная лингводидактика: Учеб. пособие. -Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2000.
  14. П.Л. Интеллектуальные обучающие системы. //Информатика. Информационные технологии. Средства и системы, 1990. № 2. с.3−22.
  15. П.Л. Модели обучения. //Техническая кибернетика, № 5, 1992.-с.97−119.
  16. Н.В., Ковалев И. В., Суздалева Е. А. Информационно-алгоритмическое обеспечение мультилингвистической обучающей технологии //Телематика'2001: Труды международной научно-методической конференции. Санкт-Петербург, 2001. — с. 68−69.
  17. Вендров A.M. CASE-технологии. Современные методы и средства проектирования информационных систем. М.: Финансы и статистика, 1998.
  18. A.M. Один их подходов к выбору средств проектирования баз данных и приложений //Системы управления базами данных. № 3, 1995. -с.75−86.
  19. Е.А., Юдина Т. Ф. и др. Компьютеры в обучении языку: проблемы и решения. -М., 1990.
  20. Т.А., Зудилова Е. В. Адаптивный диалог и модель пользователя //Диалог-95: материалы международного семинара по компьютерной лингвистике и ее приложениям. Казань, 1995. — с.88−97.
  21. Т.А., Червинская К. Р. Извлечение и структурирование знаний для экспертных систем. М.: Радио и связь, 1992.
  22. И.Х. Модели и методы построения автоматизированных обучающих систем (обзор). //Информатика. Научно-технический сборник. Серия Кадровое обеспечение. Вып.1. — М.: ВМНУЦ ВТИ, 1990. — с.64−72.
  23. Гак В.Г. О концепции учебного словаря //Иностранные языки в школе. -№ 4.-М, 1991. с.15−21.
  24. .В., Коваленко И. Н. Введение в теорию массового обслуживания. Москва: Наука, 1987.-336 с.
  25. Р.Д., Чебышева Б. П. Компьютерная технология обучения //Информатика и образование. № 5, 2000. — с.44−45.
  26. А.Р. Создание специализированных автоматизированных систем обучения на базе АСО общего назначения //Обучающие и контролирующие системы на базе ЭВМ. Сб. науч. трудов. Свердловск: СГПУ, 1982.-c.3−10.
  27. А.С. Компьютерные обучающие программы //Информатика и образование. № 3, 1995. — с.72−76.
  28. Г. Проектирование реляционных баз данных для использования с микро-ЭВМ. -М.:Мир, 1991.
  29. A.M., Ющенко E.JL Обучающие системы нового поколения //УсиМ. № 1 — 1988. — с.83−86.
  30. В.Г., Ретинская И. В. О классификации компьютерных образовательных информационных технологий. //Информационные технологии, 1996. № 2. с.10−14.
  31. И.В. Автоматизированные обучающие системы //Прикладное языкознание /Под ред. Гердт А. С. СПб., 1996. — с.59−68.
  32. Калянов Г. Н. CASE структурный и системный анализ. Автоматизация и применение. -М.: Изд-во «ЛОРИ», 1996.
  33. Г. Н. Консалтинг при автоматизации предприятий. Подходы, методы, средства. М.: СИНТЕГ, 1997.
  34. Г. Н., Козлинский А. В., Лебедев В. Н. Сравнение и проблема выбора методов структурного системного анализа //PC WEEK/RE. № 34,1996.
  35. Г. Н., Козлинский А. В., Лебедев В. Н. Сравнительный анализ структурных методологий //Системы управления базами данных. № 5,1997. с.75−78.
  36. М.В. Информационно-терминологическое обеспечение мультилингвистической адаптивно-обучающей технологии. Вестник СибГАУ.-Вып.З.-Красноярск, 2002, с. 106−112.
  37. М.В. Статистические методы упорядочения профессионально-ориентированной лексики. Труды 8-ой международной терминологической конференции.-Москва: ВНИИКИ, 2002, с. 34−35.
