Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Борис Леонидович Пастернак «Доктор Живаго»

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Портрет Б. Л. Пастернака кисти отца писателя Борис Леонидович Пастернак (1890 — 1960 гг.) — русский советский писатель. Сын академика живописи Л. О. Пастернака. В альманахе «Лирика» (1913) впервые опубликованы стихи Пастернака летом 1913, после сдачи университетских экзаменов в Москве, он завершает первую книгу стихов «Близнец в тучах» (1914). В предреволюционные годы П. — участник… Читать ещё >

Борис Леонидович Пастернак «Доктор Живаго» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Портрет Б. Л. Пастернака кисти отца писателя Борис Леонидович Пастернак (1890 — 1960 гг.) — русский советский писатель. Сын академика живописи Л. О. Пастернака. В альманахе «Лирика» (1913) впервые опубликованы стихи Пастернака летом 1913, после сдачи университетских экзаменов в Москве, он завершает первую книгу стихов «Близнец в тучах» (1914). В предреволюционные годы П. — участник футуристической группы «Центрифуга». Его ранние опыты отмечены влиянием А. Блока. Но Пастернак органически не приемлет символистскую надмирности и сверхчувственности. Более прочные связи соединяют его с футуризмом. В то же время Пастернаку чужды футуристические лозунги о разрыве с прошлым, со «старьем» культуры. Поэзия молодого Пастернака уже обнаруживает связь с традициями русской философской лирики 19 в.

Летом 1917 написана «Сестра моя жизнь» (опубл. 1922), в которой открылась едва ли не самая важная черта поэзии Пастернака — ее нераздельная слитность с миром природы, с жизнью в целом. Новые шаги Пастернака-лирика к эпосу сделаны в поэме «Высокая болезнь» (1-я ред. 1923, 2-я — 1928), в поэмах «Девятьсот пятый год» (1925—26) и «Лейтенант Шмидт» (1926—27). В 20-е гг. Пастернак занимался переводами Ганса Сакса, Клейста, Бен Джонсона. С нач. 30-х гг. он часто бывал в Грузии, много переводил грузинских поэтов — Н. Бараташвили, А. Церетели, Г. Леонидзе, Т. Табидзе, С. Чиковани, П. Яшвили. На первом Всесоюзном съезде советских писателей (1934) и в последующие годы обостряются споры вокруг поэзии Пастернака Его положение в лит-ре постепенно осложняется, с чем в значительной мере связан его уход в область перевода. В предвоенные годы и в годы Великой Отечественной войны Пастернак много переводил западно-европейских поэтов. Превосходно владея английским, немецким, французским языками, он предпринимает большую серию переводов из Гёте, Шекспира, Шелли, Китса, Верлена, Петёфи.

После войны Пастернак решает вернуться к роману в прозе, задуманному давно. Поэт придавал ему большое значение. В центре романа «Доктор Живаго» — интеллигент, родственный Спекторскому, стоящий на трагическом распутье между личным миром и общественнвм бытием, связанным с активным действием. В романе выражено глубокое разочарование в идее революции, неверие в возможность социальной перестройки общества. Герой романа отвергает жестокость белогвардейского лагеря и не приемлет революционного насилия и жертвенного подчинения личности судьбам революции. С большой силой написаны страницы романа о жизни природы, любви героев.

Передача романа за границу, его опубликование за рубежом в 1957 и присуждение Пастернаку Нобелевской премии в 1958 — все это вызвало резкую критику в советской печати, что завершилось исключением Пастернака из Союза писателей и его отказом от Нобелевской премии.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой