Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Заимствование как способ пополнения французского языка

КурсоваяПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Актуальность исследования определяется развивающейся тенденцией проникновения английской и иной лексики во все пласты словарного состава современного французского языка, а также бурными спорами современных лингвистов о последствиях данного процесса для французской лингвокультурной среды, ее самобытности и перспективе ее развития. Язык, заимствуя иноязычные слова, не оставляет их неизменными… Читать ещё >

Содержание

  • Введение
  • 1. Особенности, причины и виды заимствований
  • 2. Механизмы адаптации и ассимиляции заимствований
  • 3. Виды и особенности ассимиляции заимствований
  • Заключение
  • Библиография

Заимствование как способ пополнения французского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Язык, заимствуя иноязычные слова, не оставляет их неизменными на протяжении длительного промежутка времени. Эти слова постепенно преобразуются в соответствии с его фонетическими, морфологическими и лексическими закономерностями, приводятся в соответствие с системой языка в целом, т. е. подвергается процессу усвоения, ассимиляции.

В результате этого процесса заимствования теряют свой иноязычный характер, перестают выделяться на фоне специфической для заимствовавшего языка лексики, становятся его неотъемлемой частью.

Вступив в связь с лексикой данного языка, заимствованные слова подчиняются закономерностям развития основного словарного фонда, который вместе с грамматическим строем преобразует их по внутренним законам развития языка.

Исходя из того, что заимствованные слова преобразуются по внутренним законам языка в своей грамматической структуре, звуковом облике и смысловом содержании, языкознание устанавливает три вида ассимиляции заимствований: морфологическую, фонетическую и лексическую ассимиляцию. Эти три вида ассимиляции тесно связаны между собой, однако, поскольку они имеют свои особенности, свою специфику, мы считаем целесообразным, вкратце охарактеризовать каждый из них в отдельности.

Объектом нашего исследования является процесс проникновения, ассимиляции и закрепления заимствований во французском языке. Предметом исследования выступает фонетический, морфологический и лексический состав современного французского языка.

Актуальность исследования определяется развивающейся тенденцией проникновения английской и иной лексики во все пласты словарного состава современного французского языка, а также бурными спорами современных лингвистов о последствиях данного процесса для французской лингвокультурной среды, ее самобытности и перспективе ее развития.

Цель нашей работы — изучить заимствование как способ пополнения французского языка (на основе прессы)

Показать весь текст

Список литературы

  1. Амосова А. Н «Этимологические основы словарного языка» М., 1976
  2. Аллендорф К. А «Очерк истории французского языка» М., 1959
  3. И.В. Основы научных исследований в лингвистике(Учебное пособие.;
  4. 1. М.(1991.-140 с.)
  5. Дж. «Позиция неолингвистики»// Звегницев В. А «История языкознания XIXв — XX в очерках и извлечениях» М., 1964
  6. Л.Г. Особенности французского языка. — М.: Просвящение, 1988.- 238 с.
  7. Гак В.Г., Ганшина К. А. Новый франко-русский словарь. — М.: Русский язык, 1997. — 1195 с.
  8. Гак В. Г Сопоставительная лексикология М., 1977
  9. К.А. Французско-русский словарь. — М.: Русский язык, 1990. — 960 с.
  10. Ефремов Л. П «Основы теории лексического калькирования» Алма-Ата., 1974
  11. Л.В. Фонетическая структура слова в потоке речи.Казань.1962
  12. «Иностранные языки в школе», № 4. М., Издательство «Просвещение», 1986 г. (статья Воронцовой И. Б. «Изменение в семантике англо-американских заимствований во французском языке.
  13. Катагощина Н. А, Гурычева М. С, Аллендорф К. А «История французского языка» М., 1976.
  14. З.Н. «Очерки по лексикологии французского языка» Высшая школа М., 1969.
  15. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
  16. Морковкина (Слобожанина), Н. А. К вопросу о новейших английских заимствованиях во французском языке [Текст] / Н. А. Морковкина // Языковые и культурные контакты различных народов. Сб. мат. Всеросс. научно- метод. конф. — Пенза: Приволжский Дом Знаний, 2001
  17. Общее языкознание: методы лингвистических исследований. М., 1973.
  18. Подсушный В. П «Лексические заимствования в английском экспрессивном просторечии США» автореферат на диссертацию.
  19. Т.А. Сравнительная типология романских языков. СПб.: Издательство СПбГУ, 1996.
  20. Е.А. «Французский язык в Канаде». Л., Издательство «Наука», 1975 г.
  21. Розенталь Д. Э, Теленкова М. А Словарь лингвистических терминов М., 1976
  22. Сергиевский М. В «Введение в романское языкознание» М., 1978
  23. М.И. Фонетическая ассимиляция заимствований. Издательский дом «Астраханский Университет», 2005
  24. Л.М. «Histoire de la langue française» М., 1972.
  25. , Н. А. Англицизмы во французском языке Канады как результат социокультурных контактов [Текст] / Н. А. Слобожанина // Компаративистика: современная теория и практика. Сб. мат. международ. научно-практ. конф. — Самара: СамГПУ, 2004. — С. 207−211. (0.3 п.л.)
  26. В.С., Портнова Н. И. Фонетика французской разговорной речи: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. — М.: Высш. шк., 1990. — 167с
  27. Н.С. Основы фонологии.М.1960
  28. Л.В. Фонетика французского языка. М.: «Высшая школа», 1963.
  29. Ярцева В. Н Лингвистический энциклопедический словарь М., 1990
Заполнить форму текущей работой