  38. М.В., Ковалева Т. А., Суздалева Е. А. Компьютерная система изучения терминологической лексики: мультилингвистический подход
  39. Информационные технологии в инновационных проектах: Труды международной научно-технической конференции. Ижевск: Изд-во Механического завода, 2000. — с.39−40.
  40. Д.Д., Снеулл Дж. Конечные цепи Маркова. Москва: Наука, 1970, 450
  41. Д.Д., Снеулл Дж. Конечные цепи Маркова. Москва: Наука, 1970,450с.
  42. Кириллов В.П. SSADM передовая технология разработки автоматизированных систем //Компьютеры + программы. — № 2, 1994. -с.8−17.
  43. Г. И. Информационные технологии и компьютерные средства в образовании. //Educational Technology & Society, 2000 № 4(1), http://ifets.ieee.Org/russian/depository/v4il/html/5.html
  44. В.И. Обучающие программы. М.: Солон-Р, 2001.
  45. .Х. О систематизации учебных компьютерных средств. //Educational Technology & Society, 2000 № 3(3), http://ifets.ieee.Org/mssian/depository/v3i3/html/3 .html
  46. A.O. Разработка и использование компьютерных обучающих программ //Информационные технологии, 1996. № 2. с. 14−18.
  47. А.О., Голомидов Г. С., Таран А. Н. Перспективные internet-технологии информационного обеспечения образовательных услуг Часть 1. //Информационные технологии. № 7, 1998. — с.38−44.
  48. В.В. Подпорно-экспоненциальная модель генеральной лексической совокупности английского языка //Деп. в ИНИОН РАН -18.12.97, № 53 134. Новосибирск: НГПУ, 1997.
  49. В.В. Ядерно-веерная модель вертикального распределения слов в русском языке //Деп. в ИНИОН РАН. 31.03.97, № 52 458. — Новосибирск: НГПУ, 1997.
  50. В.В. Разработка компьютерных учебных программ. Томск, 1998.
  51. Е.В. Компьютерные технологии обучения. -http://www.bytic.ttk.ru/cue99M/cu849jujjO.html
  52. Р., Фрей К. Программное обеспечение процесс обучения //Перспективы. Вопросы образования. № 3, 1988. — с.70−79.
  53. В., Манако А., Синица К. Коллекции интерактивных словарей для непрерывного обучения индивидуала. //Educational Technology & Society, 2001 № 4(1), http://ifets.ieee.Org/mssian/depository/v4il/html/2.html
  54. Д.А., МакГоун К. Методология структурного системного анализа и проектирования SADT. М.: Метатехнология, 1993.
  55. Е.И. и др. Диалог в обучающей системе. Киев, 1989.
  56. Нелюбин JI. J1. Компьютерная лингвистика и машинный перевод. М., 1991.
  57. Г. Н. Программированное обучение и новые информационные технологии обучения //Информатика и образование. № 5, 1993. — с.7−19.
  58. Перевозникова-Карасева М.В. Англо-русский частотный словарь по системному анализу. Красноярск: С АА, 1994.
  59. Н.А. Интернет на уроках немецкого языка.- Иностранные языки в школе.-1999. -№ 4. с.17−19.
  60. Е.С. и др. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования.- М.: ACADEMIA. 1999.
  61. .А. Современные средства программной инженерии для создания открытых прикладных информационных систем //Системы управления базами данных. -№ 1, 1995. с. 139−144.
  62. Растригин J1.A. Адаптация сложных систем. Рига: Зинатне, 1981.
  63. Растригин J1.A., Эренштейн М. Х. Адаптивное обучение с моделью обучаемого. Рига: Зинатне, 1988.
  64. В.М., Кириллов В. П. Информационная методология SSADM: методика моделирования информационных потоков при разработке автоматизированных систем //Компьютеры + программы. № 3, 1995. -с.15−23.
  65. А.Я., Новиков В. А., Лобанов Ю. И. Подготовка информации для автоматизированных обучающих систем. М.: Высшая школа, 1986.
  66. В.В. Информационные основы кибернетической компьютерной технологии обучения //Информатика и вычислительная техника. № 3, 1997. — с.37−40.
  67. А.В. Проектирование компьютерных систем учебного назначения: учебное пособие. Самара: СГАУ, 1995.
  68. А.В., Меньшикова А. А. Дискретные математические модели в исследовании процессов автоматизированного обучения. //Educational Technology & Society, 2001 № 4 (2), http://ifets.ieee.org/russian/depository/v4 i2/html/3.html
  69. Сосновский С.A. ByHeart: система для самообучения иностранным языкам (обзор программного обеспечения). //Educational Technology & Society, 2000 № 3(3), http://ifets.ieee.Org/russian/depository/v3i3/html/6.html
  70. Е.А. Компьютерные технологии изучения лексики иностранного языка //Решетневские чтения: Материалы Всерос. научно-практ. конф. студентов, аспирантов и молодых специалистов. Вып. 3. -Красноярск: САА, 1999. — с. 151−152.
  71. В.П., Солдаткин В. И., Лобачев С. Л., Ковальчук О. Г. Дистанционное обучение: к виртуальным средам знаний. Часть 1 //Дистанционное образование. № 2, 1999. — с.8−16.
  72. Н.Н., Ахремчик О. Л. Центр «Компьютерные технологии образования»: его место в учебном процессе технического университета. //Educational Technology & Society, 2000 № 3(2), http://ifets.ieee.Org/russian/depository/v3i2/html/5.html
  73. В.И. Компьютерные технологии обучения проблемы классификации. //Educational Technology & Society, 2000 № 3(4), http://ifets.ieee.Org/russian/depository/v3i4/html/l.html
  74. Штрик A. CASE: автоматизированное проектирование программного обеспечения //Монитор. № 4, 1992. — с.4−6.
  75. JI.Б., Андриянова М. А., Каргин А. В. Гипертекст новая технология для создания систем тестирования знаний //Информационные технологии. — № 3, 2001. — с.25−27.
  76. Dudneney G. The Internet and the Language Classroom.- Cambridge University Press.- 1999.
  77. Eastment D. Technology-Enhanced Language Learning: Hype or Gold Mine? -http://www.kyotosu.ac.jp
  78. Eisenreich, Giinter und Sube, Ralf. Langenscheidts Fachworterbuch Mathematik: Englisch-Deutsch-Franzosisch-Russisch. Langenscheidt, 1996.
  79. Everett D. R., Ahern T.C. Computer-Mediated Communication as a Teaching Tool: a Case Study //Journal of Research on Computing in Education. Vol.26, Iss.3. — Spring, 1994. -Pp.336−357.
  80. Ferretti, Vittorio. Worterbuch der Elektronik, Datentechnik und der Telekommunikation: Deutsch-Englisch. Berlin: Springer, 1992.
  81. Fluck H.-R., Karasyova M., Kovaleva Т., Souzdaleva E. Learner’s Memory State Model in Informational Training Technology //Информатизация региона: Тезисы докладов конференции с международным участием. -Том 1. Красноярск, 1999. — с.88−89.
  82. Gay G., Grosz-Ngate М. Collaborative Design in a Networked Multimedia Environment: Emerging Communication Patterns //Journal of Research on Computing in Education. Vol.26, Iss.3. — Spring, 1994. — Pp.418−432.
  83. Goodfellow R. CALL Programs for Vocabulary Instruction //Computer Assisted Language Learning Journal. Vol.8. — № 2, 1995. — Pp.205−226.
  84. Haberfeller К., Daenzer W. Systems engineering: Methodik und Praxis. -Betr.Inst.d.ETH. Zurich: Verl. Industrielle Organisation, 1997.
  85. Herdan G. Quantitative Linguistics. London, 1964.
  86. Hoffmann L. Anwendungsmoeglichkeiten und bisherige Anwendung von statistischen Methoden in der Fachsprachenforschung//In: Languages for Special Purposes (Edited by L. Hoffmann). Vol. 1. — Berlin, 1999. — Pp. 241 249.
  87. Ingraham В., Chanier Т., Emery C. Language Training for Various Purposes in Several Languages on a Common Hypermedia Framework //Computer & Education. Vol.23, Iss. 1,2, 1994. — 107−115.
  88. Jol, H., Petar, V. (ed.): Systems and Control Theory for Power Systems. New York: Springer, 1995.
  89. Jones G. Computer Simulations in Language Teaching the Kingdom Experiment //System. — Iss.17, 1986. — Pp.35−47.
  90. Kotik, Michail. Worterbuch Luft- und Raumfahrttechnik: Russisch-Englisch-Deutsch. Dusseldorf, 1986.
  91. Legenhausen L., Wolff D. Call in Use Use of CALL: Evaluating CALL Software // System. — Iss. 18, № 1, 1990. — Pp. 1−13.
  92. Levy M. Computer Assisted Language Learning: Context and Conceptualization. Oxford: Clarendon Press, 1997.
  93. Mueller Ch. Initiation a la statistique linguistique. Paris, 1978.
  94. Nagata N. Computer vs. Wordbook Instruction in Second Language Acquisition //CALICO Journal. Vol.14, № 1, 1996. — Pp.53−76.
  95. Peterson M. Creating Hypermedia learning Environments: Guidelines for Designers. http://www.jaist.ac.jp
  96. Plass J.L. Design and Evaluation of the User Interface of Foreign Language Multimedia Software: a Cognitive Approach //Language Learning and Technology. Vol.2, № 1, 1998. -Pp.35−45.
  97. Polezzi L. Concordances in the Design and Implementation of Foreign language Courses //Computers & Education. Vol.23, Iss.1,2, 1994. — Pp.8996.
  98. Reinhard D. Deutsch als Fremdsprache Projekte im Internet. — Stuttgart: Klett, 1998.
  99. Roe P.J. User Modeling in CALL: Some Fundamental Issues //Computers & Education. Vol.23, Iss.1,2, 1994. — Pp.27−33.
  100. Souzdaleva E. Effective Information Training Technology Based on the Learner’s Memory State Model //In: AMSE Periodicals, 2000 Vol.21, № 3. -Pp.11−26.
  101. Souzdaleva E.A. Modell- und Algorithmusversorgung von «Computer-Based"-System fiiir das virtuelle Studium der Fachterminologie im Bereich der Luft- und Raumfahrttechnik //Sachstadtsbericht Flughafen Frankfurt Main Stiftung, Oktober 1999.
  102. Swah Ph. Computer Assisted Language Learning for English as a Foreign Language //Computers & Education. Vol.19, Iss.3, 1992. — Pp.251−266.
  103. Teeler D., Gray P. How to use the Internet in ELT. Longman, 1999.
  104. Warschauer M. Computer Assisted Language Learning: an Introduction 1996. http://www.lll.hawaii.edu
  105. Warschauer M. E-mail for English Teaching.-Illinois: TESOL, 1995.
  106. КРАСНОЯРСКИЙ ИНСТИТУТ СОЦИАЛЬНЫХ НАУК
  107. Россия, 660 077, Красноярск, ул. П. Железняка, 13. а/я 19 391. Тел. (3912) 555−017 E-mail:[email protected]. УТВЕРЖДАЮ
  108. Проректор по учебной работе КрИСН1. Коваленко И.И.1. УТВЕРЖДАЮ
  109. За период апробации с 01.10.2001 г. по 30.06.2002 г. отделом дистанционного образования СИБУП были выданы рекомендации по доработке указанной программной системы, которые были устранены.
  110. Разработанная Карасевой М. В. система „Build Dictionary“ рекомендована для опытной эксплуатации на ограниченном количестве пользователей (группы дневной формы обучения).1. Исполнитель» «Заказчик»
  111. Соискатель НИИ СУВПТ Зав. каф. Информатики25″ сентября 2002 г. 1. Карасева М.В./к.т.н., доцент^ i^-гс ул-i'^yl) /Погорелов Г. З./ «25» сентября 2002 г.
Заполнить форму текущей работой