Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Адыгейский язык (черкесский, нижне-адыгейский, кяхский)

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Письменность появилась в 1918 г.: был составлен адыгейский букварь на арабской графической основе, стали выходить книги и газета. В 1927 г. в Адыгее был принят латинский алфавит, который в 1938 г. был заменён алфавитом на основе русской графики. Дописьменный период — язык устной коммуникации, развитой и многожанровой устной поэзии, письменный период — литературный язык с функциональными стилями… Читать ещё >

Адыгейский язык (черкесский, нижне-адыгейский, кяхский) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Распространён в Республике Адыгея (центр — г. Майкоп), в ряде районов (Лазаревском и Туапсинском) Краснодарского края, в Турции, Иордании, Сирии, Израиле и др. Функционирует во всех сферах общественной и культурной жизни народа наряду с русским языком.

Как литературный сложился в советскую эпоху на базе темиргоевского диалекта, на нём существует оригинальная и переводная художественная, научная, политическая литература, функционируют образовательные учреждения, театр, радио, телевидение, периодическая печать. Широко известен народный эпос «Нарты», который носит наддиалектный характер.

Преподаётся в национальной школе. В Адыгейском государственном университете имеется кафедра адыгейского языка и литературы.

Письменность появилась в 1918 г.: был составлен адыгейский букварь на арабской графической основе, стали выходить книги и газета. В 1927 г. в Адыгее был принят латинский алфавит, который в 1938 г. был заменён алфавитом на основе русской графики.

Дописьменный период — язык устной коммуникации, развитой и многожанровой устной поэзии, письменный период — литературный язык с функциональными стилями (литературно-художественным, устно-поэтическим, научно-публицистическим).

Относится к консонантному типу: в литературном языке различаются 54 согласные фонемы и 3 гласные.

В разные эпохи различны источник, объём и роль лексических заимствований. В дореволюционный период преобладали тюрко-арабо-персидские заимствования. Арабизмы в основном связаны с исламом, мусульманской религией: алахь — бог, пегъэмбар — пророк, Iиман — вера, ахърэт — загробный мир и др. К тюркским заимствованиям относятся многие слова из области бытовой лексики, названия некоторых животных, растений, металлов и т. д.: табэ — сковородка, шыуан — котёл, мэлы — овца, къаз — гусь, пындж — рис, къамыл — камыш. Среди персизмов важное место занимают слова из области торговой лексики: сатыу — торговля, туган — магазин, ахъщ — деньги, сом — рубль и др. К старым заимствованиям относятся и многие русизмы: битакъ — пятак, къуытыр — хутор, платыку — платок и др. В советский период русизмы становятся главным лексическим пластом заимствований.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой