Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Лексические парадигмы в текстах рекурсивной структуры: на материале русских сказок

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В переменной связи, которая содержит информацию о соотношении переменных нового в сюжетных морфемах вариантов рекурсивной сказки, наблюдаются следующие закономерности: а) размерного возрастания, согласно которой множество переменных нового части вариантов одной сказки организованы отношениями возрастания размера, силы или ценности объекта от меньшего к большему (сказки «Теремок», «За скалочку… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1.
  • Методологические основы исследования
    • 1. 1. Фольклорный текст как объект лингвистического исследования
    • 1. 2. Тексты кумулятивной и рекурсивной структуры в лингвофольклористике
    • 1. 3. Качественная и количественная характеристика текстов рекурсивной структуры в Сравнительном указателе сюжетов «Восточнославянская сказка»
    • 1. 4. Классификация сказок рекурсивной структуры и метаязык их описания
  • Выводы
  • ГЛАВА II.
  • Лексические парадигмы в вариантах сказок.41 I
    • 2. 1. Методика’выявления лексических парадигм и реконструкции инвариантов сказок
    • 2. 2. Метод дистрибутивного анализа и его применение при реконструкции инвариантов сказок
    • 2. 3. Механизм восстановления конкретных вариантов из реконструированных инвариантов сказок
    • 2. 4. Реконструкция инвариантов сказок и выявление лексических парадигм
      • 2. 4. 1. Лексические парадигмы вариантов сказки «Пение волка»
      • 2. 4. 2. Лексические парадигмы вариантов сказки «Терем мухи»
      • 2. 4. 3. Лексические парадигмы вариантов сказки «Смерть петушка»
      • 2. 4. 4. Лексические парадигмы вариантов сказки «Петушок вышиб курочке глаз»
      • 2. 4. 5. Лексические парадигмы вариантов сказки «Колобок»
      • 2. 4. 6. Лексические парадигмы вариантов сказки «Разбитое яичко»
      • 2. 4. 7. Лексические парадигмы вариантов сказки «Звери в яме»
      • 2. 4. 8. Лексические парадигмы вариантов сказки «Коза луплена»
      • 2. 4. 9. Лексические парадигмы вариантов сказки «Лубяная и ледяная хата»
      • 2. 4. 10. Лексические парадигмы вариантов сказки «Нет козы с орехами»
      • 2. 4. 11. Лексические парадигмы вариантов сказки «За скалочку -гусочку»
      • 2. 4. 12. Лексические парадигмы вариантов сказки «Волк-дурень»
      • 2. 4. 13. Лексические парадигмы вариантов сказки «Глиняный
  • Иванушка»
    • 2. 4. 14. Лексические парадигмы вариантов сказки «Репка»
    • 2. 4. 15. Лексические парадигмы вариантов сказки «Зимовье зверей»
    • 2. 5. Уточнение источников
    • 2. 6. Интерпретация переменных нового отобранных рекурсивных сказок
  • Выводы
    • ГЛАВА III.
  • Объединение лексических парадигм разных инвариантов. Проблема построения фрагмента фольклорного пространства
    • 3. 1. Методика объединения переменных нового разных сказок
    • 3. 2. Динамическая модель фольклорного текста
    • 3. 3. Анализ частотности позиционных и лингвистических процедур
  • Выводы

Лексические парадигмы в текстах рекурсивной структуры: на материале русских сказок (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Из всех фольклорных жанров сказка является наиболее структурированной и более других жанров подчиняющейся определенным законам. Из всех видов сказок наиболее четкой структурой обладают, так называемые, «кумулятивные» сказки. Это позволяет нам исследовать лингвистические парадигмы структурных элементов этого, одного из наиболее архаичных типов фольклорного текста, в терминологии профессора ВГУ А. А. Кретова, принятой в данной работе, — сказок рекурсивной структуры или рекурсивных сказок.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью выявления и систематизации, описания и научной обработки фольклорных текстов рекурсивной структуры. В отличие от литературного текста фольклорный текст не воспроизводится в неизменном виде, каждое его исполнение создает новый вариант. Поэтому лингвистическое обоснование тождества вариантов и предложение теоретически обоснованного метода выявления инвариантов сказок на основе специально созданного метаязыка представляет большой научно-практический интерес для исследовательской и практической деятельности лингвистов и фольклористов.

Объектом изучения в данной работе являются 211 фольклорных текстов, содержащих варианты рекурсивных сказок (кроме русских, по мере необходимости, привлекались для сравнения варианты украинских и< белорусских сказок). Предметом^ исследования являются лексические парадигмы, представленные в этих текстах.

Теоретической основой исследования послужило обоснованное в лин-гвофольклористике представление о том, что в текстах рекурсивной структуры отражается древнейшая форма человеческого мышления, основанная на принципе кумуляции, целью которого является накопление, сохранение и преумножение знаний.

Целью исследования является выявление особенностей и определение наполнения лексических парадигм в текстах рекурсивной структуры на материале русских сказок.

Для достижения этой цели необходимо было решить ряд задач:

1. Усовершенствовать методы использования метаязыка, который позволяет кратко записать варианты определенного фольклорного инварианта и отличить данный инвариант от других инвариантов сказок рекурсивной структуры.

2. Создать методику выявления лексических парадигм на основе понятий данного метаязыка.

3.Разработать специальные позиционные и лингвистические процедуры, позволяющие реконструировать инварианты рекурсивных сказок по имеющимся вариантам и синтезировать варианты рекурсивных сказок по реконструированному инварианту.

4. Провести анализ и интерпретацию лексических парадигм, представленных в рекурсивных сказках.

5. Построить фрагмент фольклорного пространства рекурсивных сказок и представить в нем динамические модели инвариантов в виде траекторий, вписанных в единую систему координат.

Методологической основой данного исследования являются следующие методы и приемы: методология системной лингвистики (Г.П. Мельников), метод лингвистического наблюдения, метод дистрибутивного анализа, метод математической комбинаторики, приемы построения графов и динамических моделей, статистические и количественные методы.

Материалом для работы послужили 211 фольклорных текстов из шестидесяти восьми источников сказок. Источниками послужили шестьдесят шесть сборников сказок, материалы, полученные по сети Internet, и архив доц. ВГУ А. И. Кретова. Данный фольклорный материал позволяет представить достаточно полную картину русского репертуара рекурсивных сказок.

Примеры из текстов сказок приводятся с сохранением орфографии и пунктуации указанных источников.

Научная новизна исследования заключается в подходе к анализу материала. Использование разработанных в ходе исследования методик выявления лексических парадигм, реконструкции инвариантов сказок при помощи позиционных и лингвистических процедур и построение динамических моделей инвариантов позволяют лингвистически обосновать тождество вариантов одной рекурсивной сказки и сформулировать научно обоснованное доказательство отражения древнейших форм мышления человека в текстах рекурсивных сказок.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что в работе предложен метод выявления инвариантов сказок и апробирован конкретный инструментарий, применимый в исследовательской работе лингво-фольклориста. Можно предположить, что выработанная в исследовании система процедур для реконструкции инварианта и выведения из него конкретных вариантов произведения найдет свое широкое применение, как в фольклористике, так и в работе с языком-художественных литературных текстов, для которых явления варьирования тоже характерны, но не на этапе функционирования, а на этапе становления, переложения-адаптации и перевода.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в практических и лекционных курсах по русскому языку и языку фольклора.

Широкое применение результаты исследования могут найти в практике преподавания русского языка как иностранного. Рекурсивные структуры соответствуют архаичному типу мышления, который на определённом — этапе развития «резонирует» с типом мышления детей, чем и объясняется большая популярность у них этих сказок, поэтому рекурсивные тексты могут быть очень полезными для изучения на определенном этапе усвоения иностранного языка. На материале рекурсивных сказок может отрабатываться механизм порождения текста на иностранном языке при ограниченном наборе лексики.

Большую практическую ценность представляют найденные в многочисленных сборниках фольклора и собранные в одном месте 211 текстов рекурсивных сказок, в том числе и ранее не публиковавшиеся. Установлено, что восемь текстов сказок, указанных в Сравнительном указателе сюжетов «Восточнославянская сказка» (СУС, 1979), не являются вариантами указанных сюжетов. Обнаружено 28 сборников сказок, не упоминаемых в Сравнительном указателе, содержащих рекурсивные сказки. В научный оборот вводятся шесть ранее не публиковавшихся текстов рекурсивной структуры из архива А. И. Кретова.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Метаязык описания рекурсивных сказок, предложенный А. А. Кретовым, и специально разработанная в данном исследовании система стандартных преобразований (процедур) позволяют кратко записать множество вариантов одной рекурсивной сказки и выделить лексические парадигмы.

2. Парадигматический анализ полученного материала, организованного в виде таблиц лексических парадигм, и анализ позиционной сочетаемости переменных нового, учитывающий синтагматические отношения между ними, позволяют реконструировать инвариант рекурсивной сказки.

3.Синтез 132-х вариантов рекурсивных текстов доказывает эффективность выработанных в ходе исследования позиционных и лингвистических процедур для реконструкции инварианта рекурсивной сказки.

4. Представление реконструированных инвариантов рекурсивных сказок в виде динамической модели — траектории сюжетных морфем в сказочном хронотопе, позволяет выявить реликты мифологического сознания, закрепленного в рекурсивных структурах: анимизм, антропоморфизм, тотемизм.

5.Предложенная методика выявления и обобщения лексических парадигм в сказках рекурсивной структуры может послужить основой для упорядочения фольклорного материала на структурном основании и внести уточнения в существующие классификации сказок этого типа.

Достоверность результатов и обоснованность выводов исследования обеспечиваются совокупностью следующих факторов: изучением теории вопроса на базе широкого круга научных публикаций, использованием комплекса разнообразных методов исследования, привлечением большого объема эмпирического материала из авторитетных собраний сказочного фольклора.

Апробация положений диссертации.

Основные результаты диссертационного исследования отражены в 16 публикациях и обсуждались на региональных, всероссийских и международных научных конференциях «Проблемы лингвистической прогностики» (Воронеж, ВГУ, 2006), «Русский язык в современном мире» (Воронеж, ВГАСУ, 2007), «Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий» (Воронеж, ВГПУ, 2007), «Язык, культура, общество» (Москва, РАН, Институт иностранных языков, 2007), а также на ежегодных отчетных научных конференциях преподавателей кафедры теоретической и прикладной лингвистики ВГУ (2005, 2006, 2007 гг.) и кафедры русского языка ВГТА (2005, 2006, 2007 гг.). Опубликован сборник сказок рекурсивной структуры.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка условных сокращений, использованных в работе, приложений и текстов сказок рекурсивной структуры.

Выводы.

1. Лексические парадигмы 15 инвариантов содержат 36 переменных но-.вого: волк, баба, девушка, дед, петух, заяц, медведь, курица, лиса, коза, баран, корова, собака, мышка, дерево, сенокосы, дровосеки, лошадь, свинья, дом, вода, ветер, парень, люди, пастухи, попадья, поп, гусь, лягушка, репка, колобок, лапоть, клубок, веник, дубина, огонь. Самая частотная переменная нового волк встречается в десяти инвариантах рекурсивных сказок.

2. Среди переменных нового инвариантов было выделено пять групп множеств:

— группа «люди» (дед, баба, парень, девушка, пастухи, дровосеки, сенокосы, люди, поп, попадья)',.

— группа «животные» (курица, петух, гусь, заяц, лиса, волк, медведь, лошадь, коза, свинья, собака, корова, баран, мышка, лягушка);

— группа «растения» (репка, дерево.

— группа «предметы» (дом, колобок, лапоть, клубок, веник, дубина);

— группа «стихии» (вода, огонь, ветер).

3. Принадлежность переменной нового к определенному множеству переменных и позиция, которую она занимает среди своей общности, позволила смоделировать фрагмент сказочного пространства рекурсивных текстов в единой системе координат «персонажи-позиции» и вписать в него реконструированные инварианты сказок в виде динамических моделей.

4. В данный фольклорный хронотоп мерность вносится событием — перемещением из одной точки фольклорного пространства в другую. Точками пространства являются переменные нового, а за каждой переменной стоит отдельная сюжетная морфема, которая персонифицирована персонажем. Сюжет развивается от одной сюжетной морфемы с меньшим номером к другой, с большим номером — это и есть событие, перемещение в фольклорном пространстве. Поэтому каждый сюжет рекурсивной сказки — это определенная траектория в пространстве, и каждый инвариант конкретной сказки, развертываясь во времени, является результатом перемещения в этом пространстве.

5. Мы получили 15 уникальных траекторий, отражающих динамическую модель представления переменных нового инвариантов, в едином рекурсивном сказочном пространстве.

6. Мы определили расположение динамических моделей инвариантов разных сказок относительно друг друга, поместив их на одном графике.

7. Установлено, что из тридцати двух возможных комбинаций представления множеств переменных в инвариантах реально представлено семь комбинаций. Определен их системный вес (системный вес находится в зависимости от количества членов в комбинации и количества инвариантов, в которых эта комбинация представлена и определяется их умножением):

— «животные» (количество инвариантов — 3, системный вес — 3);

— «животные-предметы» (количество инвариантов-3, системный вес-6);

— «люди — животные» (количество инвариантов — 2, системный вес — 4);

— «люди — животные — предметы» (количество инвариантов — 2, системный вес — 6);

— «люди — животные — предметы — стихии» (количество инвариантов — 2, системный вес — 8);

— «люди — животные — растения» (количество инвариантов — 2, системный вес — 6);

— «люди — животные — растения — стихии» (количество инвариантов — 1, системный вес — 4).

8. Совокупность всех комбинаций множеств и связь между ними отражены в построенном нами графе и гистограмме. Информация, полученная с их помощью, свидетельствует о четкой связи между всеми множествами: люди, животные, растения, предметы и стихии вовлечены в одну цепь взаимоотношений, они объединены общими функциями, они являются тождественными структурообразующими элементами общих инвариантов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Любой язык, аккумулируя опыт народной жизни во всей ее полноте и разнообразии, является и действительным его сознанием. Каждое новое поколение, каждый представитель конкретного этноса, осваивая язык, приобщается через него к коллективному опыту, коллективному знанию об окружающей действительности, общепринятым нормам поведения, отвергаемым или принимаемым народом оценкам, социальным ценностям. В нашем случае мы находим отражение этих явлений в фольклорных текстах рекурсивной структуры.

Фольклор содержит единую систему мифологических, религиозных, нравственных и других представлений и норм, которые в целом выражают своеобразную историческую память народа, его отношение к природе и обществу, его взгляд на мир. Фольклорный сюжет, как отмечет Б. Н. Путилов -«это всегда некая художественная конструкция и одновременно материальное выражение процессов, совершающихся в коллективном сознании» (Путилов, http://www.infoliolib.info).

В ходе нашего исследования нам удалось успешно решить поставленные в нем задачи. Наша работа позволила выявить особенности и определить лексическое наполнение парадигм в текстах рекурсивной структуры на материале русских сказок.

Мы предложили теоретически обоснованный метод выявления инвариантов ' сказок, позволяющий лингвистически обосновать тождество многочисленных вариантов текстов рекурсивной структуры.

С помощью специально разработанных позиционных и лингвистических процедур мы реконструировали пятнадцать инвариантов рекурсивных сказок по имеющимся вариантам.

На основе синтеза 132 вариантов текстов рекурсивных сказок из реконструированных инвариантов мы на практике доказали эффективность предложенного метода.

В единой системе координат мы смоделировали фрагмент фольклорного пространства рекурсивных сказок, отразив в нем пятнадцать инвариантов в виде траекторий движения переменных нового.

Анализ сосуществования инвариантов рекурсивных текстов в едином сказочном пространстве и их лексических парадигм позволил установить их скрытую опосредованную архаическую связь и сделать следующие выводы:

1. Множество переменных нового различных вариантов одной сказки могут быть организованы отношениями дополнительного распределения, при этом они выражаются родственными словами или синонимами или отражают фонетико-графические или лексико-семантические диалектные варианты одной лексемы.

2. Переменные нового вариантов рекурсивных сказок могут быть организованы между собой отношениями свободного варьирования. Они не тождественны по форме, но, выполняя одинаковые функции, являются членами одной парадигмы.

3. Экспозиция играет важную роль в обосновании тождества вариантов рекурсивной сказки. В ней определяется. пространство сказки, место действия и выделяется причина взаимодействия всех сказочных персонажей. Один из структурообразующих элементов экспозиции в дальнейшем воспроизводится в каждой сюжетной морфеме варианта и связывается (через предикат или более сложной цепью опосредований) с переменными*нового.

4. В переменной связи, которая содержит информацию о соотношении переменных нового в сюжетных морфемах вариантов рекурсивной сказки, наблюдаются следующие закономерности: а) размерного возрастания, согласно которой множество переменных нового части вариантов одной сказки организованы отношениями возрастания размера, силы или ценности объекта от меньшего к большему (сказки «Теремок», «За скалочку — гусочку» и др.) — б) размерного убывания — обратная закономерность, когда переменные организованы по принципу уменьшения размера, силы или возраста персонажей (сказка «Репка») — в) пространственная закономерность, согласной которой переменные вычитаются — пространственное удаление или прибавляются — пространственнее приближение (сказка «Пение волка») по степени пространственной и эмоциональной близости к главному персонажу.

5. Мы отмечаем четкую логическую связь переменных нового сюжетных морфем, которая а) заключается в системе отсылок персонажа или объяснений, почему герой действует в сложившийся ситуации определенным образом и б) организована условиями удовлетворения требований предыдущего звена инварианта. Отталкиваясь от мысли о природной обусловленности элементов сказочной цепи, мы заключаем, что множество переменных нового вариантов образуют четкий причинно-следственный ряд. Таким образом, структура рекурсивной сказки позволяет увидеть основу миропорядка, в котором сохраняется значимость каждого отдельного звена, но которое, тем не менее, находится в зависимости от звена более высокого порядка. Эта особенность сказок рекурсивной структуры четко показывает сложные многогранные причинно-следственные связи, которые принизывают весь окружающий человека мир.

6. Рассмотрев лексические парадигмы рекурсивных сказок, с точки зрения их тендерной симметрии, мы обнаружили женскую доминанту в представлении лексем. Так как фольклор в целом обладает долгой памятью, а сказки рекурсивной структуры в особенности соответствуют архаичному типу мышления, вероятно, данное явление является отражением одной из древнейших традиций организации отношений господства и подчинения в человеческом коллективе — в семье, где ее главой была мать, а именно отражением матриархата.

7. В лексических парадигмах текстах рекурсивных структур мы находим отражение древнейшего представления о мире через единые образы — arbor mundi (мировое древо) и ovo mundi (мировое яйцо). Мировое Древо — это образ мировой оси, соединяющей землю с верхом и низом. Оно имеет горизонтальную и вертикальную структуру. Мировое Древо — это символ мироустройства, мирового порядка, выражение закона, противоположного предшествующему миру Хаоса. Вертикальная структура древа складывается из трех частей: нижняя — корни, средняя — ствол, верхняя — ветви. Каждой части древа соответствует определенный зооморфный код: крона дерева — птицы, ствол — животные, корни — земноводные и хтонические существа. Представляя множества переменных нового инвариантов в единой системе координат «персонажи — позиции», мы учли это разделение, отнеся переменные «курица», «гусь», «петух» к верхнему миру, людей и животных (домашних и диких) — к среднему миру, а переменные «мышка» и «лягушка» — к нижнему миру. Мировое яйцо является образом первоосновы жизни, не случайно его разрушение подобно вселенской катастрофе в рекурсивной сказке «Разбитое яичко». Образ древа и образ яйца соответствуют большому количеству явлений в природе. Многие динамические природные системы имеют древовидную структуру: кровеносная система человека, нейронные сети мозга, водные бассейны рек. На мега-, макрои микроуровне мы находим аналоги яйца: планета Земля, плод человека в чреве матери. Эта закономерность природы, когда часть повторяет целое и обусловливает его развитие, отражает принципы древнего мышления, закрепленные в рекурсивных структурах.

8. Реконструировав пятнадцать инвариантов рекурсивных сказок, мы определили, что общее число переменных нового всех инвариантов составило 36 элементов. Среди них мы выделили пять групп множеств: группа «люди» (содержит десять элементов), группа «животные» (содержит пятнадцать элементов), группа «растения» (содержит два элемента), группа «предметы» (содержит шесть элементов) и группа «стихии» (содержит три элемента).

9. Представив реконструированные инварианты рекурсивных сказок в виде динамической модели, отражающей траекторию появления сюжетных морфем в сказке в пространственно-временном единстве, мы отметили, что переменные нового каждого инварианта располагаются в пределах пяти множеств «люди — животные — растения — предметы — стихии». На материале рекурсивных текстов мы встречаем семь комбинаций, состоящих из представителей от одного до четырех множеств. Наиболее информативными являются наименее вероятные комбинации, состоящие из 3−4 членов: «люди — животные — предметы», «люди — животные — растения», «люди — животные — предметы — стихии», «люди — животные — растения — стихии». Это свидетельствует о маркированности этих сочетаний, что подтверждает их не случайность в рекурсивных структурах.

10. В расположении траекторий динамических моделей инвариантов в едином фрагменте фольклорного пространства мы находим отражение мифологического сознания, закрепленного в рекурсивных структурах. Известно, что в мифе спрятаны основные идеи естествознания — единство и неделимость, познание сложного через отношения между элементами системы, самоподобие, многоуровневая система строения Вселенной, образ как выражение сложного. Совокупная комбинация множеств «люди — животныерастения — предметы — стихии», организованная в виде графа, свидетельствует о четкой связи между всеми множествами. Мы отмечаем, что люди, животные, растения, предметы и стихии вовлечены в одну цепь взаимоотношений, они объединены общими функциями, они являются тождественными структурообразующими элементами инвариантов. Это доказывает то, что в рекурсивных структурах отражаются древние представления человека о природе: анимизм, антропоморфизм, тотемизм, раскрывается понятие о вселенной во всем богатстве взаимосвязей и во взаимозависимости всех ее элементов.

И. В ходе исследования мы выработали систему стандартных преобразований — позиционных и лингвистических процедур, позволяющих реконструировать инварианты рекурсивных сказок по имеющимся вариантам и синтезировать варианты рекурсивных сказок по реконструированному инварианту. Это следующие позиционные процедуры, позволяющие восстановить количество сюжетных морфем и их последовательность в оригинальном тексте сказки: позгщионный сдвиг, диэреза (процедура, обратная эпентезе (вставке) нулевых сюжетных морфем, которую осуществляют при реконструкции инварианта), позиционная дивергенция, метатеза и позиционное тождество. Лингвистические процедуры, отражающие грамматические и лексические возможности варьирования текстов одного сюжета: синоними-зация, гендеризация (феминизация или маскулизация), инфантизация, субституция числа, эквонимизация, дъшинутивизация или дедиминутивизация (прибавление или вычитание уменьшительного суффикса), фонетико-графическая диалектизация, лексико-семантическая диалектизация и дополнительная конкретизация. Данные процедуры доказали свою эффективность как необходимый инструментарий при синтезе и анализе фольклорных текстов рекурсивной структуры.

Перспективы исследования.

Расширение исследуемого материала и тотальное исследование всех известных и введенных в научный-оборот сказок рекурсивной структуры является перспективой нашего исследования.

Частотность и регулярность использования позиционных и лингвистических процедур при синтезе вариантов фольклорных текстов, дает нам основания предложить созданную нами систему стандартных преобразований для работы не только с языком фольклора, но и с языком художественных литературных текстов, для которых явления варьирования характерны в значительной степени.

Фольклор разнообразен и разнопланов. Разновременность появления тех или иных форм, произведений и их вариантов не позволяет произвольно переносить народное творчество на много лет назад, экстраполировать современные представления на жизнь древних людей. Различные явления в фольклорном творчестве народов мира переживают свое рождение, становление, расцвет, упадок и гибель. Формы видоизменяются, исчезают, заменяются другими. Но иногда наиболее древний пласт народного творчества сохраняется. Порой очень трудно увидеть следы древнейших представлений, в сказках. Наше исследование позволяет увидеть, что, восходя к древним мифологическим формам отображения действительности, рекурсивные сказки отражают способ познания мира на определенных этапах развития человеческого сознания. Можно сказать, что сказка — это десакрализованный, лишенный священного содержания миф. И это миф может быть прочитан. В этом мы видим перспективы нашего исследования.

Нам представляется возможным и необычайно интересным в дальнейшей работе с произведениями, имеющими рекурсивную структуру, выйти за пределы текста и обратить внимание на существование и активное бытование таких структур в живописи, в музыке, в архитектуре.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Т.А. Указатели заговоров : проблемы и перспективы / Т. А. Агапкина, А. Л. Топорков.http://www.ruthenia.ru/follclore/agapkinatoporkov 1 .htm).
  2. С. Указатель сюжетов русских быличек и бывалыцин о мифологических персонажах / С. Айвазян, О. Якимова. http ://www.ruthenia.ru/folklore/ayvazan 1 .htm).
  3. Н.Ф. Современные проблемы науки о языке : учеб. пособие / Н. Ф. Алефиренко. М.: Флинта: Наука, 2005. — 416 с.
  4. Н.Ф. Теория языка : вводный курс: учеб. пособ. для студ. фи-лол. спец. высш. учеб. заведений / Н. Ф. Алефиренко. М., 2004. — 368 с.
  5. И.Ф. Повтор в структуре фольклорного текста (на материале русских, болгарских и чешских сказочных и заговорных текстов) / И. Ф. Амроян. М.: Гос. респуб. центр рус. фольклора, 2005. — 296 с.
  6. И.Ф. Типология цепевидных структур / И. Ф. Амроян. Тольятти, 2000.-124 с.
  7. Н.П. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне / Н. П. Андреев. Л., 1929.
  8. В.П. Русская народная сказка / В. П. Аникин. М.: Учпедгиз, 1959.-С. 52−94.
  9. В.П. Русская народная сказка / В. П. Аникин. М.: Худож. лит., 1984.- 176 с.
  10. Ю.Аникин В. П. Теория фольклора: курс лекций / В. П. Аникин. 2-е изд., доп. М.: КДУ, 2004. — 432 с. П. Армстронг К. Краткая история мифа / К. Армстронг. — М.: УРСС, 2005. -160 с.
  11. Е.Б. Движение, пространство, время, событие в былинной традиции (возвращаясь к проблеме) / В. А. Черванева, Е. Б. Артеменко // Пространство и время в фольклорно-языковой картине мира. Воронеж: ВГПУ, 2004.
  12. Е.Б. Миф. Фольклор. Эстетика тождества (к постановке проблемы) / Е. Б. Артеменко // Этнопоэтика и традиция: к 70-летию чл.-корр. РАН В. М. Гацака / отв. ред. В. А. Бахтина. М.: Наука, 2004. — С. 57 — 67.
  13. Е.Б. О некоторых актуальных направлениях междисциплинарных исследований на оси миф — фольклор язык / Е. Б. Артеменко // Традиционная культура: науч. альманах. — 2006. — № 2(22). — С. 11−21.
  14. Е.Б. Традиция в мифологической и фольклорной репрезентации (опыт структурно-когнитивного анализа) / Е. Б. Артеменко // Первый всероссийский конгресс фольклористов: сб. докл. — М.: Гос. республ. центр рус. фольклора, 2006. Т. II. — С. 6 — 23.
  15. Е.Б. Фольклорная категоризация действительности и мифологическое мышление / Е. Б. Артеменко // Традиционная культура: науч. альм. 2004. — № 3(15). — С. 3 — 12.
  16. Е.Б. Фольклорное текстообразование и этнический менталитет / Е. Б. Артеменко // Традиционная культура: науч. альм. 2001. — № 2(4). -С. 11−17.
  17. Архив доц. ВГУ А. И. Кретова.
  18. А.Н. Сказки / А. Н. Афанасьев. Воронеж, 1984. — 430 с.
  19. Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста : теория и практика: учеб.- практикум / Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин. 3-е изд., испр. — М.: Флинта: Наука, 2005. — 496 с.
  20. Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа: учеб. для вузов. / Л. Г. Бабенко. М.: Академ, проект- Екатеринбург: Деловая кн., 2004. — 464 с.
  21. Л.Г. А.Н. Афанасьев и его собрание народных сказок / Л. Г. Бараг, Н. В. Новиков. (http://www.febweb.ru/feb/skazki/texts/afO/afl/afl-377-.htm?cmd).
  22. Белорусские народные сказки. М., 1958. — 304 с.
  23. Белорусские сказки // (www.solnet.ee).
  24. Ю.Е. Тематическая классификация и распределение фольклор-но-мифологических мотивов по ареалам : аналит. кат. / Ю. Е. Березкин // Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика. — (http://www.i*uthenia.ru/folklore/berezkin/index.htm).
  25. JI. Язык / JI. Блумфильд. М.: Прогресс, 1968. — с.
  26. П.Г. Функционально-структуральное изучение фольклора (малоизвестные и неопубликованные работы) / П. Г. Богатырев. М.: ИМЛИ РАН, 2006. — 288 с.
  27. И.Н. Русский разговорный диалог. Структура и динамика / И. Н. Борисова. М.: КомКн., 2005. — 317 с.
  28. Т.Н. Концептуальный анализ текстов традиционной культуры (тексты Vita herbae/ rei и кумулятивные сказки- актуальные слова-концепты): автореф. дис.. канд. филол. наук / Т. Н. Бунчук. СПб, 2003 -25 с.
  29. Н.Д. Текст как объект лингвистического исследования в аспекте описания и преподавания русского языка как иностранного / Н.Д. Бур-викова // Лингвистические и методические проблемы преподавания русского языка как неродного. М., 1991. — 182 с.
  30. Н.Д. Типология текстов для аудиторной и внеаудиторной работы / Н. Д. Бурвикова. М.: Рус. яз., 1988. — 120 с.
  31. Н.В. Русская народная сказка / Н. В. Ведерникова. М.: Наука, 1975.- 136 с.
  32. Великорусские сказки Пермской губернии: сб. Д. К. Зеленина / изд. подготовила Т. Г. Иванова. СПб, 1997. — 584 с.
  33. М. Фольклорный текст в аспекте специфики фольклорной эстетической макросферы / М. Венгранович. -(http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=l 171 &level l==main&level2=articles).
  34. Волжский фольклор / сост. В. М. Сидельников и В. Ю. Крупянская. М., 1937.-212 с.
  35. Воронежские народные сказки и предания // Афанасьевский сборник: материалы и исследования / подготовка текстов, сост., вступит, ст. и примеч. А. И. Кретова. Воронеж, 2004. — Вып. I. — 310 с.
  36. Л.С. Психология / Л. С. Выготский. М.: Апрель-пресс: ЭКСМО-пресс, 2002. — 1006 с.
  37. Л.С. Психология искусства / Л. С. Выготский. — М.: Педагогика, 1987.-345 с.
  38. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. -М.: Наука, 1981. 139 с.
  39. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 144 с.
  40. Г. Введение в дескриптивную лингвистику / Г. Глисон. М.: Едиториал УРСС, 2002. — 486 с.
  41. Я. Э. Логика античного мифа /Я. Э. Голосовкер // Логика мифа.-М., 1987.-С. 8−76.
  42. Н.А. Указатель сюжетов быличек и бывалыцин Омской области (1978−1984 гг.) / Н. А. Гордеева. -(http://www.ruthenia.ru/folklore/gordeeval.htm).
  43. В.П. Поэтика слова : на материале русской советской поэзии / В. П. Григорьев. М.: Наука, 1979. — 343 с.
  44. Дагестанские народные сказки / сост. Н. Капиева. М., 1957. — 136 с.
  45. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / В. И. Даль. — (http://www.i-u.ru/biblio/dict.aspx#find).
  46. Т.А. Ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. Ван Дейк. М.: Прогресс, 1989.-310 с.
  47. В.В. Мифы о Вселенной / В. В. Евсюков. М., 1988. — 176 с.
  48. Естествознание: для уч-ся 10-х классов школ и средних учеб. завед. с гу-манит. профилем / Л. А. Битюцкая и др. -М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. -336 с.
  49. Н.И. Механизмы речи / Н. И. Жинкин. М., 1958. — 370 с. 51 .Жинкин Н. И. Речь как проводник информации / Н. И. Жинкин. М.: Наука, 1982.- 159 с.
  50. Заря-заряница: песни, частушки, народные драмы, сказки, предания, сказы и устные рассказы Горьковской области / сост. и автор вступит, ст. В. Н. Морохин. Горький, 1982. — 238 с.
  51. Е.А. Русская разговорная речь : лингвистический анализ и проблемы обучения: учеб. пособие / Е. А. Земская. М.: Наука, 2004. — 237 с
  52. Е.А. Язык как деятельность : Морфема. Слово. Речь / Е. А. Земская. М.: Языки славян, культуры, 2004. — 685 с.
  53. Н.А. Песни, сказки, пословицы, поговорки и загадки, собранные Н.А. Иваницким в Вологодской губернии / Н. А. Иваницкий / подготовка текстов, вступит, ст. и примеч. Н. В. Новикова. Вологда, 1960. — 232 с.
  54. Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1987.-261 с.
  55. . Типы народных сказок : структурно-семантическая классификация литовских народных сказок / Б. Кербелите. — М.: Рос. гос. гума-нит. ун-т, 2001.-724 с.
  56. Т.А. Указатели сюжетов и мотивов / Т. А. Китанина // Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика. — (http://ivgi.rsuch.iu/folklore/kitaninal.htm).
  57. И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения: учеб. пособие для студ. вузов / И. И. Ковтунова. -М., 2002.-238 с.
  58. Н.К. Восточнославянские былички о змее и змеях. Мифический любовник: указатель сюжетов и тексты / Н. К. Козлова. — (http ://www.ruthenia.ru/folklore/kozlova 1 .htm).
  59. Н.К. Восточнославянские мифологические рассказы о змеях. Систематика. Исследование. / Н. К. Козлова. Омск: Наука, 2006. — 460 с.
  60. А. Н. Сказки / А. Н. Королькова. Воронеж, 1982. — 198 с.
  61. А.Н. Сказки / А. Н. Королькова. Воронеж, 1976. — 322 с.
  62. Н.И. Русское устное народное творчество / Н. И. Кравцов, С. Г. Лазутин. М.: Высш. шк., 1977. — 375 с.
  63. А.А. Колобок : от объекта к субъекту / А. А. Кретов // Текст, м.р., ед.ч.: материалы раб. совещания. -М.: МАКС Пресс, 2003. С. 16 — 33.
  64. А.А. Контуры лингвистической прогностики / А. А. Кретов // Проблемы лингвистической прогностики: сб. научн. тр. Воронеж: ЦЧКИ, 2000.-Вып. 1.-С. 3−9.
  65. А.А. О взаимной проективности фольклорного текста и его мета-языковой записи / А. А. Кретов. -(http://www.ruthenia.ru/folklore/kretov3.htm).
  66. А.А. О праве на эктсраполяцию / А. А. Кретов // Проблемы лингвистической прогностики: сб. науч. тр. Воронеж, 2007. — Вып. 4. — С. 13−22.
  67. А.А. Основы лексико-семантической прогностики / А. А. Кретов. — Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2006. — 390 с.
  68. А.А. Рекурсивные сказки-2 / А. А. Кретов. — (http://www.ruthenia.ru/folklore/kretov 1 .htm).
  69. А.И. Русское устное народное творчество: учеб. пособ. для студентов-иностранцев / А. И. Кретов. Воронеж, 1983. — 328 с.
  70. М.Д. Былины, скоморошины, сказки / М. Д. Кривополенова / ред., вступит, статья и примеч. А. А. Морозова. — Архангельск, 1950. 176 с.
  71. Н.А. Указатель типов, мотивов и основных элементов преданий / Н. А. Криничная. (http://www.mthenia.ru/folklore/krinichnayal.htm).
  72. И.И. Восточнославянские сказки о животных: Образы. Композиция / И. И. Крук. Мн.: Наука и техника, 1989. — 159 с.
  73. Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубря-кова. -М.: Наука, 1986. 156 с.
  74. Е.С. Обеспечение речевой деятельности и проблема внутреннего лексикона / Е. С. Кубрякова // Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. М.: Наука, 1991. — 238 с.
  75. Е.С. Проблемы деривации : семантика и поэтика / Е. С. Кубрякова. -Пермь, 1991. 132 с.
  76. Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Вопр. когнитивной лингвистики. 2004. -№ 1.-С.6−17.
  77. Е.Н. Указатель типических мест героического эпоса народов Сибири / Е. Н. Кузьмина. (http://www.ruthenia.ru/folklore/kuzmina28.htm).
  78. .А. Эстетика слова и язык писателя / Б. А. Ларин. Л., 1974. — 285 с.
  79. Латышские народные сказки. Рига, 1952. — 216 с.
  80. Латышские сказки // (http://skazki.times.lv/content.htm).
  81. А.А. высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации / А. А. Леонтьев // Синтаксис текста. М., 1979. -368 с.
  82. А.А. Основы психолингвистики / А. А. Леонтьев. М., 1997. — 285 с.
  83. С.М. О жанровой специфике кумулятивной сказки / С. М. Лойтер // Проблемы изучения русского устного народного творчества: республ. сб. М.: МОГПИ им. Н. К. Крупской, 1979.-Вып. 6.-С. 18−28.
  84. А.Р. Мозг человека и психические процессы : нейропсихологиче-ский анализ сознательной деятельности / А. Р. Лурия. М.: Педагогика, 1970.-495 с.
  85. .А. Проблемы лингвистического анализа связного текста (над-фразовый уровень): учеб. пособие к спецкурсу / Б. А. Маслов. Таллин, 1975.- 104 с.
  86. Материалы для изучения быта и языка русского населения Северозападного края, собранные и приведенные в порядок П. В. Шейном — СПб., 1893.-Т.П.
  87. Е.М. Структурно-типологическое изучение сказки / Е. М. Мелетинский // Структура волшебной сказки. М.: Рос. гос. гума-нит. ун-т, 2001. — С. 163 — 198.
  88. Е.М. Проблемы структурного описания волшебной сказки / Е. М. Мелетинский, С. Ю. Неклюдов, Е. С. Новик, Д. М. Сегал // Структура волшебной сказки. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. — С. 11−121.
  89. Фр. Изобразительные средства славянского эпоса / Фр. Миклошич // Язык фольклора: хрестоматия / сост. А. Т. Хроленко. — М.: Флинта: Наука, 2005 224 с.
  90. Мифы мира / ред. группа: Т. Каширина, Т.Евсеева. М.: Мир энцикл. Аванта+, 2006.- 184 с.
  91. Мифы народов мира: энцикл.: в 2 т. / гл. ред. С. А. Токарев. — М.: Сов. энцикл., 1982. Т.2.: К-Я. — 720 с.
  92. JI.H. Основы дериватологии / JI.H. Мурзин. Пермь, 1984. — 56 с.
  93. JI.H. Синтаксическая деривация : анализ производных предложений / JI.H. Мурзин. Пермь, 1974. — 170 с.
  94. Народная поэзия Горьковской области / сост. и ред. В. Потявин. Горький, I960.-Вып. 1 — 448 с.
  95. Народные русские сказки А. Н. Афанасьева: в 3 т. / подгот. JI. Г. Бараг, Н. В. Новиков- отв. ред. Э. В. Померанцева, К. В. Чистов. М.: Наука, 1984. — Т. 1- 512 с. — (Лит. памятники).
  96. Народные сказки Воронежской области: современные записи / под ред. А. Н Кретова. Воронеж, 1977. — 176 с
  97. Юб.Народные сказки, легенды, предания и были, записанные в Башкирии на русском языке в 1960—1966 гг. / подбор текстов, ред., вступит, ст. и примеч. Л. Г. Барага. Уфа, 1969. — 192 с.
  98. Ю7.Неклюдов С. Ю. Авантекст в фольклорной традиции / С. Ю. Неклюдов. -(http://www.ruthenia.ru/folklore/avantext.html).
  99. С.Ю. Вариант и импровизация в фольклоре / С. Ю. Неклюдов. (http://www.ruthenia.ru/folklore/nekludov 1 .html).
  100. С.Ю. Почему сказки одинаковые / С. Ю. Неклюдов. -(http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludov 17. htm).
  101. Ю.Никитина С. Е. О концептуальном анализе в народной культуре / С. Е. Никитина // Логический анализ языка: культурные концепты. — М.: Наука, 1991.-203 с.
  102. П.Никитина С. Е. О понятиях стиля, традиции и формы фиксации текста. Сосуществование текстов / С. Е. Никитина. -(http://philologos.narod.ru/nikitina^ art06. htm).
  103. СЕ. Устная народная культура и языковое сознание / Никифоров А. И. Народная детская сказка драматического жанра / А. И. Никифоров // Сказочная комиссия в 1927 г. Л.: Изд-во Гос. рус. гео-графич. об-ва, 1928. — С. 49 — 63.
  104. В.Николаева Т. М. Лингвистика текста: современное состояние, синтаксис и перспективы / Т. М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978.-Вып.8.-479 с.
  105. Е.С. Система персонажей русской волшебной сказки / Е. С. Новик // Структура волшебной сказки. М.: Рос., гос. гуманит. ун-т, 2001. -С. 122- 162.
  106. А.И. Семантика текста и ее формализация / А. И. Новиков. -М.: Наука, 1983.-215 с.
  107. Пб.Новиков А. И. Семантические расстояния в языке и тексте / А. И. Новиков, Е. И. Ярославцева. М.: Наука, 1990. — 135 с.
  108. П.Новиков Л. А. Художественный текст и его анализ / Л. А. Новиков. М., 1988.-300 с.
  109. Г. JT. От поговорки до сказки (Заметки по общей теории клише) / Г. Л. Пермяков. М., 1970.
  110. Перстенек двенадцать ставешков. Избр. рус. сказки Карелии. — Петрозаводск, 1958.-272 с.
  111. Н.В. Инварианты в русском словоизменении / Н. В. Перцов. — М.: Яз. рус. культуры, 2001. 280 с.
  112. Песни и сказки Пензенской области / сост. А. П. Анисимова, под ред. Э. В. Померанцевой. Пенза, 1953. — 280 с.
  113. Песни и сказки Пушкинских мест: фольклор Горьковской области. Л., 1979.-Вып. 1.-256 с.
  114. Песни и сказки Ярославской области / под ред. Э. В. Померанцевой. -Ярославль, 1958. 360 с.
  115. Песни, сказки, частушки Саратовского Поволжья / сост. Т. М. Акимова. -Саратов, 1969.-347 с.
  116. Э.В. Русская народная сказка / Э. В. Померанцева. М.: АН СССР, 1963.-С. 73 -85.
  117. З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж, 2000 — 30 с.
  118. Прозаические жанры русского фольклора: хрестоматия / сост. В.Н. Мо-рохин. -М., 1977.-296 с. 131 .Прозаические жанры русского фольклора: хрестоматия / сост. В.Н. Мо-рохин. М., 1983.-303 с.
  119. В .Я. Морфология сказки / В. Я. Пропп. М., 1969. — 168 с.
  120. В.Я. Русская сказка : собрание трудов В. Я. Проппа / В. Я. Пропп / науч. ред., коммент. Ю. С. Рассказова. М.: Лабиринт, 2000. — 416 с.
  121. В.Я. Труды академика И.И. Толстого по фольклору / В. Я. Пропп // Толстой И. И. Статьи о фольклоре. М.-Л.: Наука, 1966. — 250 с.
  122. В.Я. Фольклор и действительность / В. Я. Пропп. М., 1976. -328с.
  123. .Н. Вариативность : основа творческого процесса в фольклоре / Б. Н. Путилов. (http://www.cultinfo.ru/onmc/books/putilov/main9.htm).
  124. .Н. Современные проблемы исторической поэтики фольклора в свете историко-типологической теории / Б. Н. Путилов // Фольклор. Поэтическая система. — М.: Наука, 1977. С. 14 — 22.
  125. .Н. Фольклор и художественная самодеятельность / Б. Н. Путилов. Л.: Наука, 1968. — С. 1 — 19.
  126. НО.Путилов Б. Н. О кодовом значении эпических мотивов // Этнографическая наука и этнокультурные процессы: способы взаимодействия. СПб., 1993.-С. 27−44.
  127. .Н. Фольклор и народная культура / Б. Н. Путилов. -(http://www.infoliolib.info/philol/putilov/index.html).
  128. .Н. Фольклор и народная культура / Б. Н. Путилов / отв. ред. А.С. Мыльников- РАН МАЭ им. Петра Великого (Кунсткамера). СПб.: Наука, 1994.-238 с.
  129. .Н. Эпическое сказительство : типология и этническая специфика / Б. Н. Путилов. М., 1997. — 295 с.
  130. А.Ф. Волшебная сказка : основные структурообразующие мотивы / А. В. Рафаева // Филологические записки. Воронеж.: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 2006. — Вып. 24. — С. 35 — 52.
  131. Русские народные сатирические сказки Сибири / сост. Н. В. Соболева. -Новосибирск, 1981. -288 с.
  132. Нб.Русские народные сказители / сост., вступ. ст., вводные тексты и ком-мент. Т. Г. Ивановой. -М.: Правда, 1989. 464 с.
  133. Русские народные сказки / сост., автор вступит.ст. и коммент. О. Б. Алексеева. М., 1987. — Т. 2. — 333 с.
  134. Русские народные сказки / сост. и вступит, ст. В. П. Аникина. М., 1987.-560 с.
  135. Русские народные сказки / сост. и вступит, ст. и прим. В. П. Аникина. -М.: Правда, 1985. 576 с.
  136. Русские народные сказки Карельского Поморья / сост. А. П. Разумова, Т.И. Сенькина- ред. И. М. Колесницкая. Петрозаводск, 1974. — 424 с. 151 .Русские народные сказки. М., 2004. — 240 с.
  137. Русские народные сказки: сказки рассказаны Воронеж, сказочницей
  138. A.Н. Корольковой / сост. и отв. ред. Э. В. Померанцева. М., 1969. — 410 с.
  139. Русские сказки в записях и публикациях первой половины XIX века / сост., вступит, ст. и коммент. Н. В. Новикова. M.-JL: АН НАУК СССР, 1961.-396 с.
  140. Русские сказки в Карелии (Старые записи) / подгот. текстов, ст. и коммент. М. К. Азадовского. Петрозаводск, 1947. — 248 с.
  141. Русские сказки в ранних записях и публикациях XVI—XIX вв. / вступит, ст., подготовка текста и коммент. Н. В. Новикова. Л., 1971. — 288 с.
  142. Русские сказки Забайкалья: сборник / подготовка текстов, ст. и коммент. В. П. Зиновьева. 2-е изд. доп. — Иркутск, 1989. — 464 с.
  143. Русский фольклор в Литве. Исследования и публикация Н.К. Митрополь-ской. Вильнюс, 1975. — 432 с.
  144. Русское народное поэтическое творчество. -М., 1954. — 356 с.
  145. Русское народное поэтическое творчество. М., 1975. — С. 103 — 110.
  146. Русское народное творчество в Башкирии / под общ. ред. Э. В. Померанцевой. Уфа, 1957. — 328 с.
  147. Русское народное творчество: учеб. пособие. -М., 1966. — С. 158 —161.
  148. Русское народно-поэтическое творчество в Татарской АССР / сост.
  149. B.Ф. Павлова. Казань, 1955. — 304 с.
  150. Т.С. Запретительная примета : к лингвистике фольклорного текста. (http://kizhi.karelia.ru/specialist/pub/library/rjabinin2003/03l 8. htm).
  151. Т.С. Народная примета как текст и проблема лингвистики фольклорного текста : автореф. дис. .д-ра филол. наук / Т. С. Садова. СПб., 2004. — 42 с.
  152. JI.B. Человек и текст : две грамматики текста / JI.B. Сахарный // Человек. Текст. Культура. Екатеринбург, 1994.
  153. Севернорусские сказки в записях А. И. Никифорова / изд. подготовил В. Я. Пропп. -М.-Л., 1961.-386 с.
  154. Северные сказки: сб. Н. Е. Ончукова: в 2 кн. СПб.: Тропа Троянова, 1998.-Кн. 1.-476 с.
  155. Северные сказки: сб. Н. Е. Ончукова: в 2 кн. СПб.: Тропа Троянова, 1998.-Кн.2.-348 с.
  156. О.Б. Порядок слов в русском языке / О. Б. Сиротинина. -М.: УРСС, 2003.- 170 с.
  157. О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности
  158. О.Б. Сиротинина. -М.: Просвещение, 1974. 144 с.
  159. Сказки Воронежского края. Воронеж, 2005. — 182 с.
  160. Сказки и легенды пушкинских мест: записи 1927−1929 гг. / записи на местах, наблюдения и исследования В. И. Чернышева. М.-Л., 1950. -344 с.
  161. Сказки и песни Белозерского края / записали Б.М. и Ю. М. Соколовы. -Архангельск, 1981. 335 с.
  162. Сказки и песни Белозерского края. Сборник Б. и Ю. Соколовых: в 2 кн. -СПб.: Тропа Троянова, 1999. Кн. 1. — 800 с.
  163. Сказки и песни Вологодской области / сост. Минц. Вологда, 1955. -272 с.
  164. Сказки и предания казаков-некрасовцев / сост. Ф. В. Тумилевич. Ростов н/Д, 1961.-272 с.
  165. Сказки родного края. Горький, 1978. — 208 с.
  166. Сказки Терского берега Белого моря / изд. подготовил Д. М. Балашов. -Л.: Наука, 1970.
  167. Сказки, песни, частушки Вологодского края / под ред. В. В. Гура. — Северо-Западное книжное издательство, 1965. 332 с.
  168. Сказки, песни, частушки, присловья Ленинградской области / запись, сост., обработка и прим. B.C. Бахтина. Л., 1982. — 528 с.
  169. Сказки, рассказы, песни Горьковской области / вступит, ст., запись, ред. текстов, коммент. Н. Д. Комовской. — Горький, 1956. — 296 с.
  170. Сказочная комиссия в 1924—1925 гг. / Гос. рус. географич. об-во. Отд-ние этнографии. Л., 1926. — 48 с.
  171. Сказы и сказки Беломорья и Пинежья / запись текстов, вступит, ст. и коммент. Н. И. Рождественской. Архангельск, 1941. — 224 с.
  172. Словарь русских народных говоров / гл. ред. Ф. П. Филин. Л.: Наука, 1988.-Вып. 16.-376 с.
  173. Ю.А. Текст, цельность, связанность, эмотивность / Ю. А. Сорокин // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982.-192 с.
  174. Ю.А. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения / Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов, A.M. Шахнарович. М.: Наука, 1979. -327 с.
  175. С.П. Функционально-структуральный метод П.Г. Богатырева / С. П. Сорокина // Богатырев П. Г. Функционально-структуральное изучение фольклора (Малоизвестные и неопубликованные работы). М.: ИМ ЛИ РАН, 2006. — С. 5 — 72.
  176. Ф. Труды по языкознанию / Ф. де Соссюр. М., 1977.
  177. Сравнительный указатель сюжетов «Восточнославянская сказка"/ сост.: Л. Г. Бараг [ и др. Л.: Наука, 1979. — 440 с.
  178. Структура волшебной сказки. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. -234 с.
  179. И.И. Статьи о фольклоре / И. И. Толстой. -М.-Л.: Наука, 1966. -250 с.
  180. В.Н. К реконструкции мифа о мировом яйце (на материале русских сказок / В. Н. Топоров // Труды по знаковым системам. — Тарту, 1967. -С. 81−99.
  181. В.Н. Пространство и текст / В. Н. Топоров // Текст: семантика и структура. М., 1983. — С. 227 — 284.
  182. Традиционный фольклор Владимирской деревни (в записях 19 631 969 гг.) / отв. ред. Э. В. Померанцева. -М., 1972.-216 с.
  183. Труды по знаковым системам. Тарту, 1967. — 422 с.
  184. И.Л. Структура и вариативность эпизодов сказочного повествования / Тумаркина И. Л. -(http://www.ruthenia.ru/folklore/tumarkinal.htm).
  185. З.Я. Лингвистика текста / З. Я. Тураева. М.: Просвещение, 1986.- 127 с.
  186. У ключика у дремучего. Дальневосточный фольклор / сост. Л. Свиридова. — Владивосток, 1989. 256 с.
  187. Украинские народные сказки. -М., 1956. 424 с.
  188. Устное народное творчество Рязанской области / вступит, ст., подгот. текстов и примеч. В. К. Соколовой и В. П. Гришина. М., 1965. — 118 с.
  189. Фольклор Воронежской области / сост. В. А. Тонков. Воронеж, 1949. -300 с.
  190. Фольклор на родине Д.Н. Мамина-Сибиряка / сост., автор ст. и коммент. В. П. Кругляшова. Свердловск, 1967. — 304 с.
  191. Фольклор русского населения Прибалтики / авт.-сост. А. Ф. Белоусов, Т. С. Макашина, Н. К. Митропольская, отв. ред. Э В. Померанцева. М., 1976.-246 с.
  192. Фольклор Саратовской области / сост. и вступит, ст. Т. А. Акимовой. -Саратов, 1946.-536 с.
  193. А.Т. Основы лингвокультурологии : учеб. пособие /
  194. A.Т. Хроленко. -М.: Флинта: Наука, 2004. 184 с.
  195. А.Т. Сопоставительная и кросскультурная лингвофольклори-стика / А. Т. Хроленко, М. А. Бобунова, К. Г. Завалишина // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер. 1. Гуманит. науки. 2004. — № 2. — С. 47 — 52.
  196. А.Т. Теория языка : учеб. пособие / А. Т. Хроленко,
  197. B.Д. Бондалетов. М.: Флинта: Наука, 2004. — 510 с.
  198. К. Указатель сюжетов-мотивов быличек / К. Шумов, Е. Преженцева. (http://www.ruthenia.ru/folklore/shumovl.htm).2Ю.Язык фольклора: хрестоматия / сост. А. Т. Хроленко. М.: Флинта :
  199. Наука, 2005 224 с. 211.Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. — 2-е изд. — М.: Большая Рос. энцикл., 2000. — 688 с.
  200. Бараг J1.P. Сюжэты i матывы беларусмх народных казак. Сютэматычны паказальшк / JI.P. Бараг. Мн.: Навука i тэхшка, 1978. — 248 с.
  201. Казю пра жывёл i чарадзейныя казю / рэд. В. К. Бандарчык. Мн.: Навука i тэхника, 1971. — 496 с.
  202. Украшсью народш казки. Донецк: Эврика, 2005. — 512 с.
  203. Harris Z.S. Methods in Structural Linguistics / Z. Harris. Chicago: University of Chicago Press, 1951. — 384 p.
  204. Jason H. Motif, type and genre: A manual for compilation of indixes & a bibliography of indices and indexing. / Jason H. Helsinki, 2000. FF Communications No. 273.
  205. Watt W.C. Zellig Sabbatai Harris / W.C. Watt. Washington: The National Academies Press, 2005. — 24 p.
  206. Акимова — Фольклор Саратовской области / сост. и вступит, ст. Т. А. Акимовой. Саратов, 1946. — 536 с.
  207. Аникин — Русские народные сказки / сост. и вступит, ст. В. П. Аникина. — М., 1987.-560 с.
  208. Аникин, 1985 Русские народные сказки / сост. и вступит, ст. и прим. В. П. Аникина. — М.: Правда, 1985. — 576 с.
  209. Анисимова, 1953 — Песни и сказки Пензенской области / сост. А. П. Анисимова, под ред. Э. В. Померанцевой. Пенза, 1953. — 280 с.
  210. Архив личный архив доц. ВГУ А. И. Кретова.
  211. Аф. Народные русские сказки А. Н. Афанасьева: в 3 т. / подгот. Л. Г. Бараг, Н.В. Новиков- отв. ред. Э. В. Померанцева, К. В. Чистов. — М.: Наука, 1984. — Т. 1. — 512 с. — (Лит. памятники).
  212. Афанасьев Афанасьев А. Н. Сказки / А. Н. Афанасьев. — Воронеж, 1984. -430 с.
  213. Бабушкины старины Озаровская О. Э. Бабушкины старины / О. Э. Озаровская. — М., 1922. — 122 с.
  214. Балашов Сказки Терского берега Белого моря / изд. подготовил Д. М. Балашов. — Л.: Наука, 1970.
  215. Ю.Бараг, Башк. Народные сказки, легенды, предания и были, записанные в Башкирии на русском языке в 1960—1966 гг. / подбор текстов, ред., вступит. ст. и примеч. Л. Г. Барага. — Уфа, 1969. — 192 с.
  216. Б.сказки — Белорусские сказки // (www.solnet.ee).
  217. Бел. сказки Белорусские народные сказки. — М., 1958. — 304 с.
  218. Влад. дер. Традиционный фольклор Владимирской деревни (в записях 1963−1969 гг.) / отв. ред. Э. В. Померанцева. — М., 1972. — 216 с.
  219. Волжск. Волжский фольклор / сост. В. М. Сидельников и В.Ю. Крупян-ч екая. — М., 1937.-212 с.
  220. Волог. Сказки и песни Вологодской области / сост. Минц. — Вологда, 1955.-272 с.
  221. Воронеж, сказки Воронежские народные сказки и предания / подготовка текстов, сост., вступит, ст. и примеч. А. И. Кретова. // Афанасьевский сборник: материалы и исследования. — Воронеж, 2004. — Вып. I. — 310 с.
  222. Гура Сказки, песни, частушки Вологодского края / под ред. В. В. Гура. — Северо-Западное книжное издательство, 1965. — 332 с.
  223. Д. сказки — Дагестанские народные сказки / сост. Н. Капиева. М., 1957. -136 с.
  224. Зеленин, Перм. Великорусские сказки Пермской губернии: сб. Д. К. Зеленина / изд. подготовила Т. Г. Иванова. — СПб, 1997. — 584 с.
  225. Ив. Иваницкий Н. А. Песни, сказки, пословицы, поговорки и загадки, собранные Н. А. Иваницким в Вологодской губернии / Н. А. Иваницкий / подготовка текстов, вступит, ст. и примеч. Н. В. Новикова. — Вологда, 1960.-232 с.
  226. Казки Казю пра жывёл i чарадзейныя казю / рэд. В. К. Бандарчык. -Мн.: Навука i тэхника, 1971. — 496 с.
  227. Карельск. — Русские сказки в Карелии: старые записи / подгот. текстов, ст. и коммент. М. К. Азадовского. Петрозаводск, 1947. — 248 с.
  228. Комовская Сказки, рассказы, песни Горьковской области / вступит, ст., запись, ред. текстов, коммент. Н. Д. Комовской. — Горький, 1956. — 296 с.
  229. Королькова Русские народные сказки: сказки рассказаны Воронеж, сказочницей А. Н. Корольковой / сост. и отв. ред. Э. В. Померанцева. — М., 1969.-410 с.
  230. Королькова, 1976 Королькова А. Н. Сказки / А. Н. Королькова. — Воронеж, 1976.-322 с.
  231. Королькова, 1982 Королькова А. Н. Сказки / А. Н. Королькова. — Воронеж, 1982. — 198 с.
  232. Кретов Народные сказки Воронежской области: современные записи / под ред. А. И. Кретова. — Воронеж, 1977. — 176 с.
  233. Кривополенова Кривополенова М. Д. Былины, скоморошины, сказки / М. Д. Кривополенова / ред., вступит, ст. и примеч. А. А. Морозова. — Архангельск, 1950. — 176 с.
  234. Кругляшов Фольклор на родине Д.Н. Мамина-Сибиряка / сост., автор ст. и коммент. В. П. Кругляшова. — Свердловск, 1967. — 304 с.
  235. JI. сказки — Латышские сказки // (http://skazki.times.lv/content.htm)31 .Лат. нар. сказки Латышские народные сказки. — Рига, 1952. — 216 с.
  236. Митропольская — Русский фольклор в Литве. Исследования и публикация Н. К. Митропольской. Вильнюс, 1975. — 432 с.
  237. Морохин Прозаические жанры русского фольклора: хрестоматия / сост. В. Н. Морохин. -М., 1977.-296 с.
  238. Морохин, 1982 Заря-заряница: песни, частушки, народные драмы, сказки, предания, сказы и устные рассказы Горьковской области / сост. и автор вступит, ст. В. Н. Морохин. — Горький, 1982. — 238 с.
  239. Морохин, 1983 Прозаические жанры русского фольклора: хрестоматия / сост. В. Н. Морохин. — М., 1983.-303 с.
  240. Павлова — Русское народно-поэтическое творчество в Татарской АССР / сост. В. Ф. Павлова. Казань, 1955. — 304 с.
  241. Песни и ск. Песни и сказки Пушкинских мест: фольклор Горьковской области. — Л., 1979. — Вып. 1. — 256 с.
  242. Померанцева, Башк. Русское народное творчество в Башкирии / под общ. ред. Э. В. Померанцевой. — Уфа, 1957. — 328 с.
  243. Потявин — Народная поэзия Горьковской области / сост. и ред. В. Потя-вин. -Горький, 1960.-Вып. 1 448 с.
  244. Прибалт. Фольклор русского населения Прибалтики / авт.-сост. А. Ф. Белоусов, Т. С. Макашина, Н.К. Митропольская- отв. ред. Э. В. Померанцева. — М., 1976. — 246 с.
  245. РНС Русские народные сказки / сост., автор вступит, ст. и коммент. О. Б. Алексеева. — М., 1987. — Т. 2. — 333 с.
  246. РНС, 2004 Русские народные сказки. — М., 2004. — 240 с.
  247. Рождественская Сказы и сказки Беломорья и Пинежья / запись текстов, вступит, ст. и коммент. Н. И. Рождественской. — Архангельск, 1941. -224 с.
  248. Рус. сказители Русские народные сказители / сост., вступ. ст., вводные тексты и коммент. Т. Г. Ивановой. — М.: Правда, 1989. — 464 с.
  249. Рязанск. — Устное народное творчество Рязанской области / вступит, ст., подгот. текстов и примеч. В. К. Соколовой и В. П. Гришина. М., 1965. -118 с.
  250. Сар. Поволжье Песни, сказки, частушки Саратовского Поволжья / сост. Т. М. Акимова. — Саратов, 1969. — 347 с.
  251. Свиридова У ключика у дремучего. Дальневосточный фольклор / сост. Л. Свиридова. — Владивосток, 1989. — 256 с.
  252. Ск. Воронеж. Сказки Воронежского края. — Воронеж, 2005. — 182 с.
  253. Ск. Забайкалья Русские сказки Забайкалья: сб. / подготовка текстов, ст. и коммент. В. П. Зиновьева. — 2-е изд. доп. — Иркутск, 1989. — 464 с.
  254. Ск. Карелии Перстенек — двенадцать ставешков. Избр. рус. сказки Карелии. — Петрозаводск, 1958. — 272 с.
  255. Ск. Лен. обл. Сказки, песни, частушки, присловья Ленинградской области / запись, сост., обработка и прим. B.C. Бахтина. — Л., 1982. — 528 с.
  256. Ск. Поморья Русские народные сказки Карельского Поморья / сост. А. П. Разумова, Т.И. Сенькина- ред. И. М. Колесницкая. — Петрозаводск, 1974, — 424 с.
  257. Ск. род. края Сказки родного края. — Горький, 1978. — 208 с.
  258. Ск. Сибири Русские народные сатирические сказки Сибири / сост. Н. В. Соболева. — Новосибирск, 1981.-288 с.
  259. Ск. Яросл. обл. — Песни и сказки Ярославской области / под ред. Э. В. Померанцевой. Ярославль, 1958. — 360 с.
  260. Сказ. ком. Сказочная комиссия в 1924—1925 гг. / Гос. рус. географич. об-во. Отд-ние этнографии. — Л., 1926. — 48 с.
  261. Соколовы — Сказки и песни Белозерского края. Сборник Б. и Ю. Соколовых: в 2 кн. СПб.: Тропа Троянова, 1999. — Кн.1. — 800 с.
  262. Соколовы, 1981 Сказки и песни Белозерского края / записали Б.М. и Ю. М. Соколовы. — Архангельск, 1981. — 335 с.
  263. Тонков Фольклор Воронежской области / сост. В. А. Тонков. — Воронеж, 1949.-300 с.
  264. Тумилевич Сказки и предания казаков-некрасовцев / сост. Ф. В. Тумилевич. — Ростов н/Д, 1961.-272 с.
  265. Ук. казки — Украшсью народш казки. Донецк: Эврика, 2005. — 512 с.
  266. Ук. сказки Украинские народные сказки. — М., 1956. — 424 с. 68. Чернышев — Сказки и легенды пушкинских мест: записи 1927−1929 гг. /записи на местах, наблюдения и исследования В. И. Чернышева. М.-Л., 1950.-344 с.
  267. Шейн Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-западного края, собранные и приведенные в порядок П. В. Шейном. -СПб., 1893.-T.II
Заполнить форму текущей работой