Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Семантика английских адъективных наименований в аспекте взаимодействия системных и функциональных характеристик

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В данной работе понимание синтетичности/аналитичности номинации некоторого признака (в данном случае — признака физического состояния человека) связывается с иерархической организацией компонентов в значении исследуемых единиц. Совмещение нескольких компонентов одного уровня обобщения в пределах значения лексической единицы (ЛСВ или однозначного слова) рассматривается как синтетичность номинации… Читать ещё >

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА I. НОМИНАТИВНАЯ СПЕЦИФИКА АНГЛИЙСКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ФИЗИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ ЧЕЛОВЕКА
    • I. Иерархическая организация значения исследуемых адъективных наименований
    • 2. Синтетичность/аналитичность номинации признака физического состояния человека исследуемыми прилагательными
    • 3. Оценочный компонент в значении исследуемых прилагательных
  • ГЛАВА II. СИСТЕМНЫЕ СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ АНГЛИЙСКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ФИЗИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ ЧЕЛОВЕКА, КАК ОТРАЖЕНИЕ ИХ НОМИНАТИВНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ
    • I. Структура исследуемых лексико-семантических групп
    • 2. Взаимодействие лексико-семантических групп в пределах рассматриваемого семантического класса
  • ГЛАВА III. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛИЙСКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ФИЗИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ ЧЕЛОВЕКА
    • I. Проявление номинативной специфики исследуемых прилагательных в контексте
    • 2. Семантико-функциональные связи исследуемых прилагательных
      • 2. 1. Консоциативное функционирование исследуемых прилагательных. Факультативные единицы, обозначающие признак физического состояния человека в контексте. II4-I
      • 2. 2. Виды взаимодействия исследуемых прилагательных в контексте .I2I-I
      • 2. 3. Семантический класс прилагательных, обозначающих физическое состояние человека, в системном и функциональном рассмотрении
    • 3. Семантические связи исследуемых прилагательных с позиций психолингвистического анализа

Семантика английских адъективных наименований в аспекте взаимодействия системных и функциональных характеристик (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Изучение связи системных и функциональных свойств какого-либо фрагмента языка, как и языка в целом, связи парадигматики и синтагматики продолжает оставаться одним из актуальных направлений современной лингвистики. Вопросы, связанные с установлением соотношения между системными и функциональными свойствами языковых единиц, разрабатываются в русле проблем общего языкознания, коммуникативной лингвистики, лексической и синтаксической семантики, стилистики (Колшанский, 1975; Солнцев, 1977; Аспекты общей и частной лингвистической теории текста, 1982; Шмелев, 1973; Бережан, 1973; Азнау-рова, 1973; Богданов, 1977 и др.).

В области лексической семантики соотношение и взаимодействие системных и речевых характеристик единиц предстает как актуальная проблема при изучении содержательной стороны различных частей речи, в частности, имен прилагательных.

Так, проблема взаимодействия системных и функциональных свойств в семантике адъективных наименований затрагивается при анализе прилагательных в сравнении с другими частями речи, различных лексико-грамматических разрядов имен прилагательных (качественных, относительных, качественно-относительных), многозначности прилагательных и способах ее дифференциации (Кубрякова, 1977; Шрамм, 1981; Фалькович, 1978; Кащеева, 1974; Казей, 1983; Масленникова, 1980 и др.). Непосредственное отношение к изучению семантики прилагательных в аспекте взаимодействия системных и функциональных характеристик имеют исследования отдельных функционально-семантических и ономасиологических категорий на материале прилагательных (Шейгал, 1980; Тухтаходжаева, 1982), закономерностей их семантико-стилистического варьирования (Зимон, 1981).

Данная работа находится в русле исследований, посвященных раскрытию форм взаимодействия между системными и функциональными характеристиками в семантике имен прилагательных. Научная новизна диссертации заключается в следующем.

— Отправной точкой и основой исследования является ономасиологический анализ прилагательных как признаковых имен.

— Изучение специфики исходных прилагательных как единиц номинации тесно переплетается с их семасиологическим рассмотрением, в ходе которого исследуется не замкнутая группировка лексических единиц, а достаточно обширный пласт словарного состава английского языка — семантический класс, представленный совокупностью взаимодействующих лексико-семантических групп.

— Последовательное проведение через всю работу мысли об иерархической организации семантических компонентов в значении рассматриваемых прилагательных дало возможность предложить новую интерпретацию такого важного, но еще мало изученного явления, как аналитичность и синтетичность номинации лексических единиц.

— В результате рассмотрения семантико-функциональных связей исходных единиц в речи дальнейшую разработку получает понятие семантической редупликации и ее видов.

— Кроме того, новой является также попытка уточнить и дополнить результаты собственно семантического анализа данными психолингвистического рассмотрения исходных единиц. С этой целью в работе используются и анализируются в качественном и количественном отношениях сведения об ассоциативных связях исследуемых прилагательных, содержащиеся в словарях ассоциативных норм современного английского языка.

Подход к анализу семантики адъективных наименований как признаковых имен находится в соответствии с разработанными в советском языкознании теоретическими положениями о связи языка, мышления и действительности, согласно которым «содержательное наполнение языковых форм — это прежде всего их соотнесение с тем явлением, которое детерминирует предметное значение единицы. О системных связях в языке и о функционировании слов со своим значением как системной принадлежности языка можно говорить лишь в том смысле, что сам по себе язык есть в свою очередь материя мышления, включенного во всеобщий круговорот объективных закономерностей» (Колшанский, 1977, 101, 139).

В данной работе показано, что свойства изучаемых прилагательных как единиц номинации определяют характер их системных и функциональных связей, структуру и соотношение образуемых ими семантических группировок, специфику функционирования в речи в качестве предикатов высказывания.

Анализ семантики исходных единиц носит, таким образом, комплексный характер: прилагательные последовательно изучаются в трех направлениях — как единицы номинации, как элементы лексико-семан-тических группировок различных уровней обобщения и как элементы речевой цепи.

Многосторонний анализ семантики адъективных наименований позволяет прежде всего установить, какие формы принимает взаимодействие системных и функциональных характеристик в значении исследуемых единиц. Кроме того, избранный ракурс исследования дает возможность более глубоко изучить каждое из устанавливаемых семантических свойств исходных прилагательных и показать его связь с другими семантическими характеристиками. Так, детальному анализу подвергается точка зрения на прилагательные как единицы синтетического или аналитического типа номинации и делается вывод, что синтетичность номинации является одним из факторов, определяющих структуру лексико-семантических группировок исследуемых единиц, характер границ этих группировок и средства их взаимодействия.

Важной чертой проведенного анализа является то, что каждый предыдущий из трех этапов исследования служит основой для последующего, а последующие этапы, в свою очередь, позволяют проверить и уточнить результаты предыдущих. Тем самым достигается большая полнота и объективность комплексного исследования семантики исходных единиц. Например, результаты изучения номинативной специфики прилагательных служат основой для анализа их парадигматических отношений и функциональных связей в речи, а изучение функционирования исходных единиц в контексте дополняет представления о структуре семантических группировок, характере их взаимодействия, об особенностях реализации в контексте некоторых из установленных номинативных свойств прилагательных.

Наконец, избранный подход к исследованию значения адъективных наименований позволяет поставить и посильно решить некоторые более частные для данной работы, но теоретически важные вопросы семантического анализа. Так, в результате исследования появляется возможность не только непосредственно наблюдать специфический характер системности в лексике, который заключается в «размытости границ» между различными группировками, в «непрерывности семантического пространства» (см., например, Смирницкий, 1956: 174- Уфим-цева, 1962: 135- Апресян, 1974: 251−52- Nida, 1975: 192), но и показать, что асистемные явления в лексической семантике имеют вполне объективные основания, которые определяются номинативной спецификой лексических единиц.

Установленное в работе соотношение между номинативными характеристиками прилагательных и их системными и функциональными семантическими связями позволило рассмотреть как вопрос о видах семантических отношений между прилагательными и между образуемыми ими группировками, так и о языковых средствах, с помощью которых это взаимодействие осуществляется. В частности, в диссертации впервые подробно рассматривается связь нескольких ЛСГ через один и тот же лексико-семантический вариант, который вследствие синтетичности номинации входит в состав двух или более ЛСГ.

Цель диссертации заключается в последовательном описании взаимодействия системных и функциональных характеристик в семантике избранного для исследования массива английских прилагательных с учетом их признаковой природы как единиц номинации.

Объектом исследования являются 225 английских прилагательных^, обозначающих физическое состояние человека (далее ФСЧ) в совокупности нескольких аспектов — здоровье, болезнь, сила, слабость, возраст, бодрость, усталость. Данные прилагательные представляют собой обширный и коммуникативно важный участок лексико-семантической системы современного английского языкав столь полном объеме, с учетом номинативной специфики прилагательных кал признаковых имен он подвергается всестороннему семантическому анализу впервые.

I. Единицами исследования являются не лексемы в целом, а лексико-семантические варианты и однозначные слова. В данной работе разделяется мнение о том, что отдельные лексико-семантические варианты многозначного слова могут рассматриваться как самостоятельные единицы (Никитин, 1983; Шестопалова, 1980 и др.). Список единиц исследования приводится в Приложении I на с. 197−199.

Цель работы, избранный ракурс исследования определили постановку следующих конкретных задач в изучении семантики исходных прилагательных:

— рассмотреть иерархическую организацию компонентов их значения;

— установить закономерности закрепления признака физического состояния человека в значении исследуемых единиц;

— определить структуру семантического класса, образуемого исследуемыми прилагательными;

— рассмотреть характер реализации в контексте их номинативных характеристик;

— выявить закономерности семантико-функциональных связей исходных единиц (в сопоставлении с их семантическими отношениями, установленными в системе языка);

— проверить и уточнить полученные данные о семантических связях исследуемых прилагательных с помощью результатов их психолингвистического изучения.

Для решения поставленных задач в работе применяется ряд методов и приемов семантического анализа, используемых в современных семантических исследованиях — наложение и развертывание словарных дефиниций как разновидности компонентного анализа, ступенчатая идентификация единиц исследования, контекстуальный анализ. Анализ системных и функциональных характеристик исходных прилагательных основан на данных толковых, синонимических и идеографических словарей, словарей ассоциативных норм (общее число использованных лексикографических источников составило 22)^, а также на примерах употребления исследуемых единиц в текстах современной.

I. Список использованных в работе лексикографических источников и принятых сокращений их названий приводится на с. I9I-I92. английской и американской художественной литературы (около 6700 употреблений рассматриваемых прилагательных в текстах, общим объемом более 15 тысяч страниц).

В исследовании семантики лексических единиц с учетом достижений ономасиологической теории прилагательные, обозначающие физическое состояние человека, представляются интересным и сложным лингвистическим объектом. С одной стороны, значение исходных единиц, относящихся к разряду качественных прилагательных, характеризуется набором черт, свойственных адъективным наименованиям как признаковым именам. Поэтому некоторые из устанавливаемых семантических характеристик исследуемых единиц, а также закономерности их взаимодействия могут быть свойственны и другим группам качественных прилагательных. С другой стороны, исходные единицы служат средством обозначения категориального признака «состояние» и имеют свойственные только предикатам состояния семантические особенности, которые также должны быть учтены в ходе семантического анализа.

В работах А. А. Уфимцевой, Н. Д. Арутюновой, Е. С. Кубряковой, Е. М. Вольф и других исследователей выявлены следующие основные черты семантики прилагательных. В собственно номинативном плане прилагательные прежде всего характеризуются как имена признаков предметов, что обусловливает тесную семантическую связь прилагательного с существительным, обозначающим класс объектов, которому может быть приписан данный признак. Степень зависимости прилагательного от предметного имени в значительной мере обусловлена самим признаком, закрепленным в значении прилагательного (Арутюнова, 1980; Уфимцева, 1980: 84).

Как единицы номинации прилагательные способны не только обозначать признак предмета, но и квалифицировать его в количественном отношении, а также выражать оценку обозначаемого дескриптивного признака (Вольф, 1978: бВольф, 1981: 393- Кубрякова, 1977: 287- Кубрякова, 1978: 48−49).

Как единицы лексико-семантической системы языка прилагательные характеризуются способностью вступать в разнообразные системные отношения друг с другом, а также подвижностью парадигматических связей и пересечением семантических группировок, которые ими образованы (Арутюнова, 1976: 340−41).

Срёди наиболее существенных функциональных особенностей прилагательных большинство исследователей отмечает выполнение ими функции предиката высказывания, которая признается типичной для признакового имени и определяет коммуникативную важность адъективных наименований в речи (Вольф, 1978: 15- Арутюнова, 1976: 342- Boas, 1977: 21). Это, в свою очередь, создает возможность образования прилагательным многочисленных семантических связей с самыми различными элементами контекста (Вольф, 1978: 7).

Поскольку исследуемые прилагательные обозначают признак физического состояния человека, то необходимо кратко остановиться на современном понимании категории состояния и основных характеристиках данного типа предикатов.

Содержание категории состояния раскрывается различными лингвистами по-разному, однако большинство исследователей исходит из признания «состояния» универсальной семантической категорией (Маркосян, 1983: 153−154), для выявления существенных характеристик которой проводится ее сопоставление с другими категориямисвойства, процесса и действия. Указанные категории в совокупности репрезентируют более общую категорию признака объекта, которая рассматривается как «все то, что так или иначе характеризует предмет, в чем предметы сходны или различны между собой» (Войшвил-ло, 1967: 133). Признаками являются свойства, состояния, действия, количественные характеристики и т. д.

При сопоставлении состояния и свойства выявляется такая черта состояния, как его временный, преходящий характер, по сравнению со свойством, которое указывает на постоянство наличия признака. Так, Т. В. Булыгина считает, что «предикаты состояния описывают временные стадии существования предмета, приписывая ему признак, актуальный для данного отрезка времени» (Булыгина, 1982: 33). Разграничение состояния и свойства по временному параметру влечет за собой их различия по параметрам устойчивости/неустойчивости признака, ингерентности/неингерентности (отчуждаемости/неотчуждаемости) признака, который приписывается объекту (Степанов, 1981: 265−267- Егорова, 1984: 43- Селиверстова, 1982: 126−127).

Состояния, как считают многие исследователи, не только занимают определенный отрезок на временной оси, но и не могут абстрагироваться от этих отрезков (Селиверстова, 1982: 124) — состояния гомогенны, неизменяемы во время их протекания (Lyons, 1977: 4−83), изменение во времени означает смену одного состояния другим.

В сопоставлении с предикатами действия, на первый план выдвигается такая черта состояния, как пассивность носителя состояния (Чейф, 1975: II7-II9- Lyons, 1977. 707) и в связи с этим — обусловленность состояния каким-то условием или причиной, и тогда состояние определяется как «универсальная языковая категория, обозначающая доминирующий в момент предикации временный и обусловленный признак предмета, события, явления» (Чельцова, 1980: 7).

В зависимости от отнесенности или неотнесенности к субъекту разграничивают субъектные и бессубъектные состояния, субъектные состояния, в свою очередь, могут быть представлены несколькими разновидностями — физические, психические, моральные состояния (Арват, 1982: 12).

При рассмотрении категориального значения состояния мы принимаем точку зрения авторов коллективной монографии «Семантические типы предикатов», в которой делается попытка учесть существующие подходы в трактовке данной категории и вскрыть ее взаимоотношение с другими языковыми категориями (Семантические типы предикатов, 1982: 123−127, 203, 323, 335−339).

Основные черты категории состояния можно свести к следующим:

— обозначение временности признака и инактивности предмета-носителя состояния;

— невозможность выступать в качестве параметра, характеризующего сущность объекта;

— использование предикатов состояния, по крайней мере окказионально, в значении свойств;

— частое использование прилагательных (в сочетании с глаголами-связками) как лексических средств выражения категории состояния.

Указанные характеристики категории соетояния влияют и на функционирование в тексте лексических единиц, служащих для ее выражения:

1) обозначение в тексте различных состояний человека, как наиболее типичного случая функционирования предикатов состояния;

2) квалификация предикатов состояния наречиями времени;

3) параллельное обозначение в контексте нескольких состояний лица, а также взаимосвязанное функционирование в одном контексте предикатов состояния и свойства, что определяет синтаксическое и семантическое взаимодействие предикатов состояний с другими элементами текста;

4) выражение в тексте положительной или отрицательной оценки состояния.

Корпус исходных единиц — однозначных прилагательных и лекси-ко-семантических вариантов многозначных слов — выделен в результате сплошной выборки по словарю The Concise Oxford Dictionary of Current English (1976).

При отборе материала исследования оказалось, что использование в качестве идентификаторов существительных с обобщенным значением состояния (state, condition) и существительных, обозначающих основные виды физического состояния человека (age, health, illness, disease, strength, power, fatigue, etc0представляется необходимым, но недостаточным.

Действительно, данные существительные могут обозначать состояния и свойства как одушевленных, так и неодушевленных предметов, а также выражать абстрактные понятия (age, power, activity) — кроме того, они могут обозначать как физические, так и психические состояния и свойства человека (health, disease, power, activity).

Поэтов одна из особенностей отбора материала в нашем исследовании, отражающая специфику прилагательных как признаковых имен, состоит в том, что идентификаторами исходного, значения являются не отдельные слова, а сочетания слов-идентификаторов, которые указывают не только сам признак предметов внеязыковой действительности -" физическое состояние" в совокупности его аспектов «здоровье», «возраст», «сила» и т. д. (идентификаторы physical age, health, strength, etc.), но и класс объектов действительности, которым этот признак приписывается — «человек» (прямые и косвенные показатели антропонимичности — person, human, etc.)".

Выявленные идентификаторы признака ФСЧ могут быть представлены в словарной дефиниции следующим образом:

1' convalescent: (of person) recovering from illness (COD).

2. sore: (of part of body) causing pain from injury or disease- (of person) suffering pain (COD).

В результате четырехступенчатой процедуры идентификации было отобрано 169 единиц, обозначающих физическое состояние человека (число единиц, выявленных на I, П, Ш и 1У ступенях, равно соответственно 47, 71, 26 и 5).

Но на этом процедура отбора материала не может считаться завершенной: в ходе сплошной выборки по cod выявлено значительное количество единиц (как правило, это производные прилагательные, образованные по продуктивным моделям адъективного словообразования, и адъективированные причастия), которые зарегистрированы в данном словаре, но не снабжены словарными дефинициями. Однако, судя по значению производящей лексической единицы, они могут быть средством обозначения признака физического состояния человека (например, прилагательные amazonian, debilitated, jaded, sinewy, worn-out, zippy, youngish. И др.)v.

Поэтому уточнение состава исследуемых единиц проводилось по ряду других авторитетных толковых, синонимических и идеографических словарей, в результате чего выявлено еще 31 прилагательное, обозначающее физическое состояние человека.

Среди 200 прилагательных ФСЧ 49 однозначных и 151 многозначное прилагательное, причем 127 многозначных прилагательных вошли в состав исследуемых единиц одним лексико-семантическим вариантом, 23 — двумя J1CB, одно многозначное прилагательное — тремя СЛВ. Таким образом, общее число исследуемых единиц равно 225.

Теоретическое значение проведенного исследования заключается в том, что его результаты могут способствовать дальнейшему изучению семантики лексических единиц в плане взаимодействия системных и функциональных характеристик, более глубокому раскрытию номинативной специфики слов различных частей речи. Так, выводы, полученные на материале прилагательных, о соотношении единиц аналитического и синтетического типов номинации могут дополнить имеющиеся представления о семантике прилагательных как признаковых имен. Разработанная процедура анализа с применением ряда собственно лингвистических и психолингвистических методов исследования может представлять интерес для других семантических исследований.

Практическое значение работы определяется возможностью использования полученных результатов в курсах лексикологии и теории английского языка, а также в лексикографической практике. Поскольку исследуемые прилагательные, обозначающие физическое состояние человека, характеризуются большой коммуникативной важностью, имеющиеся в работе сведения о составе исследуемых лексико-семантических групп, об их системных и контекстуальных связях могут найти применение в практике преподавания английского языка на старших курсах языкового вуза.

Цель и задачи исследования

определили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.

Таковы основные результаты проведенного исследованияии возможные пути дальнейшего изучения семантики прилагательных как признаковых имен.

— 165.

— 155 -ЗАКЛЮЧЕНИЕ Проведенное исследование имело целью дальнейшее, более углубленное познание содержательной стороны английских прилагательных как признаковых имен в аспекте взаимодействия системных и функциональных характеристик.

Лексико-семантическая система языка и ее функционирование в речи представляют собой сложный объект лингвистических исследований, которые ведутся в различных направлениях и с разных теоретических позиций. Несмотря на большое число уже имеющихся работ, возможны новые ракурсы в изучении системности лексики и ее речевого функционирования. В данном исследовании семантика группы английских адъективных наименований, представляющих собой коммуникативно важный фрагмент словарного состава английского языка, рассматривается с учетом достижений современной ономасиологической теории. Такая связь ономасиологического и семасиологического анализа позволила выявить и достаточно полно описать взаимодействие семантических характеристик исходных единиц — адъективных наименований физического состояния человека.

Поскольку объектом непосредственного семантического анализа является группа прилагательных, выражающих семантические черты слов данной части речи как признаковых имен, результаты исследования характеризуют не только специфику исходной совокупности единиц, но и некоторые общие закономерности в связях системных и функциональных свойств английских прилагательных в целом.

Проведенное исследование представляет собой комплексное изучение исходных прилагательных как единиц номинации, как членов парадигматических группировок различных уровней обобщения и как элементов в речевой цепи. Такой подход к анализу значения адъективных.

— 156 наименований позволил установить конкретные формы взаимодействия между различными семантическими характеристиками прилагательных. В исследовании делается попытка дальнейшего изучения синтетичности/ аналитичности номинации в лексической семантике и определения рож этого явления в организации семантических группировок прилагательных.

Результатом анализа исходных прилагательных как элементов лек-сико-семантической системы языка явилось установление видов и средств взаимодействия между лексико-семантическими группами, которые образуют данные прилагательные в пределах группировки более высокого уровня обобщения — семантического класса. Как известно, специфика организации и взаимодействия ЛСГ имен прилагательных с учетом их признаковой природы до сих пор не получила достаточного освещения в семантических исследованиях.

В работе рассмотрено функционирование исходных прилагательных в качестве предикатов высказывания, особенности их контекстуального взаимодействия с прилагательными других семантических группировок, а также установлено три вида семантико-функциональных связей нескольких исследуемых прилагательных в одном контексте (отношения семантической редупликации, противопоставления и дополнительности).

Исследование показало возможность и целесообразность сочетания методов и приемов как собственно лингвистического, так и психолингвистического анализа для решения поставленных в работе задач.

Анализ рассматриваемых прилагательных как единиц номинации позволил выявить некоторые номинативные характеристики их значения (иерархическую организацию компонентного состава значения, синтетичность/аналитичность номинации признака физического состояния человека, соотношение дескриптивных и оценочных компонентсв значения) и установить их взаимозависимость.

— 157.

В значениях прилагательных, обозначающих физическое состояние человека, представлены семантические компоненты четырех уровней обобщения — категориальные, интегрирующие, классифицирующие и дифференцирующие. В качестве категориального рассматривается компонент «состояние», а также компонент «лицо». Наличие категориального компонента «лицо» в значении исходных прилагательных отражает одну из особенностей семантики признаковых имен — тесную связь с предметными именами, обозначающими носителя признака, выраженного прилагательным. Интегрирующим семантическим компонентом является компонент «физическое состояние человека». Классифицирующие семантические компоненты — «здоровый», «больной» и др. выражают признаки аспектов физического состояния. Дифференцирующие компоненты в со" держании исследуемых прилагательных уточняют временные, пространственные и другие параметры аспектов физического состояния.

Установленная в ходе исследования схема иерархической организации компонентов в значении прилагательных, отражающая иерархию признаков объектов внеязыковой действительности, является достаточной общей, она видоизменяется применительно к значениям конкретных единиц. Так, при обязательном эксплицитном или имплицитном выражении семантических компонентов первых трех уровней обобщения, уровень дифференцирующих компонентов некоторых единиц не представлен, то есть признак аспекта физического состояния не всегда конкретизируется по параметрам интенсивности, времени, локализации и т. д. Специфика значения подобных прилагательных создается за счет комбинаторики имеющихся семантических компонентов, а также за счет явления синтетичности номинации.

Как показывает материал исследования, особенность семантики части исходных единиц состоит в синтетичности номинации — закреплении в пределах одного значения признака физического состояния.

— 158 человека и каких-либо других смежных, но тем не менее качественно отличных от него признаков состояний и свойств. Это обстоятельство позволило уточнить применительно к исследуемому материалу положение о том, что имена прилагательные являются преимущественно единицами аналитического типа номинации.

В данной работе понимание синтетичности/аналитичности номинации некоторого признака (в данном случае — признака физического состояния человека) связывается с иерархической организацией компонентов в значении исследуемых единиц. Совмещение нескольких компонентов одного уровня обобщения в пределах значения лексической единицы (ЛСВ или однозначного слова) рассматривается как синтетичность номинации (синкретизм) на данном уровне абстракцииналичие одного компонента на том или ином уровне абстракции — как аналитичность номинации признака физического состояния человека. Таким образом, учитывая, что в значениях исследуемых прилагательных имеются компоненты различных уровней обобщения, установлены единицы, характеризующиеся синтетичностью/аналитичностью номинации признака ФСЧ на уровне категориальных, интегрирующих, классифицирующих и дифференцирующих компонентов. На каждом отдельно взятом уровне компонентов значения преобладают прилагательные с аналитическим типом номинации, однако доля прилагательных синтетического типа номинации может быть значительной и доходить на отдельных уровнях до 20 $.

Кроме того, если учитывать, что общее количество исследуемых прилагательных, относящихся к синтетическому типу номинации на каком-либо из уровней обобщения семантических компонентов, оказывается еще более значительным, то важность данной характеристики в числе других номинативных свойств исследуемых единиц возрастает.

— 159.

Исследование подтвердило высказывавшееся ранее мнение, что в случае синтетичности номинации в признаковых именах (например, в прилагательных) совмещенными оказываются семантические компоненты, выражающие однородные признаки предметов действительности. Это является существенным отличием синкретизма лексического значения признаковых имен по сравнению с предметными именами.

В проведенном исследовании специально рассматривается вопрос о соотношении дескриптивных и оценочных семантических компонентов значения, поскольку исходные прилагательные, проявляя свойства признаковой лексики, способны не только к обозначению собственно дескриптивных признаков, но и их оценки. В ходе исследования устанавливается взаимозависимость оценочных и дескриптивных компонентов, которая проявляется в том, что выражение оценки и ее знак («положительно-отрицательно») зависят от характера обозначаемого аспекта физического состояния, представленности дифференцирующих компонентов значения (в частности, интенсифицирующих), синтетичности или аналитичности номинации признака ФСЧ.

Характеристики исследуемых прилагательных как единиц номинации определяют особенности их системных семантических связей. Семантические компоненты различной степени абстракции в значениях исходных единиц дают им возможность входить в различные по степени обобщения семантические группировки: семантический класс, лексико-семанти-ческие группы, парцеллы в составе ЛСГ. Таким образом, совокупность прилагательных, обозначающих физическое состояние человека, рассматривается как семантический класс, образованный несколькими взаимодействующими лексико-семантическими группами. Выделение семантического класса как группировки более крупной, чем ЛСГ, позволяет установить семантические связи между целыми лексико-семантическими группами, обозначающими те или иные аспекты физического состояния.

— 160 человека. Рассмотренный семантический класс, естественно, не является изолированным участком лексико-семантической системы и связан с другими смежными объединениями лексических единиц, среди нихприлагательные, обозначающие психические состояния человека, признаки внешности, пола, параметрические признаки веса, роста, объема, общеоценочные прилагательные, прилагательные цветообозначений и другие.

Границы семантического класса, равно как и границы отдельных лексико-семантических групп и парцелл внутри ЛСГ носят размытый, не жестко фиксированный характер, что рассматривается как одно из следствий синтетичности номинации признака физического состояния человека в значениях данных прилагательных. Таким образом, черты асистемности, наблюдаемые в организации лексико-семантических группировок, связываются с номинативной спецификой исходных единиц и рассматриваются как закономерное, объективное обусловленное явление.

На этапе исследования системных семантических связей исходных прилагательных особое место отведено рассмотрению взаимодействия выделенных ЛСГ и средств, обеспечивающих это взаимодействие. Конкретным подтверждением тезиса о связях семантических группировок лексики является установление следующих видов взаимодействия ЛСГ в пределах рассматриваемого семантического класса: взаимодействие ЛСГ, единицы которых обозначают строго противоположные аспекты физического состояния («здоровый» — «больной», «сильный» — «слабый» и т. д.), взаимодействие смежных ЛСГ, входящих в одну (положительную или отрицательную) зону семантического класса ФСЧ («здоровый» — «сильный», «слабый» — «усталый» и т. д.), взаимодействие не строго противоположных ЛСГ семантического класса, то есть ЛСГ, входящих в противоположные зоны семантического класса, но не противопоставленные.

— 161 по аспекту физического состояния («здоровый» — «старый» и т. д.), взаимодействие четырех лексико-семантических групп положительной зоны (ЛСГ «здоровый», «сильный», «бодрый», «молодой») с четырьмя ЛСГ отрицательной зоны (ЛСГ «больной», «слабый», «усталый», «старый»), основывающееся на противоположности оценочных семантических компонентов в значении большинства исследуемых прилагательных.

Многообразие видов семантической связи между лексико-семантическими группами отражает ту особенность исследуемых прилагательных, что они обозначают тесно связанные, однородные признаки объектов внеязыковой действительности в пределах более общего интегрирующего признака — «физическое состояние человека» .

Изучение вопроса о средствах связи взаимодействующих ЛСГ позволило установить два основных средства. Одно из них — связь через многозначные прилагательные, входящие своими различными лексикосемантическими вариантами в несколько семантических группировок, будь то несколько ЛСГ семантического класса или смежные с ним объединения единиц. Вторым средством связи является связь через один и тот же лексико-семантический вариант или однозначное слово, которые вследствие синтетичности номинации обозначают или несколько аспектов физического состояния человека и, следовательно, входят в состав нескольких ЛСГ семантического класса, или обозначают признак физического состояния совместно с другими признаками предметов действительности и одновременно входят в состав семантического класса ФСЧ и какие-либо другие смежные группировки лексических единиц.

Анализ речевых характеристик исследуемых прилагательных, употребляющихся в предикатной функции, показал, что в контексте признак физического состояния человека обозначается не единичными прилагательными ФСЧ, а сочетанием прилагательного с различными.

— 162 элементами контекста — глаголами-связками, наречиями-интенсифика-торами, различными группами оценочной лексики и т. д.

Выявлены случаи, когда в контексте признак ФСЧ конкретизируется сразу по нескольким параметрам (например, интенсивности и времени), что позволяет рассматривать их как аналогию синкретичному совмещению соответствующих дифференцирующих компонентов в пределах значения некоторых исследуемых прилагательных.

Знак оценки, выраженной прилагательным как единицей номинации, в подавляющем большинстве случаев совпадает с той оценкой, которую это же прилагательное несет в контексте, а оценочно нейтральные в системе языка прилагательные могут выражать в контексте как положительную, так и отрицательную оценку. Наблюдаемое явление двойной интенсификации (двойного усиления или ослабления признака), а также характер двойной оценки оказываются в тесной связи с соответствующими системными характеристиками значения данных прилагательных •.

В работе разрабатывается понятие консоциатива, под которым понимается слово той же части речи, что и исследуемые единицы (в данном случае — прилагательное), функционирующее с ними в одном контексте и обозначающее какие-либо другие признаки того же объекта (в данном случае — человека). Семантико-функциональные связи исследуемых прилагательных и консоциативов выражаются не только в их совместном функционировании в одном контексте, но и в том, что консоциативы регулярно выступают в качестве факультативных единиц рассматриваемого семантического класса, обозначая тот или иной аспект физического состояния человека. Причем, отдельные группы консоциативов проявляют избирательность к факультативному обозначению определенных аспектов физического состояния: общеоценочные прилагательные чаще обозначают в контексте аспекты «здоровый» и.

— 163 больной", параметрические прилагательные — аспекты «сильный» и «слабый» и т. д.

Предметом особого изучения явились функциональные связи нескольких прилагательных ФСЧ в одном контексте. В зависимости от обозначения одного и того же или различных (противоположных, смежных) аспектов физического состояния человека, исследуемые единицы, функционирующие в одном контексте, вступают в отношения семантической редупликации, представленной тремя разновидностями (эквивалентностью, градацией, конкретизацией), дополнительности и противоположности. Эти виды контекстуального взаимодействия сопоставимы с установленными системными семантическими отношениями тех же единиц. Обнаруживаемый параллелизм семантических связей нескольких прилагательных ФСЧ в парадигматике и синтагматике является еще одним проявлением взаимодействия системных и функциональных характеристик рассматриваемых единиц.

Сопоставимость системных и функциональных семантических связей исследуемых прилагательных не означает их одно-однозначного соответствия. Так, в контексте расширяется состав семантического класса за счет факультативных единиц, более разнообразными становятся связи между прилагательными, входящими в не строог противопоставленные ЛСГ, в смежные ЛСГ и строго противопоставленные лексико-се-мантические группы.

Попытка привлечь данные психолингвистических экспериментов и дать их количественную и качественную оценку для изучения системных и функциональных характеристик в значении исходных прилагательных себя оправдала и в целом подтвердила основные выводы, сделанные на основе компонентного и контекстуального анализа. Так, материал словарей ассоциативных норм английского языка показал важную в количественном и качественном отношении роль исследуемых прилагательных как средств обозначения физического состояния человека (по сравнению с существительными и глаголами, соотносимыми с ними по значению). Еще раз — с психолингвистических позиций — подтвердилось значение принципа противоположности в организации семантических группировок имен прилагательных.

Рассмотрение семантики прилагательных как признаковых имен открывает перспективы дальнейшего исследования значения единиц этой части речи, в том числе и в русле проблем, затронутых в данной работе. Предметом специального исследования могло бы стать явление синтетичности/аналитичности номинации признаков, закрепленных в значении различных групп прилагательных (соотношение синтетического/ аналитического характера номинации и словообразовательных характеристик прилагательных, синтетичность/аналитичность номинации в контексте и др.). Перспективным представляется также рассмотрение на материале других прилагательных и слов других частей речи вопросов, связанных с анализом структуры семантического класса как группировки, объединяющей несколько лексико-семантических групп. Интересным было бы и сопоставительное изучение семантики имен прилагательных в предикатной и идентифицирующей коммуникативных функциях.

