Проблемы перевода фразеологических единиц на примере произведений английских авторов XIX-XX вв
Курсовая
Такие фразеологические единицы могут выполнять функции различ-ных частей речи, например: существительного, глагола, наречия Нередко фразеологические единицы выступают как самостоятельные законченные речения, принимающие форму пословиц и поговорок. Фразеологические единицы обладают различной степенью закрепленности своих компонентов; в некоторых из них составные части сохраняют большую или меньшую… Читать ещё >
Содержание
- Введение
- Глава 1. Теоретические аспекты изучения фразеологических единиц 1.1 Классификация фразеологических единиц
- 1. 2. Приемы и трансформации при переводе фразеологических единиц
- 1. 3. Особенности переводов текстов с использованием фразеологических единиц
- Глава 2. Анализ переводов текстов с использованием фразеологических единиц
- Заключение
- Библиография
Список литературы
- Виноградов В.В. Основные понятии фразеологии как лингвистической дисциплины.// Избранные труды. Лексикология и лексикография.- М., 1997.
- Голикова Ж.А. Перевод с английского на русский.Учеб. пособие- 2-е изд., испр., — М.: Новое издание, 2004.- 287с.
- Дмитриева Л.Ф., Кунцевич С.Е, Мартинкевич Е. А, Смирнова Н. Ф. Англий-ский язык- Курс перевода. Книга для студентов Москва- Ростов- на- Дону. 2005.
- Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. Учебное пособие. — М .: ЭТС.- 2002.- 424с.
- Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского язы-ка.Москва, «Высшая школа», Дубна, Издательский центр «Феникс». 1996 г.
- Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика./Изд. Между-народных отношений. М.: 1979.
- Солодуб Ю. Д. О двух типах безэквивалентной соотнесенности фра-зеологизмов различных языков // Филологические науки. — 1992. — № 2. — С. 98−101.
- Тюленев С.В. Теория перевода: Учебное пособие.- М.: Гардарики, 2004.- 336с.
- Шадрин Н.Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная сти-листика. Издательство Саратовского университета.1991.