Сопоставительный анализ соматических фразеологических единиц даргинского и русского языков
Диссертация
В тематическую группу «Эмоции человека» вошли 6 семантических полей с общим количеством около 60 соматических ФЕ. Наиболее обширным оказалось семантическое поле со значением «угроза, проклятия», куда вошло около 17 соматических ФЕ. Обширными оказались также семантические поля со значением «горе, печаль» и «гнев, страх». Наполняемость семантических полей оказалась приблизительно одинаковой, кроме… Читать ещё >
Содержание
- 0. 1. Общая характеристика работы
- 0. 2. Определение фразеологической единицы
- 0. 3. О сопоставительном изучении соматической фразеологии
- 1. 1. ФЕ и сложные слова
- 1. 2. ФЕ и свободное словосочетание
- 2. 1. Соотношение соматической фразеологии даргинского и русского языков
- 2. 2. Классификация соматических ФЕ с точки зрения соотнесенности с частями речи
- 3. 1. Тематическая группа «Эмоции человека»
- 3. 2. Тематическая группа «Качественная оценка лица»
- 3. 3. ФЕ, образность которых определяется характером функций частей тела человека
- 3. 4. ФЕ, исходные словосочетания которых называют жесты
- 3. 5. ФЕ, происхождение которых связано с различными физиологическими ощущениями
- 3. 6. Фразеосемантические группы соматических ФЕ в даргинском и русском языках
- 4. 1. Метафорические соматические ФЕ
- 4. 2. Гиперболические соматические ФЕ
- 4. 3. Метанимические соматические ФЕ
- 4. 4. Фразеологическая синонимия и антонимия
Список литературы
- Абдуллаев З.Г. Категория падежа в даргинском языке.Махачкала, 1969.
- Абдуллаев 3. Г. Даргинский язык // Языки народов СССР. T.IV. М., 1967. -С. 508−523 .
- Абдуллаев 3. Г. Субъектно объектные и предикативнае категории в даргинском языке (к проблеме предложения). — Махачкала, 1969.
- Абдуллаев 3. Г. Очерки по синтаксису даргинского языка. М., 1971.
- Абдуллаев 3. Г. Даргинский язык. 3-х томник. М., 1993.
- Абдуллаев С.Н. Дарган мезла грамматика. 2 б. Синтаксис (6−7 классунас учебник). Махачкала, 1952.
- Абдуллаев С.Н. Грамматика даргинского языка (фонетика и морфология). Махачкала, 1954.
- Абдуллаев И.Х. Морфология лакского языка в историко-сравнительном освещении. Автореф.диссерт. на соискание уч.ст.д.ф.н. М., 1992.
- Абдурагимова З.М. О диалектной фразеологии даргинского языка //
- Ю.Проблема лексического состава диалектов и разработка диалектныхсловарей. Тезисы докладов. Грозный,
- И.Аджиев А. М. Специфика связи и типология кумыкского песенного фольклора в историческом освещении. Автореф. на соиск. Учен. степени докт. Филол. наук. Ташкент, 1989.
- Алексеев М.Е. Сравнительно-историчекая морфология аваро-андийских языков. М., 1988.
- В.Алексеев М. Е. Проблемы исторической грамматики лезгинского языка //ВЯ. 1991. № 2.
- Алиханова A.A. Омарла Батырай. Поэтическое наследие Махачкала, 1989.
- Амосова H.H. Основы английской фразеологии. Л., 1963.
- Амосова H.H. Современное состояние и перспективы фразеологии. // ВЯ.-М., 1966. № 3.
- Арсентьева Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц. -Казань, 1989.
- Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М., 1980. — С. 156 249.
- Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык (к проблеме языковой «картины мира») // В Я. М., 1987, № 3. — С. 3−17.
- Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факты.-М. 1988.
- Архангельский В.А. Методы фразеологического исследования в отечественном языкознании (60-е годы 20 века) // Вопросы лексики и фразеологии современного русскеого языка. Ростов-на-Дону, 1968.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М. 1966.
- Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. JL, 1970.
- Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.
- Бенвенистемиль. Общая лингвистика. М., 1974.
- Богушевич Д.Г. Единица, функция, уровень: К проблеме классификации единиц языка. Минск, 1985.
- Бокарев A.A. Синтаксис аварского языка M.-JI., 1949.
- Бурмистрович Ю.Я. Образование фразеологизмов как процесс, осуществляемый по моделям // Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка). 4.1. Тезисы докладов и сообщений. Новгород, 1971.
- Бурмистрович Ю.Я. Новые фразеологизмы как объект фразеологии // Проблемы фразеологии фразеографии. Махачкала, 1992. — С. 137−141.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова.-М. 1980.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Издание 4-е. М., 1990.
- Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии // Труды юбилейной научной сессии ЛГУ. Л., 1946. — С. 45−69.
- Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М., 1947.
- Виноградов В.В. Избранные труды . История по русской грамматике. -М., 1975.
- Вовк В.Н. Языковая метафора в художественной речи. Киев, 1986.
- Влахов С. Флорин С. Непереводимое в переводе. М., 1986.
- Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка). Ч. 1. Тезисы докладов и сообщений. Новгород, 1971.
- Выражение пространственных отношений в языках Дагестана. -Махачкала, 1990.
- Выражение временных отношений в языках Дагестана. Махачкала, 1991.
- Гаджиев М.М. Синтаксис лезгинского языка. 4.1. Простое предложение. Махачкала 1954.
- Гаджиева С.Г. Лексико-семантические особенности адъективных компаративных фразеологических единиц лакского языка // Вопросы общей и дагестанской фразеологии. Махачкала, 1984.- С. 120−123
- Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке // Принципы и и методы семантических исследований. М., 1976. — С. 73−92.
- Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.
- Гайдаров Р.И. Лексика лезгинского языка.- Махачкала, 1965.
- Гайдаров Р.И. Морфология лезгинского языка. Махачкала, 1987.
- Гамкрелидзе Т. В., Иванов В.Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. 4.1.-Тбилиси, 1984.-430 с.
- Гамкрелидзе Т. В. Иванов В. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко типологический анализ праязыка и протокультуры. 4.11. — Тбилиси, 1984.-С. 4 311 332.
- Гасанова С.Н. Сравнителный анализ фразеологических единиц восточнолезгинских языков. Дисс. на соискания уч. степени канд. Филол.наук. Махачкала, 1992.
- Гачев Г. Д. Национальные образы мира. М., 1988.
- Гвоздарев Ю. А. Основы русского фразообразования. Ростов-наДону, 1977.
- Гвоздарев Ю.А. Народные обычаи в русской фразеологии // Вопросы общей и дагестанской фразеологии.52.- Махачкала, 1984. С. 29−38.
- Гумбольт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.
- Гумбольт В. Язык и философия культури-М., 1985.
- Гусейнова Ф.И. Фразеологизми рутульского языка//
- Вопроси общей и дагестанской фразеологии.- Махачкала, 1984.- С. 141−149.
- Гюльмагомедов А.Г. Основы фразеологии лезгинского языка. -Махачкала, 1978.
- Гюльмагомедов А.Г. Состояние и перспективы изучения фразеологии дагестанских язиков // Исвестия северо-кавказскогонаучного центра. -Ростов-на Дону, 1978, И2.- С. 87−92.
- Гюльмагомедов А.Г. От слова к фразе.-Махачкала, 1982.
- Гюльмагомедов А.Г. Некоторые итоги и очередные задачи исследования фразеологии языков Дагестана // Вопросы общей и дагестанской фразеологии. Махачкала, 1984, — С. 88−97.
- Гюльмагомедов А.Г. Сравнительно-типологический анализ грамматической структуры соматических фразеологических единиц дагестанских языков // Проблемы отрослевой лексики дагестанских языков: соматические термины. Махачкала. 1986. — С 136−139.
- Гюльмагомедов А.Г. Социальная жизнь народа и фразеологический фонд языка // Социальная терминология в языках Дагестана. -Махачкала, 1989.- С. 146−151.
- Гюльмагомедов А.Г. Фразеология лезгинского языка. Махачкала, 1990. — 100 с.
- Гюльмагомедов А.Г. Дагестанская фразеология как объект общей фразеологии (Учебно-методические материалы к спецкурсу «Актуальные проблемы общей и дагестанской фразеологии»). -Махачкала, 1990.
- Гюльмагомедов А.Г. Дагестанская фразеография: история, состояния и перспективы // Общая и дагестанская фразеология. -Махачкала, 1990.- С. 5−12.
- Гюльмагомедов А.Г. Двуязычная фразеография и вопросы сопоставительной фразеологии // Проблемы фразеологии и фразеографии.- Махачкала, 1992. С. 4−12.
- Джидалаев Н.С. Тюркизмы в дагестанских языках. М., 1990.
- Ежегодники берийско-кавказского языкознания. Т. П. Тбилиси, 1975.
- Ельмслев Л. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру? // Новое в лингвистике. М., 1962, вып. 2. — С. 64−67.
- Емузов А.Г. Лексико-семантический и грамматический анализ фразеологии кабардино-черкесского языка. Нальчик, 1986.
- Жирков Л.И. Грамматика даргинского языка. М., 1926.
- Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. -М., 1978.
- Исаев М.-Ш.А. Словосочетания даргинского языка и их изучение в школе (К проблеме структуры и функций глагольных словосочетаний). Махачкала, 1982.
- Исаев М.-Ш.А. Русско-даргинский словарь. Махачкала, 1988.
- Исаев М.-Ш.А. Фразеология // Альманах «Дружба» (на дарг. языке), № 4. Махачкала, 1970. — С. 97−103.
- Исаев М.-Ш.А. Функции некоторых падежей даргинского языка в составе глагольных словосочетаний // Именное склонение в дагестанских языках. Махачкала, 1979. — С. 166−172.
- Исаев М.-Ш.А. Двучленные словосочетания даргинского языка переходного и непереходного инфинитива // Глагол в языках Дагестана. Махачкала, 1981. С — 59−74.
- Исаев М.-Ш.А. Термины родства как структуро- и смыслообразующие центры фразеологизмов // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: термины родства. Махачкала, 1985. С. 88−100.
- Исаев М.-Ш.А. Соматизмы в системе структуры и семантики фразеологии даргинского языка // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: соматические термины. Махачкала, 1986. -С.86−92.
- Исаев М.-Ш.А. Зооним бец1 «волк» как компонент структуры ФЕ даргинского языка // Отраслевая лексика дагестанских языков: названия животных и птиц. Махачкала, 1988. — С. 59−67.
- Исаев М. Ш.А. Структура и семантика метафорических фразеологизмов даргинского языка // Исследования по общей и дагестанской фразеологии. — Махачкала, 1989. — С. 134 — 139.
- Исаев М. Ш.А. Пространственная сематика в глагольных словосочетаний и фразеологизмах даргинского языка // Выражение пространственных отношений в языках Дагестана. — Махачкала, 1990. -С. 49−60.
- Исаев М. Ш.А. Структура и национально — культурная спецефика временных деепричастных словосочетаний и фразеологизмов даргинского языка // Выражение временных отнощений в языках Дагестана. — Махачкала, 1991. С. 16−26.
- Исаев М. Ш.А. Язык фольклора даргинцев как этнодифференцирующий фактор // 1 международный симпозиум кавказоведов. Тезисы докладов. — Тбилиси, 1991. С — 57−58.
- Исаев М. Ш.А. Экстралингвистическая мотивация семантики фразеологии даргинского языка // Общая и дагестанская фразеология. Исследования и материалы. Махачкала, 1991. — С.87−98.
- Исаев М. Ш.А. Национально-культурная специфика семантики лексики и фразеологии даргинского языка // Русский язык и языки народов Дагестана. — Махачкала, 1991.-С. 173−175.
- Исаев М. Ш.А. Природа и сущностные свойства восточных элементов в языковой картине мира даргинца, (на материале фольклорной идиоматики) // Тезисы Всесоюзной научной конференции «Восток. Прошлое и будущее народов». — Москва, 1991. — С. 173−175.
- Исаев М. Ш.А. О национально-культурной специфике киннотативной семы лексики даргинского языка // Сравнительно-сопоставительные исследования лексики — Махачкала, 1992. — С. 87 100.
- Исаев М. Ш.А. Структура и национально-культурная специфика глагольных словосочетаний и фразеологизмов даргинского языка // Ежегодник ИКЯ, т: 18−19.-Тбилиси, 1992.-С. 193−203.
- Исаев М. Ш.А. Композиты и фразеологизмы как результат метафоризациисложных слов и словосочетаний даргинского языка // Проблемы сравнительно-исторического исследования морфологии языков Дагестана. — Махачкала, 1992. — С.36−50.
- Исаев М. Ш.А. Внутренняя форма даргинских идиом как источник этноисторической информации // Проблемы фразеологии и фразеографии (Материалы Всероссийской конференции «Сопоставительная фразеология и фразеография»), — Махачкала, 1992. -С. 142−144.
- Исаев М. Ш.А. Язык диалектного фольклора как компонент культуры этноса // Диалектологическое изучение дагестанских языков. — Махачкала, 1992. — С. 86−96.
- Исаев М. Ш.А. К вопросу об образовании метафоризированных глагольгых композитов даргинского языка поопределённым моделям // Глагольное словообразование в иберийско-кавказских языках. Майкоп, 1993. — С.63−71.
- Исаев М. Ш.А. Мез, замана, г1ядатуни. (Язык, время, обычаи) // Альманах «Радуга» (дарг.язык), № 5. — Махачкала, 1993. — С. 86−97.
- Исаев М.И. Очерки по фразеологии осетинского языка. -Орджоникидзе, 1964.
- Исаев М.И. О классификации фразеологических единиц // Вопросы фразеологии. Баку, 1968. — С. 103−113.
- Караев А. Г. Фразеология цахурского языка. Автореф. диссерт. на соиск. уч. степени канд. Филол. наук. Грозный, 1978.
- Карасаев А. Т. О фразеологизмах чеченского языка. Автореф. дисс. на соиск. уч. степени канд. Филол. наук. Грозный, 1978.
- Карданов Б. М. Фразеология кабардинского языка. Нальчик, 1973.
- Касарес X. Введение в современную лексикографию. М., 1958.
- Канцнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972
- Керашева С. Д. Предложения с финитными и инфинитными глаголами в адыгских языка. Тбилиси, 1984.
- Кияк Т. Р. Мотивированность лексических единиц. Львов, 1988.
- Климов А. Г. Очерк общей теории эргативности. М., 1973.
- Климов А. Г. Т ипология языков активного строя. М., 1977.
- Климов А. Г. Основы лингвистической компаративистики. М., 1990.
- Копыленко М. М. Попова 3. Д. Очерки по фразеологии. -Воронеж, 1978
- Копыленко М. М. Попова 3. Д. Очерки по общей фразеологии. -Воронеж, 1989.
- Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 1981.
- Кунин A.B. Английская фразеология. М., 1970.
- Кунин A.B. Курс фразеологии современного английского языка. -М, 1986.
- Ларин Б.А. Очерки по фразеологии (о систематизации и методах исследования фразеологического материала) // Уч.зап. ЛГУ Сер. филол. наук. 1956. — Т. 198. Вып.24.- С.200−224.
- Лэм С. М. Очерки стратификационной грамматики (первод с английского Д.Г.Богушеввич). Мине, 1977.
- Магомедов М.-Г.З Фразеология даргинского языка. Махачкала, 1980.
- Магомедов P.M. Обычаи и традиции народов Дагестана. -Махачкала, 1992.
- Магомедов P.M. Тамашала грамматика (занимательная грамматика. На дарг.яз.). Махачкала, 1976.
- Магомедханов М.М. Очерки по фразеологии аварского языка. -Махачкала, 1972.
- Магомедханов М.М. Аварско-русский фразеологический словарь. Махачкала, 1983. Проблемы национально-русской фразеографии. -Махачкала, 1988.
- Магомедханов М.М. Фразеологические единицы с терминами животного мира в карахском диалекте аварского языка // Отраслевая лексика дагестанских языков: Названия жмвотных и птиц. -Махачкала, 1988.-С.- 173−176.
- Магомедханов М.М. Лексико-семантические характеристики фразеологии карахского диалекта аварского языка. // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. T. XV1. — Тбилиси, 1990. С. -132−154.
- Магомедханов М.М. Вопросы разработки фразеологизмов в двуязычном словаре // Проблемы фразеологии и фразеографии. -Махачкала, 1992.-С. 148−150.
- Магомедханов М.М. Немецко-русско-аварский фразеологический словарь.-М., 1992.
- Магомедханов М.М. Аварско-русско фразеологический словарь. -М., 1993.
- Магометов A.A. Кубачинский язык (исследования и тексты). -Тбилиси, 1963.
- Магометов A.A. Мегебский диалект даргинского языка. -Тбилиси, 1982.
- Мелерович А. М. Семантическая структура фразеологических единиц в современном русском языке как лингвистическая проблема. -Л, 1982.
- Мокиенко В. М. Историческая фразеология: этнография или лингвистика? // В. Я. 1973, И2. — С. 47 — 58.
- Мокиенко В. М. Образы русской речи. Л., 1986.
- Мокиенко В. М. Славянская фразеология. М., 1989.
- Молотков А. И. Фразеологизмы русского языка и принципы их лексикографического описания // фразеологический словарь русского языка. М. 1967. — С. 7 — 23.
- Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка. Л., 1977.
- Мусаев М-С.М. Лексика даргинского языка. -Махачкала, 1978.
- Мусаев М-С.М. Русско-даргинские лексические встречи //Материалы пятой региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. -Орджоникидзе. 1977. С. 140−147.
- Мусаев М-С.М. Словоизменительные категории даргинского языка (время и наклонение). -Махачкала, 1983.
- Мусаев М-С.М. Падежный состав даргинского языка. Махачкала. 1984.
- Назаров О. О причинах фразеобразовательной активности соматизмов в русском и узбекском языках // Вопросы лексики и фразеологии.-Ашхабад, 1972.
- Национальный язык и национальная культура. -М., 1978.
- Общая и дагестанская фразеология. -Махачкала, 1990.
- Общее языкознание. Методы лингвистических исследований. -М. 1973.-318с.
- Огольцев В.М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии. -JI. 1978.
- Ожегов С.И. Словарь русского языка. -М., 1983.
- Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. -М., 1974.
- Ониани А.Л. Фразеологизм и слово// Вопросы фразеологии.111. -Самарканд, 1970. -с. 243.
- Павловская Г. В., Лисиченко Л. А. Сравнително-сопоставительная характеристика фразеологии русского и украинского языков // Вопросы семантики фразеологических единиц славянских, германских, романских языков. -Новгород, 1972.
- Пазов С.У. Структурно-грамматическая характеристика наречно-обстоятельственных фразеологических абазинского. -Ежегодник иберийско- кавказского языкознания. -Тбилиси, 1982, -Т.IX. -С.95−103.
- Пазов С.У. Структурно-семантическая характеристика фразеологических единиц абазинского языка. Автореф., дисс. на соискание уч. степени канд. фил. наук.-Тбилиси, 1983.
- Пазов С.У. Фразеология абазинского языка. Учебное пособие. -Карачаевск, 1990.-126с.
- Пазов С.У. К вопросу к фразеографии абазинского языка //Проблемы фразеологии и фразеографии. -Махачкала, 1992. -С. 162.
- Пермяков Г. А. Пословицы и поговорки народов Востока. М., 1979. -770с.
- Пермяков Г. Л. Основы структурной паремиологии. -М., 1988.
- Петров В.В. Понимание метафор: на пути к общей модели //Метафора в языке и тексте. -M., 1988.-С.165.
- Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. -Харьков, 1930.
- Проблемы фразеологии и фразеографии. -Махачкала, 1992.
- Попов Р.Н. О природе фразеологических единиц и некоторых процессах их развития // Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе. -Вологда, -1967 -С. 35.
- Пюрбеев Г. Ц. Глагольная фразеология монгольских языков. -М., 1972.
- Рамалданов А.Р. Структурные типы субстантивныхфразеологических единиц лезгинского языка//Вопросы общей и дагестанской фразеологии. -Махачкала, 1984. -С. 128−133.
- Рейхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. -М.: Высшая школа, 1980. -143с.
- Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира (отв.ред.Б.А.Серебреников). -М., 1988.
- Русский язык. Энциклопедия. -М., 1979.
- Семантическая специфика национальных языковых систем. -Воронеж, 1985.
- Словари и лингвострановедение. -М., 1982.
- Солодуб Ю.П. Русская фразеология как объект сопоставительного структурно-типологического исследования.-М., 1985.
- Солодухо Э.М. Теория фразеологического сближения. -Казань, 1989.
- Соссюр Ф. Заметки по общей лингвистике. -М., 1990.
- Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков. -М., 1971.
