Языковая личность в инокультурной среде: по данным русскоязычной технически опосредованной коммуникации носителей китайского языка
Диссертация
Что касается специфики каналов технически опосредованной коммуникации, то они дают полное представление о ЯЛК как маргинале. Наиболее показательно в этом смысле SMS-сообщение, где пишущему приходится в кратчайший срок минимальными языковыми средствами запросить информацию, ответить на запрос или просто проинформировать. Для письменной коммуникации характерны стратегии длительного подхода к теме… Читать ещё >
Содержание
- ГЛАВА I. Структурный и жанрово-дискурсивный подходы к описанию языковой личности инофона
- 1. Понятие и структура языковой личности
- 2. Виды языковой личности
- 3. Языковая личность в межкультурной коммуникации как национальнокультурный феномен
- 4. Речевые стратегии как показатель языковой личности
- 5. Технически опосредованная коммуникация как разновидность межкультурной коммуникации
- Выводы по главе 1
- ГЛАВА II. Особенности языковой личности китайца, проявляющиеся в русскоязычном технически опосредованном коммуникативном пространстве
- 1. Этикетные формулы в речи ЯЛК на русском языке
- 2. Номинативные стратегии, используемые ЯЛК
- 3. Роль метаописания в организации речевого высказывания ЯЛК на русском языке
- 4. Способы и средства выражения речевой оценки китайскими участниками МКК
- 5. Речевые девиации как показатель ЯЛК
- Выводы по главе II
Список литературы
- Алефиренко Н.Ф. «Языковая личность» как лингводидактическая проблема / Н. Ф. Алефиренко // Проблемы формирования языковой личности учителя-русиста: тез. докл. и сообщ. IV междунар. конф. 12−14 мая 1993 г. Волгоград: Перемена, 1993. — С. 3−7.
- Белянин В.П. Типология языковой личности и онтология языкового сознания / В. П. Белянин // Проблемы формирования языковой личности учителя-русиста: тез. докл. и сообщ. IV междунар. конф. 12−14 мая 1993 г. Волгоград: Перемена, 1993. — С. 9−10.
- Белянин В.П. Психолингвистика : учебник / В. П. Белянин. 2-е изд. -М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2004. — 232 с.
- Берн Э. Игры, в которые играют люди : Психология человеческих взаимоотношений- Люди, которые играют в игры: Психология человеческой судьбы: пер. с англ. / Э. Берн. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2004. — 480 с.
- Бобрышева И.Е. Учет лингвометодичёских традиций в обучении русскому языку как иностранному китайских учащихся в условиях русской языковой среды (начальный этап): автореф. дис.. канд. пед. наук / Е. И. Бобрышева. -М., 1996.- 19 с.
- Бобрышева И.Е. Культурно-типологические стили учебно-познавательной деятельности иностранных учащихся в методике обучения русскому языку как иностранному : автореф. дис.. докт. пед. наук / Е. И. Бобрышева. М., 2004. — 46 с.
- Богин Г. И. Разговорная речь и индивидуальные характеристики личности / Г. И. Богин // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1973. — Сб. 4 — С. 3−11.
- Богин Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: автореф. дис. докт. филол. наук / Г. И. Богин. Л., 1984. — 31 с.
- Богин Г. И. Типология понимания текста : учебное пособие / Г. И. Богин. Калинин: КГУ, 1986. — 86 с.
- Богин Г. И. Речевой жанр как средство индивидуации / Г. И. Богин // Жанры речи: сб. науч. ст. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. — С. 12−23.
- Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию / И. А. Бодуэн де Куртенэ. М.: Изд-во АН СССР, 1963. — Т.2. — 391 с.
- Васильев Л.С. Культы, религии, традиции в Китае / Л. С. Васильев. -2-е изд.— М.: Вост. лит., 2001. 487 с.
- Верещагин Е.М. Речевые тактики «призыва к откровенности». Еще одна попытка проникнуть в идиоматику речевого поведения и русско-немецкий контрастивный подход / Е. М. Верещагин, Р. Ратмайр, Т. Ройтер // Вопросы языкознания. 1992. — № 6. — С. 82−93.
- Виноградов В.В. О художественной прозе / В. В. Виноградов // Избранные труды: О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980. — С. 56 175.
- Владимирова Т.Е. О китайской языковой личности как субъекте общения / Т. Е. Владимирова // Вестник Российского университета дружбы народов. 2005−2006. — № 1 (3−4). — С. 66−76.
- Владимирова Т.Е. Призванные в общение : Русский дискурс в межкультурной коммуникации / Т. Е. Владимирова. — М.: КомКнига, 2007. — 304 с.
- Горелов В.И. Грамматика китайского языка : учеб. пособие / В. И. Горелов. 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Просвещение, 1982. — 278 с.
- Горелов И.Н. Основы психолингвистики : учебное пособие / И. Н. Горелов, К. Ф. Седов. 3-е изд., перераб. и доп. — М.: Лабиринт, 2001. -303 с.
- Горошко Е.И. Тендерные особенности русскоязычного Интернета / Е. И, Горошко. 2004. — (http://www.textology.ru/public/goroshkol.html).
- Гране М. Китайская мысль / М. Гране. Пер. с фр. В.Б. Иорданского- Общ. ред. И. И. Семененко. — М.: Республика, 2004. — 526 с.
- Гришина Н.В. Предисловие / Н. В. Гришина, A.A. Реан // Психология личности в трудах отечественных психологов: сост. и общая редакция Л. В. Куликова. СПб.: Питер, 2001. — С. 6−9.
- Гришаева Л.И. Перевод как источник знаний о концептуализации внеязыковой действительности / Л. И. Гришаева // Перевод: язык и культура. — Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2000. С. 29−32.
- Гришаева Л.И. Перевод как когнитивно-коммуникативная деятельность / Л. И. Гришаева // Социокультурные проблемы перевода. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2001. — Вып. 4. — С. 32−44.
- Гришаева Л.И. Порядок слов как один из механизмов вербализации внеязыковой действительности // Социокультурные проблемы перевода. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2002. — Вып. 5. — С. 41−54.
- Гришаева Л.И. Введение в теорию межкультурной коммуникации : учебное пособие / Л. И. Гришаева, Л. В. Цурикова. 2-е изд., дополн. — Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2004. — 424 с.
- Гришаева Л.И. Индивидуальное использование язык и когнитивно-дискурсивный инвариант «языковая личность» / Л. И. Гришаева // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. — № 1. — С. 16−22.
- Грушевицкая Т.Г. Основы межкультурной коммуникации : учебник для вузов / Т. Г. Грушевицкая, В. Д. Попков, А. П. Садохин. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002. — 352 с.
- Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. М.: ОАО ИГ «Прогресс», 2000. — 400 с.
- Дебренн М. Девиатология и переводческие «ошибки» / Дебренн М. // Социокультурные проблемы перевода: сб. науч. тр.: в 2 ч. Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2006. — 4.1. — С. 103−110.
- Дементьев В.В. Непрямое общение непрямое сообщение — непрямое воздействие (к проблеме системного представления непрямой коммуникации) /
- B.В. Дементьев // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. — С. 20−38.
- Дементьев В.В. Когнитивная гендеристика : внутрикультурные рече-жанровые ценности / В. В. Дементьев, В. В. Фенина // Жанры речи: сб. науч. ст. — Саратов: изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2005. Вып. 4. Жанр и концепт.1. C. 5−34.
- Дементьев В.В. Непрямая коммуникация / В. В. Дементьев. М.: Гно-зис, 2006. — 376 с.
- Донец П.Н. Основы общей теории межкультурной коммуникации: научный статус, понятийный аппарат, языковой и неязыковой аспекты, вопросы этики и дидактики / П. Н. Донец. Харьков: Штрих, 2001. — 386 с.
- Донец П.Н. Теория межкультурной коммуникации: специфика культурных смыслов и языковых форм: автореф. дис.. докт. филол. наук / «П. Н. Донец. Волгоград, 2004. — 39 с.
- Зализняк Анна А. От авторов / Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев // Ключевые идеи русской языковой картины мира: сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005. — С. 9−13.
- Зализняк Анна А. Переписка по электронной почте как лингвистический объект / Анна А. Зализняк, И. Микаэлян. 2006. — (1гйр://улгуЛ1а^-21.ru/dialog2006/materials/html/Zalizniak.htm).
- Зеленская В.В. Репрезентативная сущность языковой личности в коммуникативном аспекте реализаций : дис.. докт. филол. наук / В. В. Зеленская. -Краснодар, 2000. 332 с.
- Зенгер X. фон. Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. Знаменитые 36 стратагем за три тысячелетия / X. фон Зенгер. М.: Издательская группа «Прогресс», «Культура», 1995. — 384 с.
- Зимняя И.А. Способ формирования и формулирования мысли как реальность языкового сознания / И. А. Зимняя // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. — С.51−58.
- Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности / И. А. Зимняя. -М.: Московский психолого-социальный институт, Воронеж: НПО «МОДЭК», 2001.-432 с.
- Иорданский В.Б. Археология сознания (о некоторых аспектах книги Марселя Гране) / В. Б. Иорданский // Гране М. Китайская мысль. Пер. с фр.
- B.Б. Иорданского- Общ. ред. И. И. Семененко. М.: Республика, 2004.1. C. 509−522.
- Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О. С. Иссерс. 4-е, стереотип. — М.: КомКнига, 2006. — 288 с.
- Карасик В.И. Языковой круг : личность, концепт, дискурс / В.И. Кара-сик. — Волгоград: Перемена, 2002 а. 477 с.
- Карасик В.И. Язык социального статуса / В. И. Карасик. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002 б. — 333 с.
- Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения / Ю. Н. Караулов // Язык и личность. М.: Наука, 1989. — С. 3−8.
- Караулов Ю.Н. Что же такое «языковая личность»? / Ю. Н. Караулов // Этническое и языковое самосознание: материалы конференции. М.: ТОО ФИАНфонд, 1995. — С. 63−65.
- Караулов Ю.Н. Языковая личность / Ю. Н. Караулов // Русский язык. Энциклопедия / под.ред. Ю. Н: Караулова. — 2-е изд., перераб. и доп. М.: Большая Российская энциклопедия- Дрофа, 1998. — С. 671−672.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. — 3-изд., стереотип- М.: Едиториал УРСС, 2003. — 264 с.
- Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации : учеб. пособие / В. Б. Кашкин. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. — 175 с.
- Кашкин В.Б. Сопоставительные исследования дискурса / В .Б .Кашкин // 2005.
- Ьйр://касШпе.пагоа.ги/Аг11с1е82 006/Ка8ШпУВ2005Соп1гВ1зсТашЬоу.11гт).
- Кашкин В.Б. Основы теории коммуникации : краткий курс. 3-е изд., перераб. и доп. — М.: ACT: Восток — Запад, 2007. — 256 с.
- Кислицына Е.А. Фонетические тесты как средство диагностики ^ контроля при обучении русскому языку китайских учащихся-нефилологов (начальный этап): автрореф. дис.. канд. пед. наук / Е. А. Кислицына. СПб., 1995.- 16 с.
- Китайские иероглифы. Китайское национальное искусство. Письменность. (http://chinadata.khv.ru/culture.htm).
- Клюев Е. В. Речевая коммуникация : учеб. пособие для ун-тов и ин-тов / Е. В. Клюев. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. — 320 с.
- Колесникова Л.Н. Языковая личность в аспекте диалога культур / Л. Н. Колесникова. Орел, 2001. — 286 с.
- Корнилов O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О. А. Корнилов. 2-е изд., испр. и доп. — М.: ЧеРо, 2003. -349 с.
- Корнилов O.A. Жемчужины китайской фразеологии / O.A. Корнилов. -М. :ЧеРо, 2005.-336 с.
- Кочергин И.В. Страноведение Китая : учебная хрестоматия / И. В. Кочергин, В. Ф. Щичко. -М.: ИД «Муравей», 1999. 336 с.
- Кравцова М.Е. История культуры Китая / М. Е. Кравцова. — 3-е изд., испр. и доп. — СПб.: Изд-во «Лань», 2003. 416 с.
- Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология : курс лекций / В. В. Красных. М.: ИТДГК «Гнозиз», 2002. — 284 с.
- Красных В.В. «Свой» среди «чужих» : миф или реальность? /
- B.В. Красных. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. — 375 с.
- Крысин Л.П. О речевом поведении человека в малых общностях (постановка вопроса) / Л. П. Крысин // Язык и личность / отв. ред. Д. Н. Шмелев. — М.: Наука, 1989. С.78−86.
- Крысин Л.П. Лингвистический аспект изучения этностереотипов (постановка проблемы) / Л. П. Крысин // Встречи этнических культур в зеркале языка: (в сопоставительном лингвокультурном аспекте). М.: Наука, 2002.1. C. 171−175.
- Курдюмов В.А. Курс китайского языка. Теоретическая грамматика / В. А. Курдюмов. -М.: ЦИТАДЕЛЬ-ТРЕЙД- ЛАДА, 2005. 576 с.
- Ле Дык Тху. Проблема национальной языковой личности в сопоставительном описании лингвокультурологии (на материале русской и вьетнамской культур) / Дык Тху Ле. М.: Гуманитарий, 2002. — 217 с.
- Леонтович O.A. Компьютерный дискурс : языковая личность в виртуальном мире / O.A. Леонтович // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000 а. — С. 191— 200. а
- Леонтович О. А. Проблемы виртуального общения / O.A. Леонтович // IREX, RSEP 1994- ТЕР 2000 б. Электронный журнал «Полемика». — Вып.7. -(http://www.irex.ru/press/pub/polemika/07/leo/)I
- O.A. Леонтович // Межкультурная коммуникация: парадигмы исследования и преподавания: Материалы международной научно-практической конференции. -Красноярск: РИО КГПУ, 2003. С. 102−115.
- Леонтович O.A. Русские и американцы : парадоксы межкультурного общения: монография / O.A. Леонтович. — М.: Гнозис, 2005. — 352 с.
- Леонтович O.A. Введение в межкультурную коммуникацию : учебное пособие / O.A. Леонтович. М.: Гнозис, 2007. — 368 с.
- Ли Иннань. Ли Ша цветок на песке / Иннань Ли // Рос. истор. журн. «Родина». — 2004. — № 10. — С.66−71.
- Ли Сичан. Русский речевой этикет в прагматическом и лингвострано-ведческом аспектах с точки зрения носителя китайского языка: дис.. канд. филол. наук / Сичан Ли. М., 2001. — 174 с.
- Лурия А.Р. Язык и сознание / А. Р. Лурия. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1998.-336 с.
- Лутовинова О.В. Язык виртуальной коммуникации в аспекте неоло-гии/О.В. Лутовинова. — 2006http://neolexiHng.narod.rU/Material/Konferenc/5.htm#26).
- Ляпон М.В. Языковая личность: поиск доминанты / М. В. Ляпон // Язык — система. Язык текст. Язык — способность: сб. статей / Институт русского языка РАН. — М., 1995. — С. 260−276.
- Макаров М.Л. Жанры в электронной коммуникации : quo vadis? М. Л. Макаров // Жанры речи: сб. науч. ст. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2005. — Вып. 4. Жанр и концепт. — С. 336−351.
- Малевич И.А. Внимание, Китай / И. А. Малевич. Мн.: Харвест, М.: ООО «Издательство ACT», 2001. — 320 с.
- Малявин В.В. Китайская цивилизация / В. В. Малявин. М.: ИПЦ «Дизайн. Информация, Картография»: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2003. — 627 с.
- Мид М. Культура и мир детства / М. Мид. М.: Наука. Гл. ред. восточной лит., 1988. — 429 с.
- Мясников B.C. Антология хитроумных планов /B.C. Мясников // Зен-гер X. фон. Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. Знаменитые36 стратагем за три тысячелетия- — М:: Издательская группа «Прогресс», «Культура», 1995.-С.5−17.
- Недосугова А.Б. Лингвокультурологическое описание национальной личности в русском и японском языках : автореф. дис.. канд. филол. наук /
- A.Б. Недосугова. М., 2003- - 18 с.
- Нерознак В.П. Лингвистическая персонология : к определению статуса дисциплины / В. П. Нерознак // Язык. Поэтика. Перевод: сб. науч. тр. М.: Московский гос. лингв, ун-т, 1996. — С. 112−116.
- Нерознак В.П. Лингвистический концептуализм новая парадигма? /
- Овчинников В.В. Ветка сакуры. Корни дуба. Горячий пепел!: повести / В. В. Овчинников. -М.: Советский писатель, 1988. 608 с.
- Олянич A.A. Презентационная теория дискурса : монография / A.A. Олянич. Волгоград: Парадигма, 2004. — 507 с.
- Пешковский A.M. Объективная и нормативная точка зрения на язык / A.M. Пешковский // Избранные труды. М., 1959. — С. 50−62.
- Потапова Р.К. Язык, речь, личность / Р. К. Потапова, В-В. Потапов. -М.: Языки славянской культуры, 2006. 496 с.
- Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев- / Ю. Е. Прохоров. -М.: Издательство ИКАР, 1997. -228 с.
- Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. РКИ / Ю. Е. Прохоров. М.: Гос. ИРЯ им. A.C. Пушкина, 2003. — 266 с.
- Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс: учебное пособие / Ю. Е. Прохоров. М.: Флинта: Наука, 2004. — 224 с.
- Психологическое самообразование: читая зарубежные учебники: Проблемы психологии личности. М.: Школа-Пресс, 1992. — 112 с.
- Пугачев И.А. Формирование слухо-произносительных навыков у китайских студентов / И. А. Пугачёв // Международное сотрудничество в образовании: матер, науч.-практ. конференции. СПб.: Изд-во СПбГТУ, 1998. — С. 41−42.
- Русское и китайское коммуникативное поведение / под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Изд-во «Истоки», 2002. — Вып. 1. — 76 с.
- Семенас А.Л. Лексика китайского языка / А. Л. Семенас. М.: ИД «Муравей», 2000. — 320 с.
- Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи: пер. с англ. / Э. Сепир. М.: Прогресс: Универс, 1993. — 655 с.
- Смирнов Ф.О. Навигация веб-сайта: лингвокультурные особенности / Ф. О. Смирнов. 2004 а.- (http://stra.teg.ru/lenta/innovation/1400).
- Смирнов Ф.О. Национально-культурные особенности электронной коммуникации на английском и русском языках : автореф. дис. канд. филол. наук / Ф. О. Смирнов. Ярославль, 2004 б. — 19 с.
- Смирнов Ф.О. Вавилонская башня интернета / Ф. О. Смирнов // Компьютерра. 2005 а. — (http://www.computerra.ru/focus/38 009/).
- Смирнов Ф.О. Киберимпериализм в сетевом общении / Ф. О. Смирнов // Вебпланета. 2005 б. http://revolution.webplanet.rU/news/talks/2005/7/14/cyberimperialism.html).
- Степанова Н.Е. Маргинализация социокультурной ситуации постсоветского российского общества : автореф. дис.. канд. культурологии / Н. Е. Степанова Краснодар, 2000. http ://dissertation 1.narod.ru/avtoreferats/avtore?208 .htm).
- Сусов И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система / И. П. Сусов // Языковое общение: процессы и единицы. Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1988.-С. 7−13.
- Сусов И.П. Личность как субъект языкового общения / И. П. Сусов // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. — С. 9−16.
- Сухих С.А. Личность в коммуникативном процессе / С. А. Сухих. -Краснодар: ЮИМ, 2004. 156 с.
- Сюэ Фуци. Русская логоэписистема как средство понимания современного текста (с позиции носителя китайского языка): дис.. канд. филол. наук / Фуци Сюэ. М., 2002. — 133 с.
- Тань Аошуан. Проблемы скрытой грамматики: Синтаксис, семантика и прагматика языка изолирующего строя (на примере китайского языка) / Аошуан Тань. -М.: Языки славянской культуры, 2002. 896 с.
- Тарасов Е.Ф. Социально-символическая регуляция поведения собеседника / Е. Ф. Тарасов, Л. С. Школьник // Национально-культурная специфика речевого поведения. -М.: «Наука», 1977. — С. 174—191.
- Тарасов Е.Ф. Введение / Е. Ф. Тарасов // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. — С.6−15.
- Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение — новая онтология анализа языкового сознания / Е. Ф. Тарасов // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. — С.7−22.
- Тарасов Е.Ф. Диалог культур в зеркале языка / Е. Ф. Тарасов // Встречи этнических культур в зеркале языка: (в сопоставительном лингвокультур-ном аспекте). М.: Наука, 2002. — С. 110−121.
- Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 288 с.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учебн. пособие / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово / Slovo, 2000. — 264 с.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. 2-е изд., доработанное. — М.: Изд-во МГУ, 2004. — 352 с.
- Тер-Минасова С. Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики: учебное пособие / С.Г. Тер-Минасова. М.: ACT: Астрель: Хранитель, 2007. — 286 с.
- Трофимова Г. Н. Языковой вкус интернет-эпохи в России (функционирование русского языка в Интернете: концептуально-сущностные доминанты): монография / Г. Н. Трофимова // Грамота, ру. 2005. -(«http ://planeta. gramota.ru/gnthtml)
- Трофимова У.М. Опыт когнитивного экспериментально-теоретического анализа тематической группы «части человеческого тела» (на материале русского и китайского языков): автореф. дис.. канд. филол. наук / У. М. Трофимова. Барнаул, 1999. — 20 с.
- У Гохуа. Контрастивный анализ национально-культурной семантики русских и китайских номинативных единиц / Гохуа У. Пекин: Изд-во «Исследование иностранных языков», 2002. — 323 с.
- У Кэли. Новое в составлении двуязычных словарей / Кэли У // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 22. Языкознание вt Китае. — М.: Прогресс, 1989.-С. 180−201.
- Ушакова Т.Н. Языковое сознание и принципы его исследования / Т. Н. Ушакова // Языковое сознание и образ мира. М.: Ин-т языкознания РАН, 2000.-С. 207−219.
- Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты / Н. И. Формановская. 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Русский язык, 1987. — 158 с.
- Формановская Н.И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика / Н. И. Формановская. М.: Изд-во «ИКАР», 2007. — 480 с.
- Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков) / И. И. Халеева. М.: Высш. школа, 1989. — 238 с.
- Халеева И.И. Вторичная языковая личность как реципиент инофон-ного текста / И. И. Халеева // Язык система. Язык — текст. Язык — способность: сб. ст. — М., 1995. — С. 277−285.
- Цурикова Л.В. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации / Л. В. Цурикова. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2002. -257 с.
- Чан Ван Ко. Принципы инеяновой грамматики / Ван Ко Чан. М.: Творчество, 1997. — 265 с.
- Чан Ким Бао. Текст и дискурс (через призму иньян-концепции) / Ким Бао Чан. М.: Творчество, 2000. — 180 с.
- Чжао Цюе. Комплексный подход к овладению умениями рецептивной переработки информации в русскоязычных текстах китайскими студентами-филологами: автореф. дис.. докт. пед. наук / Цюе Чжао. М., 1999. — 40 с.
- Чувакин A.A. К пониманию объекта современной филологии / A.A. Чувакин // Человек коммуникация — текст. — Барнаул, 1998. — Вып.2. -С. 178−179.
- Чэнь Янмэй. Учет особенностей китайского языка — один из принципов обучения китайских студентов русскому языку / Янмэй Чэнь // Международное сотрудничество в образовании: матер, науч.-практ. конференции. — СПб.: Изд-во СПбГТУ, 1998. С. 42.
- Шахнарович A.M. Языковая личность и языковая способность / A.M. Шахнарович // Язык система. Язык — текст. Язык — способность: сб. статей. -М., 1995. — С. 213−223.
- Шаховский В.И. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэкология) / В. И. Шаховский,
- Ю.А. Сорокин, И. В. Томашева. Волгоград: Перемена, 1998. — 149 с.
- Шутова Е.И. Проблема частей речи в китаеведении / Е. И. Шутова // Вопросы языкознания. 2003. — С. 47−64.
- Юн Кьюнг-Ю. Не просто слова: Социальные модели и использование форм вежливости в корейском языке / Кьюнг-Ю Юн // Жанры речи: сб. науч. ст. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2005. Вып. 4. Жанр и концепт. -С. 199−217.
- Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. -Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2002. 314 с.
- Якубинский Л.П. О диалогической речи / Л. П. Якубинский // Избранные работы: Язык и его функционирование. М.: Наука, 1986. — С. 17−58.
- Янь Хун Бо. Коррекция грамматических навыков в устной речи китайских студентов-русистов при обучении вне языковой среды: автрореф. дис.,. канд. пед. наук / Хун Бо Янь. СПб., 1996. — 16 с.
- Bennet М. J. Towards Ethnorelativism: А Developmental Model of Intercultural Sensitivity / M. J. Bennet // Education for the Intercultural Experience / ed. By R. M. Paige. U. S. A.: Intercultural Press, 1993. -P. 21−71.
- Gunthner S. Diskursstrategien in der interkulturellen Kommunikation. Analysen deutsch-chinesischer Gesprache / S. Gunthner. Tubingen: Niemeyer, 1993.-324 S. V'
- Radden G. Konzeptuelle Metaphern in der kognitiven Semantik / G. Radden // Kognitive Linguistik und Fremdsprachenerwerb: das mentale Lexikon. Tubingen: Narr, 1994. — S. 69−87.
- Scollon R. Intercultural Communication. A Discourse Approach / R. Scollon., S. W. Scollon. Oxford, Cambridge: Blackwell, 1995.-271 p.
- Словари и их условные обозначения
- Фелицына В.П. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: лингвострановедческий словарь / В. П. Фелицына, Ю. Е. Прохоров. М.: Рус. яз., 1988.-272 с. 175. №: ШЙЩ 1998. 1737Ж
- ШШ№-.- Ш:.№ШНЩ-1998- 1021Ж177. ШШШ--5пНЬ:.ШЩ 1994.-339Ж178. тт тшш/ тшж ш- шшт^ттшх 2001. — 94 151 179. Ш: 2004. 122 631 180. Ш§-. 1992.-2737^1181. ШШ Ш: iEXtm% 2001. — 285^
- ЯШЗЖ Ш: ®-ЩЯИ- 2001. — 299183. шят -ж-. &&жш<<�тт№> шшяшш^2002. 2208Ж184. и^ ттжшт/ т-. ттщ 2005. — 37 551 185. 1шш/ Ш-. штттйжх 1992. 12975I