Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Комплиментарные высказывания с позиции теории речевых актов: На материале французского, русского и английского языков

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Актуальность работы мы усматриваем в том, что, несмотря на существование многочисленных работ по теории речевых актов и их классификации, а также описанию отдельных их типов, комплименты, или комплиментарные речевые акты, оказались менее изученными или недостаточно изученными во всех их особенностях. В нашей диссертации мы стремимся восполнить этот пробел. Актуальность работы мы также видим… Читать ещё >

Содержание

  • Часть первая. Теоретические н методологические предпосылки настоящей диссертации
  • Глава 1. Теория речевых актов и место комплимента среди них
  • Глава 2. Из истории изучения речевого акта комплимента в современной науке
    • 1. Общие замечания к проблематике исследования речевого акта комплимента
    • 2. Определение речевого акта комплимента и его основных характеристик
    • 3. Речевой акт комплимента и речевой этикет
    • 4. Из истории изучения ответных реакций на комплименты
    • 5. Культурологическое направление в изучении комплимента
  • Часть вторая. Особенности репрезентации слова «комплпмепт» в лексикографических изданиях
  • Часть третья. Диализ речевого акта комилимеита в художественных текстах
  • Глава 1. Проблемы классификации речевого акта комплимента
    • 1. Общие замечания по поводу принципов отбора материала
    • 2. Комплиментарные высказывания, выражающие похвалу и одобрение
    • 3. Комплиментарные высказывания, выражающие вежливость
    • 4. Комплиментарные высказывания, выражающие лесть
    • 5. Другие разновидности комплиментарных высказываний
  • Глава 2. Восприятие комплиментарных высказываний и реакции на них
    • 1. Общие замечания
    • 2. Предлагаемая типология реакций на комплиментарные высказывания
    • 3. Непонимание комплимента, неуверенность в его трактовке и отрицательные реакции на комплиментарные высказывания
    • 4. Невербальные и смешанные реакции на комплимент
  • Глава 3. Ситуации и некоторые условия осуществления речевого акта комплимента
    • 1. Общие замечания
    • 2. Поводы для выражения комплиментов
    • 3. Статусно-ролевые и тендерные характеристики участников речевого акта комплимента

Комплиментарные высказывания с позиции теории речевых актов: На материале французского, русского и английского языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящая диссертация посвящается исследованию комплиментов, рассматриваемых как особые речевые акты, характеризующие процессы общения в таких европейских языках как русский, французский и английский. Подход к исследованию с точки зрения теории речевых актов предполагает, что детальному описанию подвергаются здесь самые разные аспекты комплиментарных актов (далее КЛ), начиная от их интерперсональных характеристик и кончая анализом того, в каких условиях делаются комплименты. Делается попытка установить, какие типы и разновидности комплиментов можно обнаружить в разных языках, а также по какому поводу они произносятся и какую реакцию они вызывают.

Актуальность работы мы усматриваем в том, что, несмотря на существование многочисленных работ по теории речевых актов и их классификации, а также описанию отдельных их типов, комплименты, или комплиментарные речевые акты, оказались менее изученными или недостаточно изученными во всех их особенностях. В нашей диссертации мы стремимся восполнить этот пробел. Актуальность работы мы также видим в необходимости дальнейшего развития самой теории речевых актов, поскольку за время ее существования (охватывающего период не менее нескольких десятилетий) в теоретической лингвистике сложились новые парадигмы знания, а это потребовало известного пересмотра установок в понимании и описании речевых актов.

Научпаи новизна исследования обусловлена тем, что в нем впервые описаны отличительные особенности комплиментарных высказываний во французском языке, сравнительно с русским и английским. Новизна настоящей диссертации заключается как в самом обращении к такому типу речевого акта (далее РА), как комплимент в разноструктурных языках, так и в выявлении у актов этого типа не описанных ранее в специальной литературе черт и свойств, а, главное, в применении по отношению к исследованию комплимента принципов такой новой функциональной парадигмы лингвистического знания, как когнитивно-дискурсивная.

Новизна работы оказалась также связанной с расширением границ описания тех языковых явлений, которые рассматриваются в качестве речевых актов и которые, согласно классической теории РА, требовали их характеристики исключительно по трем известным параметрам (локутивному, иллокутивному и перлокутивному).

Новизна диссертации обусловливается и тем, какая новая анкета предлагается для отражения более полной картины особенностей речевых актов, и того, какие именно параметры оказываются существенными в ней для понимания и интерпретации комплимента в теоретическом отношении.

— Яркой отличительной чертой современной лингвистики является ее функционализм, проявляющийся прежде всего именно в том, что все подлежащие в ней исследованию единицы, категории или любые языковые формы рассматриваются в первую очередь по выполняемым ими функциям. По мнению Е. С. Кубряковой, уже в семантической структуре многих полнозначных слов, мотивированных глаголами речи, содержится указание на функциональные характеристики обозначенных ими объектов, в связи с чем можно констатировать, что, собственно, задолго до возникновения теории РА лексикографы фиксировали иллокутивные цели многих из них. Так слово «вопрос» в русском языке фиксируется в лексикографических изданиях как передающее значение «словесного обращения, требующего ответа» (СРЯ 2 1953: 80), а слово «просьба» — как выражающее значение «обращения к кому-нибудь, призывающее удовлетворить какие-нибудь нужды, желания» (СРЯ 2 1953: 571). С современной точки зрения такие значения имен существительных свидетельствуют о том, что они выделяют особый круг референтов, то есть указывают па определенные речевые действия и их назначение. В этом смысле слово комплимент может быть поставлено в один ряд с перечисленными выше обозначениями, а сам комплимент — изучаться именно как речевое высказывание, произнесенное с особой целью (не случайно французские лексикографы использовали при интерпретации лексемы compliment словосочетания petit discours, то есть «маленький отрезок речи», служащий определенной цели). Следуя этим идеям, согласно которым сам язык создает наименования для обозначения отдельных и конкретных РА, изучение их специфики требует специальной обработки как текстовых, так и лексикографических данных. Уже анализ последних наводит на мысль о том, в каких областях коммуникации и с какими целями осуществляется тот или иной РА.

Цель данного исследования состоит в выявлении конституирующих характеристик РА комплимента и в подробном описании каждой из них на материале трех рассматриваемых языков.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие конкретные задачи:

1. изучить место КА в теории РА и дать дефиницию этого акта;

2. проанализировать историю изучения РА комплимента в разных языках;

3. провести анализ дефиниций комплимента в рассматриваемых языках на основании лексикографических данных;

4. выделить разновидности КА и сравнить интенциональные характеристики, присущие комплиментарным речевым высказываниям в разноструктурных языках;

5. описать перлокутивный эффект (восприятие) комплиментарных высказываний и классифицировать комплименты по типам вызываемых ими реакций;

6. определить и установить условия протекания комплиментарных высказываний;

7. рассмотреть поводы (мотивы), согласно которым произносятся комплименты, а также охарактеризовать участников общения с точки зрения статусно-ролевых отношений и тендерных характеристик коммуникантов.

Решая эти конкретные задачи, мы определяем и выносим на защиту следующие положении:

1. В отличие от более простых РА комплименты совмещают характеристики целого ряда особенностей других РА. В них могут сочетаться черты беха-битивов, вердиктивов, экспрессивов и фатического общения, но поскольку ведущей характеристикой комплимента является оценочный характер этого РА, мы рассматриваем его в категории экспрессивов.

2. В качестве рабочего принимается определение РА комплимента как отдельного речевого высказывания, служащего выражению мнения адресанта о своем адресате (чаще положительного и реже псевдоположительного) и произносимого в условиях непосредственного общения собеседников для достижения адресантом определенных целей. ,.

3. Лексикографические данные свидетельствуют о том, что, хотя все' комплименты являются оценочными и нередко ярко выраженными экспрессивными суждениями, их реальная семантика позволяет выделить несколько разновидностей речевого комплиментарного акта: похвалы / одобрения, вежливости, лести и некоторых других. В изучаемых языках такие разновидности реализуются нетождественным образом, соответствуя разным интенциональным характеристикам РА.

4. Дальнейшее уточнение конкретных характеристик КА оказалось возможным лишь при обращении к текстовым данным: подобные характеристики были установлены при анализе 1500 примеров, расклассифицированных по особой разработанной нами анкете исследования этого типа РА. Такая анкета включает большее количество параметров, нежели это постулировалось в классической теории РА.

5. РЛ комплимента вызывает у адресата различные реакции и оказывает на него разное воздействие (эффект). При этом мы сочли необходимым различать, с одной стороны, наличие реакций на РЛ или их отсутствие, с другой, — противопоставить положительные и отрицательные реакции и, наконец, дифференцировать вербальные, невербальные и смешанные реакции.

6. Для полного описания РЛ комплимента следует выйти за рамки традиционной теории РЛ и ввести в анкету их описания представление о ситуациях и других условиях этого акта — мотивах, статусно-ролевых и тендерных характеристиках участников КА и т. п. Данные анкеты показали, что для комплиментарных высказываний наиболее характерны симметричные отношения коммуникантов, и что комплимент, в большинстве случаев, является атрибутом мужского коммуникативного поведения.

Объектом исследования являются речевые высказывания, отождествляемые в тексте автором или персонажами произведений как комплименты.

Теоретической базой диссертации послужили установки когнитивно-дискурсивнои парадигмы знания (Е.С. Кубрякова и др.), а также исследования в области прагматики и теории PA (J. Austin, J. Searle, D. Vanderveken, D. Wunderlich, Н. Д. Арутюнова, И. М. Кобозева, В. З. Демьянков, В. В. Богданов, А. А. Романов, В. И. Карасик и др.), принципы и правила речевого сотрудничества, предложенные в рамках прагматики (Н.Р. Grice, G. Leech, R. Lakoff), работы, описывающие лингвистические и отчасти культурологические особенности комплиментарных высказываний (J. Manes, N. Volfson, R.K. Herbert, J. Holmes, A. Pomerantz, J.M. Marandin, E.B. Зверева, В. В. Леонтьев, А.В. Бо-бенко, Л. Э. Безменова, Р. В. Серебрякова, Л. В. Колегаева и др.).

Теоретическая значимость работы состоит в уточнении специфики функционирования РА комплимента в текстах художественной литературы во французском, русском и английском языках. Разработанная классификация интенциональных характеристик КА в изучаемых языках, помогла выделить такие разновидности (варианты) комплиментов, как похвала / одобрение, вежливость, лесть и некоторые другие, и каждый из них подвергся подробному анализу. Теоретическая значимость заключается также в предложенной типологии ответных реакций на комплиментарные высказывания. Результаты исследования могут способствовать дальнейшему развитию теории РА.

Практическая значимость заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы при чтении лекционных курсов и проведении семинаров по теории коммуникации, прагматике и теории РА, сравнительной типологии, а также при составлении разговорников, учебных пособий, словарей и т. п. Изучение речевой ситуации «комплимент» важно для изучения любого иностранного языка. Мы полагаем, что преподавание иностранного языка не должно ограничиваться обучением языковой системе, а сопровождаться ознакомлением с феноменами иноязычной культуры и приобретением говорящими коммуникативной компетенции. Для преподавателя иностранного языка — это одна из важных речевых ситуаций, и нужно уметь владеть ее лин-гво-прагматическим механизмом.

Сложность объекта исследования, многоаспектный характер изучаемой проблемы определили необходимость привлечения следующих ." методов исследования: методов дефшшционного и контекстуального анализа, метод сопоставления разноструктурных языков, метод статистических подсчетов.

Материалом исследования послужили 1500 примеров из художественной литературы французских, русских и английских авторов XX века (последние материалы даны в переводах на русский язык), а также данные толковых словарей французского, русского и английского языков.

