Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Методика обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В рамках диссертационного исследования были разработаны: семантические карты со значениями «Долженствование» / «Отсутствие долженствования» — «Необходимость» / «Отсутствие необходимости» — «Желательность» / «Нежелательность» — «Возможность» / «Невозможность» — семантических карт со значениями: «.Акцентирование внимания» — «Поиск выражения мысли» — «Ввод общеизвестной информации» — «Источник… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Психолого-педагогические основы методики обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности
    • 1. 1. Психологические основы методики обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности
    • 1. 2. Педагогические основы методики обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности
    • 1. 3. Цели и содержание обучения иностранных студентов средствам выражения субъективной модальности в рамках общего и профессионального владения русским языком
      • 1. 3. 1. Государственный образовательный стандарт и Программные требования к обучению иностранных студентов I и II сертификационных уровней лексическим средствам выражения субъективной модальности
      • 1. 3. 2. Анализ разделов учебников, учебных пособий и типовых тестов по русскому языку как иностранному, посвященных средствам выражения субъективной модальности
  • Выводы по 1 главе
  • Глава 2. Лингвистические основы категории субъективной модальности в русском языке
    • 2. 1. Понятие «модальность» в зарубежной и отечественной лингвистике. Виды модальности
    • 2. 2. Лексические средства выражения субъективной модальности в современном русском языке
    • 2. 3. Специфика использования лексических средств выражения субъективной модальности в научном стиле речи
  • Выводы по 2 главе
  • Глава 3. Методика обучения иностранных студентов* лексическим" средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических карт
    • 3. 1. Анализ результатов констатирующего эксперимента
    • 3. 2. Анализ результатов поисково-разведывательного эксперимента
    • 3. 3. Зрительная наглядность на занятиях РКП при обучении иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности
    • 3. 4. Методика работы с семантическими картами при обучении иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной* модальности
    • 3. 5. Экспериментальная проверка эффективности созданной методики обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических карт
  • Выводы по 3 главе

Методика обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Развивающееся экономическое и культурное сотрудничество между Россией и другими странами мира ведет к увеличению числа иностранных граждан, поступающих на обучение в российские вузы. Для успешного решения* задач обучения русскому языку требуется модернизация методического обеспечения и самой методики обучения^ русскому языку как иностранному.

В 'настоящее время в методике РКИ формируются новые концепции, систематизирующие средства обучения, выявляются новые подходы к построению моделей восприятия, понимания и обучения иноязычному общению, уточняется коммуникативнаяи социокультурная природа общения, его психологические, лингвистические и методические особенности, определяется роль индивидуальных факторов в овладении языком, продолжается сравнительное изучение русского и других языков и культур в лингводидактических целях. Особое внимание придается-обучению РКИ на основе межкультурной коммуникации, а также учету национальных методических традиций.

Владение языковыми средствами различных сфер использования кодифицированного языка, знание правил и способов общения на основе новых концептуальных подходов позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных, социокультурных и профессиональных задач.

Необходимость существенно повысить качество формируемой коммуникативной, социокультурной и других компетенций требует применения новых технологий и методологических приемов для совершенствования процесса обучения с целью формирования пользователя языка в различных сферах социокультурной и профессиональной деятельности. Другими словами, в задачу преподавателя русского языка как иностранного входит не только передача знаний учащемуся, восприятие этих знаний самим обучаемым, но и организация обучения таким образом, чтобы 5 студент постепенно становился пользователем языка, т. е. мог вступать в коммуникацию в социокультурной и профессиональной сферах деятельности.

Обучаясь языку специальности, студент сталкивается с необходимостью адекватного восприятия лекций по специальности, читаемых российскими преподавателямис необходимостью1 чтения^ неадаптированных текстов из различных источников, связанных с профессиональной направленностью обучения, написания! и защиты выпускной квалификационной работы.

Речь в профессиональной сфере, будь то письменная или устная ее формы, всегда предполагает обсуждение проблемы, конкретного вопроса или факта. Поэтому владение способами выражения субъективной модальности может стать показателем языковой зрелости, компетентности студента.

Диссертационное исследование посвящено методике обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной-модальности на основе использования электронных семантических карт в рамках I и II сертификационных уровней общего и профессионального владения русским языком.

Субъективная модальность — это функционально-семантическая категория, выражающая разные виды субъективной квалификации сообщаемого, принадлежит к числу основных категорий языка. Объективная модальность является неотъемлемой частью любого предложения-высказывания, субъективная модальность проявляется в речи факультативно. Высказывание может обладать добавочным, субъективно-модальным значением, которое эксплицирует отношение говорящего к сообщаемому, оценивает и квалифицирует событие, явление, названные в предложении, а может и не иметь второго плана субъективно-оценочного значения.

Не одно поколение выдающихся лингвистов говорило о важнейшей роли категории субъективной модальности в языке. Способность и потребность человека придавать своим высказываниям различную 6 модальную аранжировку является одной из наиболее характерных особенностей речевой деятельности человека.

В.В. Виноградов писал: «Слово обладает не только предметным значением, но оно в то же время выражает оценку субъекта — коллективного-или индивидуального. Само предметное значение до некоторой» степени формируется' этой оценкой, и этой оценке принадлежит творческая роль, в изменении значений" [Виноградов, 2001, с. 555]. Сходным образом сформулирована мысль в высказывании Г. О. Винокура: «Как бы ни пытался субъект добраться до объекта при помощи сигнификации, он никогда не может избежать того, чтобы не обнаружить часть самого себя» [цит. по: Панфилов, 1977, с. 37]. Отмечая, что «в языке говорящий или пишущий не только передает тем, к кому он обращается, то или иное содержание, но и показывает одновременно, как он сам переживает сообщаемое», Г. О. Винокур приводит также высказывание Фон дер Габеденца: «Язык есть расчлененное выражение мысли, а мысль есть связь понятий. Но человеческий язык хочет выразить не только связываемые понятия и их логическое отношение, но также и отношение говорящего к речия хочу высказать не только нечто, но также и самого себя, и таким образом к логическому фактору, многообразно пронизывая его собой, присоединяется психологический фактор» [цит. по: Панфилов, 1977, с. 37−38].

Наблюдения над русской речью иностранцев и лингвистический эксперимент, проводившийся нами среди студентов 3−4 курсов, обучающихся по направлению «Менеджмент» на факультете социологии, экономики и права M1JJL У, показал, что усвоение средств выражения категории модальности в силу ее сложности и многоаспектности вызывает ряд трудностей у иностранных студентов.

Анализ современных учебников и учебных пособий по РКИ для студентов экономических факультетов I — II сертификационных уровней.

Л.И. Москвитиной, А. Н. Родимкиной, JI.C. Пухаевой, Л. Н. Ольховой,.

Н. Ландсман, В. К. Лебедева, E.H. Петуховой и других показали отсутствие 7 системности, углубленности, ориентации на расширение единиц при* изучении лексических средств выражения категории субъективной модальностиоднообразность упражнений, направленных наотработку навыков использования изученных единиц в русской речи иностранными, студентами.

Такие методисты, как Т. И. Капитонова, Л. В. Кибирева, С. Г. Костина, Л. В. Московкин, В. И. Шляхов, Г. Ю. Яковлева, Н: И. Маслова, Е. Б. Левченко, в своих исследованиях предлагают некоторые способы изучения лексических средств выражения субъективной модальности. Однако данные рекомендации не в полной мере отражают системный подход, не всегда учитывают психологические особенности иностранцев, в частности, особенности их восприятия, не нацелены на совершенствование знаний и навыков использования в речи средств субъективной модальности.

Таким образом, актуальность исследования обусловлена недостаточной теоретической и практической разработанностью методики обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности в научной речи на I и П сертификационных уровнях общего и профессионального владения языком.

Основной целью настоящего исследования послужила разработка методики обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических карт.

Объектом исследования явился собственно процесс обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности на материале текстов по специальности с использованием семантических карт. Сам процесс обучения включал: систематизацию и закрепление полученных на факультете довузовской подготовки знанийформирование навыков и совершенствование умений пользоваться этими средствами в речевой деятельности.