Показать весь текст

Список литературы

  1. К. Капитал, — Соч., 2-е изд., т. 23., — 907 с.
  2. В.И. Философские тетради. Поли.собр.соч., т. 29.-782с.
  3. В.И. 0 либеральном и марксистском понятии классовой борьбы. Полн.собр.соч., т. 23. — с. 236−241.
  4. В.И. Семантическая итеративность в контексте (на материале современного английского языка): Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Л., 1982. — 41 с.
  5. Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи. В кн.: Языковая номинация. Виды наименований. -М.: Наука, 1977. — с. 86−128.
  6. Э.С. Очерки по стилистике слова. Ташкент: Фан, 1973. — 405 с.
  7. Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.: Изд-во Ленинградок. ун-та, 1963. — 208 с.
  8. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. — 367 с.
  9. Ю.Д. Лексические антонимы и преобразования с ними. -В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1972. М.: Наука, 1973. — с. 326−348.
  10. Е.Д., Арбатский Д. И. 0 лексике-семантических классах имен прилагательных русского языка. Вопросы языкознания, 1983, № I. — с. 52−63.
  11. Н.Н. Вариативность в сфере выражения состояния. В кн.: Вариативность как свойство языковой системы: тезисы докладов, ч. I. — М.: Наука, 1982. — с. II-I2.
  12. И.В. Лексикология современного английского языка. 2-е изд. М.: Высшая школа, 1973. — 302 с.-166
  13. И.В. Тематические слова художественного текста. (Элементы стилистического декодирования). Иностранные языки в школе, 1971, № 2. — с. 6−12.
  14. И.Г. Особенности семантики прилагательных в составе атрибутивного словосочетания. В кн.: Проблемы синтаксиса словосочетания и предложения. — Пятигорск, 1984. — с. 141−149.
  15. Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения. В кн.: Аспекты семантических исследований. — М.: Наука, 1980. — с. 156−245.
  16. Н.Д. Номинация и текст. В кн.: Языковая номинация. Виды наименований. — М.: Наука, 1977. — с. 304−357.
  17. Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. -383 с.
  18. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982. — 192 с.
  19. В.В. Зона синкретизма в системе частей речи современного русского языка. НДВШ. Филологические науки, 1983, № 5. -с. 35−42.
  20. Г. Н. Лексическая сочетаемость группы английских прилагательных, обозначающих некоторые качества звука: Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1975. — 23 с.
  21. Л.И., Кривченко Е. Л. Типы семантических связей и лек-сико-семантические группы слов (на материале статальных глаголов русского языка). НДВШ. Филологические науки, 1978, № 3.с. 84−90.
  22. П. Индексы физического развития. В кн.: Большая медицинская энциклопедия, 2-е изд., 1959, т. II, с. 409−410.- 167
  23. П. Антропометрия. В кн.: Большая медицинская энциклопедия, 2-е изд., 1957, т. 2, с. 286−407.
  24. С.Г. Семантическая эквивалентность единиц языка. -Кишинев: Штиинца, 1973. 372 с.
  25. А.Е. Разделы словаря, семантические поля и тематические группы слов. Вопросы языкознания, 1982, № 4.с. 52−63.
  26. А.Р. Типология словарных определений значений слов (логический и лингвистический аспекты). В кн.: Вопросы лексической семантики. — Сб.науч.трудов ун-та Дружбы народов им. П.Лумумбы. -М., 1980. — с. 5−21.
  27. В.В. Семантика синтаксической организации предложения.-Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. 204 с.
  28. А.Ф. Оценка и/или квалификация в структуре сложноподчиненного предложения. В кн.: Грамматическая и лексическая система в романских и германских языках. — Кишинев: Штиинца, 1983. — с. 19−26.
  29. А.А. Значение слова и психология противопоставлений. -В кн.: Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971.с. 19−26.
  30. М.Г. Семантическая структура слова и проблема смысловой связности текста: Автореф. дис.. канд.филол.наук. -М., 1979. 19 с.
  31. Р.А. Термины «система» и «антисистема» в науке о языке. Вопросы языкознания, 1978, № 4. — с. 3−17.
  32. Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке. -. В кн.: Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. — с. 785.- 168
  33. Д.А. Опыт моделирования семантики многозначного слова (на материале качественных прилагательных в современном английском языке). Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, вып. 70, 1972. — с. 43−59.
  34. JI.B. Прилагательные со значением «сильный слабый» в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол. наук. — Киев, 1977. — 23 с.
  35. Л. В., Капатрук Н. Д., Левицкий В. В. К вопросу о принципах и методах выделения лексико-семантических групп слов.-НДБШ. Филологические науки, 1980, № 6. с. 75−78.
  36. И.Ф. Основы описательной лингвистики (синтаксис и суп-расинтаксис). М.: Наука, 1977. — 351 с.
  37. B.F. Статус денотата в сфере значения и употребления слова. Сб.науч.трудов МГПИШ им. М.Тореза, вып. 124. — М., 1977. -с. 70−84.
  38. Л.М. Семантика русского глагола. М.: Высшая школа, 1981. — 184 с.
  39. Ю.Е. Семантические особенности и синонимические отношения в группах английских прилагательных со значением «женский», «„4ужской“: Автореф. дис.. канд.филол. наук. М., 1984. — 16 с.
  40. У. 0 семантической структуре языка. В кн.: Новое в лингвистике, вып. 5. — М.: Прогресс, 1979. — с. 163−249.
  41. В.Г. Существительные-синонимы в английском языке. М., 1972. — 56 с.
  42. А.А. К вопросу о дифференциации явлений парцелляции и динамического присоединения. Вопросы языкознания, 1981, № 3. -с. 98−110.
  43. В.В. 0 некоторых вопросах русской исторической лексикологии. В кн.: Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. — с. 69−94.- 169
  44. В. Физическое развитие. В кн.: Большая медицинская энциклопедий, 2-е изд., 1963, т. 33, с. 759−766.
  45. Е.К. Понятие. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1967. -286 с.
  46. Е.М. К вопросу о классификаторах признаков. НДВШ. Филологические науки, 1982, № 2. — с. 32−38.
  47. Е.М. Состояния и признаки. Оценки состояний. В кн.: Семантические типы предикатов. — М.: Наука, 1982. — с. 320−339.
  48. Е.М. Варьирование в оценочных структурах. В кн.: Семантическое и формальное варьирование. — М.: Наука, 1979. — с. 273 294.
  49. Е.М. Прилагательное в тексте („система языка“ и „картина мира“). В кн.: Лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1979. -с. I18−135.
  50. Е.М. Грамматика и семантика прилагательных. М.: Наука, 1978. — 199 с.
  51. P.M. Лексико-семантическое поле отношения в современном русском языке: Автореф. дис.. д-ра филол.наук. Л., 1982. -41 с.
  52. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология. М.: Высшая школа. 1979. — 304 с.
  53. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. — М.: Наука, 1976.-с. 73−92.
  54. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики. В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1971. — М.: Наука, 1972а. — с. 367−395.- 170
  55. Гак.В. Г. Повторная номинация и ее стилистическое использование.-В кн.: Вопросы французской филологии. Сб. науч. трудов МШИ им. В. И. Ленина. М., 1972 б. — с. 123−136.
  56. Гак В.Г. К проблеме гносеологических аспектов семантики слова. -В кн.: Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов, т. I. М., 1971а. — с. 95−98.
  57. Гак В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания. В кн.: Семантическая структура слова. -М.: Наука, I97I6. — с.78−96.
  58. Р.С. К вопросу о классификации словарногооостава. -В кн.: Вопросы описания лексико-семантической системы языка: тезисы докладов, т.1. -М., 1971. -с. I08-II4.
  59. В.А. Семантические особенности и сочетаемость прилагательных, выражающих понятие материального состояния в английском, немецком, шведском языках: Автореф. дис.. канд.филол.наук. -М., 1983. 16 с.
  60. М.А. Полисемия в разных частях речи (в современном английском языке): Дю.. канд.филол. наук. М., 1977. — 201 с.
  61. А.Г. Некоторые проблемы системного и исторического изучения лексики и семантики. Вопросы языкознания, 1983, № 4. -с. 56−63.
  62. Т.С. Смысловое содержание слова и его семантическая экспликация в тексте: Автореф. дис.. канд.филол. наук. М., 1975. — 27 с.
  63. А. 0 характере связи между парадигматикой и синтагматикой в семантике. В кн.: Вопросы синтаксиса и семантики. t
  64. Тезисы докладов республиканской научной конференции. Шауляй, 1982. — с. 105−106.- 171
  65. А. Взаимосвязь между лексико-семантическими группами слов (об одном признаке системности в лексике). -Zeszyty nauk. Uniw. Zodziego, Sr• 1. Nauki humanistyzno.- 1973″ 97.-s. 27−28.
  66. E.B., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. — 184 с.
  67. Н.В. Устойчивость и вариативность лексической нормы в истории английского языка: Дис.. канд.филол.наук. -М., 1981. 272 с.
  68. Л.А. Скрытые и явные компоненты значения слова (на материале прилагательных современного английского языка): Дис. канд.филол.наук. М., 1982. — 201 л.
  69. Д.Л. Прилагательные, объединенные значением strong-weak в современном английском языке: Дис.. канд.филол.наук.- Л., 1972. 173 л.
  70. Е.Б. К изучению категории признаковости в русском языш,-НДБШ. Филологические науки, 1984, № I. с. 41−48.
  71. А.Г. Семантический анализ языковых единиц, противопоставленных по признаку „действие-состояние“.- М.: Изд-во Московск. ун-та, 1977. 71 с.
  72. Л. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру?- В кн.: Новое в лингвистике, вып. 2. М.: Изд-во иностр. лит-ры, I960. — с. II7-I36.
  73. В.Н. Семантический класс глаголов изменения состояния в современном немецком языке (на основе распределительного словаря по машиностроению): Автореф. дис.. канд.филол. наук. -Л., 1983. 17 с.
  74. .А. Понязтае речевой способности и психолингвистическое изучение семантики. В кн.: Психолингвистические проблемы семантики. — М.: Наука, 1983. — с. 86−96.- 172
  75. Т.В. Языковые средства и характер актуализации семантики глагольных лексем в современном английском языке: Дис.. канд.филол.наук. М., 1981. — 191 л.
  76. Г. В. Взаимозависимость лингвистических и экстралингвистических особенностей лексических единиц (на материале существительных современного английского языка): Дис.. канд.филол. наук. М., 1975. — 224 л.
  77. В.В. Структурно-семантический анализ группы слов с базовыми прилагательными „thick-thin“: Автореф. дис.. канд.филол. наук. М., 1975. — 24 с.
  78. А.А. Психолингвистический подход к исследованию связей между словами. Сборник докладов и сообщений лингвистического общества. — Калинин: Изд-во Калининск. ун-та, т. 3, вып. I, 1973. — с. 148−166.
  79. В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М.: Просвещение, 1968. — 336 с.
  80. Т.С. Компонентный анализ: современное состояние и перспективы. В кн.: Проблемы семантики. — Рига: Изд-во Латв. ун-та, 1982. — с. 22−28.
  81. Е.И. Семантико-стилистическое варьирование имен прилагательных в современном английском языке: J^ic.. канд.филол. наук. Ташкент, 1981, — 198 с.
  82. А.А. Основания логики и*оценок. М.: Изд-во Московск, ун-та, 1970. — 229 с.
  83. И.В. Структура и функционирование оценочных конструкций в современном английском языке- Автореф. дис.. канд.филол. наук.-М., 1984. 16 с.- 173
  84. Р.Н. Прилагательные образа действия. Иностранные языки в школе, 1976, № 4. — с. 24−28.
  85. М.П. Глоссарий контекстуальных связей. Кишинев: Штиинца, 1981. — 96 с.
  86. Е.О. Семантико-функциональный анализ качественного и относительно-качественного прилагательного в древне-английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук.- Л., 1983. 22с.
  87. Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. 354с.
  88. Ю.Н. Словарь как компонент описания языков. В кн.: Принципы описания языков мира. — М.: Наука, 1976. — с. 313−340.
  89. В.Л. и др. Исследование физической работоспособности у спортсменов. М.: Физкультута и спорт, 1974. — 93 с.
  90. С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972. — 216 с.
  91. М.А. Специфика смысловой структуры некоторых качественных прилагательных и ее речевой актуализации.- В кн.: Вопросы английской контекстологии, вып. I.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1974.с. 59−70.
  92. И.И. Структура и семантика отрицательно-эмотивной лексики (на материале разных частей речи современного английского языка): Jtyic.. канд.филол.наук. М., 1983. — 238 л.
  93. А.Д. Градация как основа классификации лексики. В кн.: Вопросы лексической семантики. — М., 1980. — с. 71−86.
  94. А.П. Проблема лексической системности в психолингвистическом совещании: Автореф. дис.. д-ра филол.наук. Минск, 1980. — 41 с.- 174
  95. А.П. Лексическая системность и ее психолингвистическое изучение (учебное пособие). Минск, 1974. — 108 с.
  96. В.й. Лексико-семантические группы сов. Л., 1955. -28 с.
  97. Г. В. Проблема коммуникативной лингвистики. Вопросы языкознания, 1979. № 6. — с. 51−62.
  98. Г. В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации. В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы. — М.: Наука, 1977, — с. 99−147.
  99. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. — 231 с.
  100. Н.И. Логический словарь-справочник, 2-е изд. М.: Наука, 1975. 720 с.
  101. В.П. О системности лексики. Вопросы языкознания, 1984, № 1. — с. 26−35.
  102. Л.Т. Исследование группы прилагательных возраста в современном английском языке (в сопоставлении с русским): Дис. .канд.филол.наук. М., 1978. — 250 с.
  103. М.П. Лексическая сочетаемость омонимов и лингвистический статус омонимии. НДВШ. Филологические науки, 1981,5. с. 47−55.
  104. Г. Г. Оценочные предикатные номинации в современном английском языке (на материале дерогативных наименований лица): Дис.. канд. филол .наук. -М., 1980. 231 с.
  105. А.А., Лукьянова Н. А. Семантические процессы в лексико-семантических группах. В кн.: Семантические процессы в системе языка. — Воронеж: Изд-во В1У, 1984. — с. 56−66.
  106. Е.С. Типы языковых значений: семантика производного слова. М.: Наука, 1981. — 200 с.- 175
  107. НО. Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении. -М.: Наука, 1978. 114 с.
  108. Е.С. Имя прилагательное. В кн.: Историко-типологическая морфология германских языков, т. I. — М.: Наука, 1977. -с. 286−343.
  109. Л.А. Семантические классы английских прилагательных. -В кн.: Типологическое сопоставление знаменательных слов и их валентностных признаков в английском, немецком, французском и русском языках, вып. 2. Смоленкск, 1975. — с. 18−24.
  110. С.С. Оценочность в английской фразеологии и контекст : Дис.. канд.филол.наук. -М., 1980. 188 л.
  111. A.M. Структурно-семантические параметры в лексике (на материале английского языка). М.: Наука, 1980а. — 160 с.
  112. A.M. Проблемы компонентного анализа в лексике. Научно-аналитический обзор. М.: Изд-во ИНИОН АН СССР, 19 806. — 58 с.
  113. Э.В. русские глаголы „приобщения объекта“ как функционально-семантический класс слов. (К вопросу о природе лексико-семантических групп): Автореф. дис.. д-ра филол.наук. -М., 1974. 27 с.
  114. А.В. Механизм окказиональной фразеологической номинации и проблема оценки. Сб.науч.трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 168. — М., 1980. — с. 158−185.
  115. Л.А. Семасиологическое исследование глаголов с узкой семантикой (на материале современного английского языка): Дис.. канд.филол.наук. М., 1977. — 194 с.
  116. Л.Б. Типы семантических связей в современном английском языке (антонимия, синонимия, гипонимия): Дис.. канд.филол.наук. М., 1977. — 226 л.- 176
  117. А.А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах. В кн.: Словарь ассоциативных норм русского языка. -М.: Изд-во Московск. ун-та, 1977. — с. 7−16.
  118. А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. — 307 с.
  119. А.Н. Деятельность, сознание, личность. М.: Политиздат, 1975. — 304 с.
  120. Н.Н. Семантический анализ и смысловая неполнота текста: Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1968. — 20 с.
  121. А.Т. Лексико-семантические группы слов и моносемные поля синонимов. НДМ. Филологические науки, 1981, № 2. -с. 51−57.
  122. И.Г. Качественные прилагательные как структурно-семантический центр предложения. В кн.: Взаимодействие единиц в системе языка. — Минск, 1982. — с. 55−62.
  123. И.Ф. Сущность категории „свойство“ (значение для исследования проблемы отражения). М.: Мысль, 1982. — 143 с.
  124. А.Р., Виноградова О. С. Объективное исследование динамики семантических систем. В кн.: Семантическая структураслова. -М.: Наука, 1971. с. 27−63.
  125. В.В. О характере синонимических отношений в ЛСГ прилагательных размера английского языка. В кн.: Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии. -Калинин, 1977. — с. 82−87.
  126. .З. Экспериментальные данные о синонимических отношенияхприлагательных ТыпалоПя 1узаемдзеянне славянск! х Moyi лиаратур. — Минск, 1973. — с. 148−149.- 177
  127. Л.И. Взаимодействие лексико-семантических групп как выражение системной организации словаря (на материале английского и немецкого языков): Дис.. канд.филол.наук. Минск, 1975. — 192 л.
  128. Н.А. Синонимический ряд прилагательных, объединенных общим значением worn в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1974. — 19 с.
  129. Л.Е. О некоторых современных принципах классификации предикатов (в связи с понятием „состояние“). В кн.: Текст. Высказывание. Слово. — М., 1983. — с. 153−163.
  130. А. Нейтрализация и синкретизм. Вопросы языкознания, 1962, № 2. — с. 96−109.
  131. И.В. Согласование прилагательных с существительными по семе одушевленности в современном английском языке.: Дис.. канд.филол.наук. Л., 1975. — 184 л.
  132. А.А. Семантико-функциональный анализ реляционных прилагательных: Автореф. дис.. канд. филол .наук. Л., 1980. -22 с.
  133. В.И. Об опыте субклассификации прилагательных по объектной сочетаемости. В кн.: Грамматические и лексико-семанти-ческие исследования в синхронии и диахронии, вып. 3. — Калинин, 1975. — с. 41−45.
  134. В.В. Опыт идеографического описания лексики. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1977. — 166 с.
  135. В.В. Сочетаемостные свойства слова и проблема их системной лексикографической интерпретации. В кн.: Проблемы сочетаемости слова. Сб.науч.трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, — 178 вып. 145. М., 1979.- с. 130−138.
  136. О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1980. — 183 с.
  137. Л.Б. Статические и динамические аспекты глагольной семантики в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук. М., 1982. — 233 л.
  138. М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М.: Высшая школа, 1983. — 12 с.
  139. А.Ф. Некоторые способы оценки семантических полей (на материале русского языка). В кн.: Структурная и математическая лингвистика. — Киев: Изд-во Киевск. ун-та, 1981. -с. 59−64.
  140. М.А. Строение антонимического ряда и антонимические отношения прилагательных (на материале французского языка). НДВШ. Филологические науки, 1979 № I. с. 49−57.
  141. Г. И. Онтогенез системных связей в лексике (Психолингвистические исследования вербальных ассоциаций): Автореф. дис.. .канд.филол.наук. Минск, 1979. — 21 с.
  142. Н.С. Ассоциативный эксперимент как метод изучения семантических отношений в лексике. В кн.: Вопросы семантики. -Калининград: Изд-во Калининград, ун-та, 1983. — с. 8−13.
  143. И.Г. Взаимодействие семантики слова и предложения. -Вопросы языкознания, 1983. № 3. с. 52−62.
  144. В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М.: Наука, 1982. — 357 с.
  145. В.З. Категории мышления и языка. Становление и развитие категории качества. Вопросы языкознания, 1976, № 6,с. 3−17.
  146. Е.Г. Предложения качественной характеризации в современном английском языке: Автореф. дис. .канд.филол.наук. -Киев, 1983. 24 с.
  147. .А. Лексикология. В кн.: Общее языкознание под ред. А. Е. Супруна. — Минск: Вышэйшая школа, 1983. — 456 с.
  148. А.Н. Категория интенсивности признака в русском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1978. — 16 с.
  149. В.В. Исследование семантических особенностей и условий употребления английских прилагательных, объединенных значением „физически твердый“: Автореф. дис.. канд.филол.наук. -М., 1981. 16 с.
  150. А.А. Из записок по русской грамматике, тт. 1−41. М.: Учпедгиз, 1958. — 536 с.
  151. Г. А. О принципах организации групп слов в лексической системе: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Воронеж, 1975. -22 с.
  152. Е.Э. Лексика количественного сравнения и лексическая интенсификация. В кн.: Исследования в области грамматики и типологии языков. — М.: Изд-во Московск. ун-та, 1980. — с. 65−115.
  153. Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. Л.: Наука, 1983. — 214 с.
  154. О.А. К вопросу о применении психолингвистических экспериментов в семантических исследованиях. Изв. Сибирского отделения АН СССР. Серия общественных наук. 1978, № II, вып. 3. с. I26-I3I.
  155. И.С. Семантические категории в прилагательных современного английского языка: .Zfyc.. канд.филол.наук. М., 1978. -206 с.
  156. И.П. Структура связного текста и автоматизация реферирования. М.: Наука, 1969. — 135 с.
  157. О.Н. Второй вариант классификационной сетки и описание некоторых предикативных типов русского языка. В кн.: Семантические типы предикатов. — М.: Наука, 1982. -с. 86−157.
  158. О.Н. Некоторые типы семантических гипотез и их верификация. В кн.: Гипотеза в современной лингвистике. -М.: Наука, 1870. — с. 262−319.
  159. О.Н. Константность и вариативность в семантической структуре многозначного слова типа в Кн.: Семантическое и формальное варьирование. — М.: Наука, 1979. -с. 27−107.
  160. Семантические процессы в системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1984. — 123 с.
  161. Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. — 365 с.
  162. Н.П. Системная организация лексико-семантических групп глаголов звучания и их взаимосвязи с другими глагольными группами (на материале русского языка): Автореф. дис.. канд. филол.наук. М., 1978. — 16 с.
  163. А.Я. Синонимы в диалогических единствах. НДВШ. Филологические науки, 1984, № 2. — с. 80−83.
  164. И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. М.: Русский язык, 1980. 182 с.
  165. Д., Грин Дж. Психолингвистика. М.: Прогресс, 1976. -с. 19−215.
  166. .П. Система в лексической семантике (анализ семантической структуры слова). Киев: Вища школа, 1979. — 189 с.
  167. В.М. Язык как системно-структурное образование, 2-е изд.
  168. М.: Изд-во АН СССР, ин-т Востоковедения, 1977. 340 с.- 181
  169. Соотношение биологического и социального в человеке: материалы к симпозиуму. М.: Изд-во АН СССР, 1975. — 856 с.
  170. Способы номинации в современном русском языке. М.: Наука, 1982. — 296 с.
  171. Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. М.: Наука, 1981. — 360 с.
  172. Ю.С. Номинация, семантика, семиология. (Виды семантических определений в современной лексикологии). В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы. — М.: Наука, 1977.с. 294−358.
  173. Г. В., Шрамм А. Н. Введение в семасиологию русского языка. Калининград, 1980. — 72 с.
  174. И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. -Воронеж:Изд-во Воронежск. ун-та, 1979. 156 с.
  175. И.А. Системное значение как обобщение контекстуального употребления слова. В кн.: Функционирование языковых единиц в контексте. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1978.с. 16−19.
  176. А. Е. Клименко А.П. Исследования лексики и семантики.
  177. В кн.: Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. -с. 188−219.
  178. А. Е. Клименко А.П., Титова А. Н. Типология ассоциативных структур и изучение лексики. Русский язык в национальной школе. М., 1974, № 3. — с. 4-И.
  179. Теоретические проблемы семантики и ее отражение в одноязычных словарях (под ред. Н.В.Ярцевой). Кишинев: Штиинца, 1982. -247 с.
  180. Н.Е. Методическая разработка к спецкурсу „Семантическая типология признаковых слов в современном русском языке“.-Л., 1981.- 58 с.
  181. Е. Семантика предикатов типа „быть + прилагательное“ в современном болгарском языке. В кн.: Семантические типы предикатов. — М.: Наука, 1982. — с. 307−319.
  182. Т.Е. Роль контекста при изучении семантической структуры многозначных прилагательных. НДВШ. Филологические науки, 1976, № 2. с. 93−101.
  183. З.Т. Выражение категорий квантификации и оценки в словообразовательной системе современного английского языке (на материале производных прилагательных): Дис.. канд.филол.наук. Ташкент, 1981. — 190 л.
  184. И.И. Лексические средства выражения категории интенсивности (на материале русского и английского языков): Дис.. канд.филол.наук. 41., 1974. 205 л.
  185. А.А. К вопросу о так называемом дефиниционном методе описания лексического значения слова. В кн.: Слово в грамматике и словаре. — М.: Наука, 1984. — с. I34-I4I.
  186. А.А. Семантика слова. В кн.: Аспекты семантическихисследований. М.: Наука, 1980. — с. 5−80.
  187. А.А. Лексическая номинация (первичная нейтральная). -В кн.: Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977. с. 5−85.
  188. А.А. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. — 206 с.
  189. В.К. Синонимы в русском языке. Свердловск, 1953. -69 с.
  190. М.М. Функционально-семантические особенности прилагательного. Иностранные языки в школе, 1982, № 5. — с. 17−20.
  191. Ф.П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. -336 с.
  192. Философский энциклопедический словарь под ред. Л. Ф. Ильичева и др. М.: Советская энциклопедия, 1983. — 839 с.
  193. Е.И. Парадигматика оценочных систем в современном английском языке: Дис.. канд.филол.наук. Пятигорск, 1981. — 212 л.
  194. Дк. Уайнер Дж., Таннер Дж., Барникот Н. Биология человека. 2-е изд. М.: Мир. 1979. — 611 с.
  195. Харченко В. К, Характеристика производных оценочных значений имен существительных: Автореф.дис.. канд.филол.наук. -Л., 1973. 16 с.
  196. З.И. Лексическая актуализация. НДЕШ. Филологические науки, 1983, № I. — с. 46−54.
  197. А.С. Опыт исследования системных отношений в лексике (на материале глаголов современного английского языка). Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1971. — 29 с.
  198. Н.В. К методологии компонентного анализа. Вопросы языкознания, 1984, № 2. — с. 61−71.
  199. У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. -432 с.
  200. Т.Н. Категория состояния в структуре современного французского языка: Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1980. — 23 с.
  201. А.Я. Распределение слов в тексте и выделение семантических полей. В кн.: Иностранные языки в высшей школе. Тематический сборник, вып.П. — М.: Росвузиздат, 1963. — с. 1426.
  202. А. Функционально-семантическое поле качественного признака в современном немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол.наук. М., 1984. — 29 с.- 184
  203. Н.Ю. Однотомный толковый словарь (специфика жанра и некоторые перспективы дальнейшей работы). В кн.: Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография.- М.: Наука, 1981. — 244 л.
  204. Е.И. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке: Дис.. канд.филол.наук. М., 1981. — 244 л.
  205. Л.С. Соотношение и ранжирование лексических значений в лексической структуре слова в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Л., 1980. — 23 с.
  206. Г. М. Структура семемы качественного прилагательного и методы выделения ее компонентов: Автореф. дис.. канд. филол.наук. М., 1972. — 25 с.
  207. Н.А. Семантическая редупликация и проблема тезаурса: Дис.. д-ра филол.наук. Л., 1977. — 324 с.
  208. Н.А. Сочетаемость прилагательных и система их значений в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Л., 1965. — 16 с.
  209. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973. — 279 с.
  210. А.Н. Структурные типы лексических значений слова (на материале качественных прилагательных). НДВШ. Филологические науки, 1981. № 2. — с. 58−64.
  211. А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных (на материале современного русского языка). Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1979. — 136 с.
  212. Т.С. 0 регулярной многозначности прилагательных. НДВШ. Филологические науки, 1983, № Зге.56−60.- 185
  213. Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании. В кн.: Языковая система и речевая деятельность. — Л.: Наука, 1974. — с. 24−39.
  214. Щур Г. С. О типах лексических ассоциаций в языке. В кн.: Семантическая структура слова. — М.: Наука, 1971. — с. 140 150.
  215. Щур Г. С. О соотношении системы и поля в языке. В кн.: Проблемы языкознания. — М.: Наука, 1967. — с. 66−70.
  216. Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977.395 с.
  217. Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977. -356 с.
  218. Anderson J. Adjectives, datives and ergativisations. In: Foundations of Language. — Dordrecht, 1969, vol. 5, No 3. -p. 301−323.
  219. Bierwisch M. Some semantic universals of German adjectives¦ -Foundations of Language. Dordrecht, 1967, vol. 3, No 1.-p. 1−36.
  220. Bierwisch M. Semantics. In: New Horizons in Linguistics. -Harmondsworth: Penguin Books, 1972. — p. 166−185.
  221. Boas H.U.Transpositional and semantic adjectives revisited. -In: Perspectiven der Worthildungsforschung. Bonn: Bouvier Verlag Herbert Grundjnann, 1977. — S. 2O-31.
  222. Blakiston’s Gould Medical Dictionary. 4th ed. N.Y.: McGraw-Hill Book Company, 1979. — 1632 p.
  223. Bolinger D. Degree words. The Hague-Paris: Mouton, 1972. -324 p.
  224. Bolinger D. Semantic overloading: a restudy of the verbremind». In: Language, Baltimore, 1971, vol. 47, No 3. -p. 522−547.229• Bolinger D. Adjectives in English: Attribution and Predication. In: Lingua, Amsterdam, 1967, vol. 18, No 1• - p.1−34.
  225. The British Medical Dictionary, ed. by Sir A.S.MacNalty. -London: The Caxton Publishing Company, Ltd. 1961. 1680 p.
  226. Brown J.A.C. Pears Medical Encyclopaedia. Penham Books, 1963* - 512 p.
  227. Deese J. The Structure of Associations in Language and Thought← Baltimore:. The John Hopkins Press, 1963. 216 p.
  228. Deese J. The Associative Structure of Some Common English Adjectives. In: Journal of Verbal Learning and Verbal
  229. Behaviour, 1964, vol. 3, No. 5. p. 34−7-357•
  230. Duchacek 0. Le Champ Conceptuel de la Beaut6 en Frangais
  231. Gove P. B. On Defining Adjectives: part 1. In: American
  232. Keppel G., Strand B.Z. Free-Association Responses Selected from the Palermo-Jenkins Norms. In: Norms of Word Associations. — N.Y.: Academia Press, 1970. p. 177−240.
  233. Lakoff G. Irregularity in Syntax. N.Y. Holt, Rinehart and Winston, Inc., 1970. — 207 p.
  234. Lehrer A. Semantic Fields and Lexical Structure. Amsterdam: North Holland, 1975″ P- 225.253* Lounsbury F.G. Structural Analysisof Kinship Semantics. 1.: Proceeding of the 9th International Congress of Linguists. Cambridge, Massach., 1962. p. Ю73−1О9О.
  235. Lyons J. Semantics, vol. 1−2. Cambridge: Cambridge University press, 1977*
  236. Nilsen D.L.F., Nilsen A.P. Semantic Theory. A Linguistic Perspective. Rowley: Newsbury House Publishers, 1975*191 P"
  237. Nida E. Componential Analysis of Meaning. The Hague-Paris: Mouton, 1975″ - 272 p.
  238. Norms of Word Association, ed by L. Postman and G.Keppel. -N.Y. London: Academia Press, 1970. — 467 p.
  239. McNeil D. A study of Word Associations. In: Journal of
  240. Verbal Learning and Verbal Behaviour, 1966, No 5. p. 548 557.
  241. Pottier B. Vers une semantique moderne. In: Travaux de Linguistique et de Litterature. — Strasbourg, 1964, No 2"-p. 107−137.
  242. Rommetveit H. Words, Meanings and Messages. Theory and Experiment in Psycholinguistics. N.Y. London: Academia Press, 1968. — 328 p.
  243. Rommetveit R., Hundeide V. Emotive and Representational Components of Meaning in Word Sorting and Recall. In: Studies in Language, Thought and Verbal Communication.1.ndon-N.Y.: Academia Press, 1979* P" 225−235*
  244. Sapir E. Grading: A study in Semantics. In: E.Sapir. Selected Writings in Language, Culture and Personality, ed. by
  245. D.G. Mandelbaum. Berkley and LosAngelos: California Press, 1949″ P • 122−149″
  246. Sopher H. Sequence of Adjectives. In: English Language Teaching. — Oxford: Oxford University Press, 1962, vol. 16, No 4, — p. 192−198.
  247. Strang B.M.H. Modern English Structure. London: Arnold, 1962. — 201 p.267″ Studia Grammatica 15. Probleme der Semantischen Analyse, Von einem Autoren kollektive. Berlin, 1977″
  248. Tessyier J. Notes on the Syntax of the Adjective in Modern English. Lingua, 1968, vol. 20, No 3. — p. 225−249″
  249. TJllmann S. Semantics. An Introduction to the Science of Meaning. Oxford: Blackwell, 1962. — 278 p.
  250. Van Roey J. A note on the Coordination of the Adjectives in English. In: Linguistique Cotemporaine. Hommage a Eric Buyssens. — Bruxelles, 1970. — p. 261−270.
  251. Vendler Z. Linguistics in Phylosophy. N.Y., Ithaca: Cornell University Press, 1967- - 203 p.
  252. Werner 0. et al. Some New Developments in Ethnosemantics and the Theory and Practice of Lexical/Semantic Fields. In: Current Trends in Linguists, vol. 12, part 3. — The Hague-Paris: Mouton, 1974. p. 1477−1343.
  253. Wierzbicka A. Semantic Primitives. Frankfurt a. M., 1972. -235 P
  254. Ziff P. Semantic Analysis. N.Y., Ithaca: Cornell University Press, 1960. — 23^ P*
  255. Большой англо-русский словарь (под общим руководством проф. И.Р.Гальперина). М.: Русский язык, 1972.
  256. Англо-русский синонимический словарь (под руководством А. И. Розенмана и Ю.Д.Апресяна). М.: Русский язык. 1979.
  257. The Concise Oxford Dictionary of Current English. 7th ed., ed. by T.B.Sykes. Oxford: Clarendon Press, 1983 /COD/.
  258. The Randon House Dictionary of the English Language. The Unabridged edition. N.Y.: Random House, 1979./RHD/7* Webster’s New Twentieth Century Dictionary of the English Language. 2nd ed., unabridged. N.Y.: William Collins Publishers, inc., 1979″ /WNTCD/
  259. Webster’s New Collegiate Dictionary. Springfield: Merriam Company, 1981. /WNCD/9* Garmonsway G.N. The Penguin English Dictionary. 2nd ed. -Harmondsworth: Penguin Books, 1978. /G/
  260. The Longman Dictionary of Contemporary English. London: Longman, 1978. /L/
  261. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press, 1978. /OALD/
  262. Webster’s New Dictionary of Synonyms. Springfield: Merriam Company, 1973- - 909 p. /WS/13* Cassel^s Modern Guide to Synonyms and Related words. Ed. by S.I.Hayakawa. London: Cassel, 1971* - 707 P" /Cassell/
  263. Crabb G. Crabb’s English. Synonyms. London: Routledge and Kegan Paul, 1977* - 716 p. /СгаЪЪ/
  264. Fernald J.C. Punk and Wagnalls Standard Handbook of Synonyms, Antonyms and Prepositions. N.Y. Funk and Wagnalls, 1947, 515 P.
  265. Funk and Wagnalls Modern Guide to Synonyms and Related Words. N.Y.: Funk and Wagnalls, 1968. — 726 p. /Funk and Wagnalls/.17″ Rodale J.I. The Synonym Finder. Aylesbury: Rodale Press, 1979- - 1555 P"
  266. Sisson A.F. Sisson’s Synonyms. An Unabridged Synonym and Related terms Locater. N.Y.: Parker Publishing Company, 1969. — 691 p.19″ Soule R. A Dictionary of English Synonyms and Synonymous Expressions. London: Frederick Warne and Company, Ltd. -614 p.
  267. Roget1s Thesaurus of English Words and Phrases. New Edition, revised by R.A. Dutch. -Harmondsworth: Penguin Books, 1978.
  268. The Everyday Roget1 s Thesaurus of Synonyms and Antonyms by P.M.Roget. New Edition, revised by S.R.Roget. London: Galley Press, 1980.
  269. The Doubleday Roget*s Thesaurus in Dictionary Form. Ed-in-chief S.I.Landau. — N.Y.: Doubleday and Company, Inc., 1977″
  270. Brown G.M. Hawkfall and Other Stories. London: The Hogarth Press, 1974. — 219 P2. (1) Capote T. In Cold Blood. Signet Books, 1965* - 371 p.3″ (2) Capote T. Other Voices, Other Rooms. N.Y.: Signet Books"-122 p.
  271. Chandler R. Farewell, My Love. Stories. Moscow: Raduga Publishers, 1983. — 368 p.
  272. Crichton M. The Great Train Robbery. N.I., 1975″ - 248 p.
  273. Crichton R. The Camerons. N.I.: Warner Paperback Library, 1974. — 484 p.7″ Dahl R. Over to You. Ten Stories of Flyers and Flying. Har-mondsworth: Penguin Books, 1977. — 96 p.
  274. DickP.K. A Scanner Darkly. London: Granada Publishing, Ltd. — 1974, 260 p.9. (1) Drabble M. The Millstone. -Harmondsworth: Penguin Books, 1978. 168 p.10. (2) Drabble M. The Garrick Year. -Harmondsworth: Penguin Books, 1978. 172 p.
  275. Ehle G. The Changing of the Guard. N.Y.I Random House, 1974. 34 p.
  276. Eleven American Stories. M.: Международные отношения, 1978. 172 с.
  277. Faulkner W. The Hamlet. N.Y.: Vintage Books, 1964.- 363 p.
  278. Fitzgerald F.S. Selected Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1979″ - 164 p.
  279. Hailey A. Wheels. N.Y.:Bantham Books, 1978. — 5O1 p.
  280. Heartley L.P. Two for the River. Collection of Stories. -London: Hamish Hamilton, Ltd, 1961. 200 p.
  281. Hersey J. White Lotus. N.Y.:Alfred A. Knopf. Inc., 1965. -680 p.
  282. Huxley A. Crome Yellow. Moscow: Progress Publishers, 1979* -231 P.23″ James H. Selected Short Stories. Harmondsworth: Penguin Books, 1977. — 185 p.
  283. Knebel F. Vanished. N.Y.: Doubleday and Company, Inc., 1968. — 402 p.25. (1) Lawrence D.H. The Woman who Rode Away and Other Stories.
  284. Harmondsworth: Penguin Books, 1968. 245 Р"26. (2) Lawrence D.H. Sons and Lovers. London: Duckworth and
  285. Company, 1924. 423 p. 27* (3) Lawrence D.H. Odour of Chrysanthemums and Other Stories.
  286. Books, 1957. 238 p. 36. Maurier D. du. Gerald. — Harmondsworth: Penguin Books, 1977. 245 P"37″ Murdoch I. The Sacred and Profane Love Machine. Harmondsworth: Penguin Books, 1974. — 366 p.
  287. Priestley J.B. Angel Pavement. Moscow: Progress Publishers, 1974. — 443 p.
  288. Show I. God Was Here but He Left Early. A collection of short stories. London: Pan Books. 1967″ - 210 p.
  289. Storey D. This Sporting Life. N.T.: The Macmillan Company, 1960. — 424 p.47* Swarthout G. Bless the Beasts and Children. Harmondsworth:
  290. Penguin Books, 1971* 116 p. 48. Whitten L. Conflict of Interest. — N.T.: Bantham Books, 1976. — 462 p.
Заполнить форму текущей работой