ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² ΡƒΡ‡Ρ‘Π±Π΅, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ быстро...
Π Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅ΠΌ вмСстС Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ‹

ЛингвистичСскиС ΠΈ экстралингвистичСскиС Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹, ΡΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ фонСтичСский ΠΈ грамматичСский строй соврСмСнного английского языка

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° измСнСния значСния слова — ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ самого Π΄Π΅Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ‚Π°. Π’ ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ английском языкС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» to sail ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ любоС ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ранствС (travel over, glide through), Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» связан ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ с ΠΏΠ»Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ парусом (travel on water by use of sails). ИзмСнСниС способа пСрСдвиТСния Π²Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ΄Π΅, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡƒΡˆΠ΅ ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΎ ΠΊ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

ЛингвистичСскиС ΠΈ экстралингвистичСскиС Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹, ΡΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ фонСтичСский ΠΈ грамматичСский строй соврСмСнного английского языка (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

ЭкстралингвистичСскиС ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ пополнСния состава английского языка

Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ значСния слова, ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ, Π½ΠΎ Π³ΠΈΠ±ΠΊΠ°Ρ взаимосвязь Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² — Π΄Π΅Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ‚Π°, ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Π° ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ — Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ соотнСсСниС ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ наимСнования с Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΠΌΠΈ Π΄Π΅Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ. Π‘ΡƒΡ‚ΡŒ пСрСосмыслСния значСния слова Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ‚Π° распространяСтся Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ, Ссли ΠΈΡ… ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Ρ‹ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ сходны. ΠŸΡ€ΠΈ этом слово ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ исходном Π²ΠΈΠ΄Π΅. На Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ значСния слова Π²Π»ΠΈΡΡŽΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹ языковой систСмы, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π²Π½Π΅ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ измСнСния Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ общСства. И Ρ‚Π΅, ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π΄ΠΈΠ°Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π² ΡΠΈΠ½Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΈ; ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, учитывая, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ вхоТдСния Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ значСния Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ зафиксирован Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ, Π° ΡΠ°ΠΌ процСсс пСрСосмыслСния ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ практичСски Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π½ΠΎ, ΠΌΡ‹ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΠ»Π°Π½ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ² лишь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ измСнСния значСния слова ΠΎΠ±ΡƒΡΠ»ΠΎΠ²Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ потрСбностями языкового общСства. Условно ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° Π΄Π²Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ — экстралингвистичСскиС (события, происходящиС Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ языковой общности) ΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ичСскиС (связанныС с ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡΠ°ΠΌΠΈ, происходящими Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ систСмы языка). НСкоторыми лингвистами особо отмСчаСтся Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ называСмая «ΡΠΊΡΠΏΡ€Π΅ΡΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ», Ρ‚. Π΅. стрСмлСниС ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ наимСнованию Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

Π•Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π· ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ ΡƒΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ раздСлСния, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСосмыслСниС значСния ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ слоТныС ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ процСссы, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ тСсно ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Ρ‚Π΅Π½Ρ‹ внСшниС ΠΈ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹, Π²Π»ΠΈΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ сформированных понятий.

ΠŸΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго, ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ значСния слова вСроятно ΠΏΡ€ΠΈ появлСнии Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ общСства Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ‚Π° — ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π° ΠΈΠ»ΠΈ понятия. Π’Π°ΠΊ, с Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ΠΌ элСктротСхники Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ core (horny capsule containing seeds of apple, pear, etc.) появляСтся Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚, — bar of soft iron forming center of electro-magnet or induction coil. ΠžΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ огня ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π°, screen, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ с ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ волшСбного фонаря, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΈ тСлСэкрана, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π΅Ρ‚ своС имя Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡŽ, Ρ‚Π΅ΠΌ самым измСняя объСм значСния слова. НаиболСС Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ Π² ΡΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ являСтся пласт тСрминологичСской лСксики (см., Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, antennae, pilot, cabin, to sail, etc).

ИзмСнСниС значСния слова ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ связано ΠΈ Ρ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ понятия ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ. НапримСр, понятиС ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΉ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ словом atom, Π΄ΠΎ XIX Π². ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΊ Π»ΡŽΠ±Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π°ΠΌ (an atom of a girl). Π‘ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊΠΈ понятиС ΠΎ ΠΌΠ°Π»Ρ‹Ρ… Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°Ρ… мСняСтся ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ atom ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ тСрминологичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ (supposed ultimate particle or matter). ИзмСнСниС понятия ΠΎΠ± ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π΅ исслСдования ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΊ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ значСния слова probe, ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ — «surgical instrument for exploring wound», ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ — «an instrument for exploring outer space (lunar probe)».

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° измСнСния значСния слова — ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ самого Π΄Π΅Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ‚Π°. Π’ ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ английском языкС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» to sail ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ любоС ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ранствС (travel over, glide through), Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» связан ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ с ΠΏΠ»Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ парусом (travel on water by use of sails). ИзмСнСниС способа пСрСдвиТСния Π²Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ΄Π΅, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡƒΡˆΠ΅ ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΎ ΠΊ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ значСния Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