Объектом овладения являются модальные слова, модальные глаголы, вводно-модальные, вводные слова и словосочетания.

Предметом диссертационного’исследования стала методика обучения лексическим средствам выражения субъективной модальности:

1) созданная с учетом! индивидуально-психологических особенностей и особенностей, учебно-познавательной" деятельности иностранных студентов;

2) основанная на использовании семантических карт;

3) ориентированная на соблюдение поуровневой преемственности и поэтапное изучение иностранными студентами модальных слов, модальных глаголоввводно-модальных, вводных слов и словосочетаний;

4) рассчитанная на длительное (4-летнее: с 1 по 4 курс) и системное усвоение.

Разработанная методика позволила выдвинуть гипотезу, суть которой заключается в том, что введение в учебный процесс методики обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических карт будет способствовать повышению качества знаний и уровня владения языком.

Для достижения намеченной цели и проверки гипотезы необходимо решить следующие задачи:

1) изучить, проанализировать и обобщить лингвистическую, психолого-педагогическую и методическую литературу по теме исследования и рассмотреть нормативные документы, являющиеся ориентирами в работе с иностранными студентами;

2) проанализировать и систематизировать продуктивные лексические средства выражения субъективной модальности в научном стиле речи;

3) создать учебную классификацию лексических средств выражения субъективной модальности, в частности, модальных глаголов, модальных слов, вводно-модальных, вводных слов и словосочетаний, которая станет основой семантических карт;

4) дать определение понятия «семантическая карта», разработать, форму и ее цветовое исполнение;

5) создать систему обучения лексическим средствам выражения, субъективной модальности на основе использования семантических карт;

6) создать банк текстов по специальности, систему упражнений, при работе с которыми будут закрепляться теоретические знания, совершенствоваться навыки и умения использования лексических средств выражения субъективной модальности в научной профессионально ориентированной речи;

7) экспериментально проверить методическую систему обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических карт.

Для решения поставленных задач и проверки гипотезы исследования применялись следующие методы: теоретический — анализ методической, психологической, лингвистической и педагогической литературы по проблемам исследованиялингвистический — исследование языкового материалаэкспериментальный — проведение констатирующего, обучающего и контрольного экспериментовстатистический — обработка полученных данных.

Методологические основы работы составили научные исследования и методические рекомендации по вопросам: психологических основ методики обучения иностранных студентов русскому языку (Л.М. Велик, И.Е.

Бобрышева, И. А. Зимняя, А. А. Леонтьев, Ги Лефрансуа, Л.В. Щерба) — педагогических основ обучения русскому языку как иностранному (Д.

Дэвидсон, Ю. Н. Караулов, Л. П. Клобукова, О. Д. Митрофанова, Е. И. Пассов,.

Ю.Д. Полякова, С.Г. Тер-Минасова, Д. Хаймс, А.Н. Щукин) — о сущности.

10 понятия модальность в отечественной и зарубежной лингвистике (Н.Д. Арутюнова, О. С. Ахманова, Ш. Балли, A.B. Бондарко, Н. С. Валгина, Георг фон Вригт, Артур Прайор, Н. Ю. Шведова, Яакко Хинтина и другие) — определения состава лексических средств выражения категории субъективной модальности в русском языке (А.И. Аникин, В. В. Бабайцева, И. А. Бабакова, A.B. Бондарко, В. В. Виноградов, А. Х. Востоков, С.М. Галкина-Федорук, Н. И. Греч, A.A. Камышина, И: И. Мещанинов, Д.Н. Овсянико-Куликовский, А. М. Пешковский, A.A. Потебня, A.A. Шахматов, Н.Ю. Шведова) — характеристики научного стиля речи (ПЛ. Гальперин, Н. Г. Валеева, И. А. Зимняя, М. Н. Кожина, Н. И. Маслова, Д.Н. Шмелев) — теории наглядности в обучении русскому языку как иностранному (И.И. Гадалина, С. И. Граудина, В. И. Евдокимов, JI.B. Занков, Л. А. Ходякова, А. Н. Щукин, Чжан Лиянь и другие) — создания систем упражнений и заданий (И.Л. Бим, Л. С. Крючкова, Е.И. Пассов) — а также по частным вопросам обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности (A.A. Акишина, Т. Е. Акишина, H.A. Афанасьева, Г. И. Володина, Н. Ландсман, Е. Б. Левченко, Л. Н. Ольхова, Т. И. Попова, Л. С. Пухаева, А. Родимкина)1.

Теоретическая значимость работы заключается в следующем: 1) Изучение требований лексического минимума по русскому языку как иностранному для I и П сертификационных уровней общего владения русским языком, лингвистический анализ учебников и учебных пособий для студентов экономического профиля позволили обобщить и систематизировать большинство модальных глаголов, модальных слов, вводно-модальных, вводных слов и словосочетаний. На основании семантического принципа отобранные языковые единицы были распределены по группам для выражения значения: долженствования / отсутствия долженствования, необходимости / отсутствия необходимости,.

1 Перечень приведен п алфавитном порядке желательности / нежелательности, возможности / невозможности, разрешения / запрета, предположения, уверенностиакцентирования внимания, поиска выражения мысли, ввода общеизвестной информации, источника информации (говорящий), источника информации (другой человек и т. д.), иллюстрации, хода рассуждений, ссылки на предыдущий источник информациисвязи, информации в тексте, противопоставлениястиляхарактера — способа изложения мысли, допущения, неопределенности, выводарадости, сожаления, удивления.

2) Указанные группы послужили названиями семантических карт. При создании семантических карт были использованы 1Р-технологии, поскольку они во многом способны изменить весь процесс обучения, позволяя улучшить восприятие, понимание и усвоение учебного материала, оптимизировать время обучения, повысить эффективность учебно-познавательной деятельности. Более того, средства современных информационных технологий существенно повышают качество самой визуальной информации, она становится ярче, красочнее, динамичнее. В рамках предлагаемой методики было создано 25 электронных семантических карт. Согласно требованиям лексического минимума и результатам проведенного лингвистического анализа текстов по специальности, изучаемых студентами в университете, все семантические карты были распределены по 1, 2, 3 и 4 курсам. За каждым курсом было закреплено свое цветовое оформление: для 1 курса — это желтый цветдля 2 курса — зеленыйдля 3−4 курсов — голубой. Центр семантической карты, в котором заключено ее значение, остается на всех курсах неизменно красным, что облегчит поиск нужной карты при их использовании на аудиторных занятиях и при выполнении домашней работы.

Практическая значимость исследования состоит: 1) в разработке пошаговой презентации семантических карт и методических рекомендаций по работе с ними;

2) в составлении банка текстов по специальности, и заданий к ним, нацеленных на обучение активному использованию лексических средств выражения субъективной модальностив создании тестовых заданий для проверки усвоения иностранными" студентами полученных знаний.

Научная новизна исследования заключается в том, что в практике* преподавания русского языка как иностранного впервые предложена методика обучения иностранных студентов лексическим, средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических карт, как ведущего средства наглядности на занятиях в рамках I и II сертификационных уровней общего и профессионального владения языком. Предложенная методика способствует формированию коммуникативной компетенции студента в течение всего периода обучения в бакалавриате.

На защиту выносятся следующие положения:

1) учебная классификация лексических средств выражения субъективной модальности и разработанные на ее основе семантические карты позволяют создать комплекс эффективных средств обучения, способствующих повышению качества знаний;

2) внедрение в учебный процесс научно обоснованной и строго организованной методики, основанной на применении семантических карт, позволяет формировать знания, совершенствовать навыки и умения использования лексических средств выражения субъективной модальности в речи;

3) отработка полученных знаний и совершенствование навыков и умений на текстах по специальности дает возможность учащимся получать более качественное профессиональное образование: выступать на семинарских занятиях, принимать участие в дискуссиях, самостоятельно читать специальную литературу, писать и защищать рефераты, курсовые и выпускную квалификационную работы.

Достоверность исследования обеспечена использованием в качестве базовых основ ряда теоретических положений педагогики, методики обучения иностранным языкамкомплексным использованием методов, адекватных цели, предмету и задачам исследованияналичием у диссертанта-опыта педагогической деятельностиапробацией результатов исследования в опытно-экспериментальной работе.

Апробация. Теоретическая апробация материалов диссертации проводилась на международных конференциях по РКИ в России, Польше и Финляндии. Практическая апробация (внедрение методической системы) осуществлялась на 1 — 4 курсах факультета экономики, социологии и менеджмента Mili У в 2008 — 2010 годах. Значительная часть Приложений настоящего диссертационного исследования опубликована в пособии для внутреннего использования на кафедре РКИ Mili Y: Тюпенко H.A. Язык делового общения: Сборник текстов по специальности для иностранных студентов (направление «Менеджмент»). / В 4-х частях. — М.: Изд-во «Реалпроект», 2010.

Структура и объём диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка использованной литературы и восьми приложений. Исследование включает: 12 таблиц, 16 диаграмм, 25 семантических карт. Библиографический список состоит из 212 единиц.

ВЫВОДЫ ПО З ГЛАВЕ.

1. Созданию методики обучения иностранных студентов лексическим средствамвыражения субъективной модальности на основе использования семантических карт предшествовало проведение констатирующего и поисково-разведывательного экспериментов.

2. Анализ результатов констатирующего эксперимента, проводившегося в октябре 2007 году в группах студентов 3 курса из Китая, Вьетнама и Южной Кореи, обучающихся по направлению «Менеджмент» на факультете социологии, экономики и права Московского педагогического государственного университета показал, что лексические средства выражения субъективной модальности не находят должного отражения в речи учащихся, что подтверждается низким уровнем инициативности студентов и частыми коммуникативными ошибками при употреблении изучаемых средств.

3. В ходе поисково-разведывательного эксперимента был найден оптимальный способ презентации изучаемого языкового материала. А именно: использование на занятиях РКИ при изучении лексических средств выражения субъективной модальности электронных семантических карт, как ведущего средства зрительной наглядности. Анализ результатов выполнения заданий поисково-разведывательного эксперимента показал, что терминологический аппарат разработанного учебно-методического комплекса текстов по специальности и заданий к ним является адекватным, доступным и методически рациональнымнаглядность и схематичность теоретического материала позволяет в доступной форме представить учащимся довольно сложный материал.

4. Разработанная методика обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности основана на использовании семантических карт как эффективного и современного средства зрительной* наглядности.

5. Семантические карты активно используются в компьютерных разработках, в методике преподавания гуманитарных и точных дисциплин средней и высшей школ. В! лингвистике они были составлены для описания значений времени и, вида, условных конструкций, залога и* др. Вметодике преподавания. РКИ семантические карты не нашли еще должного применения.

6. Вслед за А. Н. Щукиным под понятием «семантическая карта» мы понимаем графическое представление группы слов, объединенных вокруг ключевого слова.

7. Созданные электронные семантические карты позволяют оптимизировать учебный процесс, сгладить возникающие у студентов-трудности при изучении модально значимых слов, глаголов, вводно-модальных, вводных слов, и словосочетаний путем визуализации и систематизации языкового материала.

8. В’рамках диссертационного исследования была разработана учебная* классификация предлагаемых семантических карт.

9. В электронные семантические карты вошел тот языковой материал, который был определен в результате анализа «Требований лексического минимума по русскому языку как иностранному I и II сертификационных уровней общего владения» и профессионально ориентированных текстов.

10. Созданные семантические карты имеют тенденцию к усложнению от курса к курсу, что является отражением принципа преемственности уровней при изучении языкового материала и соответствует требованиям лексического минимума I и П сертификационных уровней.

11. Методика работы с семантическими картами на занятиях РКИ представлена тремя этапами: предпрезентационный этап (который включает в себя выполнение студентами ряда устных заданий для подготовки в восприятию семантических карт), презентационный этап (на котором.

139 происходит непосредственная презентация семантических карт, их семантизация) и постпрезентационный этап (на котором происходит закрепление полученных знаний, совершенствование навыков и умений* их использования в научной речи).

12. Совершенствование навыков и умений^ использования лексических средств выражения субъективной, модальности происходит во время работы над всеми видами речевой деятельности — аудированием, говорением, чтением, письмом — при выполнении упражнений к подобранным преподавателем текстам по специальности.

13. Эффективность разработанной методики обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических карт была проверена процессе в экспериментального обучения иностранных студентов 1−3 курсов Юго-Восточной Азии, обучающихся на факультете социологии, экономики и права Московского педагогического государственного университета в 2007 -2010 учебных годах.

14. Считаем, что разработанная методика, основанная на активном использовании семантических карт как ведущего средства зрительной наглядности на занятиях РКИ при обучении иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности, имеет ряд положительных характеристик:

— во-первых, облегчает восприятие теоретического материала, способствуя быстрому его запоминанию, причём не механическому и бездумному, а осмысленному и более прочному;

— во-вторых, использование семантических карт способствует увеличению скорости восприятия учебной информации, ее понимание, усвоение и закрепление полученных знаний;

— в-третьих, работа с семантическими картами способствует повышению степени мыслительной активности студентов;

— наконец, использование семантических карт повышает интерес учащихся к учебному материалу и мобилизует их внимание.

Разработанная методика дает возможность не только более глубокого изучения лексических средств выражения субъективной модальности, но и способствует совершенствованию полученных навыков и умений, что важно при развитии коммуникативной компетенции студента.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Диссертационное исследование было посвящено актуальной методике-обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности с использованием семантических карт на I и II сертификационных уровнях общего-и профессионального владения русским языком.

В рамках создания методики были решены все задачи, обозначенные во введении диссертационной работы:

• изучены, проанализированы и обобщены лингвистическая, психолого-педагогическая и методическая литература по теме исследования и рассмотрены нормативные документы, являющиеся ориентирами в работе с иностранными студентами;

• проанализированы и систематизированы продуктивные лексические средства выражения субъективной модальности в научном стиле речи;

• создана учебная классификация лексических средств выражения субъективной модальности, в частности, модальных глаголов, модальных слов, вводно-модальных, вводных слов и словосочетаний, которая стала основой семантических карт;

• дано определение понятия «семантическая карта», разработаны форма и ее цветовое исполнение;

• создана система обучения лексическим средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических карт;

• созданы банк текстов по специальности, система упражнений, при работе с которыми закреплялись теоретические знания, совершенствовались речевые навыки и умения использования лексических средств выражения субъективной модальности в научной профессионально ориентированной речи;

• экспериментально проверена методика обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических карт.

Проведенный анализ психолого-педагогических основ1 обучения иностранных студентов позволил не только выявить ряд индивидуально-психологических особенностей восприятия учебного материала иностранными^ студентами, обосновать важность использования* средств зрительной наглядности (в частности электронных семантических карт) на занятиях РКИ со студентами-Юго-Восточной Азии, но и определить место лексических средств выражения субъективной модальности в процессе формирования коммуникативной компетенции и межкультурной коммуникации.

Изучение лингвистических основ субъективной модальности позволило выбрать наиболее оптимальную учебную классификацию лексических средств ее выражения, которая и легла в основу предлагаемой нами методики. Наиболее продуктивными лексическими средствами выражения субъективной модальности в научном стиле речи являются: модально значимые слова — это модальные слова и модальные глаголы, своим лексическим значением выражающие возможность, желание, долженствование, необходимость и сближающиеся со сферой субъективно-модальных значений благодаря заключенному в их семантике значению личного отношения к чему-либо (например, должен, могу, хочу, надо и т. д.) — вводно-модальные, вводные слова и словосочетания (например, бесспорно, конечно, к сожалению, по согласитесь, по правде сказать, как правило, во-первых, во-вторых, кстати, однако, напротив, наоборот, значит, следовательно, итак, таким образом и т. д.).

Рассмотрение нормативных документов, являющихся ориентирами в работе со студентами-иностранцами, и лингвистический анализ профессионально ориентированных текстов позволили определить объем изучаемых единиц. На основе данных языковых единиц создана учебная? классификация лексических средств выражения субъективной модальности.

Основу разработанной методики обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности составили семантические карты, позволяющие оптимизировать учебный процесс.

Под понятием «семантическая карта» понимается* «смысловой комплекс в виде графически, упорядоченных и логически связанных понятий по обсуждаемой на занятии теме или проблеме». [Азимов, Щукин, 2010, с. 217]. При создании семантических карт были использованы новые информационные технологии.

В рамках диссертационного исследования были разработаны: семантические карты со значениями «Долженствование» / «Отсутствие долженствования" — «Необходимость» / «Отсутствие необходимости" — «Желательность» / «Нежелательность" — «Возможность» / «Невозможность" — семантических карт со значениями: «.Акцентирование внимания" — «Поиск выражения мысли" — «Ввод общеизвестной информации" — «Источник информации — говорящий" — «Источник информации — другой человек и т. д." — «Иллюстрация" — «Ход рассуждений" — «Ссылка на предыдущий источник информации" — «Связь информации в тексте" — «Противопоставление" — «Стиль, характер, способ изложения мысли" — «Допущение" — «Неопределенность" — «Предположение" — «Уверенность" — «Радость" — «Сожаление" — «Удивление" — «Вывод».

Разработанный комплекс имел тенденцию к усложнению от курса к курсу. Такая организация учебного процесса позволила обеспечить системность, последовательность и прочность усвоения изучаемой темы. Для понимания студентами процесса формирования их знаний о лексических средствах выражения субъективной модальности, было решено за каждым курсом закрепить свое цветовое решение: для 1 курса — это желтый цвет, для.

2 курса — зеленый, для 3 и 4 курсов — голубой. Центр семантической карты, в.

144 котором заключено ее значение, остается на всех курсах неизменно красным. Чтобы сделать карты эргономичными, максимально комфортными для восприятия студентами с точки зрения физиологии и психологии, основной формой семантических карт был выбран овал. Психологи утверждают, что отсутствие углов в средствах зрительной наглядности влияет на характер восприятия материала.

Например: для 1 курса электронная семантическая карта представленная так: для 2 курса: во-первых во-вторых ход рассуждения втРетьих конце концов наконец для 3 и 4 курсов:

Кроме семантических карт методика обучения иностранных студентов лексически средствам выражения субъективной включала в себя: подборку профессионально ориентированных текстов и системы упражнений к нимтестовые задания для проверки знаний, навыков и умений использования средств выражения субъективной модальности в профессиональной сфере общения.

Экспериментальная проверка эффективности предлагаемой нами методики и сопоставление результатов обучений в контрольной и экспериментальной группах подтверждают выдвинутую нами гипотезу, о том, что введение в учебный процесс методики обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических карт будет способствовать повышению качества знаний и уровня владения языком.

Результаты употребления иностранными студентами модальных слов и глаголов, вводно-модальных, вводных слов и словосочетаний в письменной научной речи, в устной речи при пересказе текста по специальности, при продуцировании иностранными студентами диалога по специальности, при продуцировании студентами профессионально ориентированного монолога в цифровом выражении после проведения обучающего эксперимента представлены в диаграммах № 17, 18, 19, 20.

Диаграмма № 17.

Уровень частотности использования студентами высказываний с модальными словами и глаголами, вводно-модальными, вводными словами и словосочетаниями в письменной научной речи студентов у р овень час тотнос л I 1 кпольчован м студентки I высказывании с модально чначтмымн и вводными с ювап! словосочетд ¦ им I (ЭГ).

•°о> уровень частотности ¦ кпопыован и студентом! выскагсышмл с модальноточимыми 11 вводным (словами с повосочетаяим! (КГ) (В°о).

Диаграмма № 18.

Уровень частотности использования студентами высказываний с модальными словами и глаголами, вводно-модальными, вводными словами и словосочетаниями в устной речи студентов при пересказе текстов по специальности уровень частотности 1 кполь-юван 1Я стд"нтакв1.

ВЫСКЛГП>[В1МП1 с модально «ИЛЧ11М11М11 м.

ВВОДН>№В 11 ЛО*М11 СЛОВОСОЧ"ТЛН1№В|4КГ) {>••) уровень частотности 1 кпочьчовання с ту д ентакп I вьнкшывшаЛ с модально-«начнмыкш! II ВВОДНШВКЛОВШВ! словосочепм №в 1СЗГ).

В °о).

Диаграмма № 19.

Уровень правильности использования студентами высказываний с модальными словами и глаголами, вводно-модальными, вводными словами и словосочетаниями при продуцировании иностранными студентами диалога по специальности уровень ГфЛВ| ШЬНОСЛI использования студентам" модально значимых и вводных слов словосочетани'1 в высказываниях (КГ) (в °о) уровень правильности использования студентами модально значимых II вводных слов словосочетаннП в высказываниях (ЭГ) (в.

Диаграмма № 20.

Уровень правильности использования студентами высказываний с модальными словами и глаголами, вводно-модальными, вводными словами и словосочетаниями при продуцировании студентами профессионально ориентированного монолога уровень правильности использования студентами модально значимых и вводных слов / словосочетаний в высказываниях (КГ) (в %) уровень правильности использования студентами модально значимых и вводных слов / словосочетаний в высказываниях (ЭГ) (в %).

Таким образом, разработанная методика дает возможность не только более глубокому изучению лексических средств выражения субъективной модальности, но и позволяет совершенствовать полученные навыки и умения, что важно при развитии коммуникативной компетенции. Представленная методика универсальна и может применяться на занятиях по РКИ с иностранными студентами не только из КНР, Вьетнама и Южной Кореи, но и из Турции, Монголии и т. д.

Результаты данного диссертационного исследования могут быть дополнены анализом других средств выражения субъективной модальности и изданы как отдельное учебно-методическое пособие, что позволит частично восполнить пробел в современной методической литературе по обозначенной проблеме.

В дальнейшем использование семантических карт может быть применено для обучения другим грамматическим категориям русского языка.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Г. Основы теории грамматики Текст . / В. Г. Адмони. -М.~ Л.: Наука, 1964. 105 с.
  2. АлисоваТ.Б-, Дополнительные: отношения модуса идиктума! Текст. г/ Т. Б. Алисова // Вопросьмзыкознания: 1971С — № 1. — С. 54−64-.
  3. А.Р., Музруков Н. Б., Чеботарев П. Г. Игровые задания на уроках русского языка: Книга для преподавателя Текст. / А. Р. Арутюнов, Н.Б. Мурзаков^ П. Г. Чеботарев. М.: Русский язык, 1988: —217 с.
  4. Арутюнова Н. Д, Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы Текст. / Н. Д. Арутюнова. 2-е изд., стер. — М.: УРСС, 2000 (Ногинск (Моск. обл): ООО Атлас). — 382 с.
  5. Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. 2-е изд., испр. -М.: «Языки русской культуры», 1999. — 896 с.
  6. Н.Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. — Вып. XVI: Лингвистическая прагматика. -С. 3−41.
  7. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. — 341 с.
  8. В.В. Явления переходности в грамматике русского языка Текст. / В. В. Бабайцева. М.: Дрофа, 2000. — 640 с.
  9. Т.М. Основы теории теста и практика тестирования (в аспекте русского языка как иностранного) Текст. / Т. М. Балыхина. 2-е изд., стер. — М.: Рус.яз. курсы, 2006. — 240 с.
  10. Ш. Общая’лингвистика и вопросы французского языка Текст. /к
  11. Ш. Балли—М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955.—416 с.13: Барабанщиков В. А. Психология восприятия: Организация и развитие перцептивного процесса Текст. / В. А*. Барабанщиков. — Когито-Центр, Высшая школа психологии, 2006. — 240 с.
  12. A.B. Диагностика темперамента и-характера Текст. / A.B. Батаршев. 2-е изд. — СПб.: Питер, 2007. — 368 с.
  13. Белик JIM. Педагогические условия управления мотивацией овладения речевой деятельностью иностранных студентов-нефилологов Текст.: автореф. канд. пед. наук / Л. М. Белик. — Ставрополь, 2002. — 21 с.
  14. Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. — М.: Прогресс, 1974.-445 с.
  15. Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках Текст. / Е. И. Беляева. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. — 180 с.
  16. Е.И. Речевой акт категории модальности Текст. / Е. И Беляева // Функционирование языковых единиц в речи и тексте: межвуз. сб. науч. тр.— Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-т, 1987. — С. 23−32.
  17. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника Текст. / И. Л. Бим. — М.: Русский язык, 1977. -288 с.
  18. И.Е. Учет национальных лингвометодических традиций в обучении русскому языку иностранцев (на примере Китая) Текст. / И. Е. Бобрышева. -М.: Спутник, 2001. 112 с.
  19. A.B. Грамматическое значение и смысл Текст. / A.B. Бондарко. — Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1978. — 175 с.
  20. A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии Текст. / A.B. Бондарко. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1983. -208 с.
  21. A.B. Функциональная грамматика в сфере славистики: проблемы и перспективы Текст. / A.B. Бондарко // Русский язык за рубежом. 1993—№ 2. — С. 49−57.
  22. Н.С. Синтаксис современного русского языка Текст. / Н. С. Валгина. -М.: Агар, 2001. 415 с.25: Валеева Н. Г. Введение в переводоведение: Курс лекций Текст. / Н. Г. Валеева. М.: Изд-во РУДН, 2006. — 214 с.
  23. А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая- пер. с англ., отв. ред. М. А. Кронгауз. — М.: Русские словари, 1997. 411 с.
  24. Е.М. Вопросы теории речи и методики преподавания иностранных языков Текст. / Е. М. Верещагин. — М.: Изд-во Мое. ун-та, 1969.-90 с.
  25. В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / В. В. Виноградов Текст. / Под ред. Г. А Золотовой. — 4-е изд. — М.: Рус. яз., 2001. — 720 с.
  26. В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке Текст. / В. В. Виноградов // Исследования по русской грамматике / Избр. труды. М.: Наука, 1975. — С. 53−87.
  27. Т.А. Обучение русскому языку студентов-нефилологов Текст. / Т. А. Вишнякова. М.: «Русский язык», 1982. — 125 с.
  28. Е.М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е. М. Вольф. — М.: Наука, 1985.-228 с.
  29. С.Г. Субъективная модальность высказывания в испанском языке Текст.: автореф. докт. филол. наук / С. Г. Воркачев. М., 1990.-33 с.
  30. Л.С. Мышление и речь. Психологические исследования
  31. Текст. / Л. С. Выготский. М.: Лабиринт, 1996. — 414 с.151
  32. И.И. Теория и практика формирования* морфолого-синтаксических навыков с использованием наглядности Текст. / И. И. Гадалина. М.: Рус. яз. курсы, 1994. — 270 с.
  33. П.Я. К психологии формирования, речи на иностранном языке Текст. / П. Я. Гальперин // Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку: сб. ст. / под ред. A.A. Леонтьева и Т. В. Рябовой. — М.: Изд-воМГУ, 1972.-С. 89−96.
  34. .Я. Язык, память, образ: лингвистика языкового существования Текст. / Б. Я. Гаспаров. М.: Новое лит. обозрение, 1996. -351с.
  35. А.И. Человек в языковой картине мира Текст. / А. И. Геляева. Нальчик: Изд-во Кабардино-Балк. гос. ун-т им. Х. М. Бербекова, 2002. — 177 с.
  36. Г. Ф. Семантическая категория оценки и средства ее выражения в современном русском языке Текст.: автореф. канд. филол. наук / Г. Ф. Гибадова. Уфа, 1996. — 15с.
  37. Грамматика русского языка Текст. / Под ред В. В. Виноградова. — Том II. Синтаксис. Часть вторая. — М.: Изд-во академии наук СССР, 1960. — 440 с.
  38. С.И. Модернизация общего среднего образования: медиаобразование и информационно-коммуникативные технологии // Образовательные технологии XXI века ОТ’Об /Ред. С. И. Гудилина,
  39. К.М.Тихомирова, Д. Т. Рудакова. M.: Изд-во Ин-та содержания и методов обучения Российской Академии образования, 2006. С.8−12.
  40. Э. М. Обучение студентов национальных групп официально-деловому стилю речи Текст.,/ Э. М. Гуртуева: — Ташкент: Укитувчи, 1991. — 94 с.
  41. В.В. Теория развивающего обучения Текст. / В. В. Давыдов. М.: ИКГГОР, 1996. — 544 с.
  42. Л.И. Обучение студентов-филологов национального отделения институтов воспроизведению научного текста на занятиях по практическому курсу русского языка Текст. / Л. И. Дегун. — Уфа: БГУ, 1989. — 70 с.
  43. C.B. Большая книга личностных тестов Текст. / Сальвадор В. Дидато- пер. с англ. Е. М. Нефедовой. М.: ACT: Астрель, 2006. — 224 с.
  44. В.И. Наглядность и эффективность обучения: учебное пособие Текст. / В. И. Евдокимов. Харьков: ХГПИ, 1988. — 86 с.
  45. С. Грамматика и некоторые методические категории в процессе обучения русскому языку как иностранному Текст. / С. Елинек // Русский язык за рубежом. 1986-№ 1. — С. 79−82.
  46. Н.И. Механизмы речи Текст. / Н. И. Жинкин. — М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958. 370 с.
  47. Н.И. Речь как проводник информации Текст. / Н. И. Жинкин. -М.: Наука, 1982. -160 с.
  48. JI.B. Наглядность и активизация учащихся в обучении Текст. / JI.B. Занков. М.: Учпедгиз, 1960. — 311 с.
  49. И.А. Внешняя и внутренняя наглядность в обучению говорению: (на материале русского языка как иностранного) Текст. / И5 А. Зимняя // Аудирование и технические средства в обучении: сб. ст. М.: МГУ, 1975.-С. 86−92.
  50. И.А., Неманов Р. П., Петропавлова JI.B. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности Текст. / И. А. Зимняя, Р. П. Неманов, JI.B. Петропавлова // Русский язык за рубежом. -1986. № 5. — С. 56−62.
  51. И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке: книга для учителей Текст. / И. А. Зимняя. 2-е изд. -М.: Просвещение, 1985. — 160 с.
  52. И.А. Психология обучения неродному языку Текст. / И. А. Зимняя. М.: Русский язык, 1989. — 219 с.
  53. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса Текст. / Г. А. Золотова. М.: Наука, 1982. — 368 с.
  54. Г. А. О модальности предложения в русском языке Текст. / Г. А. Золотова// НДВШ. Филологические науки. 1962—№ 4. — С. 65−79.
  55. Золотова Г. А, Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка Текст. / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова. М.: Изд-во Филол. фак. им. М. В. Ломоносова, 1998. — 524 с.
  56. A.A. Логика норм Текст. / A.A. Ивин. М.: Изд-во МГУ, 1973. -122 с.
  57. З.Н. Методика преподавания грамматики в практическом курсе русского языка для иностранцев Текст. / З. Н. Иевлева. М.: Рус. яз., 1981.-144 с.
  58. Д.И. Аппарат упражнений в системном описании Текст. /
  59. Д.И. Изаренков // Русский язык за рубежом. — 1994—№ 1. — С. 77−85.154
  60. Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов Текст. / Д. И. Изаренков II Русский" язык за рубежом. — 19 901— № 4.-С. 54−60.
  61. Ильин М1С. О функциональном принципе в методике обучения-иностранным языкам Текст. / М. С. Ильин // Общая методика обучения иностранным языкам: сост. A.A. Леонтьев. — М'.: Рус. яз., 1991. — С. 20—38.
  62. A.A. Современный русский- язык. Морфология: учеб. пособие Текст. / A.A. Камышина. 2-е изд. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 2010. — 240 с.
  63. Т.П., Москвин Л. В., Щукин А. Н. Методы и технологии русскому языку как иностранному Текст. / Т. П. Капитонова, Л. В. Москвин, А. Н. Щукин / под ред. А. Н. Щукина. 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз. Курсы, 2009.-312 с.
  64. A.A. Категория оценки в современном русском языке: учеб. пособие Текст. / A.A. Карамова. Уфа: РИО БашГУ, 2003. — 51 с.
  65. Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю. Н. Караулов. 2-е изд., стер. — М.: УРСС, 2002 (Ногинск: ООО Атлас). — 261 с.
  66. Л.П. Текст как высшая единица обучения иностранных студентов-нефилологов: современное состояние проблемы Электронный ресурс.: http://www.russian.slavica.org (дата обращения 14.02.2011).
  67. Книга о грамматике. Русский язык как иностранный Текст. / Под ред. A.B. Величко. 3-е изд., испр. и доп. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 2009. — 648 с.
  68. Ю.П. Грамматическая семантика: Русский язык в типологической перспективе Текст. / Ю. П. Князев. М.: Языки славянских культур, 2007. — 704 с.
  69. И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности Текст. / И. М. Кобозева И Новое в зарубежной лингвистике: сб. ст. -М.: [Б.и.], 1986. С. 7—21.
  70. В.И. Психологическое направление в языкознании" и преподавании русского языка: Научно-учебное пособие Текст. / В. И. Кодухов. Ишим: Полиграфия, 1993. — 323 с.
  71. М.Н. Стилистика русского языка: учеб пособие Текст. / М: Н. Кожина. М.: Просвещение, 1983. — 223 с.
  72. Д.В. Оценка (психология и прагматика оценки): учеб. пособие Текст. / Д. В. Колесов. — М.: Изд-во Московского психолого-социального института- Воронеж: Изд-во НПО «МОДЭК», 2006. 816 с.
  73. . Г. В. К вопросу о содержаний языковой категории модальности Текст. / Г. В. Колшанский // Вопросы языкознания. 1961.—№ 1. — С. 94−98.
  74. С.И. Об отражении в высказывании речевых интенций говорящего и некоторых задачах прикладного описания языка Текст. / С.И. Кокорина// Русский язык за рубежом. 1990—№ 4.—С. 67—75.
  75. Коменский Ян Амос. Избранные педагогические сочинения Текст. / Ян Амос Коменский. М.: Педагогика, 1982. — 656 с.
  76. В.Г., Митрофанова О. Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам Текст. / В. Г. Костомаров, О. Д. Митрофанова. 4-е изд., испр. — М.: Русский язык, 1988. — 157 с.
  77. Н.О. Изучение средств выражения модальности в курсе современного русского языка в национальной группе педагогического вуза Текст.: автореф. канд. пед. наук/ Н. О. Крамаренко. -М., 1991. 16 с.
  78. Т.И. Субъективная модальность (Материалы актив, грамматики) Текст. / Т. И. Краснова. — СПб: Изд-во СПб ун-та экономики и финансов, 2002. 160 с.
  79. В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Лекц. курс Текст. / В. В. Красных. — М.: Гнозис: Кучковского, 2001. 269 с.
  80. В.В. Этнопсихолингвистики и лингвокультурология / В. В. Красных. -М.: Гнозис: Кучковского, 2002. — 282 с.
  81. B.B. Виртуальная реальность или реальная, виртуальность? Человек. Сознание. Коммуникация Текст. / В. В. Красных. М.: Диалог, МГУ, 1998.-350 с.
  82. O.A. Лингвистическая стилистика. В 2 кн. Кн. 1 Теория: Учеб. пособие Текст. / O.A. Крылова. — М.: [Б.и.], 2006. 319 с.
  83. JI.C. Отражение некоторых черт ментальности русского-народа в* синтаксических конструкциях русского языка Текст.- / Л. С. Крючкова // Сб. «Научные труды МПРУ». Серия- гуманитарные науки. М., 1999.-С. 143−152.
  84. JI.C. Традиционные и новые подходы к обучению грамматике иностранных учащихся Текст. / JI.C. Крючкова // Сб. «Русский язык как иностранный и методика его преподавания: XXI век». М., 2002. -С. 71−75.
  85. Л.С. Центр и периферия функционально-грамматических категорий в практике преподавания русского языка как иностранного Текст. / Л. С. Крючкова // Сб. «Русский язык в техническом университете». М., 2005.-С. 25−30.
  86. Л.С. Русский язык как иностранный: Синтаксис простого и сложного предложения: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений Текст. / Л. С. Крючкова. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2004. — 464 с.
  87. Л.С., Мощинская Н. В. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному: учеб. пособие Текст. / Л. С. Крючкова, Н. В. Мощинская. -М.: Флинта: Наука, 2009. 480 с.
  88. Культура русской речи: учебник для вузов Текст. / под ред. проф. Л. К. Граудиной и проф. E.H. Ширяева.—М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРАМ, 1999.-400 с.
  89. O.A. Идеи коммуникативной лингвистики в коммуникативной методике Текст. / O.A. Лаптева // Русский язык за рубежом. — 1990.—№ 2. — С. 66−71.
  90. О.М. Обучение грамматике устной речи и виды упражнений: книга для преподавателя Текст. / О. М. Лариохина. М.: Рус. яз^ 1989.-159 с.
  91. A.A. Психолого-педагогические основы обновления методики преподавания иностранного языка: лекция-доклад Текст! t A.A. Леонтьев. -М.:[Б.и., 1998. 24с.
  92. A.A. Основы теории речевой деятельности Текст. / A.A. Леонтьев. М.: Наука, 1974. — 368 с.
  93. Ги. Прикладная педагогическая психология: мотивация и преподавание Текст. / Ги Лефрансуа. СПб.: [Б.и.], 2007. — 440 с.
  94. Лингвистические и методические аспекты преподавания русского языка как иностранного: межвуз. сб. Текст. / под ред. К. Л. Рогова, Л. П. Даниленко. СПб: Изд-во Санкт-Петербург, гос. ун-т, 1992. — 132 с.
  95. Лингвистические и методические проблемы преподавания русского языка как неродного: текст и обучение языку: сб. науч. тр. Текст. / АН СССР, каф. иностр. яз. Ин-т языкознания / отв. ред. A.M. Шахнарович, Н. В. Мощинская. -М.: [Б.и.], 1991.-203 с.
  96. Лингвистические и психолингвистические проблемы усвоения второго языка: материалы науч. регион, конф., 22−24 сент. 2000 г. Текст. / отв. ред. Т. Н. Ломтева. — Ставрополь: Изд-во Ставроп. гос. ун-та, 2000. 107 с.
  97. Т.П. Структура предложения в современном русском языке Текст. / Т. П. Ломтев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979. -198 с.
  98. А.Р. Язык и сознание Текст. / А. Р. Лурия. 2-е изд. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1998, — 336 с.
  99. М.В. О некоторых базисных категориях методики обучения иностранным языкам Текст. / М. В. Ляховицкий // Общая методикаобучения иностранным языкам / под ред. А.А.Леонтьев—М.: Русский язык, 1991.-С. 28−34.
  100. В.А. Обучение экспрессивной русской" речи студентов-филологов национальных вузов (на основе изучения метафористичных конструкций) Текст.: автореф. канд. пед. наук /В.А. Макаров. — М., 1990. — 16 с.
  101. М.А. Семантика оценки и средства ее выражения в современном- русском языке Текст.: автореф. докт. филол. наук М. А. Маркелова. М., 1996. — 48 с.
  102. Методика интенсивного обучения иностранному языку: учеб. пособие Текст. / В. А. Бухбиндер и др. / под ред. В. А. Бухбиндера, Г. А. Китайгородской. Киев: Вища школа, 1988. — 342 с.
  103. Методика преподавания русского языка как иностранного: учеб. пособие Текст. / под ред. С. Г. Бархударова. — М.: Изд-во МГУ, 1967. — 304 с.
  104. Методика преподавания русского языка как иностранного: учеб. пособие Текст./ М. И. Дремова и др. -М.: АОЗТ «Кодекс-м», 2001. 190 с.
  105. Методика преподавания русского языка как иностранного: учеб. пособие Текст. / О. Д. Митрофанова и др. М.: Рус. яз., 1990. — 207 с.
  106. Методы системного педагогического исследования: учеб. пособие Текст. / под ред. Н. В. Кузьминой. — М.: Народное образование, 2002. — 207 с.
  107. И.Г. Модальные слова Текст. / И. Г. Милославский // Современный русский язык / под ред. В. А. Белошапковой. 3-е изд. — М.: Русский язык, 1988. — 243 с.
  108. О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения Текст. / О. Д. Митрофанова. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Русский язык, 1985. — 231 с.
  109. О.Д., Мете H:A. Структура научного*-текста и обучение монологической речи Текст. / О. Д. Митрофанова, H.A. Мете, Т. Б. Одинцова. ~М.: Русский язык, 1981.- 141 с.
  110. Мощинская' Н. В. Роль и место научного диалога: в обучении профессиональному общению Текст. / Н. В. Мощинская // Обучение иностранных студентов русскому научному стилю. Воронеж: [Б.и.], 1987.' -С. 33−37.
  111. Национальная ориентация в преподавании русского языка как иностранного: межвуз. сб. науч. тр. Текст. / отв. ред. В. М. Колодезный. -Тула: ТГПИ, 1990. 132 с.
  112. Небыкова С. И: Модальность предложений с зависимым инфинитивом (значение возможности и необходимости): учеб. пособие для слушателей международных семинаров преподавателей русского как иностранного Текст. / С. И. Небыкова. М.: УДН, 1981. — 89 с.
  113. P.C. Основные трудности и требования, предъявляемые научному эксперименту в методике преподавания русского языка как иностранного Текст. И Русский язык за рубежом. 1998.—№ 2. — С. 45−49.
  114. P.C. Психология: учеб. для студ. высш. пед. учеб. заведений: В 3 кн. Текст. / P.C. Немов. 4-е изд. — М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2003. -Кн.1. — 490 с.
  115. И.П. Избранные произведения Текст. / И. П. Павлов. — М.: Госполитиздат, 1951.-215 с.
  116. Ф.И. Еще раз о грамматике и семантике модальных слов (фрагмент лингводидактической модели русской морфологии) Текст. / Ф.И." Панков // Вестник Московского Университета. — Сер. 9. Филология. — 2003. -№ 2.-С. 59−74.
  117. В.З. Категория модальности и ее роль в конструировании структуры предложения и суждения Текст. / В. З. Панфилов // Вопросы языкознания. 1977. — № 4. — С. 378.
  118. Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению Текст. / Е. И. Пасов. — М.: Русский язык, 1989. — 276 с.
  119. Е.И., Кибрик Л. В., Колларова Е. Концепция коммуникативного иноязычного образования (теория и ее реализация). Методическое пособие для русистов Текст. / Е. И. Пассов, Л. В. Кибрик, Е. Колларова. — СПб.: «Златоуст», 2007. 200 с.
  120. Л.П. Психология личности: темперамент и мотивационно-потребностная сфера: учеб. пособие Текст. / Л. П. Паршукова. Челябинск: Изд-во ЮУрГУ, 2002. — 22 с.
  121. И.Г. Избранные труды Текст. / И. Г. Песталоцци. — М.: Амонашвили, 1998. 222 с.
  122. Н.Е. О содержании и объеме языковой категории модальности Текст. / Н. Е. Петров. — Новосибирск: Наука, сибир. отд., 1982. — 161 с.
  123. Повышение эффективности обучения русскому языку нерусских учащихся Текст.: сб. науч. тр. Ереван: Луйе, 1980. — Вып. 1−3: Язык, мышление, сознание. — 230 с.
  124. А.Н. Язык, мышление, сознание: психолингвистические аспекты Текст. / А. Н. Портнов. Иваново: Изд-во ИвГУ, 1998. — 84 с.
  125. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному Текст. / под ред. А.Н. Щукина^ М.: Русский язык, 2003. — 304 с.
  126. Проблемы национальных характеров-, менталитетов и их проявление в языках: ХЬ Научно-метод. чтения, июнь, 20 011 Тезисы. Mir Дипломатическая академия МИД России, 2001. — 88 с.
  127. Прохоров- ЮЖ., СтернишйОА. Русские: коммуникативное поведение Текст. / Ю: Е. Прохоров, ША. Стернин: 2-еизд.,.испр. и доп: — Мс: Наука-2006. 328 с.138- Психология оценивания" и оценки Текст.: сб. науч. тр. — Челябинск: [Б.и.], 2003.-270 с.
  128. Психологические механизмы формирования^ оценочных' суждений: межвуз: сб. науч. тр. Текст. / отв: ред. A.A. Понукалин. Саратов: Изд-во Сарат. ун-т, 1989. — 135 с.
  129. Русская грамматика. Том II. Синтаксис Текст. / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Наука, 1980. — 709 с.
  130. Русский язык как иностранный и методика его преподавания: XXI век Текст.: сб. научно-метод. ст.—Часть первая. Mi: ЗАО «Газета «Правда», 2007.-190 с.
  131. O.E. Текстообразующий статус категории субъективной модальности в немецком языке Текст.: автореф. канд. филол. наук / O.E. Рымкевич. Минск, 1991. — 22 с.
  132. E.H. Категория оценки в лингвокультурологическом и лингвокогнитивном аспектах: на материале речи студентов Текст.: автореф. канд. пед. наук / E.H. Скаженик. Таганрог, 2002. — 24 с.
  133. Современный русский, язык: Словообразование. Морфонология. Морфология Текст. / ПТ1. Шуба, Т. Н. Волынец, И. К. Германович и др. / под ред. П. П. Шубы. 2-е изд., испр. и доп. — Мн.: ООО «Полпресс», 1998. — 544 с.
  134. И.А. Введение в речевое воздействие Текст. / И. А. Стернин. — Воронеж: [Б.и.], 2001. 252 с.
  135. Т.В. Субъективно-модальное значение высказывания как грамматическое выражение антропоцентричности речи. Текст. // Язык и культура = Мова i культура. Т.2. — Киев, 1997. — С. 147−148.
  136. Теория* функциональной, грамматики. Темпоральность. Модальность. Текст. / отв. ред. A.B. Бондарко. — Л.: Наукам 1990. — 263 с.
  137. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. пособие Текст. / С.Г. Тер-Минасова. M.: OioboS1ovo, 2008. — 264 с.
  138. А.Н. Содержание и методика преподавания вводных и вставных конструкций в курсе современного русского языка в национальной группе педагогического вуза Текст.: автореф. канд. пед. наук / А. Н. Утегалиева. М., 1991. — 16 с.
  139. К.Д. Избранные труды Текст. / К. Д. Ушинский. — М.: Амонашвили, 1998. 222 с.
  140. A.B. Имплицитная модальность высказывания в коммуникативно-прагматическом аспекте Текст.: автореф. канд филол. наук / A.B. Федосеева. Белгород, 2005. — 22 с.
  141. Л.М. Наглядность и моделирование в обучении Текст. / Л. М. Фридман. М.: Знание, 1984. — 80 с.
  142. Д.Х. Этнография речи Текст. // Новое в лингвистике. — Вып.VIII. Социолингвистика. -М.: [Б.и.], 1975. С. 42−95.
  143. X. Мотивация и деятельность Текст. / X. Хекхаузен. — М.: Педагогика, 1986. 406 с.
  144. В.В. Категория субъективности и ее выражение в русском языке Текст. / В. В. Химик. Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. — 184 с.
  145. Л.А. Научные основы методики использования живописи в процессе обучения русской речи учащихся в неродной аудитории Текст.: автореф.докт. пед. наук / Л. А. Ходякова. — М., 1992. — 32 с.
  146. Человеческий фактор в языке. Коммуникация^ модальность, дейксис Текст. / Под ред. Т. В. Булыгиной. М.: Наука, 1992. — 208 с.
  147. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности Текст. М.: Наука, 1991. — 214 с.
  148. Шахматов, A.M. Синтаксис русского языка Текст. / А. М. Шахматов. // Хрестоматия по истории русского языкознания. М.: Высшая школа, 1977. -С. 305−322.
  149. Н.Ю. К спорам о детерминантах Текст. / НДВШ. Филологические науки. 1973. — № 5. — С. 66−77.
  150. О.Б. Субъективное модальное значение «желания» и его актуализация в дискурсе Текст.: автореф. канд. филол. наук: / О. Б. Шестакова. СПб., 1995. — 17 с.
  151. Л.В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л. В. Щерба. Л.: Наука, 1974. — 428 с.
  152. А.Н. Методика использования аудиовизуальных средств Текст. / А. Н. Щукин. М.: Русский язык, 1981. — 128 с.
  153. Язык и эмоции Текст}: сб. науч. тр. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1995.-252 с.
  154. Г. Ю. Категория модальности в свете представлений о динамической' природе языка (на материале китайского и русского языков) Текст.: автореф. канд. филол. наук / Г. Ю. Яковлева. М., 1998. — 16 с.
  155. Anderson, L. T.R. on the transparency of BEGIN: Some uses of semantic theory // FL 19 681 4. P. 394−421.
  156. Anderson, — L. Evi denials, parts of change, and-mental maps: typologically regular asymmetries. In Chafe and Nichols (eds). 1986. P. 273−312.
  157. G.H. Von Wright. Explanation and Understanding. London. 1971.143 p.
  158. Haspelmath, M. The semantic development of old presents: New futures and subjectives without grammaticalization. // Diachonica, № 5, vol. 1,1998/
  159. Haspelmath, M. The geometry of Grammatical Meaning: Semantic Maps and Gross-Linguistics Comparison. // Tomasello, M. (ed). The new psychology of language. Vol. 2. Mahwah, NJ: Erlbaum, 2003. Pp. 211−242.
  160. Haspelmath, M. The grammaticalization of passive morphology. // Studies in language, vol. 14,1, C. Pp. 25−72.
  161. Models for modalities. Dordrech. 1969. 214 p.
  162. Prior A.N. Time and modality. Oxford. 1957: 298 p.
  163. The Middle voice. Amsterdam. 1993. 215 p.1. Нормативные документы
  164. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Профессиональные модули. Первый уровень. Второй уровень Текст. / Н. П. Андрюшина и др. — М. СПб.: Златоуст, 2006. — 56 с.
  165. Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень. Общее владение Текст. / Под ред. Н. П. Андрюшиной. СПб.: Златоуст, 2009. — 164 с.
  166. Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Второйсертификационный уровень. Общее владение Текст. / Под ред. Н.П.
  167. Андрюшиной. СПб.: Златоуст, 2009. — 164 с.165
  168. Общеевропейские компетенции владения иностранными- языками: Изучение, обучение, оценка. Департамент по языковой политике Текст. / Московский государственный лингвистический институт (русская версия). -Страсбург, 2003. 256 с.
  169. Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень. Общее владение Текст. / Г. Н. Аверьянова и др.- М. СПб.: Златоуст, 1999. — 114 с.
  170. Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Второй сертификационный уровень. Общее владение Текст. / Г. Н. Аверьянова и др.- М. СПб.: Златоуст, 1999. — 122 с.
  171. Типовой тест по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный’уровень, экономический профиль. Текст. М.: Ред. изд. Совет ЦМО MF, 2000. — 54 с.
  172. Требования к первому и второму уровням владения русским языком как иностранным с учетом профессиональной ориентации учащегося. Текст.- М. СПб.: Златоуст, 2006. — 48 с.
  173. Учебники и учебные пособия по РКИ для студентов-иностранцев
  174. A.A., Акишина Т. Е. Эмоции и мнения. Выражение чувств в русском языке: Пособие по развитию русской устной речи Текст. / A.A. Акишина, Т. Е. Акишина. 2- изд. — М.: Русский язык. Курсы, 2006. — 176 с.
  175. H.A., Попова Т. И. Палитра стилей: учебное пособие по стилистике русского языка для иностранцев Текст. / H.A. Афанасьева, Т. И. Попова. СПб.: Златоуст, 2007. — 116 с.
  176. А.Н. Новости из России: Русский язьпс в средствах массовой информации: пособие для изучающих русский язык как иностранный Текст. / А. Н. Богомолов. -М.: Русский язык. Курсы, 2003. 192 с.
  177. Г. И. А как об этом сказать?: Специфические обороты разговорной речи Текст. / Г. И. Володина. 2-е изд. — М-: Русский язык. Курсы, 2005.-264 с.
  178. В.К., Петухова E.H. Деловая поездка в Россию- Учебное пособие по русскому языку для иностранных учащихся. Текст. / В. К. Лебедев, E.H. Петухова. 2-е изд. — СПб.: Златоуст, 2002. — 120 с:
  179. Т.Т. Русский язык для бизнеса Текст. / Т. Т. Марсакова. — М.: «Дело», 1994. 112 с.
  180. Л.И. В мире новостей. Часть 1. Учебное пособие по развитию навыков аудирования на материале средств массовой информации (продвинутый этап) Текст. / Л. И. Москвитина. СПб.: Златоуст, 2005. — 164 с.
  181. Л.И. В мире новостей. Часть 2. Учебное пособие по развитию навыков аудирования на материале средств массовой информации (продвинутый этап) Текст. / Л. И. Москвитина. — СПб.: Златоуст, 2005. — 187 с.
  182. A.A., Федорова И. В. Русский язык для менеджеров: П. сертификационный уровень: пособие для изучающих русский язык как иностранный Текст. / A.A. Позднякова, И. В. Федорова. М.: МПГУ, 2009. — 402 с.
  183. Практическая стилистика русского языка для учащихся с неродным русским языком: учебное пособие для продвинутого этапа (I — П сертификационный уровни). Текст. М.: Русский язык. Курсы, 2007. — 168 с.
  184. Л.С., Ольхова Л. Н. Русский язык в мире экономики Текст. / Л. С. Пухаева, Л. Н. Ольхова. СПб.: Златоуст, 2002. — 116 с.
  185. А., Ландсман Н. Россия: Экономика и общество. Тексты и упражнения Текст. / А. Родимкина, Н. Ландсман. — СПб.: Златоуст, 2007. — 160 с.
  186. А., Ландсман Н. Россия: день сегодняшний. Тексты и упражнения Текст. / А. Родимкина, Н Ландсман. СПб.: Златоуст, 2005. -232 с.
  187. Русский язык для иностранных специалистов-нефилологов: Беседы и дискуссии Текст. / Н. В: Мощинская, А. А. Амельчонок, Е. А. Злобина и др. -М.: Наука, 1990. 159 с.
  188. Тананина А. В- Я тебя люблю! Выражение чувств и эмоций в русской речи Текст. / А. В. Тананина. СПб.: Златоуст, 2007. — 108 с. 1. Словари
  189. Э.Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) Текст. / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. — СПб.: Златоуст, 1999. 472 с.
  190. Э.Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языку) Текст. / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. М.: Изд-во Икар, 2010. — 448 с.
  191. О.С. Словарь лингвистических терминов электронный ресурс. http://mvw.classes.ru/grammar/174 (дата обращения 17. 09.2007).
  192. Т. Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка: Ок. 15 000 словарных ст.: Ок. 22 000 семантических единиц Текст. / Т. Ф. Ефремова. 2-е изд., испр. — М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2004. — 814 с.
  193. Л.Л., Клобуков Е. В., Лекант П. А. Краткий справочник по современному русскому языку Текст. / под ред. П. А. Леканта. М., 1991. -298 с.
  194. Н.И. Логический словарь-справочник Текст. / Н. И. Кондакова. М.: Наука, 1976. — 720 с.
  195. С.И. Словарь русского языка: Ок. 60 000 слов ифразеологических выражений Текст. / С.И. Ожегов- Под общ. ред. проф.168
  196. Л.И. Скворцова. 25-е изд., испр. и доп. — М.: ООО «Издательство Оникс»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2006. — 1328 с.
  197. В. Словарь культуры XX века Электронный ресурс.: http://www.philosophy.ru/edu/refyrudnev/index.htm (дата обращения 15. 12. 2007).
  198. Языкознание. Большой энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. — 688 с.
Заполнить форму текущей работой