Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Лингвостилистические особенности разговорной речи

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В разговорной речи все важное «передвигается» к началу предложения, так как все размещенное в конце можеть быть невоспринято. Две стороны общения — для кого и что именно — определяют собой разговорный порядок слов. В разговорной речи словосочетания нередко разрываются: Очень он книги любил читать — разорваны очень любил и читать книги. При этом зависимые члены прдложения чаще всего предшествуют… Читать ещё >

Лингвостилистические особенности разговорной речи (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Разговорная речь характеризуется сочетанием индивидуализации и стереотипности, спонтанностью и ситуативностью.

Основные черты разговорной речи ярко представлены в тексте-образце (см. с. 46): разговаривают близкие люди (находящиеся в родственных отношениях), с опорой на ситуацию. Эго типичный обиходный разговор. В тексте-диалоге можно отметить такие признаки разговорного стиля, как: уменьшительно-ласкательные формы имени (Ирочка) и домашние имена (Ириша), усеченная форма вокатива (пап), разговорные формы приветствия (привет) и прощания (пока). В тексте присутствуют неполные предложения, смысл которых понятен говорящим (так что не поедем = ‘не поедем на дачу, чтобы высаживать капусту'). Нарушение этических норм телефонного диалога без негативных последствий для отношений говорящих: инициатором разговора является отец, и по правилам инициатор не должен предлагать завершить разговор (ну ладно = ‘заканчиваем разговор').

При использовании разговорной речи не возникает вопроса о допусгимости/недопустимости употребления той или иной грамматической формы, конструкции и т. д., если только они не производят впечатления резкого нарушения норм современного русского литературного языка. Говорящий свободен и в изобретении новообразований. Все это, однако, не означает полной свободы.

Разговорная речь — это некодифицированная, но нормированная разновидность литературного языка.

Нормы разговорной речи основываются на тех особенностях, которые широко распространены в речи культурных носителей русского языка и не вызывают осуждения в условиях разговора.

Нарушает нормы разговорной речи использование жаргонизмов (бомбила, крыша, оттянуться и др.), недопустимых в литературном языке выражений (ругательства), безграмотных оборотов типа Я Вас ни грамма не задерживаю; Она всю дорогу худая. Разумеется, за пределами разговорной речи оказываются диалектные формы произношения (например, [вдрух]), слова диалектные (шибко вместо очень и т. п.), просторечные (ехай, ездиют и др.) и т. д. Таким образом, нормы разговорной речи — это нормы литературного языка.

При этом существуют черты, присущие разговорной речи и отличающие ее от других разновидностей литературного языка[1]. Так, нормативны для разговорной речи неполные ответы и ненормативны (хотя могут встречаться) полные. Нормативны коллективно замкнутые обозначения предметов, учреждений, районов города и т. д.: Он у Шарика живет; Она в большом университете работает, но ненормативны их официальные развернутые обозначения: Он живет недалеко от завода шарикоподшипников; Она в Санкт-Петербургском государственном университете работает.

В отличие от фонетических норм официальной литературной речи разговорная речь характеризуется нечеткостью произношения, усеченными произносительными вариантами: Здрасъте, Сан Саныч вместо нормативного официального Здраствуйте, Александр Алексаныч и даже Здравствуйте, Александр Александрович.

Особой пестротой отличается лексический состав разговорной речи. Основная его часть — нейтральная общелитературная лексика. Однако в ее использовании проявляется специфика разговорной речи. Прежде всего это иное соотношение типов нейтральных слов. В разговорной речи значительное место занимает бытовая лексика {чашка, ложка, тарелка, кастрюля, стол, стул и др.), лексика родственных отношений (отец, папа, дядя, тетя, сын, дочь, внук, муж и др.), собственные имена людей и животных.

Однако обиходно-бытовое содержание общения нс означает, что разговорная лексика — сниженная. В разговорной речи волне допустимы сниженные разговорные слова (болтать, болтанка, большущий и др.) и даже просторечные и жаргонные словечки (взбелениться, мура, балдеж и др.)" но не ими определяется специфика разговорного стиля. Так же, впрочем, как и не отсутствием (или сведением к минимуму) книжной лексики, которая вполне может присутствовать в разговоре на соответствующую тему (например, когда друзья обсуждают научный доклад).

Специфика разговорного стиля связана с важнейшим принципом, организующим разговорную речь: минимум заботы о форме выражения, ибо важно «Что», а не «Как».

В разговорной речи используется лишь ничтожная часть словарного богатства русского языка. Обычно в разговоре почти не используются синонимические возможности языка. Так, регулярно употребляются слова цвет (при наличии в языке слов краска, колер, окраска, окрас), целый (при наличии слов цельный, полный, круглый), хитрый (при наличии слов лукавый, плутоватый, плутовской), вид (при наличии слов облик, внешность, наружность, обличье, видимость). Нередко отсутствуют не только книжные, но и разговорные синонимы: есть много, но нет немало, без смета, через край и т. п.

Для разговорной речи характерно использование самых распространенных слов. Эти слова имеют очень «общее» значение, а подчас даже не совсем точно раскрывают суть сообщаемого. В записях бытовых разговоров людей, известных своей прекрасной устной официальной речью, встречаются повторы одних и тех же слов, весьма неточные выражения. Дело в том, что даже при неточности выражения пониманию высказывания помогут жесты, мимика, предметы, находящиеся в поле зрения говорящих. И самое главное — говорящий не заботится о форме выражения мыслей, так как уверен, что непонимания не произойдет: если не поймут, то переспросят. Например:

  • — Она поставила зачет, сказала еще поставить номер читательского билета.
  • — Что-что поставить?
  • — Сказала номер читательского билета. Ой, не читательского, а студенческого билета поставить.

Другой особенностью использования лексики в разговорной речи является потенциальная свобода словоупотребления. Кроме слов с неточным, сиюминутным значением, велика доля окказиональной и персональноличностной составляющей. В разговоре возможно использование слов, созданных «к случаю», или слов, значение которых меняется по ходу разговора. У одного и того же говорящего слово петрушка может получать самые разные значения:

Вот Петругика Зеленый Петрушка! (о себе в шляпе);

А потом эту петрушку нашли (обнаружили туберкулез);

А как часто эту петрушку надо делать? (вопрос о частоте сдачи анализов);

У меня за этот год 12 петрушек (о количестве научных публикаций).

Но особенно часто употребление слов-эрзацев:

А куда ты низы дела? Низов было больше, чем верхов? (о сборке книжных шкафов);

Интересный такой пупсик (о микрофоне).

Специфично для разговорной речи соотношение морфологических классов слов. Характерно, что среди знаменательных слов самым употребительным в разговорной речи оказывается глагол. Однако глагольные лексемы очень однообразны, многие выполняют служебную функцию.

К особенностям разговорной речи относится и активное использование местоимений. В среднем на каждую 1000 слов здесь встречается 175 местоимений (существительных — 130, а прилагательных — всего 35). Местоимения не только заменяют уже употребленные существительные и прилагательные, но часто употребляются без опоры на контекст. Особенно это характерно для слова такой. Благодаря интонации это местоимение приобретает повышенную эмоциональность и либо служит усилителем {Такой ужасА; Такая прелесть!; Такая приятная), либо становится обозначением положительного качества {Он такой человек! ‘прекрасный, отзывчивый, добрый, умный, сильный'; А такой запах идет ‘дразнящий аппетит, приятный'). Обобщенность значения местоимения при этом сохраняется. Но для разговорной речи характерна ситуативная, а не контекстная конкретизация этой обобщенности: Иванов — такой человек! — из ситуации, общего жизненного опыта собеседникам ясно, о каких примерно положительных качествах человека идет речь.

Для разговорной речи характерно особое использование частей речи, отличное от употребления их во всех видах письменной речи.

Уменьшение доли существительных и прилагательных связано не только с широким использованием местоимений. Дело в том, что в разговорной речи используется огромное количество незначимых и малозначимых слов — так называемых сигналов неточности, приблизительности выражения. В ней много различного рода частиц, которыми заполняются паузы. Разговорная речь — непринужденная, но, поскольку говорящий вынужден мыслить и говорить одновременно, он делает паузы, подыскивая необходимые слова:

А вообще… работа в опере/ она по-моему… даже… гораздо трудней, чем только с симфоническим оркестром/ и… менее благородная// Потому что… все-таки… оркестр… это отнюдь не… главное действующее лицо-то.

Наряду с явными паузами в высказывании присутствуют в большем, чем этого требует смысл, количестве и незнаменательные слова. В роли «лишних слов» часто выступают местоименное наречие там, местоимения это, это самое, частицы вот, ну и др.

Разговорной речи несвойственно употребление кратких форм прилагательных, нормативны полные формы: Смоктуновский, конечно, изумительный; Там и мать больная и дочка больная.

В разговорной речи отмечается своеобразное использование падежных форм: преимущественное употребление форм именительного и винительного падежей.

Разговорная речь почти не знает деепричастий. Употребление их в русском языке ограничено рядом условий, соблюдать которые в разговоре обычно не удается. Даже в речи весьма культурных людей употребление деепричастий в устной речи, как правило, приводит к нарушению грамматических норм: У нас есть увлечение массой мероприятий, не задумываясь над тем, какова их отдача (выступление на собрании); Только сделав все возможное, появляется надежда (в репортаже). Поэтому неупотребление деепричастий — норма разговорной речи.

Причастия в разговорной речи встречаются редко, притом почти исключительно страдательные в форме прошедшего времени: Ты же мне сломанный стул дала; Это сшито или готовое? Во всех этих случаях причастия фактически утратили свою глагольность, перешли в имена прилагательные. Не свойственны разговорной речи и причастные обороты.

Разговорная речь фактически не знает страдательных оборотов: Дом построил еще отец (а не Дом выстроен еще отцом)] Вчера мне подарили картину (а не не Мне была подарена картина).

В разговорной речи на равных употребляются все временные формы в зависимости от содержания разговора:

  • — Понимаешь, мы не представляем, что это такое. Действительно, кажется, даль, Сибирь, глушь какая-то.
  • — Ну, глупости. Это очень интересный край. Очень интересный край. Там совершенно изумительная природа. У нас есть великолепное место — Снежная долина. Буквально двадцать три километра от города. Так там загар зимой вот такой, какой…
  • — Зимой?
  • — Да, зимой, на лыжах загораем. Такой, как на юге, даже лучше, потому что горное солнце — это гораздо лучше.

При этом в речи на протяжении микротемы возможна смена форм времени:

  • — Я сейчас в автобусе еду, около базара сели. Сели и кукурузу кушают.
  • — А ты им завидуешь.
  • — А запах такой идет

Формы времени в разговорной речи используются не в своем обычном значении: Сейчас еду (а рассказчик сидит дома); А в час тридцать мы улетаем (т.е. улетим); Ну, я пошел. До завтра (т.е. пойду). Следовательно, в разговорной речи не только не выдерживается единый временной план, типичный для письменной речи, но и временные формы используются весьма свободно: настоящее и прошедшее — в значении будущего, настоящее и будущее — в значении прошедшего:

И там мы встретились. «Коля, здравствуй».. А мы сидим, вернее, стоим, болтаем там, на скамейку сядем буквально часа на три. Как начнем вспоминать, как у нас автобус засел, как нас вытаскивали.

Эти особенности разговорной речи являются следствием условий ее бытования. В разговорной речи не употребляются формы, трудные для восприятия при устном общении (деепричастия, причастия, цепочки форм родительного падежа). Сравнительно мало используются существительные и прилагательные, поскольку предметы и их признаки чаще всего известны собеседникам. Широкое применение местоимений и частиц обусловлено непосредственным контактом говорящих и спонтанностью их речи. Этими же факторами общения обусловлены и другие морфологические нормы разговорной речи.

Для разговорной речи особенно характерно синтаксическое своеобразие. Прежде всего оно проявляется в использовании коротких простых предложений, как бы нанизанных друг за другом: Ну, а возьмем того же Сергея, как-то он и будет там бегать, носиться там, мяч гонять по коридору. Это типично для разговорной речи, это не ошибки, а ее норма. Вот, например, как говорит писатель Л. В. Успенский, знаток русского языка[2]:

  • — А он жил в деревне, которая по-моему Пустошка называлась// За железной дорогой/ туда за… за Заполье// И/ как-то я к нему пришел/ и он говорит/ ну они все/ вся семья там жила// «Лев Васильевич/ а как Вы думаете/ что бы вы сказали если б я вам предложил немножко пробежаться"// Я говорю «Ну пожалуйста/ куда пробежаться?"/ Думаю ну… в этот… через Менецкое озеро или в Наврелу// Нет/ я предполагаю что-нибудь до Пскова/ скажем/ и обратно// (Смех.) До Пскова/ а Псков тридцать шесть километров/ и ему пробежаться
  • — Ничего//
  • — Только хны// Он готов был пробежаться куда угодно//
  • — Да/вот…
  • — Причем это было значит перед самой войной// т. е. ему уже было что-нибудь около пятидесяти лет// Но он был готов бегать куда угодно// Мне было сорок к тому времени//

Невозможность продумывания фраз до их проговаривания мешает широко использовать в разговорной речи развернутые и сложные предложения, даже если говорит ученый, привыкший к научному стилю не только в письменной, но и в устной речи:

Ну что сказать/ Вся моя жизнь прошла в Саратове// В Саратове я родилась/ в Саратове и моя мама родилась// А-а бабушка с дедушкой/ приехали в Саратов в день похорон Чернышевского!/.

