Философские и стилистические особенности 15-го сонета Шекспира и их отражение в русских переводах
Курсовая
Таким образом, актуальность данной работы, во-первых, обусловлена тем, что переводческий и теоретический интерес к сонетам Шекспира значи-тельно активизировался в последнее время, во-вторых, деятельность совре-менных переводчиков не получила достаточно четкой оценки в ее сравнении с уже существовавшими переводами сонетов Шекспира. В-третьих, переводчики и литературоведы, занимающиеся творчеством… Читать ещё >
Содержание
- Введение
- Глава 1. История русских переводов сонетов Шекспира
- 1. 1. Общая характеристика сонета
- 1. 2. Место сонетов в творчестве Шекспира
- 1. 3. Судьба шекспировских сонетов в русских переводах
- Выводы
- Глава 2. 15-й сонет Шекспира в русских переводах
- 2. 1. Философские и стилистические особенности
- 15-го сонета Шекспира
- 2. 2. Отражение выявленных особенностей 15-го сонета Шекспира в русских переводах
- 2. 2. 1. Перевод Н. Гербеля
- 2. 2. 2. Перевод С. Маршака
- 2. 2. 3. Перевод А. Финкеля
- 2. 2. 4. Перевод В. Орла
- 2. 2. 5. Перевод В.К. Розова
- 2. 2. 6. Перевод В. Николаева
- 2. 2. 7. Перевод В. Поплавского
- 2. 2. Отражение выявленных особенностей 15-го сонета Шекспира в русских переводах
Список литературы
- Аникст А. Вступительная статья // Шекспир У. Избранное: В 2-х ч. -
- Ч. 2 / Сост. авт. статей и комм. А. Аникст. — М., 1984.
- Аникст А. Предисловие к переводам сонетов А.М. Финкеля // Шек-спировские чтения. — М., 1977.
- Зорин А. Вступительная статья // Шекспир У. Сонеты. — М., 1984.
- Кадомцева Н.Н. Образ Гамлета в новейших русских переводах тра-гедии о принце Датском // Язык и общество. Материалы X научно-практической конференции вузов Юга России. — Ростов-на-Дону, 2006.
- Николаев В., Шаракшанэ А. Сонеты Шекспира и их судьба в русских переводах // Шекспир У. Сонеты. — СПб., 2005.
- Приходько Н.Н. Художественное преломление астрологических представлений английского Ренессанса в драматургии Шекспира: Дис. … канд. филол. наук. — Ростов-на-Дону, 2004.
- http://ru.wikipedia.org/wiki/Шекспир,_Вильям
- http://wshakespeare.russian.ru/article24.htm
- Фактический материал
- Поплавский В. Сонет 15 // В. Поплавский. Сонеты по мотивам шек-спировских сонетов. — М., 2004. — С. 7.
- Шекспир У. Сонет 15 / Пер. Н.В. Гербеля// Шекспир У. Сонеты. — М., 1996. — С. 19.
- Шекспир У. Сонет 15 / Пер. С. Маршака// Шекспир У. Сонеты. — М., 2003. — С. 16.
- Шекспир У. Сонет 15 / Пер. В. Николаева // Шекспир У. Сонеты: Ан-тология совр. переводов / Пер. с англ. — СПб., 2005. — С. 85.
- Шекспир У. Сонет 15 / Пер. В. Орла // Шекспир У. Сонеты: Антоло-гия совр. переводов / Пер. с англ. — СПб., 2005. — С. 85.
- Шекспир У. Сонет 15 / Пер. В. К. Розова // Шекспир У. Сонеты По-трясающего Копьем. — М., 1988. — С. 12.
- Шекспир У. Сонет 15 / Пер. А. Финкеля // Шекспир У. Трагедии и сонеты. — М., 2005. — С. 615.
- Shakespeare W. Sonnet 15 // Шекспир У. Сонеты: Антология совр. пе-реводов / Пер. с англ. — СПб., 2005. — С. 84.