Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Становление системы деепричастных форм в монгольских языках

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Выше уже была рассмотрена Грамматика монгольско-калмыцкого языка А. Бобровникова, в которой приводились примеры из старописьменного монгольского и разговорного калмыцкого языков. У А. Попова в разряд деепричастий были отнесены следующие формы: настоящее деепричастие нан ичжи, прошедшее наа<3/-е<3, продолжительное наузаг/^зег, предварительное натауса/-гг^се, -таса/-тесе//-1аг/-1ег, например… Читать ещё >

Содержание

  • Введение.с,
  • Глава I. Сема деепричных форм в докличом и кличом монголих языках
    • 1. 1. Сема деепричных форм в докличом монголом языке
    • 1. 2. Сема деепричных форм в кличом монголом языке
  • Глава II. Сема деепричных форм ввременных монголих языках
    • 2. 1. Сема деепричных форм халхого ареала
    • 2. 2. Сема деепричных форм вочномонголого ареала
    • 2. 3. Сема деепричных форм баргу-буряого ареала
    • 2. 4. Сема деепричных форм дагуого ареала
    • 2. 5. Сема деепричных форм южномонголого ареала
    • 2. 6. Сема деепричных форм ойраого ареала

Становление системы деепричастных форм в монгольских языках (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность темы

исследования. Деепричастия в монгольских языках выражают зависимое действие, характеризующее обстоятельственный признак главного действия, и обозначают действие, одновременное с действием главного глагола-сказуемого, либо последующее или предшествующее ему. Деепричастия представляют собой важнейшую грамматическую категорию и имеют большое значение для выражения мысли. В сочетании с другими формами и служебно-вспомогательными глаголами они образуют аналитические формы глагольного вида, выражают различные оттенки модальности действия, оформляют зависимые сказуемые деепричастных оборотов в составе сложных предложений.

Во всех монгольских языках системы деепричастных форм характеризуются общими для монгольских языков признаками, вместе с тем каждая из них отличается от других своими особенностями, свойственными только для нее и указывающими на определенный этап исторического развития монгольских языков: доклассический (древний, средневековый), классический и современный. На каждом из них состав деепричастий пополняется, обогащается посредством введения новых грамматических форм выражения мысли. Исследование становления и развития системы деепричастных форм в монгольских языках позволит нам глубже понять природу деепричастий как важнейшей грамматической категории в системе монгольских глагольных форм, отражающей как внутреннее родство монгольских языков, так и родство монгольских с тюркскими и тунгусо-маньчжурскими языками, их взаимодействие и взаимовлияние. Сравнительный анализ деепричастий в контексте глагольных форм в монгольских, тюркских и тунгусо-маньчжурских языках поможет понять систему всех глагольных форм в алтайской группе языков, воссоздать общую картину глагольных форм в алтайском праязыке.

Целью данной работы является исследование становления системы деепричастных форм в монгольских языках на всех этапах исторического развития монгольских языков: доклассическом (древнемонгольском и средневековом), классическом и современном. Данная цель обусловила следующие задачи:

• уточнение системы деепричастных форм в доклассическом монгольском языке, включая древнемонгольский и средневековый языки;

• анализ системы деепричастных форм в классическом монгольском языке;

• выявление состава деепричастных форм в современных монгольских языках, уточнение дистрибуции этих форм по их ареалам;

• выявление общемонгольских деепричастных форм и установление специфических особенностей ареального характера;

• выявление ареалов распространения деепричастных форм в современных монгольских языках.

Объект исследования — глагольные (деепричастные) формы.

Предмет исследования — становление системы деепричастных форм в монгольских языках.

Научная новизна исследования определяется полученными результатами:

• выявлены особенности системы деепричастных форм доклассического монгольского языка (древнемонгольском и средневековом);

• выявлены ареалы распространения деепричастных форм в современных монгольских языках;

• выявлены общемонгольские деепричастные формы;

• определены деепричастия, характерные только для ареалов, либо для отдельно взятых монгольских языков, их диалектов и говоров;

• уточнен состав и классификация монгольских деепричастий;

• рассмотрен процесс становления системы деепричастных форм в монгольских языках,.