В условиях непосредственного персонального общения такая речь естественна и нормальна. Длинные, особенно сложно развернутые предложения, в разговорной речи просто невозможны, так как ни говорящий, ни слушающий не в состоянии с ними «справиться». Дело в том, что и говорить и понимать услышанное человек может благодаря работе так называемой оперативной памяти, в которой удерживается «текст» высказывания. По объем оперативной памяти очень невелик: 7+2 элемента. В письменной речи, написав какую-то часть предложения, автор видит ее и может продолжить на основе написанного. Если не получилось правильно или так, как хотелось, можно даже что-то зачеркнуть, переделать. Читающий может перечитывать длинное предложение несколько раз, пока не поймет его. В устной речи все это невозможно. И если говорящий создает предложение длинное, сложно организованное, он просто забывает начало в процессе построения продолжения: У него не было никакого отношения к лингвистике Багрил не имел — дойдя до слова лингвистики, говорящий забыл, что начал предложение как безличное и продолжает его как личное.

Если слушающий забывает начало предложения (или разговора), то он не понимает, о чем идет речь. Вот разговор о цирке:

  • — Да, там новая программа теперь какая-то.
  • — Вот сегодня передавали, и еще… потом, что дрессировка этих значит овчарок и… вот другие еще…
  • — Догов.
  • — И догов, угу. Там женщина дрессирует.
  • — Наши знакомые одного дога купили (имеется в виду — у них купили). А теперь… девчоночка там есть, она в первом классе сейчас учится. Она говорит я вот в цирк пойду, его позову, он убежит оттуда.
  • — Откуда оттуда?
  • — Из цирка.
  • — А-а-а.
  • — Купили у них.
  • — Ну да.

Цирк. Они вообще с ним замучились просто. Ну вообще-то говоря он огромный, и… просто его и прокормить трудно.

В разговорной речи совершенно иные, чем в письменной и монологической устной речи, нормы порядка слов. Поскольку наиболее важное выделяется в разговорной речи интонационно, нет надобности выражать это порядком слов. Поэтому в разговорной речи самое важное слово без всякого усиления логического ударения может занимать любое место в предложении. А нормой является размещение главного слова в начале или середине предложения:

  • — А пензенцев Вы не видели?
  • — Ничего я не видела// А/ пен…
  • — Пензенцы хорошо выступали//
  • — Их ругают //Хорошо выступают? Да?

В разговорной речи порядок слов не только имеет иные нормы, но и выполняет иные функции, чем в письменной речи. Самое важное слово, в каком бы месте предложения оно ни находилось, выделяется голосом, логическим ударением. Так, на вопрос Когда приехал брат? могут быть даны следующие ответы: Вчера (только рема); Вчера приехал (рема выделяется голосом и начинает предложение); Брат вчера приехал (рема в середине); Брат приехал вчера (рема в конце предложения) — такой ответ менее всего характерен для разговорной речи.

Словосочетания в разговорной речи используются очень редко, объединение слов в единое целое в основном достигается с помощью интонации. Ср.: Столяр сделал табуретку из дуба с четырьмя ножками — это комичное в письменном тексте сочетание слов в разговорной речи нелепого словосочетания не образует: Столяр сделал табуретку из дуба (пауза) с четырьмя ножками (добавление).

Основная функция порядка слов в разговорной речи скорее психологическая, чем грамматическая. Слова располагаются в последовательности формирования мысли. Предложения в разговоре настолько тесно связаны с процессом «думания», что делают его как бы ясно видимым.

