Креолизованные тексты и их коммуникативная функция
Реферат
Креолизованный текст характеризуется облигаторным наличием в своей структуре визуального (иконического) элемента, который интегрирован в вербальное сообщение в содержательном, содержательно-композиционном и содержательно-языковом аспектах. Определяется тем, что в настоящее время существует потребность в изучении восприятия КТ, обладающих большим воздействующим потенциалом и имеющих широкое… Читать ещё >
Содержание
- ВСТУПЛЕНИЕ
- ГЛАВА 1. КРЕОЛИЗОВАННЫЕ ТЕКСТЫ: ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ, СПЕЦИФИКА, ФУНКЦИИ
- 1. 1. Понятие креолизованность в лингвистике
- 1. 2. Особенности восприятия КТ
- ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ КРЕОЛИЗОВАННЫХ ТЕКСТОВ
- 2. 1. Креолизованные тексты (на примере рекламных текстов)
- 2. 2. Практический аспект исследования КТ (на материале словарей)
- 2. 3. Креализованные тексты — тексты ХХІ века
- ВЫВОДЫ
- ЛИТЕРАТУРА
Список литературы
- Алексеев Ю.Г. Восприятие креолизованного текста иноязычным риципиентом (к постановке проблемы) // Проблемы прикладной лингвистики. Материал семинара. Ч.1. — Пенза, 1999. — с.8−10.
- Алексеев Ю.Г. Креолизованный текст в межкультурной комуникации // Уч. записки УлГу. Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. Вып. 1 (6). — Ульяновск, 2001. — с.58−65.
- Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). — М., 2003. — 128 с.
- Анисимова Е.Е. О целостности и связанности креолизованного текста //Филологические науки. — 1996. — № 5.
- Вашунина И.В. Взаимовлияние вербальных и невербальных (иконических) составляющих при восприятии креолизованного текста. Специальность 10.02.19 — теория языка. / Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. д-ра филолог. наук. — М., 2009. — 42 с.
- Гальперин И.Р. Текст как обьект лингвистического исследования. — М., 1981.
- Головина Л.В. Влияние иконических и вербальных знаков при смысловом восприятии текста. Автореф. дисс.к.ф.н. — М., 1986.
- Гришаева Л.И. Креолизованные тексты — тексты ХХІ века? // Возвращение к истокам французской культуры. Вестник ВГУ, 2003. — № 2. — с.107.
- Евгеньева А. П. Определения в толковых словарях // Проблема толкования слов в филологических словарях.- Рига: Изд-во Академии наук Латвийской ССР, 1963. — № XIV.- С. 9.
- Крылова О.А. Лингвистическая стилистика./ О. А. Крылова. — М.: Высшая школа, 2006.
- Романовская О.Е. Креолизованный текст и его восприятие реципиентом, принадлежащим к другой лингвокультурной общности // Ученые записки УГУ. -2000. — с.53−57.
- Советский энциклопедический словарь/ под ред. Прохорова А.М.- М.: Советская энциклопедия, 1990.
- Сонин А. Г. Понимание поликодовых текстов: когнитивный аспект: Монография. — М., 2005.- 220 с.
- Сорокин Ю.А., Тарасов Е. Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция// Оптимизация речевого воздействия. — М., 1990.
- Степанюк Н. В. Способы интеграции инокодовых сообщений в текст (на материале научной и художественной прозы): Дис. … канд. филол. наук: 10.02.04.- Одесса, 2002.- с. 28.
- Cambridge International Dictionary of English /Ed. Paul Procter/.- Cambridge: Cambridge University Press, 1995. — 1773 p.
- Longman Dictionary of Contemporary English (Tenth impression) /Ed. Della Summers/.- Harlow: Pearson Education Limited, 2007.- 1949 p.
- Macmillan English Dictionary for Advanced Learners (Second Edition) /Ed. Michael Rundell/.- Oxford: Macmillan Edition, 2007.- 1748 p.
- Oxford Advanced Learner’s Dictionary (Fifth edition) /Ed. Jonathan Crowther/.- Oxford: Oxford University Press, 1995.- 1428 p.