- Сулейманов Н.Д. Характеристика глагольных фразеологизмов агульского языка // Глагол в языках Дагестана. -Махачкала, 1990. -С. 160−170.
- Сулейманов Н.Д. Диалектная модификация глагольных фразеологизмов // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: соматические термины. -Махачкала, 1986. -С. 140−143.
- Сулейманов Н.Д. Глагольная фразеология агульского языка: Автореф. дис. канд.фил.наук. -Махачкала, 1986.
- Сулейманов Н.Д. Вопросы междиалектной фразеологии агульского языка // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. -Тбилиси, 1989. -Т.ХУ1. -С. 181−187.
- Сулейманова С.К. именные словосочетания в аварском языке. -Махачкала, 1980.
- Тагиев М.Т. Глагольная фразеология современного русского языка (опыт исследования фразеологических единиц по окружению). -Баку, 1966.
- Талибов Б.Б. Сранительная фонетик алезгинских языков. -М., 1980.
- Телия В.Н. Что такое фразеология. -М., 1966.
- Телия В.Н. Семантический аспект сочетаемости слов и фразеологическая сочетаемость // Принципы и методы семантических исследований. -М., 1976. -С. 144−267.
- Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды// Языковая номинация (виды наименований). -М., 1977. -С. 47.
- Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке.-М., 1981.
- Телия В.Н. коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М., 1986.
- Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты. -М., Школа «Языки русской культуры», 1996.
- Толстой Н.И. К реконструкции праславянской фразеологии ПУМ Международный съезд славистов. Славянское языкознание. М., 1973. -С. 272−293.
- Традиционный фольклор народов Дагестана, -м. 1993.
- Трубецкой Н.С. Избранные труды по филологии., -М., 1987.-560с.
- Услар П.К. Этнография Кавказа. Языкознание. У. Хюркилинский язык.-тифлис, 1892.
- Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы. -М., 1962. -287с.
- Хайдаков С.М. Очерки по лексике лаксокго языка. М., 1961.
- Хайдаков С.М. Сравнительно-сопоставительный словарь дагестанских языков.-М., 1973. -177с.
- Хангереев М.Д. Предварительные наблюдения над фразеологией говора с.Тандо аварского языка. // Вопросы общей и дагестанской фразеологии. -Махачкала. 1984. -С.149−153.
- Хангереев М.Д. Сравнительный анализ фразеологических единиц с компонентом «голова» в аваро-андийских языках // Исследования по общей и дагестанской фразеологии. -Махачкала. 1989. -С. 119−125.
- Федоров А.И. Семантическая основа образных средств языка. -Новосибирск, 1969.
- Федоров А.И. Развитие русской фразеологии в конце ХУ111 -нач. XIX веков. -Новосибирск: Наука, 1973. -163с.
- Фрезер Д.Д. Фольклор в ветхом завете. -М., 1986.
- Чейф У. Л. Значение и структура языка. М., 1975.
- Человеческий фактор в языке: Языковык механизмы экспрессивности.-М., 1991.
- Черданцева Т.З. Мотивационный макрокомпонент идиомы и параметр денотации // Фразеография в машинном переводе русского языка. -М., 1990. -С. 73−80.
- Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. -М., 1970.
- Чикобава A.C. Проблемы родства иберийско-кавказских языков // материалы первой сессии по сравнительно-историческому изучению иберийско-кавказских языков. -Махачкала. 1969. -С. 13−35.
- Чикобава A.C. Историзм и лингвистика // ВЯ, № 6,1980. -С.3−12.
- Чуланов A.JI. Образное выражение идеи жизни и смерти во фразеологии современного русского языка(опыт комплексного анализа) Автреф.дис.канд.фил.наук. -Ташкент., 1989.-17с.
- Цивьян Т.В. лингвистические основы балканской модели мира,-М., 1990.
- Широков О.С. К методике сравнительно-исторического исследования в области нахско-дагестанских языков. // Известия Северо-кавказского научного центра высшей школы. Сер.общ. наук, № 1, -Ростов-на-Дону, 1977.
- Шур Г. С. теория семантического поля. -М., 1971. -253с.
- Шанский М.Н. Фразеология современного русского языка. Учебное пособие для вузов. -М., 1985.
- Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. -М., 1977.
- Эмирова A.M. Структурные и семантические характеристики одного фразеологического поля // Вопросы фразеологии. -Вып.Х1. -Самарканд, 1977.
- Эмирова A.M. Фразеологические сферы интеллектуальной деятельности //Вопросы фразеологии. -Вып. XI1. -Самарканд, 1978.
- Яранцев Р.И. Словарь -справочник по русской фразеологии. -М., 1981.-334С.
- Языкознание в Дагестане. (Лингвистический ежегодник) № 1., Махачкала 1997.
- Языкознание в Дагестане. (Лингвистический ежегодник) № 2. -Махачкала 1998.
- Языки народов СССР. -Т.1У. -М., 1967.
- Соматические ФЕ русского языка1. Голова
- Бедовая голова Буйная голова
- Ветренная голова Голова варит Голова вскружилась Голова горит
- Голова еловая Крутить голову
- Голова забита Лезть в голову
- Голова идёт кругом Ломать голову
- Голова закрутилась Морочить голову
- Голова на плечах Мыть голову
- Голова пухнет Набивать голову1. Голова садовая На голову
- Голова соломой набита На голову выше
- Голова дубовая На свежую голову
- Дряхлая голова На свою голову
- Мякинная голова Не идёт в голову
- Пустая голова Очертя голову
- Сам себе голова Свернуть голову
- Светлая голова Склонять голову
- Без царя в голове Сломать (себе) голову
- Вертится в голове Снять голову
- Держать в голове Терять голову
- Каша в голове Хвататься за голову
- Не укладывается в голове Через голову
- Перебирать в голове Без головы
- Гладить по голове Валить с больной головы на
- Висеть над головой здоровую
- Головой выше Не выходит из головы
- Хоть голова об стенку С головы до ног
- Вбивать себе в голову Вылетать из головы1. Взбевать в голову Нос
- В первую голову И носом не ведёт
- Иметь голову на плечах Клевать носом
- Как стенку на голову Крутить носом
- Находить достоинство сердца1. Не по сердцу1. Рука
- Валиться с рук Выпускать из рук
- Из вторых рук Брать в руки
- Из первых рук В руки пролится1. Из рук в руки Греть руки
- Как без рук Держать руки по швам
- Не покладая рук Золотые руки
- Остаться без рук Карты в руки
- Отбиваться без рук Лизать руки
- Пропускать мимо рук Марать руки
- Сходить с рук Мозолить руки1. Лёгкая рука Опускать руки
- Рука набитая Приложить руки
- Рука не дрогнет Просить руки
- Рука не поднимается Развести руки
- Рука от руки Руки не отвалятся
- Сильные руки Руки развязанны
- Спустя рукава Руки чешутся
- Давать по рукам Умывать руки
- Гулять по рукам Рукой подать
- Прибирать к рукам Играть на руки
- Связывать руки Набивать руки
- Брать голыми руками Нечистить руки
- Отбиваться руками и ногами Поднимать руки
- С пустыми руками Положить руки на сердце
- Подписывать обеими руками Приложить руки
- Ухватить обеими руками Протенуть руки
- Чужими руками Рука об руку1. В руках Язык
- Держать себя в руках Высунуть язык
- Носить на руках Держать язык за зубами
- Держать язык на привязи Не слышать ног под собой
- Длинный язык Оставлять без ног
- Злой на язык Почва уходит из-под ног1. Злой язык Сбиться с ног
- Наступать на язык С головы до ног
- Находить общий язык Нога не ступала
- Остеригаться на язык Одна нога здесь другая там
- Отсохни (у меня) язык Вверх ногами
- Придержать язык Вертеться под ногами
- Прикусить язык С руками и ногами
- Чесать язык Терять почву под ногами
- Язык без костей Воляться в ногах
- Язык заплетался Едва на ногах
- Язык чешется На одной ноге1. Без языка На равной ноге
- Язык отнялся Встать с левой ноге
- Язык сломаешь Едва ноги волочить
- Не сходить с языка Задрать ноги
- Сорваться с языка Лизать ноги
- На разных языках Ног не будет
- Вертиться на языке Ноги не держат1. Злые языки Ноги несут
- Болтать языком Поднять на ноги
- Давать волю языку Встать на ноги1. Нога Уносить ноги
- Без задних ног Хромать на обе ноги
- Со всех ног Стать одной ногой в могиле1. Валить с ног В ногу
- Выбывать почву из-под ноги Ногу в ногу
- На босу ногу Не сводить глаз
- Наступать на ноги Не смыкать глаз
- На широкую ногу Не упускать из глаз
- Подставить ногу Не оборвать глаз
- Чёрт ногу сломает Ради прекрасных глаз1. С безумных глаз1. Спина С глаз долой
- Мороз по спине дерёт Пуще глаз
- Мурашки по спине бегают Тыкать в глаза1. За спиной Есть глазами
- Стать за спиной Играть глазами1. Гнуть спину Мерить глаз
- Нож в спину Хоть глаз выколи
- Показывать спину Бить в глаза
- Поворачивать спину Бросаться в глаза1. В глаза1. Глаз Во все глаза
- Глаз набит Выплакать (все) глаза
- С глазу на злаз Высматривать глаза
- Для отвода глаз Глаза бы мои не видели1. Дурной глаз Глаза в глаза
- Искры из глаз посыпались Глаза на лоб полезут
- Исчезать из глаз Глаза на мокром месте
- Пелена с глаз упала Глаза не осушаются
- Между глаз (незаметно) Глаза не отрываются
- Набивать глаз Глаза разгорелись1. На глаз Глаза слипаются
- Насколько хватает глаз Делать большие глаза1. Не отрывать глаз За глаза
- Закрывать глаза Колоть глаза Краем глаза Куда глаза глядят Куда глаза деваются Лезть в глаза Мозолить глаза Наливать глаза Отворить глаза Протереть глаза Прятать глаза Пускать пыль в глаза1. Рот
- Во весь рот Воды врот набрать Замазывать рот1. Капли в рот не брать
- Маковой росинки в рот не брать1. Набрать в рот воды1. Не брать в рот1. Не лезет в рот1. Открывать в рот1. Палец в рот не клади1. Полон рот1. Расстянуть рот1. Смешинка в рот попала1. Смотреть в рот1. Проносить кусок мимо рта1. С пеной у рта1. Каша во рту
- Предложения с соматическими ФЕ из повести Абу-Бакара «Даргинские девушки» (перевод на русский язык буквальный, дан автором диссертации).
- Къистаман парторг Осман чеибх1ели, сунела лезмиличи кьац1рикуп. «Когда увидела парторга Османа Кистаман прикусила язык». (Абу-бакар). Илала хабурта рурсбала лих1би жягъдик1ахьулри. «Своей болтовней она прожужжала уши всем. (Абу-бакар).
- Ишбарх1ила барх1и Зайнабла мух1ли кьайх1ебикиб. „Весь день у Зайнаб рот не закрывался“.
- Юсуп х1улби черх1есили Пяшурахъала къапуличи х1ерик1улри. „Юсупсмотрел на ворота домаАшуры не спуская глаз“. (Абу-бакар)
- Дила рурси мургьила някъбала рег1 сари или гаприк1улри Зайнабличилаилала неш. „У моей дочери золотые руки“, хвасталась мать Зайнаб.(Абубакар)
- Кьяшми делкайчи х1ед г1еларад рашусра рик1ули хьалли рурсила гъайличи Х1ябиб вирхх1еур.
- Хабиб не поверил словам девушки, которая говорила о том, что пока ноги не сотрутся будет верно ходить за ним». (Абу-бакар)
- Клублизиб биубси собраниелис г1ергъи Умалатличи урк1и бярг1илри Сакинатла. «После собрания в клубе Сакинат разочаровалась в Умалате» (Абу-бакар)
- Дила х1улбала шала мурт чеишара или далайрик1улри Насиба. «Когда я увижу свет очей моих, пела Насиба». (Абу-бакар)
- Бук1унани Жамал х1ули х1елукьуси адамлизи уйг1усири. «Среди чабанов Жамал слыл жадным человеком». Мугуль- Мегерила узи Юсуп урк1и агарси, х1яя детахъибси адам виъниличила чинилра балуси ах1енри. О том, что
- Юсуп, бессовестный и бессердечный человек, является братом Мугуль-Мегери не знал никто". (Абу-бакар)
- К1елра юлдаш, хъуц1арличи хъуц1ар ибкьаили, гьанна чумал дус барх колхозла бук1унани бузулри. «Оба друга уже несколько лет плечом плечу работали колхозными чабанами».