Апробация работы. Основные положения диссертации изложены в докладах, представленных на Всероссийской научной конференции «V Житни-ковские чтения: Межкультурные коммуникации в когнитивном аспекте» (Челябинск, май 2001 г.), первом международном научном школе-семинаре «Проблемы лингвистики и методики обучения иностранным языкам: традиции и стратегия обновления» (Тамбов, ноябрь 2001 г.), международном семинаре «Методология исследования: дискурс в обучении иностранному языку» (Тамбов, ноябрь 2002 г.). Результаты работы обсуждались также на заседаниях Отдела теоретического языкознания Института языкознания РАН (20 022 005 г.). По теме диссертации опубликовано 7 работ общим объемом около 2 п. л.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех частей, содержащих пять глав, заключения, списка научной литературы, включающего 208 наименований, в том числе 43 на иностранных языках, списка использованных словарей и источников примеров. Общий объем работы составляет 225 страниц.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В настоящей работе нами была предпринята попытка проанализировать РА комплимента с позиций теории РА и описать особенности их осуществления в таких языках, как французский, русский и английский.

В итоге нашего исследования выявилось, что в описании РА комплимента приходится выходить за пределы проблематики, характерной для теории РА (хотя в каком-то смысле мы следовали установкам классической теории РА). Для нашей работы было особенно важным, что именно с появлением когнитивной лингвистики языковые данные стали рассматриваться как средство доступа к психическим, ментальным и познавательным процессам, которые и предопределяют многие особенности осуществления РА.

Согласно теории РА, нужно в каждом отдельном типе РА описать три его составляющих (локуцию, иллокуцию и перлокуцию). И действительно, в нашем исследовании мы в соответствии с установками речеактовой теории комплиментом считали отдельное речевое высказывание, как определенное речевое действие, служащее выражению мнения адресанта о своем адресате (чаще положительного и реже псевдоположительного) и произносимого в условиях непосредственного общения собеседников для достижения адресантом определенных целей. Для представления более полной анкеты КА мы расширили рамки анализа, обратившись к контексту.

Несмотря на уже имеющиеся в специальной литературе описания комплиментов в них продолжали оставаться не описанными целый ряд интересных сторон и аспектов в их осуществлении. Заметим, что во многих существующих теориях комплимент как особый РА вообще не рассматривался. До сих пор оставался неясным вопрос о том, какое место занимает КА среди других РА. Так, используя остиновскую классификацию, следовало бы отнести комплимент к классу бехабитивов, а поскольку он связан с оценкой, то принадлежит и к вер-диктивам. Согласно же таксономии Дж. Серля, комплиментарный РА должен был бы входить в класс экспрсссивов. В рсчсактовой системе Д. Вундерлиха комплиментарные высказывания находят свое место в группе сатисфактивов, которые полностью соответствуют серлевским экспрессивам. Рассматривая комплимент с точки зрения теории РА, Н. Д. Арутюнова относит его к группе фатических РА, поскольку главное в комплименте — не сообщить какую-либо информацию, а наладить общение. В типологии А. А. Романова комплимент следует, по всей вероятности, рассматривать как сочетание сатисфактива с рег-ламентативами. Во всех приведенных типологиях есть своя доля истины. Материал диссертации показал, что по своим основным свойствам РА комплимента целесообразнее всего отнести к экспрессивам. Данная точка зрения подтверждается как главными функциями комплимента, заключающимися в высказывании положительного мнения (оценки), так и его языковыми особенностями (эмоционально-оценочной лексикой).

Проанализировав существующие классификации РА у зарубежных и отечественных ученых, а также учитывая такие базовые понятия теории РА, как «речевой акт» с его составляющими (локуцией, иллокуцией и перлокуцией), «пер-локутивный эффект», «интенция», мы предложили в настоящей диссертации конкретизацию всех указанных понятий на материале РА комплимента.

Учитывая классические положения теории РА и таких его основных аспектов, как иллокуция и перлокуция, мы далее рассмотрели подробно каждую из этих составляющих, ориентируясь на проанализированные нами лексикографические и текстовые источники. Оказалось, однако, что описание КА не может быть исчерпано только изучением этих трех составляющих. В настоящей работе мы уделили большое внимание реальному содержанию РА комплимента.

При изучении комплиментарных высказываний особое место было отведено исследованию лексикографических источников. За образец подробного описания лексикографических данных был взят анализ французских словарей, где слово compliment получило наиболее подробное представление. И вообще в каком-то смысле можно утверждать, что французский язык явился для нас тем эталоном, в сравнении с которым проводилось исследование комплиментарных высказываний в русском и английском языках.

Мы сочли необходимым тщательно проанализировать лексикографические данные в представлении слова комплимент, чтобы установить те значения, закрепленные за указанным словом, которые могут быть использованы в классификации РЛ комплимента. Ввиду важности содержания РЛ комплимента было также необходимо соотнести иллокутивные и перлокутивные характеристики данного РЛ с их реальными значениями, а также разграничить собственное значение комплимента, его цели и интенции произносящего его человека.

В то же время анализ дискурсивного материала РЛ комплиментов с позиций прагматики и установок когнитивно-дискурсивной парадигмы знания позволил выявить функционально-семантические особенности комплимента, специфику его употребления, предложить классификацию комплиментарных высказываний, в основе которой лежат интенциональные характеристики говорящихразработать типологию реакций на комплиментарные высказыванияописать ситуации общения, в которых используются комплименты.

Анализ речевых фрагментов показал, что прототипической особенностью комплиментарных высказываний является их способность выражать похвалу / одобрение. В свою очередь, комплиментарные высказывания со значением похвалы / одобрения выражают либо умеренную похвалу, содержащую простую констатацию факта, либо похвалу, выражающую завышенную оценку, которая связана с элементами восхищения, яркой эмоциональной оценки.

Следующей разновидностью являются комплименты, предназначенные для выражения вежливости. Отличительными чертами комплиментарных высказываний этого типа являются их использование в виде неких клишированных фраз. На наш взгляд, основное назначение комплиментов вежливости — соблюдение правил и норм речевого этикета и речевого поведения, закрепленных в определенной культуре.

Реже встречаются комплименты, содержащие льстивые высказывания, адресанты которых, как правило, преследуют корыстные цели. Льстивые комплименты интенционально часто совпадают с похвалой. Распознать степень искренности / неискренности коммуникантов возможно лишь из контекста (прямой речи персонажей, авторского комментария). Установить цели и интенции КА помогают и сопровождающие комплименты атрибуты: сомнительный, подозрительный, неискренний, льстивый, двусмысленный, искренний и т. п. По этим атрибутам можно говорить об отличии искреннего комплимента (похвалы / одобрения) от неискреннего комплимента (лести).

Наряду с вышеприведенными прототипическими вариантами КА, характерных для всех трех сравниваемых нами языков, встречаются и менее частые случаи использования комплимента. Это, прежде всего, поздравление и благодарность, отмеченные нами во французском и английском языках.

Судить о том, насколько успешен / неуспешен произнесенный адресантом комплимент можно по реакции адресата. Предлагаемая нами типология реакций на комплиментарные высказывания основана на противопоставлении трех принципов. С одной стороны, мы различаем наличие реакций или их отсутствие. С другой, — противопоставляем положительным реакциям отрицательные. С третьей, — все реакции подразделяются нами на вербальные, невербальные и смешанные.

Анализ условий функционирования КА позволил выявить ряд факторов, влияющих на выбор конкретных форм комплимента в процессе коммуникации, среди которых ведущую роль играют тендерные различия коммуникантов, их социально-ролевые отношения, характер взаимоотношений между ними, а также поводы (мотивы), согласно которым произносят комплименты.

Такой подход к исследованию комплиментарных высказываний позволил выявить и описать основные характеристики этого РА, объясняющие его специфическую природу, а также определить место КА в речевом поведении людей.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Л.А. Принципы речевого поведения адресата в конвенциональном общении / Издание Башкирского ун-та. Уфа, 1998.- 192 с.
  2. Американское коммуникативное поведение: Науч. издание / Под ред. И. А. Стернина и М. А. Стерниной. Воронеж: ВГУ — МИОН, 2001. — 224 с.
  3. Английский лексикон и дискурс: когнитивный и прагматический аспекты / Редкол.: Семерикова З. В. (отв. ред.) и др.: Сб. науч. тр. Моск. гос. лингв, ун-т. Вып. 448. М., 1999. — 131 с.
  4. В.Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. М., 1993. № 3. — С. 27−35.
  5. Н.Д. Предложение его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. — 384 с.
  6. Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М., 1980. — С. 150−249.
  7. Н.Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. — С. 3−42.
  8. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.-341 с.
  9. Н.Д. Язык и мир человека. М.: «Языка русской культуры», 1999.-896 с.
  10. II. Секреты этикета. Смоленск: Русич, 2001. — 208 с.
  11. Л.Г., Васильев И. Е., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста: Учебник для вузов по специальности «Филология». Екатеринбург: Издательство Урал, ун-та, 2000. — 534 с.
  12. Н.А., Герасимова В. И. Некоторые проблемы теории речевых актов // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики: Сб. обзоров. М., 1984. — С. 146−196.
  13. Л.Э. Функционально-сематические и прагматические особенности речевых актов: На материале комплиментов в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. — Самара, 2001. — 174 с.
  14. Л.Э. Функционально-сематические и прагматические особенности речевых актов: На материале комплиментов в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Самара, 2001 а. — 18 с.
  15. Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык. Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 1992. — 168 с.
  16. Н.А. Коммуникативность эмоциональных состояний // Филология и культура. Часть П. Тезисы П. Международной конференции 12−14 мая 1999.-Тамбов, 1999.-С. 125−126.
  17. А.В. Функционирование комплимента в американском варианте английского языка: Дис. канд. филол. наук. Благовещенск, 2001.- 197 с.
  18. В.В. Иллокутивная функция высказывания и перформатив-ный глагол // Содержательные аспекты предложения и текста. — Калинин, 1983. С. 27−38.
  19. В.В. Речевое общение: Прагматические и семантические аспекты. Учебное пособие / ЛГУ. Л., 1990. — 88 с.
  20. Н.Н. Функциональная категоризация английского глагола: Монография / РГПУ им. А.И. Герцена- ТГУ им. Г. Р. Державина. -Санкт-Петербург Тамбов, 1995. — 139 с.
  21. Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Тамбовский гос. ун-т, 2000. — 123 с.
  22. Т.В., Шмелев А. Д. Оценочные речевые акты извне и внутри // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М.: Наука, 1994.-С. 49−59.
  23. А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985.-С. 251−275.
  24. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. — М.: Прогресс, 1985. -С. 238−250.
  25. Вестник Минского государственного лингвистического университета. Серия 1. Филология № 1. Минск.: МГЛУ, 1996. — 132 с.
  26. Т.Г., Гловинская М. Я. Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. — 219 с.
  27. Л. фон. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985.-С. 79−128.
  28. В мире семиотики / Ю. С. Степанов // Семиотика. Том 1. БГК им. И. Л. Бодуэна де Куртенэ. М., 1998. — 328 с.
  29. Е.М. Функциональная семантика оценки. Москва, 1985. -228 с.
  30. Е.Д. Роль и место оценочных категорий в картине мира // Филология и культура: Материалы IV Международной научной конференции 16−18 апреля 2003 / Отв. ред. Н. Н. Болдырев. Тамбов: Издательство ТГУ им. Г. Р. Державина, 2003. — С. 50−51.
  31. Гак В.Г. К проблеме сопоставительно-типологического анализа речевого акта и текста // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. М.: Наука, 1987. — С. 26−37.
  32. Гак В. Г. Отношение носителей языка к своему языку как проявление национально-культурной специфики языкового поведения // Национально-культурная специфика речевого поведения. Тезисы докладов. -М., 1991.-С. 6−7.
  33. Гак В. Г. Эмоции и оценка в структуре высказывания и текста // Вестник Моск. Ун-та Сер. 9 Филология. М., 1997. № 3. — С. 87−95.
  34. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998.-768 с.
  35. Р.И. Диалогические реакции как отражение восприятия речевого акта // Диалоговое воздействие и представление знаний. Новосибирск, 1985. С. 110−126.
  36. О.И. Прагматическая детерминированность ответных реплик // Языковое общение и его единицы. Калинин, 1986. — С. 44−48.
  37. Н.Н. Коммуникативные стратегии комплимента и проблемы типологии речевых этикетов // Язык и модель мира: Сб. науч. тр. Вып. 416. М.: МГЛУ, 1993. — С. 27−39.
  38. Л.К. Односоставные эмоционально-оценочные предложения в современном французском языке // Филология и культура.
  39. П. Тезисы П. Международной конференции 12−14 мая 1999. -Тамбов, 1999.-С. 26−27.
  40. М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. — С. 158−218.
  41. Э.Н. Лексическая наполняемость и вариативность формул речевого этикета / Усть-Каменогор. Строит. Дор. Ин-т. — Усть-Каменогорск, 1983.-21 с.
  42. И.Н., Седов К. Р. Основы психолингвистики. Учебное пособие. М.: «Лабиринт», 1998. — 256 с.
  43. Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. -С. 217−237.
  44. Л.И. Объект комплимента в тендерном измерении // Доклады Первой Международной конференции «Гендер: Язык, культура, коммуникация» 25−26 ноября 1999 года. М.: МГЛУ, 2001. — С. 152 161.
  45. Т.Б. Коммуникативные оценочные действия в иллокутивных и перлокутивных актах // Высказывание и дискурс в прагмалингвистиче-ском аспекте: Сб. науч. тр. / Отв. ред Г. Г. Почепцов. Киев: КГПИИЯ, 1989.- 116 с.
  46. В. фон. Избраннные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.-398 с.
  47. Л.Г., Давыдова Л. З. Функционирование формул речевого этикета в акте вербальной коммуникации // Коммуникативный и номинативный аспекты единиц языка: Межвузовский сборник научных трудов. Ленинград, 1989. — С. 3−13.
  48. Е.В. Тождество и различия речевых реализаций единиц микрополей положительной оценки в английском и русском языках // Тождество и различие в языке и речи. Куйбышев, 1988. — С. 72−77.
  49. Г. С. Комплимент: коммуникативный статус или стратегия в дискурсе? // Социальная власть языка: Сб. науч. тр. — Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2001. С. 101−106.
  50. В. Язык, познание, коммуникация. М.: Прогресс, 1989. — 312 с.
  51. В. 3. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца 20 века: Сб. статей. М.: Рос. Гос. гуманитар. Ун-т, 1995.-432 с.
  52. В.Л. Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000.-310 с.
  53. В.И. Эмотивный аспект речи. — Ярославль, 1990. — 81 с.
  54. А.А. Текст и его понимание: Монография. — Тверь: Тверской гос. ун-т, 2001. 177 с.
  55. Е.В. Коммукативно-речевая ситуация «комплимента»: На материале испанского языка.: Дис. канд. филол. наук: 10.02.05. — М., 1995.-330 с.
  56. Е.А. Категория вежливости в контексте речевых действий // Логический анализ языка. Язык речевых действий / Под ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Наука, 1994.-С. 131−137.
  57. Е.А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 688 с.
  58. Э.В. Семантические связи значений эмоций в лексике // Коммуникативный и номинативный аспекты единиц языка. Межвузовский сборник научных трудов. Ленинград, 1989. — С. 91−99.
  59. О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2002. — 284 с.
  60. В.И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002.-333 с.
  61. Л.Г., Рыболовлев Н. Р. Речевой эффект: Вариативность социолингвистических моделей в польском и русском языках. М., 1996.- 124 с.
  62. Е.В. Речевая коммуникация: Учеб. пособ. для ун-тов и ин-тов. -М., 1998.-224 с.
  63. И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. — С. 7−21.
  64. А.В. РА «Комплимент» в диалогическом общении // Вопросы филологии. Второй Международной конференции" Язык и культура. М.: Ин-т иностр. языков. Президиум РАН 17−21 сентября 2003. -С. 193−194.
  65. А.В. Специфика интерактивного единства «комплимент -реакция» в английском языке (на материале художественных произведений и кинофильмов): Дис. канд. филол. наук. Кемерово, 2003 а. -199 с.
  66. А.В. Специфика интерактивного единства «комплимент -реакция» в английском языке (на материале художественных произведений и кинофильмов): Лвтореф. дис. канд. филол. наук. — Кемерово, 2004.- 16 с.
  67. И.В. О формировании высказываний с глаголами эмоций // Когнитивная лингвистика: современное состояние и перспективы развития. Часть I. Материалы Первой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов, 1998.-С. 163−166.
  68. Е.И. Французские фразеологические единицы, содержащие имя собственное, как средство выражения оценки // Актуальные проблемы прагмалингвистики. Тезисы докладов научной конференции. -Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 1986. С. 46−47.
  69. Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986.- 158 с.
  70. Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка. Модели действия. М.: Наука, 1992. -С. 84−90.
  71. Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Рос. Академия наук. Ин-т языкознания. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 560 с. (Язык. Семиотика. Культура).
  72. Т.В. Категория вежливости в английском и русской коммуникативных культурах: Монография. — М.: Издательство РУДН, 2003. — 315 с.
  73. А.Е., Байн О. Б. Прагматика пресуппозиции в диалогической речи // Прагматические условия функционирования языка. — Кемерово, 1987.-С. 32−38.
  74. О.В. Культура речи и дискурс // Методология исследования: дискурс в обучении иностранному языку: Международный сборник научных трудов / Отв. ред. Р. П. Мильруд. Тамбов: Издательство ТГУ им. Г. Р. Державина, 2002. — С. 205−207.
  75. В.В. «Похвала», «лесть» и «комплимент» в структуре английской языковой личности: Дис. канд. филол. наук. Волгоград, 1999.-206 с.
  76. Л.Г. Проблемы стилистики в лингвопрагматической интерпретации // Прагматика и семантика: Сб. научно-аналитических обзоров. -М.: ИНИОН АН СССР, 1991. С. 67−81.
  77. М.Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.-280 с.
  78. А.А. Категория «оценки» и категория «странности» в коммуникативно-прагматическом аспекте // Коммуникативный и номинативный аспекты единиц языка: Межвузовский сборник научных трудов. Ленинград, 1989.-С. 149 — 155.
  79. Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке // Филологические науки. М., 1995. № 3. — С. 67−79.
  80. Мед Н. Г. Шкала оценки «хороший/плохой» в испанской разговорной речи // VI Всесоюзная конференция по романскому языкознанию. Современные проблемы романистики: прагматика, семантика, синтаксис. Том 1.-Москва-Воронеж, 1991.-С. 123.
  81. А.А. Прагматика коммуникативных единиц. — Кишинев, 1990.- 148 с.
  82. Л.М., Моисеева С. А. О границах теории прагматики // Единство системного и функционального анализа языковых единиц / Сб. науч. тр. Вып. 5. Белгород: Издательство БелГУ, 2001. — С. 244−249.
  83. Т.Г. Формулы этикета в английском языке / Сиб. металлург. ин-т им. С.Орджоникидзе. Новокузнецк, 1986. — 7 с.
  84. Р. Прагматика и интенсиональная логика // Семантика модальных и интенсиональных логик. М., 1981. — С. 223−253.
  85. Московский лингвистический журнал. РГГУ. 2003. Т. 7 № 2. Речевой этикет: семантика и прагматика.
  86. Мягкова ЕЛО. Проблемы исследования эмотивности единиц лексикона // Реальность, язык и сознание: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 1.-Тамбов, 1999.-С. 35−40.
  87. И.В. Языковое сознание и картина мира. (Национальная специфика устойчивых сравнений) // Филология и культура. Часть 1. Тезисы П Международной конференции 12−14 мая 1999. Тамбов, 1999. -С. 50−51
  88. М.В. Курс лингвистической семантики: Уч. пособ. — С. Петербург: Научный центр проблем диалога, 1996. 760 с.
  89. Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. -М.: Прогресс, 1986. С. 22−130.
  90. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). М.: Наука, 1985.-271 с.
  91. Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке- Семантика нарратива). М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 464 с.
  92. Е.В. Динамические модели в семантике лексики. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 608 с. (Studia philologica).
  93. Л.П. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности: Учебное пособие. СПб.: Знание, ИВЭСЭП, 2001. — 496 с.
  94. Е.С. Средства выражения принципиально перфомативно невыразимых речевых актов похвалы и лести / Пятиг. гос. пед. ин-т иностр. яз. Пятигорск, 1986. — 55 с.
  95. З.Д., Стернин И. Л. Язык и национальная картина мира. Воронеж, 2002 — 60 с.
  96. Г. Г. О коммуникативной типологии адресата // Речевые акты в лингвистике и методике: Сб. науч. тр. Пятигорск: Издатество ПГПИИЯ, 1986.-С. 10−17.
  97. Г. Г. Высказывание и дискурс в прагмалингвистическом аспекте: Сб. науч. тр. / Редкол.: Почепков Г. Г. (отв. ред.) и др. Киев, гос. пед. ин-т. иностр. яз. Киев, 1989. — 114 с.
  98. О. Язык и дискурс // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. М., 1991. № 1. — С. 25−33.
  99. Речевые акты в лингвистике и методике / Под ред. Лазарева В. В. -Пятигорск, 1986. 198 с.
  100. Л.Л. Прагматическая интерпретация семантики высказывания / Калининск. с-х ин-т. Калинин, 1985. — 131 с.
  101. Л.Л. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. М.: Ин-т языкознания ЛН СССР, 1988. — 183 с.
  102. Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект / Винокур Т. Г., Гловинская М. Я., Голонова Е. И. и др. Отв. ред. Земская Е. А., Шмелев Д. Н. РАН Ин-т Русского языка. -М.: Наука, 1993.-221 с.
  103. Н.К. Ментальные перформативы в научном дискурсе // Вопросы языкознания. М., 1992. № 4. — С. 12−27.
  104. А.Е., Усачёва Е. В. О культуре общения на иностранном языке // Иностранные языки в современной социокультурной ситуации (Описание. Преподавание). Научное издание. — Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 1999.-С.55−56.
  105. Е. Л. Основы лингвистической теории текста и коммуникации: Монографическое учебное пособие. М.: К.-ЦУЛ, «Фитосоцио-центр», 2002 — 336с.
  106. Семантика, прагматика, текст. М.: МГПИИЯ, 1987. — 136 с.
  107. Р.В. Комплимент в английском коммуникативном поведении // Иностранные языки в современной социокультурной ситуации (Описание. Преподавание). Научное издание. — Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 1999.-С. 54−55.
  108. Р.В. Комплимент в коммуникативном поведении мужчин // Тезисы докладов Второй Международной конференции «Тендер: Язык, культура, коммуникация». М.: МГЛУ 22−23 ноября 2001 г. — С. 97−98.
  109. Р.В. Национальная специфика речевых актов комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативных культурах: Дис. канд. филол. наук. Воронеж, 2002. — 202 с.
  110. Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. — С. 195−222.
  111. Дж.Р., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. Логический анализ естественного языка. М.: Прогресс, 1986. — С. 242−263.
  112. Дж.Р. Зарубежная лингвистика. — М.: Издательская группа «Прогресс», 2002. С. 229−253.
  113. И.Г. Варьирование эмоционально-оценочного потенциала английского глагола в комплексе интенций говорящего // Связи языковых единиц в системе и реализации когнитивный аспект: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. П. Тамбов, 1999. — С. 94−98.
  114. Т.В. Коммуникативно-семантические характеристики единиц речевого этикета: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1986.
  115. О.С. К вопросу о вежливости / Киев. ун-т. Киев, 1995. -21 с.
  116. H.JI. Английский речевой этикет: Монография / Гос. ком. СССР по нар. образованию. — М.: Издательство ун-та дружбы народов, 1991.-92 с.
  117. И.В. Лингво-прагматические аспекты феномена вежливости в современном немецком языке // Филология и культура. Часть П. Тезисы П Международной конференции 12−14 мая 1999. Тамбов, 1999. -С. 21−22.
  118. И.В. Репрезентация категории вежливости в современном немецком языке: Дис. канд. филол. наук. М., 2000. — 197 с.
  119. Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. — 696 с.
  120. И.А. Общение и культура // Русская разговорная речь как явление городской культуры. — Екатеринбург, 1996. — С. 13−21.
  121. А.А. Прагматические аспекты функционирования языка. Барнаул, 1983. — 18 с.
  122. П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. — С. 130−150.
  123. Л.С. К вопросу о прагматической организации высказывания / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. Им. М. Тореза. М., 1981.-26
  124. И.П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы // Прагматика и семантика синтаксических единиц. — Калинин, 1984.-С. 3−12.
  125. С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М., 2000. -261 с.
  126. И.В. Эмотивно-оценочные лексемы индикатор эмотив-но-оценочных речевых актов // Проблемы русистики: Материалы Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы русистики». — Томск: Томский гос. ун-т, 2001. — 186 с.
  127. М.Ю. Нерешенные вопросы речевых жанров // Вопросы языкознания. М., 1997. № 5. — С. 102−120.
  128. Е.А. Побудительные высказывания как речевые акты в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. М., 1997. — 253 с.
  129. З.Е. Ассоциативно-эмоциональные слова в прагматическом аспекте // Коммуникативные и прагматические компоненты в лингвистическом исследовании: Сб. науч. тр. Воронеж, 1995. — С. 96−102.
  130. Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М.: Русский язык, 1982. — 126 с.
  131. Н.И. Употребление русского речевого этикета. — М.: Русский язык, 1982 а. 193 с.
  132. Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспект. 2-е переработ, и доп. — М.: Русский язык, 1987. -158 е., ил.
  133. Н.И., Соколова Г. Г. Речевой этикет: Русско-французские соответствия: Справочник. — М.: Высшая школа, 1989. 110 с.
  134. И.Н. Культура общения и речевой этикет. — М.: ИКЛР, 2002.-234 с.
  135. Д. Семь грехов прагматики: тезисы о теории речевых актов, анализе речевого общения, лингвистике и риторике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. -С. 363−373.
  136. И.Е., Буханцев Д. А. Анализ проявления позитивной вежливости в речевых актах экспрессивах / Харьк. гос. ун-т. Харьков, 1998. — 13 с.
  137. Функционирование языковых единиц в коммуникативных актах / Под ред. Брагиной А. А. М., 1986. — 226 с.
  138. Н.А. Фреймовое пространство глаголов одобрения и согласия // Филология и культура: Материалы IV Международной научной конференции 16−18 апреля 2003 / Отв. ред. Н. Н. Болдырев. Тамбов: Издательство ТГУ им. Г. Р. Державина, 2003. — С. 383−385.
  139. И.Н. Об эмоционально-оценочной лексике // Филологические науки. 1980. № 2. — С. 79−82.
  140. В.Н. Экспрессивная лексика: семантика и прагматика // Филологические науки. 1996. № 6. — С. 62−71.
  141. В.Н. Типы эмотивной лексики // Когнитивная лингвистика: современное состояние и перспективы развития. Часть П. Материалы Первой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. -Тамбов, 1998. С. 48−51.
  142. JI.B. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации. Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2002. — 257 с.
  143. JI.O. Порождение и восприятие личностных оценок // Филологические науки. М., 1996. № 6. — С. 42−53.
  144. И.С., Лукьянов И. В. Теории вежливости в прагмалингви-стике / Харьк. гос. ун-т. Харьков, 1998. -23 с.
  145. Т. Социальная психология. М.: Просвещение, 1969. -353 с.
  146. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. — Ленинград: Наука, 1974.-428 с.
  147. Т.Ю. Прагматический анализ речевого события компли-ментирования в русской и английской языковых культурах: Дипломный проект. Воронеж, 1997. — 85 с.
  148. Язык, дискурс и личность: Межвузовский сборник научных трудов. -Тверь, 1990. 134 с.
  149. Язык: этнокультурный и прагматический аспекты. — Днепропетровск, 1988.- 108 с.
  150. Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование. -М.: Наука, 1986.-205 с.
  151. Е.В. Конструкции одобрения и поощрения в стилистико-синтаксическом аспекте: На материале современного английского языка: Дис. канд. филол. наук. М., 2003. — 199 с.
  152. Е.В. Компоненты диалогического дискурса // Единство системного и функционального анализа языковых единиц / Сб. науч. трудов. Вып. 5. Белгород: Издательство БелГУ, 2001. — С. 309−315.
  153. Alfonzetti G. Le sequenze complimento-risposta nella conversazione II XXIV Congres International de Linguistique et de Philologie Romanes. Aberystwyth, 1−6 aout 2004. Prifysgol Cymru, Aberystwyth, The University of Wales. P. 167.
  154. Andre-Larochebouvy D. La conversation quotidienne. Paris: Didier-Credif, 1984.- 185 p.
  155. Austin J.L. How to Do Things with Words. Oxford, 1962. — 167 p.
  156. Boutaud J-J. Semiotique et communication. Du signe au sens. Paris: L’Harmattan, 1998. — 320 p.
  157. Beinhauer W. El espanol coloquial. 3-ra ed. Madrid, 1978. — 556 p.
  158. Brown P., Levinson S.C. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge etc.: Cambridge univ. press, 1987. XIV. — 345 p.
  159. Burkhardt Л. Soziale Akte. Sprechakte und Textillokutionen: A. Reinachs Rechtsphilosophie u. die. mod. Linguistik. Tubingen: Niemeyer, 1986. VII. -466 S.
  160. Diller A-M. La pragmatique des questions et des reponses. Tubingen: Narr, 1984.-162 p.
  161. Finch G. Linguistic terms and concepts. Hampshire: Palgrave, 2000. -251 p.
  162. Fraser B. Hedged Performatives // Syntax and Semantics. New-York, 1975. Vol. 3. Spreech Acts. — P. 187−210.
  163. Grice H.P. Logic and conversation // Readings in linguistics. Kiev: Yysca Skola, 1984. — P. 120−126.
  164. Guespin L. L’analyse du discours: problemes et perspectives. Paris, 1975.-27 p.
  165. Held G. On the role of maximization in verbal politeness // Multilingua. 1989. № 8. P. 167−206.
  166. Herbert R.K. The sociology of compliment work: an ethnocontrastive study of Polish and English compliments // Language and Communication 9. 1989. № 01.-P. 381−399.
  167. Herbert R.K. Sex-based Differences in Compliment Behavior // Language in Society. 1990. — Vol. 19. — P. 201−224.
  168. Herbert R.K. The sociology of compliment work: an ethnocontrastive study of Polish and English compliments // Multilingua. 1991. № 10. — P. 381−402.
  169. Holmes J., Brown D. Teachers and Students Learning about Compliments //TESOL Quarterly. 1987. — Vol. 21. № 3. — P. 523−546.
  170. Holmes J. Paying Compliments: A Sex-Preferential Politeness Strategy // Journal of Pragmatic. 1988. — Vol. 12. № 4. — P. 445−465.
  171. Jones E. Ingratiation: Л Social Psychological Analysis. New-York: 1964.-211 p.
  172. Jones E., Wortman C. Ingratiation: An Attributional Approach. New-York: 1973.-54 p.
  173. Kerbrat-Orecchioni C. Les interactions verbales. Т. 1. Paris: A. Collin, 1990.-320 p.
  174. Lakoff R.L. Psychoanalytic Discourse and Ordinary Conversation // Variation in the form and the use of language. Ed. by R. Fasold. Washington, 1983. — P. 305−323.
  175. Leech G. Principles of Pragmatics. London, New York: Longman, 1983. XII. -250 p.
  176. Lewandowska-Tomaszczyk B. Praising and Complimenting // Contrastive Pragmatics. Amsterdam: Benjamins, 1989. — P. 73−100.
  177. L’interpretation des textes / Par Jean Molino, Roger Chartier, Christian Jouhaud- sous la dir. de Claude Reichler. Paris: Les Editions de Munuit, 1989.-222 p.
  178. Manes J. Compliments: A Mirror of Cultural Values // Sociolinguistics and Language Acquisition. Rowley, London: Newbury House Publishers, 1983.-P. 96−102.
  179. Marandin J-M. Des mots et des actions: 'compliment', 'complimenter' et Paction de complimenter. Lexique 5, 1987. P. 65−99.
  180. Milon A. L’art de la conversation. Paris: Press univ. de France, 1999. -174 p.
  181. Norrick N.R. The Speech Act of Complimenting. In Hovdhaugen, E.(ed.), The Nordic Languages and Modern Linguistics. Oslo: Universitetsforlaget, 1980.-P. 296−304.
  182. Pomerantz A. Compliment Responses: Notes on the Co-Operation of Multiple Constraints // Studies in the Organization of Conversational Interaction. New-York: Academic Press, 1978. — P. 79−112.
  183. Searle J.R. Spreech Acts: An Essay in the Philosophy of Langage. London: Cambridge University Press, 1970. — 306 p.
  184. Searle J.R. What is a Speech Act? In: Readings of Philosophy of Language / Ed. by J. Rosenberg and Ch. Travis. New Jersey, 1971. — P. 614 628.
  185. Searle J.R. Les actes de langage: Essai de philosophic du langage / Trad, fr. par Pauchard H. Paris: Hermann, 1972. — 261 p.
  186. Searle J.R. Indirect Spreech Acts. In: Syntax and Semantics. New York: Acad. Press, 1973. — Vol. 3. Speech Acts. — P. 107−124.
  187. Searle J.R. Sens et expression: Etudes de theorie des actes de langage / Trad, et pref. par Proust J. Paris: Editions de Minuit, 1982. — 245 p.
  188. Vanderveken D. Les actes de discours: Essai de philosophic du langage et de l’esprit sur la signification des enonciations. Editeur Pierre Mardaga. -Liege-Bruxelles, 1988. 226 p.
  189. Weigand E. Sprache als Dialog: Sprechakt-taxonomie und kommunikative grammatik Tubingen: Niemeyer, 1989. — 368 S.
  190. Wolfson N., Manes J. The Compliment as a Social Strategy // Papers in Linguistics. 1980. — Vol. 13. № 3. — P. 391−410.
  191. Wolfson N. Compliments in Cross-Cultural Perspective // TESOL Quarterly. 1981.-Vol. 15. № 2. -P. 117−124.
  192. Wolfson N. An Empirically Based Analysis of Complimenting in American English // Sociolingustics and Language Acquisition. Rowley, London: Newbury House Publishers, 1983. — P. 82−95.
  193. Wolfson N. Perspectives: Sociolinguistics and TESOL. — Cambridge: Newbury House Publishers, 1989. 320 p.
  194. Wierzbicka A. Englisch Speech Act Verbs: A Semantic Dictionary. -Sydney: Academic Press, 1987. 398 p.
  195. Wierzbicka A. Compliment Response Routines // Cross-Cultural Pragmatics. The Semantics of-IIuman Interaction. Berlin. New-York, 1991. -P. 136−148.
  196. Wunderlich D. Studien zur Sprechakttheorie. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1976.-417 S.
  197. Большой англо-русский словарь: В 2-х т.- Под общим руководством д.ф.н. профессора И. Р. Гальперина. М.: Сов. энциклопедия, 1972. — Т. 1: A-L.-822 с. (БАРС)
  198. Большой словарь русского языка. М.: Дрофа- Русский язык, 1998. -672 с. (БСРЯ)
  199. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2000. — 1536 с. (БТСРЯ)
  200. И.А. Словарь иностранных слов. М.: ACT — ПРЕСС, 1999. -640 с. (СИС1)
  201. Т.Р. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М.: Русский язык, 2000. — Т. 1: А-О. — 1209 с. (НСРЯ)
  202. Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. — М.: Русский язык, 1998.-848 с. (ТСИС)
  203. Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей реакцией Кубряковой Е. С. М.: Издательство МГУ, 1996. — 246 с. (КСКТ)
  204. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с. (ЛЭС)
  205. В.В., Лопатина Л. Е. Русский толковый словарь: Ок. 35 000 слов. 4-е изд., стер. М.: Русский язык, 1997. — 832 с. (РТС)
  206. С.И. и Шведова НЛО. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражении / Российская академия наук.
  207. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. -М. Азбуковник, 1998. 944 с. (ТСРЯ)
  208. Словарь иностранных слов. 8-е изд., стереотип. — М.: Русский язык, 1981.-624 с. (СИС 2)
  209. Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.- Под ред. А. П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. Москва: Русский язык, 19 811 984. — Т. 2. К-О. 1982. — 736 с. (СРЯ 1)
  210. Словарь русского языка. Составил С. И. Ожегов. 3-е изд., под общей ред. акад. С. П. Обнорского. Государственное издательство иностранных и национальных словарей. М., 1953. — 848 с. (СРЯ 2)
  211. Толковый словарь живаго великорускаго языка. Владим1ра Даля. Второе издаше, исправленное и значительно умноженное по рукописи автора. Томъ второй И-О. Издание книгопродавца-липографа. М. О. Вольфа. 1881. (ТСЖВЯ)
  212. Dictionnaire de 1'Academic fransaise. Neuvieme edition. Tome 1 (A-Enz). Impremerie Nationale. Paris, 1992. — 834 p. (DAF)
  213. Dictionnaire du fran9ais classique par Jean Dubois, Rene Lagane, Alain Lerond. Larousse, 1989. — 564 p. (DFC1)
  214. Dictionnaire du fran9ais contemporain Jean Dubois, Rene Lagane, Georges Niobey, Didier Casalis, Jacqueline Casalis, Henri Meschonnic. Manuel et travaux pratiques pour l’enseignement de la langue fran9aise. Librairie Larousse, 1971. 1264 p. (DFC)
  215. Dictionnaire du fran9ais moderne par Maurice Remy. Hatier, 1969. -832 p. (DFM)
  216. Dictionnaire Universel sous la responsabilite de Mireille Maurin. Hachette. Livre et Librairie Generale Fran9aise, 1993. 759 p. (DU)
  217. Grand dictionnaire encyclopedique Larousse. 10 volumes en couleurs. Tome 3. Librairie Larousse, 1982. 3328 p. (GDEL)
  218. Grand Larousse de la langue franijaise en sept volumes (sous la direction de Louis Guilbert, Rene Lagane, Georges Niobey). Tome 2 (Cir-Ery). Librairie Larousse, 1986. 1728 p. (GLLF)
  219. Grand Larousse en 5 volumes. Tome 2 (Chondrifie fougere). Librairie Larousse. — Paris Cedex, 06. 1987. — 1280 p. (GL)
  220. Larousse. Trois volumes en couleurs. Tome 1. Librairie Larousse. -Paris, 1965.- 1052 p. (L)
  221. Le petit Robert 1 par Paul Robert. Dictionnaire alphabetique et analogue de la langue fran? aise. Redaction dirigee par A. Rey et J. Rey-Debove. Le Robert. Paris-XI-e, 1992. — 2174 p. (PR1)
  222. Le Robert pour tous. Dictionnaires Le Robert. Paris, 1994. — 1278 p. (RPT)
  223. LOGOS Grand dictionnaire de la langue fran? aise par Jean Girodet. Bor-das, 1976.- 1165 p. (GDLF)
  224. Nouveau dictionnaire pratique Quillet. 8 volumes. Tome 1 (A-Des). Librairie aristide quillet. Paris, 1974. — 784 p. (NDPQ)
  225. Paul-Emile Littre. Dictionnaire de la langue franijaise. Tome 1. Edite par Encyclopaedia Britannica Inc., Chicago. Imprimerie RR Donnelley and Sons Company. Chicago, Juillet 1994. — 1062 p. (PEL)
  226. Petit Larousse illustre. Librairie Larousse 1989. 1680 p. (PLI)
  227. The concise Oxford Dictionary of current English. Edited by H.W. Fowler and F.G. Fowler based on The Oxford Dictionary. Fourth edition. Oxford University Press, Amen House. London, 1956. — 1536 p.
  228. Tresor de la langue franipaise (dictionnaire de la langue fran? aise du XIX et du XX siecle 1789−1960 public sous la direction de Paul IMBS de l’lnstitut. Tome 5. Editions du Centre National de la Recherche Scientifique. Paris 7-e, 1977. — 1425 p. (TLF)
  229. Ч.А. Кредо негодяев: Роман. М.: ЗАО Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 2000. — 320 с. (Серия «Русский бестселлер»).
  230. М. В разные стороны?: Роман / Пер. с англ. С. Б. Михачевой. -М.: Издательский Дом «Панорама», 2004. 192 с.
  231. Д. Его сильные руки: Роман / Д. Аллен- Пер. с англ. О.Г. Качков-ского. М.: ООО «Издательство ACT», 2002. — 317, 3. с. (мини-Шарм).
  232. О. Россия. Отель: Роман. М.: «Издательство Астрель», «Олимп», «Издательство ACT», 2001. — 432 с.
  233. Е.А. Венецианская блудница: Роман. М.: ЗАО Издательство ЭКСМО, 1997.-400 с. (Серия «Соблазны»).
  234. Е.А. Карта судьбы: Роман. М.: ЗАО Издательство ЭКСМО, 1997. — 400 с. (Серия «Золотой лев»).
  235. Е.А. Бог войны и любви: Роман. М.: ЗАО Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 1998. — 512 с. (Серия «Соблазны»).
  236. Е.А. Французский напиток любви: Роман. М.: ЗАО Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 1998. — 528 с. (Серия «Соблазны»).
  237. Е.А. Страшное гаданье: Роман. М.: ЗАО Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 1999. — 512 с. (Серия «Соблазны»).
  238. . Наемник: Роман (Е.С.Д. Руденко). — М.: Локид, 1996. -492 с. («Белый лебедь») № 297
  239. Л.Л. Малолетка: Роман. М.: ЗЛО Издательство ЭКСМО -ПРЕСС, 2000. — 384 с. (Серия «Русский бестселлер»).
  240. Э. Супружеская жизнь: Роман / Пер. с фр. Ю. Жукова и Р. Измайловой. М.: Издательство «Прогресс», 1972. — 346 с.
  241. .В. Девчата: Повесть и рассказы /.Предисл. К. Ваншенкина. М.: Современник, 1983. — 526 с.
  242. В.М. Тени в лабиринте: Детектив, роман и повесть (Смерть отбрасывает тень — детективная повесть). — Киев, 1990. — 327 с.
  243. И. Бесконечная истина: Роман / Пер. с англ. Е.К. Деняки-ной. -М.: Международный журнал «Панорама», 1999. — 192 с.
  244. А.А. Полет над разлукой: Роман. М.: ЗАО Издательство ЭКСМО, 1997,-416 с. (Серия «Баттерфляй»).
  245. А.А. Прощальный танец: Роман. М.: ЗАО Издательство ЭКСМО, 1997. — 432 с. (Серия «Баттерфляй»).
  246. А.А. Последняя Ева: Роман. М.: ЗАО Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 1998. — 416 с. (Серия «Баттерфляй»).
  247. А.А. Возраст третьей любви: Роман. М.: Издательство ЭКСМО, 2002.-416 с. (Серия «Мужчина и женщина»).
  248. Дж. Эхо любви: Роман / Пер. с англ. Е. А. Хатунцевой. Смоленск: Русич, 1996. -448 с. («Белая роза»).
  249. А. Неотразимый: Роман / Пер. с англ. И. Кудиновой. — М.: ОАО Издательство «Радуга», 1997. 192 с. (Серия «Искушение»).
  250. К. Дом в Лондоне: Роман. М.: Омега, 2003. — 384 с. (Серия «Русский счет-мини»).
  251. С. Уроки для папы: Роман / Пер. с англ. О. Соколовой. М.: ОАО Издательство «Радуга», 1997. — 206 с. (Серия «Любовный роман»).
  252. Л. Музыка ночи (Едина кровь. едина плоть.): Роман / Пер. с англ. В. И. Медникова. М.: Редакция международного журнала «Панорама», 1995.- 192 с.
  253. М. Венчальная свеча: Роман / Пер. с англ. А. В. Кожары. М.: Международный журнал «Панорама», 1999. — 192 с.
  254. П., Раин П. Замки у моря. Июль. Август: Роман / Пер. сангл. В Максимовой. М.: ОАО Издательство «Радуга», 2003. — 176 с. (Серия «Любовный роман»).
  255. А.А. Не ходи к гадалке: Повесть. — М.: Издательство ЭКСМО ПРЕСС, 2002. — 320 с. (Серия «Русский бестселлер»).
  256. Н.С. Удавка для бессмертных: Роман. — М.: Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 2000. 448 с. (Серия «Детектив глазами женщины»).
  257. Т.Г. Заказ на несчастный случай: Повесть. — М.: ЗАО Издательство ЭКСМО ПРЕСС, 1999. — 400 с. (Серия «Детектив глазами женщины»).
  258. Е.Н. Здравствуй, груздь!: Роман. / Е. Н. Вильмонт. — М.: ООО «Агенство» «КРПА Олимп»: ООО «Издательство» «Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2004. 253, 3. с. («Русский романс»).
  259. Л. Не просто женщина .: Роман / Пер. с англ. М Мамкович- Художник А, А, Шуплецов, Смоленск: «Русич», 1995. — 270 с.
  260. М.А. Крестный: топор войны: Роман. — М.: Издательство ЭКСМО ПРЕСС, 1999. — 432 с. (Серия «Русские разборки»).
  261. А. Слепой для президента. М.: ООО «Фирма Издательство АСТ" — Мн.: «Современный литератор», 1999. — 384 с.
  262. А. Олигарх: Роман. Мн.: Современный литератор, 2002. -352 с.
  263. Г. В. Завтра мы будем вместе: Роман. М.: ЗАО Центр-полиграф, 2003. — 398 с. (Женские истории).
  264. С. Кто следующий: Роман, повести, рассказы. СПб: «Фи-лио — Пресс», 1997. — 464 с. (рассказ — Война с одуванчиками).
  265. Е.М. Наследство: Роман. М.: ЗЛО Центрполиграф, 2003. — 336 с. (Женские истории).
  266. Д. Дочь миллионера: Роман / Пер. с англ. И. Маненок. — М.: ОАО Издательство «Радуга», 2000. 192 с. (Серия «Любовный роман»).
  267. Д. Роковые тайны: Роман / Пер. с англ. М. Д. Жарницкого. -М.: ООО «Издательство ACT», 1997. 480 с. (Шарм).
  268. Голдрик Э Летняя буря: Роман / Пер. с англ. И. Чрской. -М.: Ао Издательство «Радуга», 1995. — 208 с. (Серия «Любовный роман»).
  269. Д. Любовь по завещанию: Роман / Пер. с англ. Р. А. Кирьянова. М.: Издательский Дом «Панорама», 2004. — 192 с.
  270. П. Референт: Роман. — М.: ООО «Издательство «Олимп»: ООО «Издательство ACT», 2001. -412 с.
  271. К. Ревнивый опекун: Роман / Пер. с англ. А. Ф. Николаевой. — М.: Редакция международного журнала «Панорама», 1996. 192 с.
  272. А. Невеста в черном. М.: ОЛМА -ПРЕСС- СПБ: НЕВА, 2002. -349 с. (Огни большого города).
  273. Д. Душа и тело. Роман / Пер. с англ. И. Кокоулиной. — АО Издательство «Радуга», 1994. 208 с.
  274. Д. Безумный экстаз: Роман / Пер. с англ. У. В. Сапциной. -М.: ТКО ACT, 1996. 512 с. (Очарование).
  275. Д. Мое безрассудное сердце: Роман / Пер. с англ. И.Ю. Боч-каревой. М.: ООО «Издательство ACT», 2001. — 398 с. (Очарование).
  276. П. Идеальная любовница: Роман / Пер. с англ. И. А. Мироновой. М.: Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 2001. — 384 с. (Серия «Соблазны»).
  277. П.А. Рыжая. Чисто семейное дело. М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство ACT», 2001. — 544 с.
  278. Л. Срочно требуется невеста: Роман / Пер. с англ. Л. Короб-ковой. М.: АО Издательство «Радуга», 1996. — 208 с. (Серия «Любовный роман»).
  279. . Пламенный вихрь: Роман / Пер. с англ. Шларберг. М.: ООО «Издательство ACT», 2001. — 336 с. (Очарование, вып. 236).
  280. А. Любовный контракт: Роман / Пер. с англ. Л. В. Теуша. М.: Издательский Дом на Страстном, 2000. — 384 с.
  281. П. Лестница на седьмое небо: Роман / Пер. с англ. А. База-на. М.: ОАО Издательство «Радуга», 1997. — 208 с. (Серия «Любовный роман).
  282. К. Фрески Италии: Роман / Пер. с англ. А. Писаренко. М.: ОАО Издательство «Радуга», 1999. — 192 с. (Серия «Любовный роман»).
  283. Д. В плену грез: Роман / Пер. с англ. Н. Н. Кольцова. М.: ЗАО Издательство Центрполиграф, 2000. — 218 с.
  284. Д.А. Вынос дела: Роман. М.: Издательство ЭКСМО -ПРЕСС, 2000. — 416 с. (Серия «Иронический детектив»).
  285. Д.А. Игра в жмурки. За всеми зайцами: Повести. — М.: Издательство ЭКСМО ПРЕСС, 2000. — 432 с. (Серия «Иронический детектив»).
  286. Д.А. Жена моего мужа: Роман. М.: Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 2001. — 384 с. (Серия «Иронический детектив»).
  287. Д.А. Контрольный поцелуй: Роман. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО — Пресс, 2001. -432 с. (Серия «Иронический детектив»).
  288. Д.А. Маникюр для покойника: Роман. М.: Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 2001. — 416 с. (Серия «Иронический детектив»).
  289. Д.А. Несекретные материалы: Роман. М.: Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 2001. — 352 с. (Серия «Иронический детектив»).
  290. Д.А. Хобби гадкого утенка: Роман. — М.: Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 2001. 384 с. (Серия «Иронический детектив»).
  291. Д.Л. Бассейн с крокодилами: Роман. М.: Издательство ЭКСМО, 2002. — 448 с. (Серия «Иронический детектив»).
  292. Д.Л. В несчастий Геракла: Роман. — М.: Издательство ЭКСМО 2003. 384 с. (Серия «Иронический детектив»).
  293. Д.Л. Главбух и полцарства в придачу: Роман. М.: Издательство ЭКСМО, 2004. — 384 с. (Иронический детектив).
  294. В. Золото Бешенного: Роман. — М.: Издательство ВЛГ РИУС, 1999.-446 с.
  295. Ш. Русалка: Роман / Пер. с англ. А. А. Анненковой. М.: ООО «Издательство ACT», 2000. — 416 с. (Очарование).
  296. М. Сильные мира сего: Роман / Пер. с фр. Я. З. Лесюка, М. С. Ковтарадзе и Ю. П. Уварова. М.: Издательство «Прогресс», 1965. — 351 с.
  297. Л. Диссертант: Роман. М.: Издательская компания «Подвиг», 2004. — 124 с.
  298. Л. Случайная встреча: Роман / Пер. с англ. Н. И. Колчиной. -М.: Издательский Дом «Панорама», 2003. 192
  299. Д.Д. Гусарская рулетка: Роман. М.: ЗАО Издательство Центрполиграф, 2003. -459 с. (Женщины могут все).
  300. И.Л. Собрание сочинений в шести томах. Том 3. Туманность Андромеды- Звездные корабли- Сердце змеи. — М.: Современный писатель, 1992.-448 с.
  301. И.А. Собрание сочинений в шести томах. Том 4. Лезвие бритвы: Роман приключений. — М.: Современный писатель, 1992. — 656 с.
  302. Н. Женский пляж: Роман. Приложение к журналу «Сельская молодежь» № 6. М.: Издательство компания «Подвиг», 2001. — 258 с.
  303. Т.Г. Сладкая боль: Роман. М.: ЗЛО Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 1998. — 432 с. (Серия Баттерфляй).
  304. Л. Одинокое сердце: Роман / Пер. с англ. В Минухина, -М.: ЛО Издательство «Радуга», 1996. 208 с. (Серия «Любовный роман»).
  305. Л. Иллюзии: Роман / Пер. с англ. О. Л. Безбородовой. М.: Международный журнал «Панорама», 2000. — 192 с.
  306. . Пленница любви: Роман / Пер. с англ. Т. Цыплаковой. -М.: Издательство «Авангард», 1994. -224 с.
  307. . Очарованный: Роман / Пер. с англ. В. Агеева. — М.: ЭКСМО, 1997.-320 с.
  308. . Рай для двоих. Роман / Пер. с англ. А. Хромовой. М.: ЭКСМО, 1997.-320 с.
  309. А. Обольщение: Роман / Пер. с англ. В. В. Копейко, Н.К. Рама-зановой. — М.: ТКО ACT, Ижевск: «Квест», 1995. 432 с. (мини Шарм).
  310. А. Безрассудство: Роман / Пер. с англ. Л. Сумм- худож. С. В. Борисова. М.: ТКО ACT, Ижевск: «Квест», 1996. — 416 с. (Шарм).
  311. А. Любовница: Роман / Пер. а англ. В. А. Максимовой. М.: ТКО ACT, Ижевск: «Квест», 1996. — 448 с. (мини — Шарм).
  312. А. Куколка: Повесть. М.: ОЛМА — ПРЕСС, СПб: НЕВА, 2000.-487 с.
  313. Р. Сюрприз Купидона: Роман / Пер. с англ. Л. П. Серебряковой. — М.: Международный журнал «Панорама, 1999. — 192 с.
  314. Э. У меня нет соперниц: Роман / Пер. с англ. В. А. Сазонова. М.: Редакция международного журнала «Панорама», 1996. — 192 с.
  315. А., Колина Я. Хохот дьявола: Роман. М.: Локид, 1996. — 288 с. («Современный российский детектив»).
  316. А. Вор. М.: «ОЛМА — ПРЕСС», 2000. — 415 с. («Бандитский Петербург»),
  317. М.М. Гримерша: Роман. М.: ООО Издательство «Олимп»: ООО «Издательство ACT», 2002. 317 3. с. («Русский романс»).
  318. М.М. Не родись красивой. Манекенщица: Роман. М.: ООО «Издательство ОЛИМП»: ООО «Издательство ACT», 2002. — 348 4. с. (Русский романс).
  319. М.М. Цвет неба. — Ростов н/Д.: Издательский Дом «Проф. -Пресс», 2002.-320 с.
  320. Корольков 10. Киу ку мицу.: Роман. М.: Издательство ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия», 1975. — 395 с.
  321. К. Магия Калипсо: Роман / Пер. с англ. А. Б. Дмитриевой. -М.: ООО «Издательство ACT», 1997. 512 с. (Очарование).
  322. К. Полночная звезда: Роман / Пер. с англ. В. М. Заболотного.- М.: ООО «Издательство ACT-ЛТД», 1997.-480 с. (мини-Шарм).
  323. К. Сердечные дела: Роман / Пер. с англ. И.Ф. Дернова- Пи-гарева, М.: Редакция международного журнала «Панорама», 1997. -192 с.
  324. К. Сладостное отступление: Роман / Пер. с англ. М. В. Келер.- М.: ООО «Фирма» «Издательство ACT», 1999. 400 с. (Очарование, вып. 145).
  325. А. Детективы т. 2. Устройство Роджера Экройда. Детектив «Большая Четверка». / Пер. с англ. Рига: Полярис, 1995. 367 с.
  326. Ц. Поворот судьбы: Роман / Пер. с англ. Е. Н. Табидзе. М.: Редакция международного журнала «Панорама», 1995. — 208 с.
  327. Г. М. Сидром бодливой коровы: Повесть. М.: Издательство ЭКСМО, 2004. — 352 с. (Серия «Шоу-детектив»).
  328. К. Пленники любви: Роман / Пер. с англ. И. С. Соколова. Смоленск: Русич, 1996. — 512 с. (Белая роза).
  329. Дж. Твоя женщина здесь: Романы / Пер. с англ. Илиади Ю. А. и Медникова В. Н. М.: Редакция международного журнала «Панорама», 1995. — 160 с.
  330. В. Журналюга: Роман. — М.: Издательство компания «Подвиг», 2003. № 1.-258 с.
  331. Д. Поймать призрака: Роман / Пер. с англ. В. Минухина. М.: А/О Издательство «Радуга», 1996. -208 с. (Серия «Любовный роман»).
  332. II.И. Дьявол в раю. Явка с повинной: Повести. М.: ЗЛО Издательство ЭКСМО, 1997. — 400 с. (Серия «Вне закона»).