Если человек говорит о привычном, то он обычно, не задумываясь, использует готовые речевые блоки: Это очень интересный край. Там совершенно изумительная природа. У нас есть великолепное место — Снежная долина. Но если говорящий о чем-то вспоминает, хочет что-то объяснить, то процесс формирования сообщения становится заметным. Например: Нету вы знаете, мы, главное, свет потушили, она перезаряжала аппарат фотографический, и вдруг подряд три выстрела артиллерийских, буквально прямо над ухом, снаряды свистят буквально прямо над ухом, тут вспышки… света, знаете, как все напугались… — согласованные определения здесь заранее не запланированы, они добавлены в процессе говорения.

Многие предложения в разговорной речи явно производятся частями, поскольку разделяются большими паузами:

  • — А где он живет?
  • — Вот он недалеко… возле вас… по вашей улице, как спуститься вниз… по Волжской… Вот где живут Ваши знакомые, так вот еще спуститься до Мичурина, вот на этой же стороне… В общем за этим углом.

При таком построении высказывания всегда оказывается много попутных добавлений, причем добавлен может быть любой член предложения:

Я все-таки хочу вернуться к твоей чашке синего стекла огромной; Экран, по-моему, такой же, как у нас. Но… гораздо больше та часть, которая не экран. Ив длину, и в высоту, и во все стороны; Нам вот сейчас прислали… чай из Самарканда.

В разговорной речи все важное «передвигается» к началу предложения, так как все размещенное в конце можеть быть невоспринято. Две стороны общения — для кого и что именно — определяют собой разговорный порядок слов. В разговорной речи словосочетания нередко разрываются: Очень он книги любил читать — разорваны очень любил и читать книги. При этом зависимые члены прдложения чаще всего предшествуют главным: Моей сестры муж, Плетеную такую корзинку она подала', Весь день одно мороженое ела Сколько вам до Ленинской дойти, столько мне до Некрасовской', Я у него все обязательно спрошу; Он с интересным видом таким играл', В Москву все-таки доходят вовремя письма', Я в библиотеке беру.

В связи с тем что порядок слов в разговорной речи настолько отличается от норм расположения слов в речи письменной, писатели обычно используют конструкции разговорной речи для художественного воссоздания речи своих героев (функции стилевой окраски речи).

Норма разговорной речи — короткие предложения, причем короткие они чаще всего из-за своей неполноты. Поскольку разговорная речь опирается на ситуацию, многие слова оказываются ненужными, потому что собеседник и гак уже все понял: «Хочешь?» — «Да нет, пожалуй"', «Налить?» — «Давай».

В разговорной речи нередко встречаются и сложные предложения, но не многокомпонентные. Часто они бессоюзные. Среди союзных предложений преобладают изъяснительные, временные и причинные придаточные, причем со свободным размещением союзов.

Условия разговорного общения не позволяют заранее спланировать развитие темы, т. е. организовать текст. Во-первых, говорящий не в состоянии держать в памяти уже сказанные куски текста. Во-вторых, собеседник всегда вмешивается в речь, даже если основной говорящий претендует на монологический рассказ о чем-то. В-третьих, сам говорящий вспоминает какие-то подробности и возвращается к уже сказанному, что-то добавляет, перебивает сам себя. В-четвертых, нередко по «вине» собеседника или ситуации рассказ вообще может быть прерван, остаться незаконченным. Есть ли в разговорной речи текст или она не имеет текстовой организации? На этот счет существуют разные точки зрения. Но даже признающие наличие текста в разговорной речи вынуждены говорить о его специфике. Как правило, для разговора типичны «перескоки» от одной темы к другой. Единой темы в разговоре не бывает.

Ш Распределите слова в тексте-образце на части речи. Какие грамматические классы слов наиболее часто используются в разговорной речи?

Ш Найдите в тексте-образце «лишние слова» и объясните их роль в разговоре.

Ш Определите количество слов в предложениях текста-образца. Какими особенностями разговорной речи можно объяснить полученные результаты? Почему в разговоре невозможны длинные громоздкие сложные предложения?

Ш Встретились ли в тексте-образце сложные предложения? Определите их типы.

Ш Объясните, в чем заключается специфика порядка слов в разговорной речи? Аргументируйте свой ответ примерами из текста-образца.

  • [1] Подробно об особенностях лексики, морфологии и синтаксиса см.: Разговорная речьв системе функциональных стилей современного русского литературного языка: Грамматика / под ред. О. Б. Сиротининой. М" 2008; Разговорная речь в системе функциональныхстилей современного русского литературного языка: Лексика / под ред. О. Б. Сиротининой. М" 2009.
  • [2] Русская разговорная речь: тексты. М., 1978. С. 82.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой