Язык — явление социальное, любое изменение, происходящее в обществе, естественно, отражается и на языковых процессах.
Самым подвижным пластом языка является лексика, именно она наиболее восприимчива ко всему новому. Это очевидно: появляются новые реалии — появляются новые слова, их обозначающие, исчезают реалии — исчезают и слова.
В работах многих лингвистов (Е.В. Розен, Е. Н. Миллер и др.) неоднократно отмечалось, что условием существования любого естественного языка как основного средства коммуникации является его развитие, эволюция — отмирание отживших и появление новых элементов на всех уровнях языковой системы, то есть подвижность языка. Эволюционные процессы затрагивают, в первую очередь, лексико-семантический ярус языка, поскольку именно лексика обращена к объективной действительности и непосредственно отражает все, что в ней происходит. [Розен, 1991:59].
Т.Г. Линник подчеркивает, что лексика любого языка испытывает изменения а) на базе слов и основ собственного языка (словообразование, изменение значения слова) и б) на базе слов и основ других языков (заимствование). При этом заимствование и словообразование основаны на создании новых лексических единиц в лексико-семантической системе данного языка, а изменение значения — на приспособлении смыслового содержания. [Линник, 1989:62].
Заимствование является результатом языковых и культурных контактов. Языковые контакты всегда играют определенную роль в развитии словарного состава языка. В немецком языке, как и во многих других языках, ощутимые следы оставило воздействие французского и английского языков.
Объект исследования — процесс заимствования в немецком языке.
Предмет исследования — фонетические и грамматические особенности употребления, виды ассимиляции.
Цель данной работы — изучение особенностей заимствования в немецком языке.
Указанная цель решается при помощи следующих задач:
- 1) Изучить материалы научной, научно-популярной литературы по данной проблеме;
- 2) Определить, что понимается под «заимствованием»;
- 3) Изучить причины и пути проникновения лексических заимствований в немецкий язык из разных языков;
- 4) Выявить области употребления лексических заимствований в современном немецком языке;
- 5) Рассмотреть заимствованную лексику, её фонетические и грамматические особенности.
Методы исследования:
- 1) Метод сплошной выборки;
- 2) Метод статистического анализа.
В качестве теоретической базы были использованы научные работы лингвистов Е. Н. Гибало, Л. П. Крысина, Е. В. Розена, занимающихся проблемой изучения заимствований в немецком языке.
Материалом для исследования послужил журнал Brigitte объемом 35 страниц.