  333. Л. Обман герцога: Роман / Пер. с англ. Л. Машуты. — М.: ЗЛО «БДР Трейдинг», 1996.- 191 с.
  334. Д. Подари мне любовь: Роман / Пер. с англ. Т.Л. Перцевой- Худож. Л. В. Сальников. М.: ТКО ЛСТ, 1996. — 400 с. (Шарм).
  335. Д. Погоня за счастьем: Роман / Пер. с англ. Т. А. Перцевой. — М.: ООО «Издательство ЛСТ», 2003. 317, 3. с. (Очарование).
  336. Ли Р. Мстительное сердце: Роман / Пер. с англ. Т. Л. Черезовой. — М.: Редакция международного журнала, «Панорама», 1995. 192 с.
  337. Л.В., Литвинов С. В. Рецепт идеальной мечты: Роман. — М.: Издательство ЭКСМО, 2003. 352 с. (Серия «Русский стиль»).
  338. Лэм Ш. Жизнь за любовь: Роман / Пер. с англ. Л. Перепечко. М.: ОЛО Издательство «Радуга», 1997. — 208 с. (Серия «Любовный роман»),
  339. Лэм Ш. Страстный любовник: Роман / Пер. с англ. 10. Лапшиной. -М.: ОЛО Издательство «Радуга», 1997. 208 с. (Серия «Любовный роман»).
  340. С. Где ты, судьба моя?: Роман / Пер. с англ. Л. И. Жигалова. М.: Издательский Дом «Панорама», 2004. — 192 с.
  341. К., Хол Д. Унесенные страстью: Сборник / Пер. с англ. II. Холмогоровой. М.: ОЛО Издательство «Радуга», 2003. — 176 с. (Серия «Любовный роман»).
  342. Э. Снова вместе: Роман / Пер. с англ. Е. Катаевой, М.: ОЛО Издательство «Радуга», 1997. — 208 с. (Серия «Любовный роман»).
  343. Р. Вторая встреча: Роман / Пер. с англ. Ю. В. Румянцева. -М.: Редакция международного журнала «Панорама», 1995. — 192 с.
  344. Д. Ночные шорохи: Роман / Пер. с англ. Т. Л. Перцевой. М.: ООО «Издательство ЛСТ», 2003. — 349 3. с. (Шарм).
  345. О. Странник. Серый ангел: Повести. М.: «ОЛМЛ -ПРЕСС», 2003. — 351 с. (Русский проект).
  346. Е.Г. Актриса: Роман. М.: ООО Издательство «Олимп»: ООО Издательство «АСТ» 2002. — 347 с. (Русский романс).
  347. К. Креольская честь: Роман / Пер. с англ. А. Ш. Ибрагимова.- М.: ООО «Фирма Издательство АСТ». 1999. 384 с. (мини Шарм,•вып. 291).
  348. М. Ставка на темную лошадку: Роман / Пер. с англ. В. Ф. Дюбиной. М.: Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, Издательство ЭКСМО- МАРКЕТ, 2000. 400 с. (Серия «Наслаждение»).
  349. С. Остров Пантеры: Роман / Пер. с англ. О. Верещагиной, Н. Верещагина. М.: АО Издательство «Радуга», 1996. — 208 с. (Серия «Любовный роман»).
  350. С. Идеальная жена: Роман / Пер. с англ. Н. Зюзгина. — М.: ОАО Издательство «Радуга», 1997. — 208 с. (Серия «Любовный роман»).
  351. В.Я. Мафия по-русски: Роман. М.: ЭКСМО, 1996. — 448 с. (Серия «Русский бестселлер»).
  352. В.Я. Москва времени Чикаго: Роман. — М.: ЗАО Издательство ЭКСМО, 1997.- 560 с. (Серия «Русский бестселлер»).
  353. Н. Не в силах сказать «нет»: Роман / Пер. с англ. Е. Ю. Арбузовой. М.: Издательский Дом «Панорама», 2002. — 192 с.
  354. М. Увлечение: Роман / пер. с англ. Е. А. Каца. М.: Международный журнал «Панорама», 1999. — 192 с.
  355. Мур А. В плену иллюзий: Роман / Пер. с англ. Ю. А. Волковой. — М.: Издательский Дом «Панорама», 2004. — 192 с.
  356. Д. Пора снять маски: Роман / Пер. с англ. Л. Коробковой. -М.: ОАО «Радуга», 1997. 208 с. (Серия «Любовный роман»).
  357. В. Непобедимая сила: Роман / Пер. с англ. А. Ф. Николаевой. М.: Издательский Дом «Панорама», 2003. — 192 с.
  358. Н. Татьяшш дом: Роман. — М.: ЗЛО Центрполиграф, 2004. 398 с. (Женские истории).
  359. . Замужество Беатрис: Роман / Пер. с англ. Н. Кожемякиной. -М.: ОЛО Издательство «Радуга», 1997. 208 с. (Серия «Любовный роман»).
  360. . Любовь не выбирает: Роман / Пер. с англ. Т. Кадачиговой. -М.: ОЛО Издательство «Радуга», 1997. — 206 с. (Серия «Любовный роман»).
  361. . Леди-служанка: Роман / Пер. с англ. Ю Алешиной. М.: ОАО Издательство «Радуга», 1999. — 192 с. (Серия «Любовный роман»).
  362. С. Избранница Фортуны: Роман / Пер. с англ. В. Минухина. -М.: ОАО Издательство «Радуга», 1997. 208 с. (Серия «Любовный роман»).
  363. С. Смеющая богиня: Роман / Пер. с англ. И. Ирской. — М.: ОАО Издательство «Радуга», 1997. -208 с. (Серия «Любовный роман»).
  364. Э. Странный брак: Роман / Пер. с англ. Л. Коробковой. М.: ОАО Издательство «Радуга», 1997. — 192 с. (Серия «Любовный роман»).
  365. О’Бэньон К. Соловьиная ночь: Роман / Пер. с англ. С. А. Магомета. -М.: ЗАО Издательство ЭКСМО ПРЕСС, 1999. — 448 с.
  366. Э. Интимные отношения: Роман. / Пер. с англ. Е. Прусако-вой. М.:ОАО Издательство «Радуга», 1997. — 192 с. — (Серия «Любовный роман»).
  367. Л. В кольце твоих рук: Роман. М.: ЗАО Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 1998. — 432 с. (Серия Баттерфляй).
  368. С. Выиграш-любовь: Роман / Пер. с англ. О. Ф. Антоновой. -М.: Издательский Дом «Панорама», 2003. 192 с.
  369. М. Обаятельный плут: Роман / Пер. с англ. Р. С. Бобровой. -М.: ТКО ACT, 1996. 464 с. (мини-Шарм).
  370. П. Очарованный красотой: Роман / Пер. с англ. М. А. Фокиной. М.: ООО «Издательство ACT», 2002. — 317, 3. с. (мини -Шарм).
  371. М. Балекий берег: Роман / Пер. с англ. Э. Г. Коновалова.- М.: ООО «Фирма Издательство ACT», 1999. 400 с. (Страсть, вып. 42).
  372. В.Е. В тихом омуте.: Роман. М.: Издательство ЭКСМО -ПРЕСС, 2000.-464.
  373. В.Е. Куколка для монстра: Роман. — М.: ЗАО Издательство ЭКСМО ПРЕСС, 2001. — 432 с. (Серия «Русский бестселлер»).
  374. Т.В. Невинные дамские шалости. Жестокий мир мужчин: Повести. М.: Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 2000. — 432 с.
  375. Т.В. Мой любимый киллер. Моя любимая стерва: Повести.- М.: Издательство ЭКСМО ПРЕСС, 2001. — 432 с.
  376. Т.В. Сестрички не промах. Черта с два!: Повести. М.: Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 2001. — 432 с.
  377. Т.В. Капкан на спонсора: Повести. М.: Издательство ЭКСМО, 2002. — 252 с. (Серия «Авантюрный детектив»).
  378. Т.В. Ампула девственницы: Повесть. М.: Издательство ЭКСМО, 2003. — 352 с. (Серия «Авантюрный детектив»).
  379. Э. Поединок сердец: Роман / пер. с англ. А. Н. Гиривенко. -М.: Редакция международного журнала «Панорама», 1997. 192 с.
  380. Рако Чейз Э. Правила игры: Роман / Пер. с англ. М. Кобрина. М.: ЗАО «БДР — Трейдинг», 1996. — 207 с.
  381. Н. Сюрприз для Айседоры: Роман / Пер. с англ. И.Л. Файн-штейн. М.: ЗАО Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 1999. — 432 с. (Серия «Наслаждение»).
  382. Д. Желанный обман: Роман / Пер. с англ. ИПП «Амех». — М.: Редакция международного журнала «Панорама», 1994. 208 с.
  383. С. Леди Стойкость: Роман / Пер. с англ. Т. Бессоновой. -М.: ОЛМА ПРЕСС, 1996. — 383 с. (Купидон-Романс).
  384. Рид М. Непримиримые влюбленные: Роман / Пер. с англ. С. Фрей-берг. М.: А/О Издательство «Радуга», 1996. — 208 с. (Серия «Любовный роман»).
  385. Р. Темные огни: Роман / Пер. с англ. А. П. Кашина, М.В. За-болотного- Худож. С. В. Борисова. М.: ТКО ACT, 1996. — 608 с. (Шарм).
  386. К. Созданы друг для друга: Роман / Пер. с англ. Е. Ивашина. М.: А/О Издательство «Радуга», 1996. — 208 с. (Серия «Искушение»).
  387. К. Фамильная реликвия: Роман / Пер. с англ. У. Сакцио-ной. М.: ОАО Издательство «Радуга», 1998. — 222 с. (Серия «Искушение).
  388. В. Избранные произведения т. 1. Должность во Вселенной. Фантастический роман. Пятое измерение. Час таланта: Фантастические повети. Нижний Новгород: Флоке, 1993. — 576 с.
  389. Е.И. Улица вечерних услад. Я слушаю Лина: Повести. — М.: ЗАО Издательство ЭКСМО ПРЕСС, 1998. — 512 с. (Серия «Очарованная душа»).
  390. Е. Медальон и шпага: Роман. М.: ОЛМА — ПРЕСС, 1998. -813 с.
  391. Е.В. Мой вечный странник: Роман. М.: ЗАО Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 1998. — 400 с. (Серия «Баттерфляй»).
  392. .К. Без любви. СПб.: Издательский Дом «Нева», 2003ю -384 с.
  393. М.С. Ни минуты покоя. Крайняя мера: Повести. М.: ЗЛО Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 2000. — 400 с. (Серия «Русский бестселлер»).
  394. М.С. От греха подальше. Десять карат несчастий. Женщина среди псов: Повести. М.: Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 2000. — 448 с.
  395. Л. Хрустальное сердце: Роман / Пер. с англ. Л. С. Шкуратовой.- М.: Издательский Дом «Панорама», 2003. 192 с.
  396. А.В. Зеркало для двоих: Роман. М.: ЗАО Издательство ЭКСМО, 1997.-400 с. (Серия «Баттерфляй»).
  397. А.В. Ты мое дыхание: Роман. — М.: ЗАО Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 1998. — 432 с. (Серия «Баттерфляй»).
  398. Снегова 10. Услышь мой голос: Роман. — М.: ЗАО Издательство ЭКСМО ПРЕСС, 1998. — 432 с. (Серия «Баттерфляй»).
  399. Т.М. Козырная дама- Голливудский гонорар: Роман. Повесть. — М.: Омега, 2003. 384 с. (Серия «Русский счет — мини»)
  400. Р. Бездонный омут: Роман / Пер. с англ. Н. Ф. Орловой. М.: Международный журнал «Панорама», 2000. — 192 с.
  401. О.В. Моя единственная. Роман. — М.: АО «Издательство «Новости», 2000. — 160 с. (серия «Счастливый случай»).
  402. Э. Голос сердца: Роман / Пер. с англ. Т. Золотовой. М.: ОАО Издательство «Радуга», 1997. — 224 с. (Серия «Искушение»).
  403. С. Тот, кто любит: Роман / Пер. с англ. Т. А. Курьян. М.: Издательский Дом «Панорама», 2002. — 192 с.
  404. А. Кодекс бесчестия: Роман: М.: Издательская компания «Подвиг». — 252 с.
  405. Д. Тайный мир: Роман / Пер. с англ. Т. Ю. Покидаевой. М.: Международный журнал «Панорама», 1999. — 192 с.
  406. . Декабрьская оттепель: Роман / Пер. с англ. И. Д. Бирюкова.
  407. М.: Редакция международного журнала «Панорама», 1997. 192 с.
  408. . Примирение: Роман / Пер. с англ. Д. Дидрова. М.: Редакция международного журнала «Панорама», 1997. — 192 с.
  409. Э. Кремлевская жена: Роман. М.: «Издательство ЛСТ», 1996.-400 с.
  410. Р. Острые ощущения: Роман / Пер. с англ. К. О. Рагозиной. -М.: Издательский Дом «Панорама», 2004. 192 с.
  411. Ф. Разбуженная страсть: Роман / Пер. с англ. И. Д. Дунаевой. М.: Издательство Дом «Панорама», 2002. — 192 с.
  412. Д. Навстречу удаче: Роман / Пер. с англ. С. Саксина. М.: ОЛО Издательство «Радуга», 1997. 208 с. (Серия «Искушение»).
  413. Д. Сердце должно любить: Роман / Пер. с англ. Е. Л. Каца. -М.: Редакция международного журнала «Панорама», 1997. — 192 с.
  414. Д. Сад для влюбленных: Роман / Пер. с англ. Н.Л. Кудаше-вой. М.: Редакция международного журнала «Панорама», 1996. — 192 с.
  415. К. С Новым годом, с новым счастьем!: Роман / Пер. с англ. Е. Ивашина. М.: АО Издательство «Радуга», 1996. — 208 с. (Серия «Любовный роман»).
  416. Уир Д. Река судьбы: Роман / Пер. с англ. Е. А. Каца. М.: Международного журнала «Панорама», 2000. -192 с.
  417. Дж. Знак Небес: Роман / Пер. с англ. Ю. И. Буераковой. М.: Издательский Дом «Панорама», 2003. — 192 с.
  418. С. Укрощение строптивых: Роман. М.: ЗАО Издательство Центрполиграф, 2000. — 490 с.
  419. Т.В. Хроника гнусных времен: Роман. М.: Издательство ЭКСМО, 2002.-352 с.
  420. Т.В. Богиня прайм — тайма: Роман. М.: Издательство ЭКСМО, 2004. — 320 с.
  421. А. Отчаянный шаг: Роман / Пер. с англ. В. Мазо. М.: ОАО Издательство «Радуга», 1997. — 208 с. (Серия «Любовный роман»).
