Видовременные формы английского глагола
Начать рассказ о современных видовременных формах английского глагола лучше всего с форм глагола “to be”, что означает «быть». Что же такого важного в простом слове «быть», спросите вы? Дело в том, что в английском языке существуют слова, которые выполняют функцию образования предложения. Но эти же слова в других ситуациях могут нести и смысловую нагрузку.
Формы глагола “to be” играют важную роль в образовании предложений. Если вдуматься, то русское и английское произношение схожи. Частица “to” образует так называемый инфинитив, что соотносится в русском языке с начальной формой глагола, или попросту с окончанием «-ть».
Делать – to do. Портить – to spoil.
При этом нельзя забывать, что частица “to” никогда не стоит рядом с модальным глаголом. В таких случаях, в английском она просто опускается.
Могу сделать. – I can do.
I can to do.Обязан не входить сюда. – Must not come here.
Must not to come here.
Итак, формы глагола “to be”:
- am, are, is, was, were
- been, being, be. (Такое деление, впрочем, весьма условно, только для этой статьи.)
Формы под номером один никогда не пересекаются в одном простом предложении.
I am/was… They were/are like…
Где же используются формы под номером один?
а) Для образования предложений без глагола, либо (в русском) в предложениях со словами «был», «была», «было», «были».
Это дерево. – It is a tree.
Я сегодня был не в школе. – I was not at school today.
Кто вы? – Who are you?
То есть, в английском языке к словам «был, была, было, были» существует обязательный аналог для настоящего времени.
It is a tree.
I am a schoolboy.
Слово “were” переводится здесь не иначе, как «были», и соответственно, связывает подлежащее во множественном числе с остальными членами предложения в прошедшем времени. И, так как в современном английском нет слова «ты», есть только «Вы» – “you”, то, даже в значении слова «ты», рядом со словом “you” всегда будет “were”.
Соответственно, слово “was” связывает подлежащее в единственном числе с остальными членами предложения в прошедшем времени. То есть одно английское слово “was” заменяет 3 русских слова: «был, была, было».
Ты был сегодня на английском? – Were you at English lesson today?
Да, был. – I was.
б) Для образования времён групп: continuous (present, past); future intention; indefinite passive (present, past).
Но, где бы ни использовались а) или б), они подчиняются не только временным (настоящее, прошедшее), но и другим грамматическим основам. Так “am” служит ключевым моментом для образования предложений с подлежащим в первом лице единственного числа и самого предложения в настоящем времени. То есть эта частица всегда рядом только со словом «я» – “I”, если предложение в настоящем времени одной из вышеперечисленных групп.
Я друг. – I am a friend.
Я не собираюсь так делать. – I am not going to do so.
Вы мне что, угрожаете? – Am I being threatened?
Are – то же самое, только для подлежащего во множественном числе.
Вы инженер? – Are you an engineer?
Они сейчас путешествуют. – They are travelling.
Are we being forgotten like a great country? Все забыли что ли, что мы великая страна?
Вы устали? – Are you tired?
Форма “is” созвучна с нашим словом «есть» для местоимений третьего лица единственного числа и предложений в настоящем времени одной из вышеперечисленных групп.
Он врач? – Is he a doctor?
Она сегодня надела своё лучшее платье. – She is worn her best dress today.
Всё лето солнце светит не так ярко. – The sun is not very shining all the summer.
Само собой, три описанные выше формы на русский язык никак не переводятся.
Два оттенка будущего
Мы рассмотрели примеры для настоящего и прошедшего времён, а как же будущее? Для этого у англичан существуют два отдельных слова: “will”, “shall”. Если не вдаваться в историю, то “will” в предложении обозначит его в будущем времени.
Будешь есть? – Will you eat?
Этого не произойдёт. – It will not happen.
Самолёт моего коллеги прибывает в полночь. – My mate’s plane will have arrived at midnight.
Меня будут досматривать в аэропорту около получаса с момента прибытия. – I will have been being inspected in airport about half an hour after arriving.
Для чего же нужно “shall”? Приведём те же самые примеры:
Тебе надо поесть, будешь? – Shall you eat?
Этого не должно произойти. – It shall not happen.
Самолёт моего друга не может не прилететь к полуночи. My mate’s plane shall have arrived in midnight.
В аэропорту меня должны будут досматривать около получаса с момента прибытия. – I shall have been being inspected in airport about half an hour after arriving.
Shall – обязано быть в будущем. Так одним лаконичным словом обозначается такой фактор.
Rus/Eng
Теперь рассмотрим временные аналоги двух языков. Наиболее схожим по смыслу к нашим трём временам (наст., прош., буд.) является английский “Indefinite Tense Active Voice” (неопределённое время). Почему же «неопределённое»? Например: Я встаю в шесть утра. Что это может значить? Сегодня; всегда; на этой неделе; в те дни, когда мне на работу. Поэтому оно и называется у англичан «неопределённым». Полный аналог с русским языком. Полный аналог по смыслу, но не по конструкции. В английском предложении строгий порядок слов. Поэтому для отрицаний и вопросов в этом времени мы используем формы глагола “to do”.
Вы мне нравитесь. – I like you.
Вы мне не нравитесь. – I do not like you.
Я вам нравлюсь? – Do you like me?
Чтобы сделать отрицание, перед глаголом (в этом времени) стоит “do not”, а не просто “not”. Для вопроса мы поставим “Do” в начало предложения.
Единственная трудность для начинающего изучать “Indefinite Tense Active Voice”заключается в том, что если подлежащее в третьем лице единственного числа, то в утвердительных предложениях к сказуемому прибавляется частица “s”, а в вопросительных и отрицательных “do” меняется на “does”.
Марк готовит отличный кофе. – Mark makes excellent coffee.
Ей нравятся эксклюзивные автомобили? – Does she like exclusive cars?
Тигр не бегает быстрее страуса. – A tiger does not run faster than ostrich.
Для образования прошедшего времени нам уже не надо смотреть, в каком лице и числе подлежащее. В утвердительных предложениях в роли сказуемого будет глагол во второй форме, а вместо “do” и “does” всегда “did”.
Они совершили много ошибок, вторгнувшись в Ирак. – They made a lot of mistakes coming in Iraq.
Вам понравилось? – Did you like it?
Мне ничего не понравилось. – I did not like anything.