Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Повторная номинация в текстах художественной прозы (на материале английского языка)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Потенциальная возможность использования номинативных ресурсов языка в качестве ПН, представленная в семантической типологии ПН, реализуется в тексте в виде мотивационных отношений ПН. Мотивационные отношения основываются на парадигматических связях кореферентов в случаях синонимической мотивации семантики ПН контекстуально-независимым антецендентом (синонимы, гиперонимы, обобщенные ПН… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ
    • I. Отождествление объектов обозначения ПН основа успешной коммуникации текста
    • 2. Логико-лингвистические основы ПН
    • 3. Возможная классификация объектов внеязыковой действительности
    • 4. Референциальные основы ПН. Онто-семантический критерий выделения объекта исследования
    • 5. Семиотические функции имени в высказывании. Синтаксический критерий выделения объекта исследования
    • 6. Текстовой подход к проблеме ПН
      • 6. 1. Структурный подход
      • 6. 2. Денотативный подход
      • 6. 3. Контекстуальный подход
      • 6. 4. Коммуникативный подход
      • 6. 5. Текстовой подход к ПН, выдвигаемый в работе
  • Глава II. МЕХАНИЗМ ПОРОЖДЕНИЯ ПН В ТЕКСТЕ
    • I. Семантическая типология ПН
    • 2. Сущностные текстовые характеристики ПН
    • 3. Способы мотивации семантики ПН. Синонимическая мотивация ПН
    • 4. Квалификативная структура ПН. Реализация эксплицитного мотива предикатно-квалификативны-ми ПН
    • 5. Квалификация объектов ПН как реализация предтекстовой мотивации и имплицитной предикации
    • 6. Семантико-синтаксические особенности квалификации объектов значением ПН
    • 7. Введение предметно-логической информации в текст средствами ПН
  • Глава III. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ ПН
    • I. Общие проблемы функционального анализа ПН
    • 2. ПН в функции передачи субъективно-оценочной модальности текста
    • 3. ПН в функции логического выделения содержания высказывания
    • 4. ПН в функции изобразительной конкретизации текста
    • 5. ПН в функции создания субъективированной неопределенности текста

Повторная номинация в текстах художественной прозы (на материале английского языка) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящая работа посвящена проблеме комплексного семантико-номинативного и функционально-текстового исследования лексических средств повторных номинаций (далее — ПН) в текстах художественной прозы.

Объектом исследования диссертации являются лексические средства повторного указания на денотаты в тексте, представляющие собой систему разнородных номинативных единиц, объединенных на основе инвариантной коммуникативно-текстовой функции идентификации (репрезентации) объектов, предполагающей отсылку к предшествующим кореферентным номинациям и установление наряду с асемантическими средствами идентификации (именами собственными, местоимениями) тождество денотата на протяжении текста.

Актуальность выбора темы обусловлена тем, что исследование такой обязательной единицы семантической организации текста, как ПН, находится на пересечении направлений современного языкознания, интенсивно разрабатываемых в настоящее время: теории номинации, лингвистики текста, прагматики, стилистики.

Основополагающие работы в области репрезентирующего повтора, на которые опирается настоящее исследование, представлены в теории дескрипции (КУно, Доннелан, Стросон, Беллерт, Арутюнова), в теории номинации (Гак, Уфимцева), в теории замещения (Вольф, Паду чева, Откупщикова). Несмотря на то, что в последнее время появилось значительное количество работ, посвященных проблеме текстового повтора как в общетеоретическом плане, так и в плане выявления характерных особенностей повтора на разных уровнях текста, эти работы являются недостаточными для решения общей задачи описания такого многоаспектного в семантическом и функциональном плане явления, как ПН.

Исследование сходных, но не тождественных явлений, проводилось в связи с анализом отдельных, формально объединяемых единиц или под углом зрения какой-либо одной проблемы. В существующих работах не находят удовлетворительного освещения вопросы общетекстовых сущностных характеристик ПН, раскрывающих соотношение формального (обязательного) и свободного (функционально значимого) повтора и/или варьирования ПН, поскольку недифференцированный подход к референциально разнородным лексическим единицам не позволяет выявить специфические для ПН особенности функционирования в тексте.

Исследование семантико-номинативных и функционально-текстовых характеристик ПН различных типов объектов не было предметом специального анализа в англистике. Между тем, всесторонний анализ ПН позволяет осветить многоплановость явления ПН, необходимость учета многочисленных аспектов текста для адекватного исследования проблемы ПН — его логико-семантической организации, структурно-семантического построения, информационного развития, композиционных приемов, динамического порождения текста, развертывающегося в связи с коммуникативными намерениями говорящих. Таким образом, актуальность проблемы ПН обусловлена, с одной стороны, отсутствием комплексного анализа ПН, учитывающего многоплановость и специфические особенности репрезентирующего повтора, с другой стороныактуальностью проблематики явления в свете последних достижений лингвистики.

Целью работы является описание текстового механизма порождения разнообразных в семантическом отношении Ш, выявление особенностей функционирования ПН и определение функций ПН, выполняемых в тексте.

В связи с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1. Выявление референциальных особенностей ПН и разработка на этой основе критериев выделения объекта исследования, позволяющих уточнить средства ПН в референциальном аспекте и понятие «преференции» применительно к ПН.

2. Создание семантической типологии ПН в зависимости от типа обозначаемого объекта и способа номинативной направленности имени.

3. Определение сущностных текстовых характеристик ПН, отражающих ее природу как текстообрадующего или тексторазвивающего элемента текста.

4. Классификация способов мотивации семантики ПН как уточнение общей концепции мотивированности определенных дескрипций, в связи с чем рассматриваются: а) взаимодействие ПН с семантикой предтекста для выявления информационного потенциала ПН в плане возможности введения значением ПН новой предметно-логической или субъективно-оценочной информации об объектеб) квалификативные потенции ПН как реализация вторичной коммуникативно-текстовой функции ПН.

5. Выявление и описание коммуникативных, прагматических, композиционных факторов коммуникативно-стилистического функционирования ПН в тексте.

6. Определение и описание функций ПН.

Комплексный подход к изучению ПН, учитывающий сложность и многоаспектность объекта исследования, предопределил использование в работе разнообразных методов, в частности, метод ретроспективно-проспективного анализа, основанный на непосредственном наблюдении над языковым материалом (Гальперин), метод анализа и сопоставления словарных дефиниций, компонентный анализ, метод субституции, реально-семантический метод, целью которого является выяснение типа референтной отнесенности именных групп.

Научная новизна диссертации состоит в том, что:

1. Уточнена референциальная природа ПН применительно к различным типам объектов, определены средства ПН в референциальном аспекте.

2. Определены способы мотивации семантики ПН, показывающие особенности варьирования ПН в тексте.

3. Выявлена специфика факультативности/облигаторности повтора значением ПН семантической информации предтекста в зависимости от объективности/субъективности цризнака объекта, по которому происходит его переименование.

4. Описаны семантико-номинативные, семантико-синтаксические и мотивационные особенности ПН как средств качественной характери-зации объектов.

5. Выявлены различные факторы, обусловливающие интенциальное и мотивированное функционально значимое варьирование ПН.

6. Определены и описаны функции, выполняемые ПН в тексте, показана полифункциональность как отдельного семантического типа ПН, так и возможности одновременной полифункциональности ПН, вытекающие из различных факторов и лингвистических оснований функционально значимого варьирования ПН.

7. Новым является также то, что разнородные по составу лексические ПН получают общетекстовой статус в виде сущностных текстовых характеристик ПН, которые выявляют специфику их функционирования в качестве нейтрального, структурно и семантически обязательного повтора элемента предтекста, и функционально значимого элемента текста.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что проводится многоаспектный комплексный анализ разнородных лексических средств, объединенных инвариантной коммуникативно-текстовой функцией репрезентации объектов. Поэтому результаты исследования способствуют развитию общей теории номинации с семасиологических и ономасиологических позиций, а также представляют интерес для более частной проблематики теории лексической номинации во взаимодействии с текстом, поскольку раскрывают семантико-номинативные особенности ПН как реализацию ею мотивационных парадигматических и синтагматических текстовых связей ПН с учетом объектной и субъектной мотивированности значения ПН.

Практическая ценность работы состоит в том, что результаты исследования мо1ут быть использованы в курсах лекций по лингвистике текста, стилистике, при разработке спецкурсов и спецсеминаров по стилистике, прагматике, лингвистике текста. Материалы диссертации могут быть использованы при обучении устной разговорной речи. Предлагаемая в работе коммуникативно-стилистическая интерпретация ПН может найти применение при лингвистической интерпретации языковых явлений художественного текста на занятиях по аналитическому чтению на старших курсах отделений и факультетов английского языка.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Потенциальные возможности использования номинативных ресурсов языка в качестве ПН реализуются в тексте в виде жестких мотивационных отношений ПН. Мотивационные отношения основываются на парадигматических связях кореферентов (синонимическая мотивация, имплицитная предикация) и на синтагматических связях ПН с текстом (ассоциативная, оценочная качественная мотивация, дескриптивная мотивация). Мотивация семантики ПН имеет место как относительно объекта номинации, так и относительно субъекта номинации.

2. ПН обладает тексторазвивающими потенциями, которые состоят в возможности введения на ее основе новой субъективно-оценочной информации.

Введение

новой предметно-логической информации посредством ПН представляет собой восстановление имшшкативного провала в развитии предметно-логической информации предтекста.

3. Квалификация денотатов средствами ПН является вторичной коммуникативно-текстовой функцией ПН, что предопределяет семантико-номинативные, мотивационно-текстовые и семантико-синтаксические особенности квалификативной структуры ПН.

4. Основными функциями ПН, реализующимися в тексте во взаимодействии и взаимозависимости, являются: создание субъективно-оценочной модальности текста, логическое выделение содержания высказывания, создание изобразительной конкретизации текста, передача субъективированной неопределенности текста.

5. функционально-текстовой анализ ПН выявляет действие различных факторов интенциального и мотивированного коммуникативно-стилистического использования ПН, выделяемых в рамках единой авторской интенции произведения: коммуникативно-прагматических (социально-ролевые отношения говорящих, их интенции, психическое состояние, представления о взаимозависимости вещей) — композиционных (точка зрения воспринимающего субъекта, нелинейность развертывания повествования, жанровые особенности произведений).

Материалом исследования послужили примеры из произведений английской и американской художественной прозы XX века с привлечением произведений XIX века (общим объемом свыше 30 000 страниц). Основной корпус иллюстративного материала составил 4000 примеров.

Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены на ХХХУ1 Герценовских чтениях (Ленинград, май 1983), на научной конференции «Актуальные проблемы вариативности германских языков» в Киевском госуниверситете (Киев, декабрь 1982) и на заседаниях кафедры английской филологии ЛПШ им. А. И. Герцена (1982, 1984).

Основное содержание работы нашло отражение в следующих публикациях: различных объектов.

1. Способы мотивации повторной номинации* в текстах художественной прозы, рукопись депонирована в ИНИОН АН СССР, № 12 382 от 22.02.83. — Ленинград, 1983. — 28 с. Библиографическое описание опубликовано в Указателе «Новая советская литература по общественным наукам. Языкознание» 1983 г., № 8.

2. Метафорическая повторная номинация в текстах художественной прозы. — В кн.: Текст как объект комплексного анализа в вузе. Ленинград, 1984, с. 142 — 152.

Композиция работы. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. Библиографический список содержит 243 наименования, из них 52 на иностранных языках, имеется список источников иллюстративного материала. Объем диссертации 201 с. машинописного текста.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Как показало настоящее исследование, ПН, устанавливающая референциальное тождество разнообразных объектов в контекстах различной модальности, представляет собой диалектическое взаимодействие четырех взаимозависимых элементов: объекта обозначения — носителя определенных признаков (собственных, относительных), которые могут служить основой ПН объектовимениноминативной репрезентации объекта на основе его существенных черт в прямом обозначении или на основе других признаков — в косвенномсубъекта номинации — носителя субъективной избирательности и оценочности при переименованиях объектатекста, семантико-синтаксическая организация и структурно-композиционное построение которого регулируют механизм порождения ПН и предопределяют особенности функционально-значимого использования ПН.

Потенциальная возможность использования номинативных ресурсов языка в качестве ПН, представленная в семантической типологии ПН, реализуется в тексте в виде мотивационных отношений ПН. Мотивационные отношения основываются на парадигматических связях кореферентов в случаях синонимической мотивации семантики ПН контекстуально-независимым антецендентом (синонимы, гиперонимы, обобщенные ПН), контекстуально-обусловленным антецендентом (синонимическое варьирование косвенных обозначений) и в случаях имплицитной предикации квалификативного признака объекта значением антецендента в структуре анафоры. Мотивационные отношения основываются на синтагматических связях ПН с текстом при качественной ассоциативной и оценочной мотивации ПН (эмоционально-оценочные, образные ПН) и дескриптивной мотивации (эмоционально-оценочные, функциональные, относительные ПН). Мотивационные отношения распространяются на все типы изложения информации в тексте, в том числе, на контексты-рассуждения, в которых имеет место тождество референции лексических обозначений на уровне неденотативных употреблений имен, указывающих на типичного представителя класса.

Как показало настоящее исследование, референтная позиция имени при ПН широко используется в качестве квалификации объектов. Вторичность данной коммуникативно-текстовой функции для ПН предопределяет особенности квалификативной структуры ПН. С е м, а н-тико-номинативные характеристики цредикатно-квалификативных ПН состоят в преобладании собственно аксиологического аспекта квалификативной структуры ПН и прагматической направленности ПН. Текстовой особенностью квалификативной структуры ПН является реализация ею мотива квалификации, имеющего различное выражение в тексте — наличие эксплицитно выраженного мотива необходимо для функционирования ПН, в структуре которых преобладает образный планПН, в структуре которых преобладает эмоционально-оценочный план, строятся на отношениях качественной или дескриптивной мотивации гипосемы качества или оценочного компонента квалификативной структуры ПН. К семантико-синтаксическим условиям функционирования квалифика-тивных ПН относятся: частичная нейтрализация качественного признака имени и приобретение им дополнительных эмоционально-оценочных смыслов за счет эмоционально-оценочных определений в составе ПН, рематизация ПН при интенсификации оценки ПН, перераспределение коммуникативной нагрузки высказывания и полная рематизация тематического элемента в условиях денотативной избыточности, создаваемой синонимической номинацией предложений. На уровне текста преобладание субъективного фактора и прагматической направленности квалификативных ПН подтверждается контрастно-оценочными полисубъектными номинациями, контрастно-оценочными моносубъектными номинациями, предсказуемостью квалификативных обозначений в речи персонажа как определение стилистических норм его речи предтекстом.

Тексторазвивающие способности ПН состоят в возможности введения в текст на ее основе новой субъективно-оценочной информации.

Введение

в текст новой предметно-логической информации функциональными и относительными ПН представляет собой восстановление импликативного провала в развитии предметно-логической информации предтекста.

Условие успешной коммуникации, основанное на инвариантной коммуникативно-текстовой функции ПН (функции идентификации), выполняется всегда. При нарушении тождества объекта, когда идентификация объекта входит в коммуникативное намерение говорящего, тождество объекта восстанавливается как объяснение говорящим неясной референции ПН. Когда нарушение тождества объекта возникает в связи со сменой субъекта восприятия как показатель ограниченности его знаний, тождество объекта восстанавливается ретроспективно в предложениях идентификации. Когда сюжетной основой произведения является неопознанность лица, совершившего преступление, отождествление кореферентных номинаций преступника с одним из действующих лиц произведения происходит ретроспективно как разрядка сюжетного напряжения.

Как показало исследование, средства ПН, определенные критериями выделения объекта исследования, частично расширяются за счет неопределенных дескрипций, которые могут рассматриваться как ПН в контекстах, снимающих противопоставление определенность/ неопределенность ПН (предикативная структура, являющаяся повторной номинацией события, описанного в предтексте), и в случаях повторных вводов объектов в текст через неопределенную дескрипцию, однозначно идентифицирующую объект для читателя.

Художественная проза является сферой регулярного и полифункционального использования ПН в качестве коммуникативно-стилистического средства для передачи разнообразных эмоционально-экспрессивных значений и логико-семантических смыслов, возможность реализации которых во многом определяется сущностными текстовыми характеристиками ПН.

В многообразии целенацравленного интенциального и мотивированного использования ПН находят отражение сложность структурно-семантической организации текста и особенности его динамического порождения: логические, психологические, стилистические, коммуникативно-прагматические аспекты его развития, композиционные и жанровые особенности его построения.

Основными частными коммуникативно-стилистическими функциями ПН в текстах художественной прозы являются: функция логического выделения содержания высказывания через обоснование или контраст, функция создания субъективно-оценочной модальности текста, содержание которой варьируется в зависимости от непосредственных контекстуальных и конситуатив-ных условий и определяется степенью выраженности авторского отношения к описываемой действительностифункция создания изобразительной конкретизации текстафункция передачи субъективированной неопределенности текста. функция передачи субъективно-оценочной модальности текста является ведущей в иерархии функций ПН. Это определяется сущностными текстовыми характеристиками ПНноминативно-идентифицирующей характеристикой как тенденцией закрепленности обозначений за объектами и потенциального последующего варьирования и/или усиления модальных оттенков значения ПНквалификативной характеристикой, согласно которой ПН служит средством эмоционально-оценочной характеризации объектовзаместительной характеристикой, определяющей Hopwy нейтрально-стилистического варьирования ПН, нарушение которой также приводит к усилению или внесению субъективно-модальных оттенков значения в текст.

В плане авторского повествования субъективно-оценочная модальность текста на уровне ПН реализуется как непосредственная оценочная характеризация описываемого и как косвенная оценка при создании различных оттенков субъективно-оценочной модальности (приемы создания комического, сатирического смысла, в том числе цитация). В зависимости от важности обозначаемого объекта авторские оценочные ПН могут быть непосредственно направлены на раскрытие идейного содержания произведения. Конфронтация оценочных планов персонажей реализуется за счет контрастно-оценочных кореферентных номинаций в непосредственных актах коммуникации. В этом случае коммуникативно-прагматические аспекты текста вторгаются в сферу ПН, включая ее в качестве эмоционально-оценочного средства регуляции поведения адресата. Конфронтация оценочных планов в рамках единичного использования ПН происходит при внутритекстовом цитировании оценочных обозначений как в авторском повествовании, так и в речи персонажей. Отражение психологических аспектов текста в субъективно-оценочной модальности, создаваемой ПН, выражается в двух функциональных разновидностях ПН, мотивированных неуравновешенным психическим состоянием говорящих: эвфемистическом использовании и эмоциональном самовыражении.

В функции логического выделения содержания высказывания ПН направлена на аргументированный ввод новой информации текста, содержащейся в различных комщуникативно-прагматиче-ских типах высказывания, через обоснование или контраст. Прагматическим фактором, обусловливакщим данную функцию, являются представления говорящего о взаимозависимости вещей, которые связаны со смыслом ПН и привносятся в высказывание как имплицитное суждение, на фоне которого разворачивается причинная каузальная зависимость как подтверждение типичной связи, или уступительная зависимость, подчеркивающая несоответствие описываемого нормативному положению вещей.

В функции создания изобразительной конкретизации текста, в двух ее разновидностях — описательной и экспрессивно-образной — ПН направлена на создание наглядно-образных представлений описываемых объектов как одно из средств повышения смыслового и экспрессивного потенциала прозы. Композиционным фактором, обусловливакщим реализацию данной функции, является пространственная точка зрения воспринимающего субъекта.

Создание субъективированной неопределенности текста за счет разового или многократного использования ПН определяется композиционной организацией текста, выражающейся в ограниченности знаний и восприятия субъекта номинации, смене субъектов восприятия, от лица которых ведется повествованиенелинейностью развертывания повествования (введение объективно-авторской проспекции и ретроспекции)? а также жанровыми особенностями произведений.

Комплексный анализ разнообразных лексических средств, объединенных инвариантной коммуникативно-текстовой функцией, показывает взаимосвязь лексических, синтаксических и собственно текстовых особенностей явления ПН и специфику ее значимого функционирования в текстах художественной прозы.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В. И. Контекстуальная избыточность лексического значения: (На материале английского языка). — Рига: Зинатне, 1977. — 123 с.
  2. В.И. Семантическая итеративность в контексте: Автореф. дис.. доктора филол. наук. Л.: 1982. — 41 с.
  3. В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построений. Л.: Наука, 1973. 366 с.
  4. В.Г. Содержательные и композиционные аспекты предложения. В кн.: Теоретические проблемы синтаксиса современных индо-европейских языков. Л., 1975, с. 5 — 12.
  5. Э.С. Слово как объект лингвистической стилистики: Автореф. дис.. доктора филол. наук. М.: 1974. — 37 с.
  6. Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи. В кн.: Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977, с. 86 — 128.
  7. Э.С. Аспекты прагматического содержания слова. -В кн.: Семантика и типология разносистемных языков. Ташкент, 1983, с. 83 86.
  8. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. — 367 с.
  9. И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования: (На материалеимени существительного). Л.: Просвещение, 1966 / ЛГПИ им. А. И. Герцена. Учен, зап., т. 295. — 192 с.
  10. И.В. О понимании термина «текст» в стилистике декодирования. В кн.: Стилистика художественной речи. Межвуз. сб. научн. тр. ЛГПИ им. А. И. Герцена. Л., 1980, с. 8 — II.
  11. И.В. Стилистика современного английского языка. -2-е изд., перераб. Л.: Просвещение, Ленингр. отд-ние, 1981. -295 с.
  12. И.В. Импликация как прием построения текста и цредмет филологического изучения. Вопр. языкознания, 1982, if? 4, с. 83 — 91.
  13. Н.Д. Предложение и высказывание. В кн.: Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., 1972, с. 320 328.
  14. Н.Д. Коммуникативная функция и значение слова. -Научн. докл. высш. школы. Филол. науки, 1973, № 3, с. 42 54.
  15. Н.Д. Предложение и его смысл: (Логико-семантические проблемы). М.: Наука, 1976. — 388 с.
  16. Н.Д. Логические теории значения. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М., 1976, с. 92−117.
  17. Н.Д. Номинация и текст. В кн.: Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977, с. 304 — 357.
  18. Н.Д. Семантическая структура и функции субъекта. Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1979, т. 38, № 4, с. 323 — 334.
  19. Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения. В кн.: Аспекты семантических исследований.1. М., 1980, с. 156 249.
  20. Н.Д. Лингвистические проблемы референции.
  21. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982, вып. 13, с. 5−40.
  22. О.С. Словарь лингвистических терминов. ГЛ.:
  23. Советская Энциклопедия, 1966. 606 с.
  24. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во Иностр. лит-ра, 1955. 416 с.
  25. А.Г. Некоторые вопросы структурной организации текста. В кн.: Тр. МГПИИЯ игл. М. Тореза. М., 1980, вып. 151, с. 37 — 47.
  26. Бек бала ев Л. А. Номинация лиц и коллективов в современном немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: 1980. — 24 с.
  27. И. Об одном условии связности текста. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978, вып. 8, с. 172 — 207.
  28. Э. 0 субъективности в языке. В кн.: Эмиль Бенвенист. Общая лингвистика. М., 1974, с. 292 — 301.
  29. М.Я. Коммуникативные типы предложения в аспекте актуального членения. Ин. яз. в высш. школе, 1976, № 5, с. 1423.
  30. , Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. — 607 с.
  31. В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. — 204 с.
  32. А.Л. Синонимы и их истолкование. Вопр. языкознания, 1978, й 6, с. 63 — 73.
  33. Д. 0 связности в устных коммуникатах. В кн.: Синтаксис текста. М., 1979, с. 248 — 261.
  34. В.А., Розанов Е. Д. 0 целостности и-^структуре текста. Вопр. языкознания, 1975, J? 6, с. 73 — 86.
  35. X. Текстовая функция французского артикля. -В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978, вып. 8, с. 370 386.
  36. Г. В. Статус денотата в сфере значения и употребления слова. В кн.: Тр. МГПИИЯ им. М. Тореза, 1977, вып. 124, с. 70 81.
  37. У.О. 0 семантической структуре языка. В кн.: Новое в лингвистике. М., 1970, вып. 5, с. 163 — 249.
  38. А. Дескрипция или цитация. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982, вып. 13, с. 237 — 262.
  39. Вендлер 3. Сингулярные термы. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982, вып. 13, с. 203 — 236.
  40. В.Г. Английская синонимика. М.: Высшая школа, 1980. — 127 с.
  41. В.В. Основные типы лексических значений.
  42. В кн.: В. В. Виноградов. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977, с. 162 189.
  43. Е.М. Грамматика и семантика местоимения. М.: Наука, 1974. — 224 с.
  44. Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. М.: Наука, 1978. — 200 с.
  45. Е.М. Варьирование в оценочных структурах. В кн.: Семантическое и формальное варьирование. М., 1979, с. 273 — 294.
  46. Е.М. 0 соотношении квалификативной и дескриптивной структур в семантике слова и высказывания. Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1981, т. 40, № 4, с. 391 — 397.
  47. Гак В. Г. Проблемы лексико-семантической организации предложения: Автореф. дис.. доктора филол. наук. М.: 1968. -55 с.
  48. Гак В. Г. Повторная номинация и ее стилистическое использование. В кн.: Вопросы французской филологии. М., 1972, с. 123 136.
  49. Гак В.Г. 0 семантической организации текста. В кн.:
  50. Лингвистика текста. Материалы научной конференции МПМИЙ им. М. Тореза. М., 1974, ч. I, с. 61 66.
  51. Гак Б.Г. К типологии лингвистических номинаций. В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы. М., 1977, с. 230 — 293.
  52. Гак В. Г. Повторная номинация на уровне предложения. -В кн.: Синтаксис текста. М., 1979, с. 91 102.
  53. И.Р. Очерки по стилистике английского языка. -М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1958. 459 с.
  54. И.Р. Информативность языковых единиц. М.: Высшая школа, 1974. — 175 с.
  55. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. — 139 с.
  56. И.Р. Сменность контекстно-вариативных форм членения текста. В кн.: русский язык. Текст как целое и компоненты текста: — (II Виноградовские чтения). М., 1982, с. 19 — 29.
  57. С.И. Внутренняя организация текста: (Элементы теории и семантический анализ): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: 1972. — 23 с.
  58. С.И. Что такое текст и лингвистика текста. -Б кн.: Аспекты изучения текста. М., 1981, с. 25 32.
  59. В.Я. Об экспликации причинности существительным (или его эквивалентом) в структуре предложного словосочетания с причинным значением. Б кн.: Лингвистика и методика. Ярославль, 1975, вып. I, с. 33 — 38.
  60. Е.И. Стилистические функции местоимений в современной английской и американской прозе: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л.: 1976. — 26 с.
  61. Д.П. Вопросы абстракции и образования понятий. -М.: Изд-во АН СССР, 1961. 351 с.
  62. А.И. Герцена. Л., 1980, с. 38 43.
  63. Е.В. Вторичная контекстуально-обусловленная номинация в художественном тексте: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: 1977. — 25 с.
  64. В.Д. Немецкая разговорная речь: (Синтаксис и лексика). М.: Международные отношения, 1979. — 254 с.
  65. Т.А. Ван. Вопросы прагматики текста. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. вып. 8, с. 259 — 336.
  66. А.И., Шишкина И. П. Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. М.: Просвещение. — 193 с.
  67. К. С. Референция и определенные дескрипции. -В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982, вып. 13, с. 134 160.
  68. О.А. Средства выражения категории модальности в драматических текстах: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М.: 1982. 24 с.
  69. Г. В., Юхт В.Л. К построению типологии текста. -В кн.: Лингвистика текста. Материалы научной конференции МИШИН им. М. Тореза. М., 1974, ч. I, с. 103 ПО.
  70. Г. В., Юхт В.Л. 0 ситуативной неоднозначности предложений. В кн.: Проблемы синтаксической семантики. Материалы научной конференции МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1976, с. 121 -124.
  71. О.П. Некоторые замечания о синтаксически обусловленных и других несвободных значениях слов. В кн.: Синтаксиси стилистика. М., 1976, с. 103 112.
  72. В.И. Синтагматическая специфика новых предикатных лексико-семантических вариантов имен существительных современного английского языка. В кн.: Синтагматическая обусловленность лексической семантики. Рига, 1980, с. 64 — 78.
  73. Г. А. О синтаксических свойствах имен качества. В кн.: Синтаксис и стилистика. М., 1976, с. 130 — 160.
  74. Г. А. Роль ремы в организации и типологии текста. В кн.: Синтаксис текста. М., 1979, с. 113 — 133.
  75. А.А. Основание логики оценок. М.: Изд-во МГУ, 1970. — 230 с.
  76. Н.Ф. Именная фраза с предименными атрибутами в современном английском языке: Автореф. дис.. доктора филол. наук. М.: 1977. — 34 с.
  77. Н.Д. Значение уступительности и средства его выражения в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск: 1975. — 20 с.
  78. В.И. Связность сообщений и перевод. В кн.: Исследования по романской и германской филологии. Киев, 1975, с. 99 — 107.
  79. В.И. Аспекты связности поверхностной структуры английского текста: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев: 1978. — 27 с.
  80. С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.-Л.: Наука, 1965. — ПО с.
  81. С.Д. Типология языка и речевое мышление. -Л.: Просвещение, Ленингр. отд-ние, 1972. 216 с.
  82. Кафкова 0. 0 роли контекста в разных типах коммуникатов. -В кн.: Синтаксис текста, М., 1979, с. 236 247.
  83. А.П. Поэтический словарь. М.: Сов. Энциклопедия, 1966. 375 с.
  84. В.И. Средства выражения следственных отношений в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л.: 1980. — 21 с.
  85. Л.А. Язык как средство воздействия: (На материале эмоционально-оценочной лексики современного русского языка). Лекции спецкурса. Л.: Изд-во ЛГУ, 1971. — 60 с.
  86. Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: Изд-во Ш, 1978. — 160 с.
  87. В.П. Замещение в современном английском языке.-Новосибирск: Изд-во АН СССР, Сиб. отд-ние, 1964. 64 с.
  88. И.И. Структура художественного текста и новая информация. В кн.: Синтаксис текста. М., 1979, с. 262 — 275.88." Кожевникова К. Об аспектах связности в тексте как целом. В кн.: Синтаксис текста. М., 1979, с. 49 — 67.
  89. Н.А. Об обратимости тропов. В кн.: Лингвистика и поэтика. М., 1979, с. 215 — 224.
  90. М.С. Философия и язык. М.: Мысль, 1972. 254 с.
  91. Г. В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации. В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы. М., 1977, с. 99 — 146.
  92. Г. В. Текст как единица коммуникации. В кн.: Проблемы общего и германского языкознания. М., 1978, с. 26 — 37.
  93. Г. В. Коммуникативная грамматика и лингвистическая интерпретация категорий субъекта и предиката.
  94. Изв. АН СССР, Сер. лит. и яз., 1979, т. 38, JS 4, с. 318 322.
  95. Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова.
  96. М.: Изд-во Ш, 1969. 192 с.
  97. Г. Г. Оценочные предикатные номинации в современном английском языке: (На материале дерогативных наименований лица): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: 1980. — 27 с.
  98. Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих. В кн.: Социально-лингвистические исследования. М., 1976, с. 42 — 52.
  99. Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978. — 155 с.
  100. Л.Н. Анафорические связи в русском языке.
  101. В кн.: Информационные вопросы семиотики, лингвистики и автоматического перевода. М., 1971, вып. 2, с. 55 60.
  102. С. Некоторые свойства нереферентных именных групп. -В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982, вып. 8, с. 292 339.101.ухаренко В. А. Интерпретация текста. Л.: Просвещение, Ленингр. отд-ние, 1979. — 326 с.
  103. Лайонз Дне. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978. — 542 с.
  104. Л.Б. Типы семантических связей слов в современном английском языке: (Антонимия, синонимия, гипонимия): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: 1977. — 23 с.
  105. Лев Л.С. 0 взаимных отношениях именных словосочетаний в тексте. В кн.: Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. Киев, 1978, с. 120 — 127.
  106. Лев Л. С. Синонимия и вариативность именных словосочетаний в тексте. В кн.: Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. Киев, 1980, с. 90 — 96.
  107. Е.Е. Критический анализ номиналистических и платонистических тенденций в современной логике. Киев:1. Наук, думка, 1973. 223 с.
  108. В.А. Субъект. Объект. Познание. М.: Наука, 1980. — 357 с.
  109. А.А. Психолингвистика. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1967. — 118 с.
  110. А.А. Общественные функции языка и его функциональные эквиваленты. В кн.: Язык и общество. М., 1968, с. 99 ПО.
  111. ПО. Лисовская Е. Т. Именные перифразы в современном английском языке и их текстовой статус: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск: 1984. — 22 с.
  112. Ф.А. Речевая многозначность слова: Автореф. дис.. доктора филол. наук. М.: 1978. — 48 с.
  113. Л.Н. Повествовательная точка зрения как художественный прием и его языковая характеристика: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л.: 1976. — 20 с.
  114. Л.М. Структурно-семантическая организация целых текстов: (Метод, рекомендации .). Одесса, 1973. — 99 с.
  115. Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. — 384 с.
  116. М.В. Сложное предложение. Предложения расчлененной структуры. В кн.: русская грамматика. Синтаксис. М., 1980, т. II, с. 539 — 614.
  117. М.В. Структура отношения и ситуативные условия ее реализации в сложном предложении. В кн.: Русский язык. Текст как целое и компоненты текста: (II Виноградовские чтения). М., 1982, с. 63 — 77.
  118. С.А. Имшшкативные связи как фактор семантической организации текста: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: 1981. — 27 с.
  119. О.И. Грамматика текста: (Пособие по грамматике нем. яз. для ин-тов и фак. иностранных языков). М.: Высшая школа, 1981. — 183 с.
  120. О.И. Актуальные проблемы грамматики текста. -Иностр. яз. в высш. школе, 1982, В 2, с. 3 8.
  121. т.А. Соотношение между объектом номинации и денотатом лексической единицы. Тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1976, вып. 104, с. 233 — 245.
  122. М.В. К типологии значений в естественном языке: (О денотативном и сигнификативном значениях и о репрезентативной и дефинитивной функциях имен).- В кн.: Учен. зап. Владимирского пед. ин-та, Владимир, 1970, с. 158 226.
  123. М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании: (Спецкурс по общей и английской лексикологии). Владимир, 1974. — 222 с.
  124. М.В. функциональная типология языковых единиц и проблема лексического значения. В кн.: Проблемы лексической и грамматической семантики. Владимир, 1975, с. 1−36.
  125. М.В. Лексическое значение слова: (Структура и комбинаторика). М.: Высшая школа, 1983. — 127 с.
  126. Л.А. Семантический анализ противоположного в лексике. Филол. Науки, 3, 1973, с. 55 — 67.
  127. В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. -263 с.
  128. М.И. Синтаксис связного текста: (Учебное пособие). Л.: Изд-во ЛГУ, 1982. — 103 с.
  129. Е.В. Тождество упоминаемых объектов как одна проблема синтеза языкового текста. В кн.: Труды Ш Всес. конф. по информационно-поисковым системам. М., 1967. II, с. 101 — 132.
  130. Е.В. Наименования объектов проблема семантикии синтаксиса. В кн.: Сборник статей по вторичным моделирующим системам. Тарту, 1973, с. 148 — 151.
  131. Е.В. Презумпции существования и их роль в описании денотативного аспекта предложения. В кн.: Проблемы синтаксической семантики. Материалы научной конференции М1ШИЯим. М. Тореза. М., 1976, с. 188 191.
  132. Е.В. Денотативный статус именной группы и его отражение в семантическом представлении предложения. В кн.: Автоматизация обработки текстов. НТИ, 1979, сер. 2, 9, с. 25 31.
  133. Е.В. Референциальные аспекты высказывания: (Семантика и синтаксис местоименных слов): Автореф. дис.. доктора филол. наук. М.: 1982. — 43 с.
  134. . Кросс-референция. К вопросу о гиперсинтаксисе. -В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978, вып. 8, с. 243 258.
  135. Н.Е. 0 содержании и объеме языковой модальности. Новосибирск: Изд-во АН СССР, Сиб. отд-ние, 1982. — 161 с.
  136. М.М. Номинальные повторы: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск: 1983. — 23 с.
  137. Г. Г. Конструктивный анализ структуры предложения. Киев: Вшца школа, 1971. — 191 с.
  138. М. Грамматика и лингвистика текста. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978, вып. 8, с. 218 — 242.
  139. С.С. 0 семантической рекурсии. В кн.: Семантические и фонологические проблемы прикладной лингвистики. М., 1968, вып. 3, с. 268 — 283
  140. . Дескрипции. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982, вып. 13, с. 41−54.
  141. Л.П. Лингвистическая природа перифразы и еестилистические функции: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М.: 1973. 19 с.
  142. Росс Эшби У. Введение в кибернетику. М.: Изд-во иностр. лит., 1959.
  143. А.Н. Части речи и категории мышления. В кн.: Язык и мышление. М., 1967, с. 224 — 231.
  144. И.П. Структура связного текста и автоматизация реферирования. М.: Наука, 1969. — 136 с.
  145. Н.И. К вопросу о функциональной организации текста. В кн.: Проблемы синтаксической семантики. Материалы научной конференции МПШИЯ им. М. Тореза. М., 1976, с. 228 — 230.
  146. Дж.Р. Референция как речевой акт. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982, вып. 13, с. 179 — 202.
  147. Т.И. Синтактико-стилистические особенности местоимений. Вопр. яз-ния, 1970, J& 4, с. 81−91.
  148. Т.И. Проблемы синтаксической стилистики: (На материале немецкой прозы). Л.: Просвещение, 1967. — 152 с.
  149. А.П. Об одном виде повторной номинации со стилистической значимостью. В кн.: Синтаксис текста. М., 1979, с. 182 — 196.
  150. Е.Н. Анализ номинативного аспекта текста: (На материале англ. языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М.: 1979. 21 с.
  151. Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 198I. — 205 с.
  152. А.А. Проблемы психологии памяти. М.: Просвещение, 1966. — 423 с.
  153. Е.Д., Таванец П. В. Семантика в логике. -В кн.: Логическая семантика и модальная логика. М., 1967, с. 3 63.
  154. Л.Н. Об употреблении замещающих имен: существительных. В кн.: Лингвистические проблемы функционального моделирования речевой деятельности. Л., 1982, с- 1Ш — 171 .
  155. Е.Н. Имплицитная, предикативность в современном английском языке. Киев: Вшца школа, 1974. — 142 с.
  156. Г. В. Несколько замечаний о специфике художественного текста- Тр. МГПИИЯ им. М. ТЬреза, 1976, вып. 103, с. 114 150.15Б-. Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. 2-е изд., перераб. — М.: Просвещение, 1975. — 271 с.
  157. Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. М.: Наука, 1981. — 360 с.
  158. И.А. Проблемы анализа структуры значения слова- Воронеж: Изд-во Воронеж. ун~та, 1979. — 155 г с.
  159. Стросон П.Ф. GT референции. В кн.: НЬвое в зарубежной лингвистике. М., 1982, вып. 13, с-. 55 — 86.
  160. СтросошП.Ф. Идентифицирующая референция и истинностное значение. В кн.: НЬвое в зарубежной лингвистике. М., 1982, вып. 13, с. 109 — 133.
  161. Суперанская- Л. В. Общая: теория имени: собственного.1. М.: Еаука, 1973. 366- с." *
  162. ИГ.П. Семантика-и прагматика предложения- Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1980. — 51 с.
  163. Сусов И. П- Предикат и предикация. В кн.: Семантика и прагматика синтаксических единств- Калинин, 1981, с-. 93 -100.1. ~ .
  164. В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1981. — 269 с.
  165. Л.А. Роль повторной номинации в функциональной перспективе текста: (На материале испанского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск: 1980. — 20 с.
  166. З.Я. Категория времени. Бремя грамматическое и время художественное: (На материале английского языка). М.: Высшая школа, 1979. — 219 с.
  167. А.И. Вещи, свойства, отношения. М.: Изд-во АН СССР, 1963. — 184 с.
  168. С. Семантические универсалии. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1970, вып. 5, с. 250 — 299.
  169. .А. Поэтика композиции. Структура художественного текста и типология композиционной формы. М.: Искусство, 1970. — 225 с.
  170. А.А. Некоторые вопросы синонимии. В кн.: Лексическая синонимия. М., 1967, с. 26 — 38.
  171. А.А. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. — 206 с.
  172. А.А. Лингвистическая сущность и аспекты номинации. В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы. М., 1977, с. 7 98.
  173. А.А. Семантика слова. В кн.: Аспекты семантических исследований. М., 1980, с. 5−80.
  174. Г. Смысл и денотат. В кн.: Семиотика и информатика. ВИНИТИ, М., 1977, вып. 8, с. 181 — 210.
  175. И.Б. К проблеме средств связи между предложениями в тексте. Иностр. яз. в школе, 1983, № I, с. 6 — II.
  176. У.З. Совместная встречаемость и трансформация в языковой структуре. В кн.: Новое в лингвистике. М., 1962, вып. 2, с. 528 636.
  177. Л.П. Предикатные номинации и их реализации в тексте. В кн.: Теория и методы исследования текста. Л., 1977, вып. I, с. 22 — 28.
  178. Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка: (Учебное пособие). М.: Высшая школа, 1979. 168 с.
  179. А. С. Проблемы описания кореферентных и анафорических отношений в языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М.: 1980. 24 с.
  180. М.Ф. Логико-семантические основы синтаксических построений. Тула: Изд-во Тульского гос. пед. ин-та, 1980. 72 с.
  181. .С. 0 некоторых лингвистических проблемах, связанных с цитацией: (На материале русского языка). В кн.: Sign, Language, Culture. The Hague — Paris, Mouton, 1970, pp. 658 673.
  182. Н.Ю. Простое предложение. Основные понятия. -В кн.: Нисская грамматика. Синтаксис. М., 1980, т. II, с. 83 92.
  183. Н.Ю. Средства формирования и выражения субъективно-модальных значений. В кн.: русская грамматика. Синтаксис. М., 1980, т. II, с. 214 — 236.
  184. А.Д., Никольский Л. Б. Введение в социолингвистику. М.: Высшая школа, 1978. — 216 с.
  185. ПМелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. -М.: Наука, 1973. 279.
  186. А.И. Паратаксис и гипотаксис как средства выражения причинных отношений в современном английском языке: (Зункционально-семантические особенности): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: 1977. — 24 с.
  187. В.Б. О теории прозы. М.: Сов. писатель, 1983. — 383 с.
  188. Т.Г. Некоторые вопросы семантики в свете теории информации. Изв. АН СССР, Сер. лит. и яз., 1981, т. 36,1. I, с. 70 77.
  189. Р. Лингвистика и поэтика. В кн.: Структурализм «за и «против». М., 1975, с. 193 — 230.
  190. Ammer, К. Einfuhrung in die Sprachwissenschaft. Halle (Saale), Niemeyer- 1958, Bd. I. 212 S.
  191. Austin, J.L. How to Do Things with Words. Cambridge, Harvard Univ. Press, Mass., 1968. — 167 p.
  192. Agricola, E. Semantische Relationen im Text und im System. Halle (Saale): Niemeyer, 1975. 128 S.
  193. Bach, E. Nouns and Noun Phrases. In: Universale in Linguistic Theory. N.Y., 1968, pp. 91 — 122.
  194. Bellert, I. On the Logico-Semantic Structure of Utterances. Wroclaw: ZakZ. narodowy im. Ossolinskich, 1972. — 108 p.
  195. Bogusiawski, A. Problems of the Thematic-Rhematic Structure of Sentences. W-wa: Panstw. wyd-wo nauk., 1977* -316 p.
  196. Bolinger, D. Degree Words. Mouton. The Hague Paris, 1972. — 324 p.
  197. Bierwisch, M. On Certain Problems of Semantic Representation. «Foundations of Language», 1969, v. 5, N 2, pp. 153 -184.
  198. Booth, W.C. A Rhetoric of Irony. Chicago, London, Univ. of Chicago Press, 1974. — 292 p.
  199. Danes, F. Functional Sentence Perspective and the Organization of the Text. In: Papers on Functional Sentence Perspective * Prague, 1974, pp. 106 — 128.
  200. Dick, S. Referential Identity «Lingua», 1968, v. 21, pp. 70 — 97.
  201. Dijk, T. van. Some Aspects of Text Grammar: (A Study in the Theoretical Linguistics and Poetics). Mouton, The Hague -Paris, 1972. 375 p.
  202. Dijk, T. van. Pragmatics and Poetics. In: Pragmatics of natural Languages and Literature. Amsterdam, Oxford, 1976, pp. 23 — 57.
  203. Dijk, T. van. Text and Context: (Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse). London, Н.У.: Longman, 1980. — 261 p.
  204. Donnellan, K.S. Reference and Definite Descriptions. -In: Semantics. Cambridge Univ. Press, 1971, pp. 100 114.
  205. Ducrot, 0. Presupposes and sous-entendus. «Langue Francaise.» La Semantique. Larousse, 1969, N 4, pp. 30 — 44.
  206. Fillmore, C.J. Types of Lexical Information. In: Studies in Syntax and Semantics. D. Reidel Publishing Co., Dordrecht — Holland, 1970, pp. 109 — 137.
  207. Fleischer, W., Michel, G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: Bibliogr. Inst. — 394 S.
  208. Fowler, R. The Referential Code and Narrative Authority. «Language and Style», 1977, v. 10, N 3, pp. 129 — 161.
  209. Geach, P.T. Back-reference. In: Boston Studies in the Philosophy of Science. Language in Focus. Dordrecht — Boston, 1976, v. 43, pp. 25 — 39.
  210. Halliday, M. A.K., Hasan R. Cohesion in English. -London: Longman, 1976. 374 p.
  211. Halliday, M.A.K. Explorations, in the Functions of Language. London: Arnold, 1974. — 174 p.
  212. Harweg, R. Pronomina und Textkonstitution. Munchen:1. Pink, 1968.
  213. Harweg, R. Textgrammar and Literary Texts: (Remarks on a Grammatical Science of Literature). «Poetics». The Hague, Paris, 1973, N 9, pp. 65−91.
  214. Harweg, R. Bifurcations de textes. In: Semiotica, 1974, v. 12, N 1, pp. 41 — 59.
  215. Harweg, R. Substitutional Text Linguistics. In: Current Trends in Textlinguistics. Berlin, N.Y., de Gruyter, 1978, pp. 247 — 260.
  216. Hasan, R. Linguistics and the Study of Literary Texts. «Etudes de Linguistique Appliquee», 1967, N 5, pp. 109 110.
  217. Hawkins, J.A. Definiteness and Indefiniteness. -London: Croom. Helm, Atlantic Highlands / Humanity Press, 1978. 316 p.
  218. Hendricks, W.O. Essays on Semiolinguistics and Verbal Art. The Hague Paris, Mouton, 1973. — 210 p.
  219. Hiz, H. Disambiguation. In: Sign, Language, Culture. The Hague — Paris, Mouton, 1970, pp. 124 — 134.
  220. Karttunen, L. Discourse Referents. In: Syntax and Semantics. N.Y., 1976, v. 7, pp. 363 — 385.
  221. Karttunen, L. Definite Descriptions with Crossing Reference. «Foundation of Language», 1971, v. 7, N 2, pp. 165 180.
  222. Kiparsky, P. and Kiparsky, C. Fact. In: Progress in Linguistics. The Hague — Paris, Mouton, pp. 143 — 173* 1970.
  223. Kuno, S. Some Properties of Non-Referential Noun Phrases. In: Studies in General and Oriental Linguistics. Tokio, 1970, pp. 348 — 373.
  224. Lakoff, G. Pronouns and Reference. In: Syntax and Semantics. N.Y., 1976, v. 7, pp. 275 — 335.
  225. Lakoff, G. On Generative Semantics. In: Semantics. Cambridge Univ. Press, 1971, pp. 232 — 296.
  226. Lakoff, G. Irregularity in Syntax. N.Y.: Holt, Rinehart and Winston, 1970. — 207 p.
  227. Langacker, R.W. On Pronominalization and Chain of Command. In: Modern Studies in English. Readings in Transformational Grammar. Englewood Cliffs, New Jersy, 1969, pp. 160 — 186.
  228. Linsky, L. Nouns and Descriptions. Chicago: Univ. of Chicago Press, 1977. — 217 p.
  229. Martinet, A.A. Functional View of Language. Oxford: Clarendon Press, 1962. — 160 p.
  230. Milner, J.C. Reflexions sur la Reference. «Langue Prangaise». 1976, N 30, pp. 63 — 73.
  231. Oiler, J.W. Jr. On the Relations Between Syntax, Semantics and Pragmatics. «Linguistics», 1972, N 83, pp. 43 -55.
  232. Paduceva, E.V. Anaphoric Relations and their Represent tation in the Deep Structure of a Text. In: Progress in Linguistics. The Hague — Paris, Mouton, 1970, pp. 224 — 232.
  233. Palek, B. Cross-Reference. A S-^udy from Hyper-Syntax. -Praha: Universita Krakova, 1968. 154 p.
  234. Quine, W.Q. Words and Objects. N.Y. London: Wiley and sons, 1960. — 294 p.
  235. Russel, B. On Denoting. In: Logic and Knowledge. N.Y., The Macmillan Co., 1956, pp. 41 — 56.
  236. Searle, J.R. The Problem of Proper Names. In: Semantics. Cambridge Univ. Press, 1971, pp. 134 — 141.
  237. Searle, J.R. Speech Acts. An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge Univ. Press, 1970. — 203 p.
  238. Ullman, Semantics. An Introduction into the Science of Meaning. N.Y.: Barnes and Noble, 1962. — 278 p.
  239. Viehweger, D. Semantische Merkmale und Textstruktur• -In: Studia grammatics, XI. Probleme der Textgrammatik. Berlin, 1976.
  240. Wright, R.A. Meaning and Conversational Implicature. -In: Syntax and Semantics. N.Y., 1975, v. 3, pp. 363 382.
  241. Zwicky A. On Reported Speech. In: Studies in Linguistic Semantics. N.Y., 1971, pp. 73 — 77.1. Словари
  242. Hornby, A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford University Press, 1978. — 1055 p.
  243. Webster N. Webster’s Third New International Dictionary of the English Language Unabridged. A Merriam-Webster, Springfield, Mass., Merriam Co., 1961. 2662 p.
  244. Источники иллюстративного материала
  245. ADH Aldington, R. Death of a Hero. Moscow, Foreign Languages Publishing House, 1958. — 443 p. ABIA Asimov, I. The Best of Isaac Asimov. A Fawcett Crest
  246. Book, 1973. 319 p. AF Atherton, G. The Foghorn. — In: Eleven American Stories.
  247. M., 1978, pp. 139 150. CKM Canning, V. The Kinsford Mark. N.Y. Detective Book Club, 1976. — 184 p.
  248. CBT Capote, T. Breakfast at Tiffany’s. M#, Progress Publishers, 1974. 185 p. CHM Cary, J. The Horse’s Mouth. Penguin Modern Classics, 1978. — 375 p.
  249. CPP Cary, J. Period Piece. In: Making It All Right. Modern English Short Stories. M., 1978, pp. 79 — 89.
  250. CSSS Cheever, J. Selected Short Stories, M., Progress Publishers, 1980. 343 p.
  251. CSS Chesterton, G.K. Selected Stories. M., Progress Publishers, 1971. 488 p.
  252. CASS Christie, A. Selected Stories. M., Progress Publishers, 1976. 334 p. ?
  253. CTT Christie, A. There is a Tide. N.Y., Dell Publishing Co., Inc., 1970. 224 p.
  254. CTZ Christie, A. Towards Zero. Pontana, 1970. 192 p.
  255. CABCM Christie, A. The A.B.C. Murders.- A Pocket Book Edition, 1972. 180 p.
  256. CAP Christie, A. After the Funeral. Fontana/Collins, 1974. -192 p.
  257. CMBS Christie, A. The Man in the Brown Suit. Triad/Panther, 1978. 190 p.
  258. CCS Christie, A. Selected Stories. M., Progress Publishers, 1976. 334 p. 4
  259. DM0 Dickens, M. Man Overboard. Penguin Books, 1978. 268 p.
  260. DWL Durrell, G. The Whispering Land. Penguin Books, 1976. -217 p.
  261. DLAP Durrel, L. The Little Affair in Paris. In: Making it All Right. Modern English Short Stories. M., 1980. -pp. 144 — 156.
  262. EMD Ellin, S. The Moment of Decision. In: Eleven American Stories. M., 1978, pp. 47 — 73.
  263. FSSF O’Faolain, S. Stories by Saen 0TFaolain. Penguin Books, 1970. 349 p.
  264. FFD Faulkner, W. Flags in the Dust. N.Y., 1973. 370 p.
  265. FTN Fitzgerald, F.S. Tender is the Night. M., Raduga Publishers, 1983. 395 p.
  266. РРН Fitzgerald, F.S. The Price was High: (Volume One of the Last Uncollected Stories of F.F.S.). Pan Books, 1981. -428 p.
  267. PGG Fitzgerald, F.S. Great Gatsby. Penguin Books, 1975. -188 p.
  268. FDJ Forsyth, F. The Day of the Jackal. N.Y., 1971. 495 p.
  269. PK Francis, D. Knockdown. N.Y., Detective Book Club, 1975.170 p.
  270. FFLW Fowles, P. The French Lieutenants Woman. Triad/Panther Books, 1979. 399 p.
  271. FM Fowles, J. The Magus. Triad/Panther, 1981, 656 p.
  272. PDM Fowles, J. Daniel Martin. Triad/Panther, 198. 668 p.
  273. GFSC Galsworthy, J. The Forsyte Saga. In Chancery. M., Progress Publishers, 1974. 304 p.
  274. GPSL Galsworthy, J. The Forsyte Saga. To Let. M., Progress Publishers, 1975. 256 p.
  275. GCPM, Gardner, J. The Case of the Postponed Murder. N.Y., Detective Book Club, 1973. 152 p.
  276. GDW Garfield, B. Death Wish. N.Y., Detective Book Club, 1973. 144 p.
  277. GHM Greene, G. The Heart of the Matter. Penguin Books, 1970. 264 p.
  278. GTA Greene, G. Travels with my Aunt. Penguin Books, 1974. -265 p.
  279. GQA Greene, G. The Quiet American. M., The Higher School Publishing House, 1968. 267 p.
  280. GP Golding, W. Lord of the Flies. The Pyramid. Envoy
  281. Extraordinary. M., Progress Publishers, 1982. — 494 p.
  282. HLC O^ara J. The Lockwood Concern. N.Y., Random House, 1965. 407 p.
  283. HFMC Hardy, Th. Par from the Maddening Crowd. N.Y., New Amer.- Libr. f 197. 382 p. HC-22 Heller, J. Catch-22. N.Y., Dell Publishing Co., 1978. -463 p.
  284. Hemingway, E. Selected Stories. M., Progress Publishers, 1971. 398 p.
  285. HWBT Hemingway, E. For Whom the Bell Tolls. M., Progress Publishers, 1981. 560 p.
  286. HAH Huxley, A. Antic Hay. Triad/Panther. 1980. 250 p.
  287. HEG Huxley, A. Eyeless in Gaza. Penguin Modern Classics, 1971. 400 p.
  288. HYA Huxley, A. Young Archimedes and Other Stories. N.Y., George H. Doran Company, 1924. 312 p.
  289. HPCP Huxley, A. Point Counter Point. Penguin Books, 1967. -435 p.
  290. HDL Huxley, A. Devils of Loudun. Penguin Books, 1971. 327 p.
  291. HTG Huxley, A. Three Graces and Other Stories. Leipzig, George H. Doran Company. — 272 p.
  292. HAMS Huxley, A. After Many a Summer. Penguin Books in assoc. with Chatto and Windus, 1959. 251 p.
  293. HBL Huxley, A. Those Barren Leaves. London, 1967. Penguin Books. 320 p.
  294. HGS Huxley, A. Gioconda Smile. In: The Penguin Book of English Short Stories, 1980.
  295. HBC Huxley, A. Brief Candles. Four Stories. Triad/Panther, 1977. 224 p.
  296. AG Irwing, J. The World According to Garp. N.Y., Pocket Books, 1978. 609 p.
  297. JICH James, J. The Ice-Cream Headache and Other Stories. N.Y., 1968. 238 p.
  298. KLF Kipling, R. The Light that Failed. M., Progress Publishers, 1975. 285 p.
  299. ME Lawrence, D.H. England, My England. London, Penguin. Books, 1973. 190 p.
  300. MSS Mansfield, K. Selected Stories. M., Foreign Language Publishing House. 1957. 183 p.
  301. MROSS Maugham, W.S. Rain and Other Short Stories. M., Progress Publishers, 1977. 407 p.
  302. MFE Murdoch, I. The Flight from the Enchanter. Triad/Panther Book, 1979. 284 p.
  303. PLE Priestley, J.B. The Lost Empires. Penguin Books, 1970.
  304. RSA Rinehart, M.R. This Strange Adventure. N.Y., Dell Publishing Co., Inc., 1970. 285 p.
  305. QFPP Queen, E. A Fine and Private Place. N.Y., Detective Book I ' Club, 1971. 141 p.
  306. SYL Shaw, I. The Young Lions. Penguin Books, 1979. 541 p.
  307. SLDS Shaw, I. Love on a Dark Street and Other Stories. N.Y. Delacorte Press, 1965. 285 p.
  308. SN Shaw, I. Nightwork. Pan Books, 1979. 335 p.
  309. SB Spark, M. The Bacherlors. Penguin Books, 1981. 292 p. у
  310. SOB Shute, N. On the Beach. Pan Books, 1976. 267 p.
  311. TS Twain,'M. Stories. Kiev, Dnipro Publishers, 1979. 176 p.
  312. TVCFT Taylor, P. Venus, Cupid, Folly and Time. In: American Short Stories Since 1945. N.Y., Harper and Row, 1968.
  313. WBM Waugh, E. Black Mischief. Penguin Books, 1977. 240 p.
  314. WBR Waugh, E. Bridsehead Revisited. Penguin Books. 1978. v 330 p.
  315. WOG Waugh, E. Officers and Gentlemen. Penguin Books, 1978. -250 p.
  316. WPME Waugh, E. Prose, Memoirs. Essays. M., Progress Publishers, 1980. 445 р
  317. WS Waugh, E. Scoop. Penguin Books, 1978. 222 p.
  318. Jf/KQ Williams, T. The Knightly Quest. A Hovella and Pour Short -Jfc^i «^Stories. N.Y., 1966. 183 p.1. V ¦
  319. WiJfson, A. Anglo-Saxon Attitudes. Penguin Books, 1958.347 p.
  320. WP Wilde, 0. Plays. M., Poreing Languages Publishing House, 1961. 360 p.
  321. WTJ Wodehouse, P.G. Thank, you Jeeves. A For Square Book, 1967. 192 p.
  322. WHW Wodehouse, P.G. Heavy Weather. Penguin Books, 1978. -250 p.
  323. WLG Wodehouse, P.G. Laughing Gas. Penguin Books, 1971. 249 p. WCW Wodehouse, P.G. The Code of the Woosters. Penguin
  324. Books, 1978. 238 p. WlTS Wodehouse, P.G. Uncle Fred in the Springtime, Penguin
  325. Books, 1978. 223 p. WSULJ Wodehouse, P.G. Stiff Upper Lip, Jeeves. Penguin Books, 1977. — 191 p.
  326. WVGJ Wodehouse, P.G. Very Good, Jeeves. Penguin Books, 1977. -253 p.
  327. WW Woolf, V. The Waves. Penguin Books, 1975. 256 p.
Заполнить форму текущей работой