  422. С. Танцуй со мной: Роман / Пер. с англ. В. Мнухина. М.: ЛО Издательство «Радуга», 1996. — 208 с. (Серия «Любовный роман»).
  423. Д. Алмазный башмачок: Роман / Пер. с англ. В. Д. Кайдалова. М.: ООО «Издательство АСТ», 1997. — 512 с. (Мини-Шарм).
  424. А.А. Тепло твоих губ: Роман. М.: ЗАО Издательство ЭКСМО, 1997. — 400 с. (Серия «Баттерфляй»).
  425. М. Подарок ангела: Роман / Пер. с англ. В. Минухнна. -М.: ОАО Издательство «Радуга», 1997. 222 с. (Серия «Любовный роман»).
  426. О. За все земные грани: Роман / Пер. с англ.О. Юрьевой. -М.: Редакция международного журнала «Панорама», 1996. 192 с.
  427. К. Утраченное сокровище: Роман / Пер. с англ. И. Гапочки. -М.: «Центр 2000», 1994. — 301 с.
  428. Н. Знак любви: Роман / Пер. с англ. Д. Дмитриева. М.: Редакция международного журнала «Панорама», 1993. — 176 с.
  429. Г. Принц пират: Роман / Пер. с англ. Е. Ф. Левиной. — М.: ООО «Издательство АСТ», «))». — 316, 4. с. (Праздник любви).
  430. Д. Ставка на проигрыш: Роман / Пер. с англ. II. Рейн. — М.: Канон, 1997.-432 с.
  431. Д. Призрак остается в прошлом: Роман / Пер. с англ. Н. Н. Лилиенталь. М.: Редакция международного журнала. «Панорама», 1994.- 176 с.
  432. Э. Музыка судьбы: Роман / Пер. с англ. В. В. Владимирова. -М.: Издательский дом «Панорама», 2003. 192 с.
  433. Д. Рай подождет: Роман / Пер с англ. Т. А. Курьян. М.: Издательский Дом «Панорама», 2003. — 192 с.
  434. Д. Под маской: Роман / Пер. с англ. А. Бряндинской. — М.: ОЛМА ПРЕСС, 1996. — 328 с. (Купидон-Романс).
  435. В. Желанная: Роман / Пер. с англ. Т.Л. Перцевой- Худож. С. В. Борисова. М.: ЛО Издательство «Новости», ТКО ЛСТ, 1995. — 576 с. (Шарм).
  436. В. Изумруды к свадьбе. / Пер. с англ. Н. П. Ворониной. — М.: Редакция международного журнала «Панорама», 1994. 368 с.
  437. М. Спуститься с небес: Роман / Пер. с англ. Е. Тарасовой. -М.: Издательство ЭКСМО ПРЕСС, 2000. — 320 с. (Серия «Голос сердца»).
  438. А.И. Пир Валтасара: Роман. JL: Лениздат, 1986. — 432 с.
  439. Д. Быть желанной всегда: Роман / Пер. с англ. И. В. Александрова. М.: Издательский Дом «Панорама», 2003. — 192 с.
  440. Д. В. Нимфоманка: любовь путаны. Стерва: Роман. — М.: ЗАО Издательство ЭКСМО ПРЕСС, 1999 — 459 с. (Серия «Вне закона»).
  441. П. Омут Подвиг № 3: Повести. Приложение к журналу «Сельская молодежь». М., 1988. С. 168 -402.
  442. Ю.В. Предсмертное желание, или Поворот судьбы: Роман. -М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство ACT», ООО ИД «РИПОЛ КЛАССИК», 2002. 320 с.
  443. В.К. Опасные заложники: Роман Ростов н/Д Тандем, 1996. -320 с.
  444. В.К. Схватка оборотней: Роман. Ростов н/Д Тандем, 1997. -320 с.
  445. П. Кукла на качелях: Роман. М.: АО Издательство «Новости», 1999. — 160 с. (Серия «Счастливый случай»).
  446. У. Сладкий плен: Роман / Пер. с англ. Ю. В. Лапшиной. -М.: Редакция международного журнала «Панорама», 1996. 192 с.
  447. М. Я отворил перед тобой дверь. М.: ООО «Издательство ACT», ООО «Эским», 2001. — 382 2. с.
  448. Е.В. Крокодиловы слезы: Роман. М.: Издательство ЭКСМО — ПРЕСС, 2001. — 320 с. (Серия «Иронический детектив»).
  449. Aragon. Aurelien. Roman. Editions Gallimard. Paris, 1972. — 700 p.
  450. Arland M. L’ordre. Editions Gallimard. Paris, 1939. — 542 p.
  451. Arland M. L’eau et le feu. Nouvelles. Editions Gallimard. Paris, 1956. -342 p.
  452. Ayme M. Uranus. Editions Gallimard. Paris, 1993. — 378 p.
  453. Bailly O. La reine de Jerusalem. Roman. Editions du Rocher. Monaco, 1991.-258 p.
  454. Bazin R. De toute son ame. Editeurs Calmann-Levy. Paris, 1956. — 126 P
  455. Bazin I I. Le matrimoine. Roman. Editions du Seuil. — Paris, 1967. 286 P
  456. Bazin H. Le bureau des mariages. Chapeau bas. Editions du Progres. -Moscou, 1970.-208 p.
  457. Bazin II. Vipere au poing. La mort du petit cheval. Cri de la chouette. Editions du Progres. Moscou, 1979. — 528 p.
  458. Benoit P. Le dejeuner de Sousceyrac. Roman. Editions Albin Michel. -Paris, 1973.-246 p.
  459. Blyton E. Le club des cinq en roulotte. Librairie Hachette. Paris, 1960. -256 p.
  460. Bordeaux H. La robe de laine. Editions du Rocher. Monaco, 1990. -238 p.
  461. Bosco H. L’ane Culotte. Editions Gallimard. Paris, 1998. — 170 p.
  462. Bosquet A. Une mere russe. Editions Grasset et Fasquelle. Paris, 1972. -222 p.
  463. Cardinal M. La cle sur la porte. Editions Grasset et Fasquelle. Paris, 1978.-348 p.
  464. Chabrol J-P. Mille millions de Nippons. Librairie Plon. Paris, 1964. -338 p.
  465. Chalon J. Florence et Louise. Les Magnifiques. Editions du Rocher. Jean-Paul Bertrand Editeur. Monaco, 1987. — 174 p.
  466. Chapsal M. Le foulard bleu. Roman. Librairie Artheme Fayard. Paris, 1996.-348 p.
  467. Charles-Roux E. Oublier palerme. Roman. Editions Grasset. Paris, 1966.-324 p.
  468. Choury M. Bonjour, Monsieur Courbet! Editions sociales. Paris, 1969. — 198 p.
  469. Colette W. La retraite sentimentale. Editions Mercure de France. — Paris, 1972.-244 p.
  470. Conchon G. Tous comptes faits. Roman. Editions Albin Michel. Paris, 1957. — 310 p.
  471. Coudray M. La Grande dune. Editions du Rocher. Jean-Paul Bertrand Editeur. Monaco, 1990. — 186 p.
  472. Curtis J.-L. Les jeunes fiommes. Roman. Editions Rene Julliard — Paris, 1971.-268 p.
  473. Doumbouya Mamadou Fakaly. Je l’aime encore. Nouvelles. Editions Ivoiriennes. Abidjan, 2001. — 231 p.
  474. Druon M. La Chute des corps. Roman. Editions Rene Julliard. — Paris, 1964.-434 p.
  475. Druon M. Les rois maudits. Premier volume. Le roi de fer. 1314. Del-DUCA. Editions Mondiales. Paris, 1955. — 352 p.
  476. Druon M. Les rois maudits. Deuxieme volume. La reine etranglee. 13 141 315. Del-DUCA. Editions Mondiales. Paris, 1955. — 278 p.
  477. Druon M. Les rois maudits. Troisieme volume. Les poisons de la couronne. 1315−1316. Del-DUCA. Editions Mondiales. Paris, 1956. — 293 P
  478. Druon M. Les rois maudits. Cinquieme volume. La louve de France. 1323−1328. Del-DUCA. Editions Mondiales. Paris, 1959.-*- 4*20 p.
  479. Druon M. Les rois maudits. Sixieme volume. Le lis et le lion. 1328−1343. Del-DUCA. Editions Mondiales. Paris. 1960. 408 p. № 39
  480. Druon M. Les rois maudits. Septieme volume. Quand un roi perd la France. Le livre de Poche. Paris, 1977. — 350 p.
  481. Druon M. La derniere brigade. Roman. Le livre de Poche. Librairie Plon. -Paris, 1970.-316 p.
  482. Druon M. Les grandes families. Roman. Editions «Dnipro». Kiev, 1976. -384 p.
  483. Escarpit R. Sainte Lysistrata. Roman. Librairie Artheme Fayard. Paris, 1962.-284 p.
  484. Fallet R. Le triporteure. Roman. Roman. Editions Denoel. Paris, 1970. -318 p.
  485. Fournier A. Le grand Meaulnes. Editions du Progres. Moscou, 1971. — 280 p.
  486. Freustie J. Isabelle ou l’arriere-saison. Roman. Editions de la Table Ronde. Paris, 1970. — 314 p.
  487. Gard Roger Martin du. Les Thibault. Roman. Editions en langues etrangeres. Moscou, 1960. — 688 p.
  488. Gaspard-Huit P. De pourpre et d’or. Irene, imperatrice de Buzance. Editions du Rocher et les Belles-Lettres. Monaco, 1990. — 470 p.
  489. Geille A. Une femme amoureuse. Roman. Editions Grasset et Fasquelle. -Paris, 1984.-249 p.
  490. Gilles D. Jetons de presence. Roman. Editions Rene Julliard. — Paris, 1956.-266 p.
  491. Gilles D. Le coupon 44. Roman. Editions Rene Julliard. Paris, 1956. -336 p.
  492. Golon A. et S. Indomptable Angelique. Roman. Editions de Trevise. -Paris, 1960.-432 p.
  493. Golon A. et S. Angelique se revolte. Roman. Editions de Trevise. Paris, 1961.-340 p.
  494. Golon Л. et S. Marquise des anges. Angelique. Roman. Editions Colbert. -Paris, 1968.-494 p.
  495. Green J. Minuit. Librairie Plon. Paris, 1936. — 314 p.
  496. Heriat P. Famille Boussardel. Librairie Gallimard. Paris, 1957. — 500 p.
  497. Heriat P. Les grilles d' or. Roman. Editions Gallimard. Paris, 1957. -388 p.
  498. Heriat P. Les enfants gates. Editions Gallimard. Paris, 1970. — 244 p.
  499. Kessel J. Belle de Jour. Editions Gallimard. Paris, 2002. — 178 p.
  500. Maurois A. Climats. Editions Grasset. Paris, 1965. — 246 p.
  501. Maurois A. Les violettes du mercredi. — JL: «Просвещение», 1975. — 184 с.
  502. Merle R. L’ile. Editions Gallimard. Paris, 1993. — 698 p.
  503. Merle R. Les roses de la vie (Fortune de France). Roman. Editions de Fallois. Paris, 1995. — 462 p.
  504. Nimier R. Le hussard bleu. Editions Gallimard. Paris, 1991. — 438 p.
  505. Pagnol M. Le chateau de ma mere. Souvenir d’enfance. Editions de Fallois. Paris, 1988.-224 p.
  506. Pagnol M. La gloire de mon pere. Souvenir d’enfance. Editions de Fallois. Paris, 1988.-222 p.
  507. Pagnol M. Le temps des amours. Souvenir d’enfance. Editions de Fallois. -Paris, 1988.-286 p.
  508. Pagnol M. Le temps des secrets. Souvenir d’enfance. Editions de Fallois. -Paris, 1988.-288 p.
  509. Pancol K. Encore une danse. Librairie Artheme Fayard. Paris, 1998. -352 p.
  510. Pennac D. La petite marchande de prose. Editions Gallimard. Paris, 1989.-404 p.
  511. Peyramaure M. Les Dames de Marsanges. La Montagne terrible. Editions Robert Laffont. S.A. Paris, 1989. — 404 p.
  512. Proust M. Un amour de Swann. Editions Gallimard. Paris, 1991. — 254 P
  513. Qucneau R. Les fleurs blcues. Editions Gallimard. Paris, 1978. — 276 p.
  514. Ragon M. La louve de Mcrvent. Roman. Editions Albin Michel. Paris, 1985.-310 p.
  515. Ragon M. Les mouchoirs rouges de Cholet. Roman. Editions Albin Michel. -Paris, 1991. 338 p.
  516. Rolland R. L’ame enchantee. (Annette et Sylvie. L’ete. Mere et fils). Tome 1. Editions en langues etrangeres. Moscou, 1955.- 832 p.
  517. Rolland R. L’ame enchantee. (L'annonciatrice). Tome 2. Editions en langues etrangeres. Moscou, 1955.- 840 p.
  518. Roy J. La vallee heureuse. Editions Chariot. Paris, 1946. -254 p.
  519. Sadoul J. La cite fabuleuse. Roman. Editions du Rocher. Monaco, 1991. — 260 p.
  520. Sagan F. Les merveilleux nuages. Roman. Editions Rene Julliard. — Paris, 1961.- 189 p.
  521. Sagan F. La femme fardee. Jean-Jacques Pauvert et Editions Ramsay. -Paris, 1981.-500 p.
  522. San-Antonio. Laissez tomber la fille.ditions Fleuve Noir. Paris. 1975. — 220 p.
  523. Soulat R. Mais ou done est passe le Gulf Stream? Editions du Rocher. -Monaco, 1991.-250 p.
  524. Triolet E. L Ame. (L'age de Nylon). Editions Gallimard. Paris, 1963. -330 p
  525. Triolet E. Lc grand jamais. Editions Gallimard. Paris, 1965. — 340 p.
  526. Triolet E. L’inspecteur des ruines. Roman. Editions Robert Laffont. — Paris, 1965.-282 p.
  527. Troyat H. Les Eygletiere. Roman. Editions Flammarion. Paris, 1965. -346 p.
  528. Troyat II. Anne Predaille. Roman. Editions Flammarion. Paris, 1973. -316 p.
  529. Troyat II. Le vivier. Librairie Plon. Presses Pocket. Paris, 1976. — 217 P
  530. Viollier Y. Les peches de vigne. Roman. Editions Robert Laffont. Paris, 1994.-332 p.
Заполнить форму текущей работой