Научная значимость работы. Содержащиеся в диссертации теоретические положения и выводы могут быть использованы для дальнейшего более глубокого исследования систем деепричастных форм в монгольских языках, совершенствования методологии анализа процессов исторического развития, происходящих как в общемонгольской системе деепричастных форм, так и в системе отдельно взятого монгольского языка, что, в свою очередь, способствует детальному изучению строя самих монгольских языков.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов при подготовке учебных пособий, разработке спецкурсов, в чтении лекций по грамматикам монгольских языков Китая, древнемонгольского и средневекового монгольского языков, сравнительно-исторической грамматике монгольских языков.

Методика исследования. В исследовании использованы методы: сравнительно-исторического анализасистемный — рассматривающий процессы и явления на основе всеобщих принципов взаимосвязи и развития. В анализе конкретного текстологического материала были использованы приемы сравнения, описания, аналогии.

Материалом исследования послужили глагольные формы, взятые из опубликованных произведений современных монгольских, калмыцких и бурятских писателейиз памятников средневекового и старописьменного монгольских языковиз опубликованных материалов лингвистической экспедиции в КНР в 50-е годы на дагурском, монгорском, дунсянском, баоаньском, желто-уйгурском, языке монголов Внутренней Монголии.

Апробация работы. Основные положения работы докладывались на научной конференции «Цыбиковские чтения — 7» (Улан-Удэ, 1998) — научной конференции, посвященной памяти В. Ц. Найдакова (Улан-Удэ, 1998) — научно-практической конференции преподавателей и сотрудников БГУ (Улан-Удэ, 2000).

Материалы диссертации апробированы на лекционных курсах «Монгольские языки Китая» и «Синтаксис сложного предложения в старописьменном монгольском языке».

Структура работы состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка сокращенных названий источников, языков, их диалектов и говоров, а также таблиц.

История изучения деепричастий в монголоведении. Началом изучения деепричастных форм в монгольских языков послужила грамматика Якова Шмидта. В данной работе ученый рассматривает глагольные формы, в состав которых он включает причастие, деепричастие и восемь наклонений, среди которых условное наклонение передается формой, рассматриваемой в современном монголоведении как деепричастная. Я. Шмидт отмечает значимость деепричастных форм для монгольских языков, в частности он пишет: «Герундий необходим монгольскому языку, так бедному союзами, и его применение весьма обширно» (см, Шмидт, 1832, § 110). К деепричастиям он относит формы настоящего времени нап и -]и/-си, которые, по его мнению, «по значению полностью одинаковы и, кажется, существуют только ради чередования», науас1/^ес1, относящуюся к форме прошедшего времени и существующая «для замещения союза „после того, как“, например, Ьоэиуас1 уагЬа1 „после того, как вышел“, а для замещения предлогов до», «во время» существует особый герундий наtala/-tele, например, abutala «до того, как возьмут, во время того, как возьмут». В монгольском языке Я. Шмидт выделяет два супина: супин цели наг-а/-r-е, например, abur-a «чтобы взять», erir-e «чтобы поискать», который может заменяться формой датива наа инфинитива, либо формой генетива с послелогом tula, например, dbqu-yin tula «чтобы взять», и отрицательный на -1 ugei, например, abu/ ugei «не беря» (см. ТТТмидт, 1832, с. 54−67).

Вслед за «Грамматикой монгольского языка» Я. Шмидта вышли в свет грамматики О. Ковалевского и Ал. Бобровникова, в которых они также выделяют деепричастные формы настоящего времени нап иju/-cu, прошедшего времени наyad/-ged, супины наtalaZ-tele, -r-a/-r-e и -1 ugei, при этом все остальные формы, в современном монголоведении принимаемые за деепричастные, они относят к аффиксам наклонений (условного или сослагательного), в которых, на взгляд Ал. Бобровникова, «глагол соединяется с союзами. (и) означает различные обстоятельства к действию или состоянию» (см. Ал. Бобровников, 1835, с. 62, с. 73−76- О. Ковалевский, 1835, с. 106).

По-другому рассматривает деепричастные формы Алексей Бобровников, причисляя их к «неокончательным» формам, и выделяя десять деепричастий. При этом А. Бобровников впервые попытался сравнить материалы старомонгольского языка с примерами из разговорной калмыцкой речи: соединительноеJu/-cu, -ji, например, ст. монг. olju и калм. о//У «находя, нашедши», ст. монг. ?reju и калм. ireji «приходя, пришедши», ст. монг. abcu и калм. abci «беря, взявши" — разделительное наyad/-ged, в разговорном калмыцкомd, например, ст. монг. ireged и калм. ired «пришедши», ст. монг. yabuyad и калм. yabad «ходивши», ст. монг. oluyad и калм. olod «нашедши" — слитное нап, например, ¡-геи «приходя, пришедши», abun «беря, взявши" — предварительное наmayca/-megce (разговорная форма наmaci/-meci), например, ст. монг. iremegoe и калм. iremeci «как только пришел», ст. монг. olumayca и калм. olumaci «после того, как найдешь" — предельное наtal-a/-tel-e, например, iretel-e «пока придет», yabutal-a «между тем, как шел" — целевое наг-а/-г-е, в разговорном калмыцком и монгольском зафиксирована формы наха икхз, например, ст. монг. abur-a и калм. abuqa «чтобы взять», ст. монг. ujer-e и калм. ujeke «чтобы увидеть" — цитатное наr-un/-r-un, например, ст. монг. ocir-un «доложивши», bolur-un «сделавшись" — уступительное на — cu/-becu, в калмыцком наba cigi/-be cigi, например, ст. монг. yabuba си и калм. yabuba cigi «хотя (бы) пришел», ст. монг. oluba си и калм. olobo cigi «хотя (бы) нашел" — условное на — Abesu, например, ст. монг. olubasu и калм. olobosu «если нашел», наsu, которая, по его мнению, употребляется только в разговорных языках, например, irese «если бы пришел, монг. olusa и калм. oloso «если нашел», а для калмыцкого языка характерно употребление формы наqasa/-kese, например, yabuqasa «если бы ходить», irekese «если придешь», также выделяет форму наbala/-bele, например, irebele «если бы пришел», ст. монг. bolbala и калм. bolbolo «если бы сделалось» и относит к разряду деепричастных форм форму наysayar/-gseger (см. А. Бобровников, 1849, с. 129−140).

В какой-то мере близки по времени к разобранным выше работам исследования Андрея Руднева. В своих «Лекциях по грамматике монгольского письменного языка» он рассматривает деепричастные формы как «фиктивно-конвербиальные», произошедшие от чисто глагольных форм, к которым он относит формы условного наbasu/-besu, -balaAbele, уступительного наbacu/-becu деепричастий, и «истинно-конвербиальные», образованные от падежей именных глагольных форм, в состав которых входят соединительное наju/-cu, слитное нап, разделительное наyad/-ged, предельное наtal-a/-tel-e, предварительное наmayca/-megce, продолжительное наysayar/-gseger, целевое наr-aAr-е деепричастия (в разговорном встречаются формы наха/-хэ, употребляющиеся в том же значении, что и форма причастия будущего времени) и форма нама/-мар (в современном монголоведении трактуемая как форма причастия возможности), имеющая значение «с тем, чтобы (в случае возможности) совершить данное действие», а также цитатное наr-un/-run, заменное наqar/-ker (в разговорномцхар, являющее собой сочетание слитного деепричастия нап с глаголом aqu в орудном падеже), последовательное наqular-a/-kuler-e деепричастия. Как отмечает А. Руднев, в разговорном языке «попадаются формы слитного деепричастия-2 с суффиксомцга», которые в современном монголоведении понимаются как формы попутного деепричастия нангаа. Приведенная классификация деепричастных форм напоминает классификацию деепричастных форм в халха-монгольском языке, исследованием которого занимались многие ведущие ученые (см. работы Вандуя, 1973; М. Ишдоржа, 1930; Ш. Лувсанвандана, 1939, 1951, 1961, 1968; А. Лувсандэндэва, 1956; З. К. Касьяненко, 1968; Монгол хэлнуудийн харьцуулсан хэл зуй, 1985; H.H. Поппе, 1937, 1940, 1954; Г. Д. Санжеева, 1941, 1952, 1959, 1962, 1963; Б. Х. Тодаевой, 1951; Темертогоо, 1972). Рассмотрим лишь некоторые из них. В своей «Сравнительной грамматике монгольских языков. Глагол» Г. Д. Санжеев выделяет соединительное наж/-ч, слитное нан, разделительное нааад/-ээд, условное набал/-вал, -вас/-вэс, -хул/-хул, уступительное навч, предварительное намагц/-мэгц, последовательное нахлаар/-хлээр, попутное нангаа, -нгуут, заменное нахаар, причинное намааж (ин), продолжительное насаар/-сээр, предельное натал/-тэл деепричастия. В учебниках по монгольскому языку в качестве формы деепричастия цели приводитсяхаар/-хээр, а также рассматривают форму налгуй как деепричастную форму (см. Орчин цагийн монгол хэл, 1997, т. 301−305). Ш. Лувсанвандан выделяет форму нахуй/-хуй как форму целевого деепричастия, например, сурахуй «для того, чтобы учиться», узэхуй «чтобы увидеть». З. К. Касьяненко выделяет формы субъектно-притяжательного деепричастия наснаа и причинного наснаар, а А. Шархуу — формы предшествующего деепричастия нахад, -хнаа, -хуяа и рассматривает форму намааж (ин) как форму мгновенного деепричастия, форму налаар как форму избирательного деепричастия.

К восточной ветви монгольских языков исследователи причисляют бурятский язык и его диалекты. Рассмотрим, как складывалась система деепричастных форм в нем и какие формы относились исследователями к составу деепричастных.

В своем труде А. Орлов выделяет следующие деепричастия: слитное нанразделительное наат/-этусловное набал/-бэл, насу/-су, например, барахасу «если издержать», удзэхэсу «если увидеть» (аналитическая форма, образованная из сочетания формы причастия будущего времени и частицы на (нэ, ни), также отнесена им к формам условного деепричастия, например, гархан хойнон «по выходе») — уступительное нашигн, например, гаргашнгн «уходя», болбошигн «хотя и был" — современное (предварительное) намса, -са, -саран, например, оромса «вошедши в дом», оронсаран «лишь только он вошел», гарса «появившись», нама/-мэ (-май/-мэй), встречающееся в старинных бурятских песнях, например, Ондор ехэ тэнгридэ жодо барима «Лишь только подниму я пихту к великому небу», Охторго хуртиэ байжи «Простирался до небес», Унумайунумайджин «Садясь на лошадь" — совместное (предельное) натала/-тэлэ (см. А. Орлов, 1878, с. 166−174). Отметим, что в современном монголоведении и бурятоведении форма нама/-мэ и май/-мэй, причисляемая А. Орловым к деепричастным, трактуется как форма причастия возможности.

А.Д. Руднев в «Хори-бурятском говоре» выделяет 14 деепричастных форм. К ним он относит соединительное нажразделительное наат/-эт, попутно фиксирует употребление формы наадла/-едле, восходящая к сочетаниюуас1/^есН-е1е, например, каец хуц адла им }ум хебе «Несмотря на то, что он был хорошим человеком, он сделал такую вещь" — совместное натар (а) /-нтар (а) например, болторо «до тех пор, пока не стал», ja6ä-umä-päболдн «Я хотел было идти, но задержался и не пошел" — предварительное намса, -м^кса, -мсар, например, м€дем$п<�са «как только узнал», jipmcep «как только пришел" — продолжительное наhapодновременное наанда/-енде//-л1)анда/-л1)?нде, например, мгт тенд£ ¡-абанда «пока я ходил», acapantjanda «когда привезли», ip&jfymde «когда возвратятся" — последовательное нахлар (а) — слитное нацзаменное нан (хар, например, ends баецкяр «чем быть здесь" — образа действия нацга имгаша, например, ошщго «идя, по пути», кумгашёунтйбй «спал сидя" — целевое наха (р), — возможности нама/-марпоспешности наат/-ет/-ут, например, mamam ге «вытащи понемножку" — условное наaha ихада (см. Руднев, 1913;1914, §§ 169 181). Как видно из примеров, многие формы типа деепричастий возможности и поспешности отнесены к деепричастным, хотя, на наш взгляд, аффикс формы возможности есть аффикс причастия возможности, а показатель деепричастия поспешности есть аффикс видовой формы.

К перечисленным выше формам H.H. Поппе добавляет форму одновременности наtangaAtanga, например, jahatanga «одновременно с ходьбой», и моментальную форму наd, например, tatad gee «сразу потянул». Особенностью его классификации является разнообразие показателей деепричастных форм в бурятском языке (см. Поппе, 1939, с. 221−233). Т. А. Бертагаев делит все деепричастные формы на «истинные» (соединительное, слитное и разделительное) и «ложные» (условное, уступительное, предварительное, попутное, заменное, целевое, способа действия, продолжительное, предельное) (см. Бертагаев, 1968, с. 26−27). К обстоятельственным (или «ложным») деепричастиям Г. Д. Санжеев добавляет форму наууд, называя ее мгновенным деепричастием, которая представляется нам видовой, например, ябууд «мгновенно уйдя», и деепричастие объекта наутай, например, абуутай байна «имею что взять» (см. Санжеев, 1941, с. 76−80). Этого же деления на «сопутствующие» и «обстоятельственные» деепричастия придерживаются и другие исследователи бурятского языка (см. Амоголонов, 1948, 1958; Скрибник, 1980; Структурные типы, 1986; Санданова, 1995, 1998). Но их классификации различаются некоторыми особенностями, например, к разряду деепричастий Скрибник относит форму степени действия нахыса (-са) например, ябахыса, а форму наЬнаа В. М. Наделяев называет формой предварительного деепричастия-2 (см. Скрибник, 1980, с. 94−111). В Структурных типах синтетических полипредикативных конструкций в языках разных систем в состав деепричастий внесены еще причинное нахынхяа, одновременное нааанда, также встречающееся у А. Д. Руднева, отрицательное нангуй, деепричастие следования с оттенком неожиданности для говорящего наЬанаа (в х.-монг. -снаа) (см. Синтетические конструкции., 1986, с. 159 170). К сопутствующим деепричастиям относит форму нангуй М. Р. Санданова (см. Санданова, 1995, 1998; Скрибник, 1980, с.94−111). Несколько по-иному Ц. Ж. Цыдыпов рассматривает деепричастные формы, а именно с точки зрения их участия в глагольных аналитических конструкциях. К «видовым» формам он относит соединительное, слитное, разделительное, продолжительное, ограничительное над и целевое, а к «невидовым» — все остальные (см. Цыдыпво, с. 39,41).

Калмыцкий язык является одним из монгольских языков центральной ветви. Однако, как и в других центральномонгольских языках, его система деепричастных форм имела свойпуть развития.

Выше уже была рассмотрена Грамматика монгольско-калмыцкого языка А. Бобровникова, в которой приводились примеры из старописьменного монгольского и разговорного калмыцкого языков. У А. Попова в разряд деепричастий были отнесены следующие формы: настоящее деепричастие нан ичжи, прошедшее наа<3/-е<3, продолжительное наузаг/^зег, предварительное натауса/-гг^се, -таса/-тесе//-1аг/-1ег, например, огоуи1аг «как только вошел», предельное на 1а1-а/Че1-е и цитатное наг-ип/-г-ип (см. А. Попов, 1847, с. 140−147). Вл. Котвич добавляет к своей класификации деепричастных форм такие формы, как целевое нахар/-хар, например, с ух ар «чтобы сесть», условное навасэ, -хэнэ, -хла ивл, например, сувасэ-сухэнэ~сухла~сувл «если сесть, когда сели», уступительное наВЭЧ9ГН (-вэчн, -учн, -уч), например, медеэчэги ~медвдчн~медучн ~медуч «если узнает», сравнительно-уподобительное нашн ((-шцгэ), например, гешц «словно говорит», отрицательное нал уга и предварительное нам цацу (см. Вл. Котвич, 1915, с. 124−128- 1929, с. 299). Г. Д. Санжеев в Грамматике калмыцкого языка выделяет всего шесть деепричастий: соединительное, разделительное, слитное (как вариант слитного деепричастия в отрицательных конструкциях употребляется форма нал уга), условное нахла/-хла, предельное натл, предварительное нахларн/-хларн, при этом последние три могут принимать частицы притяжания (см. Санжеев, 1940, с. 78−82). К этим деепричастиям Б. Б. Бадмаев добавляет еще уступительное навчн/-вч, например, идвчн «хотя и покушал», и последовательное, но при этом оно оформляется аффиксомхларн/-хларн, в то время как предварительное деепричастие имеет показательм цацу, например, ирм цацу «как только пришел», а условное деепричастие может иметь параллельную форму навас/-вэс, например, ирвэс «если пришел» (см. Бадмаев, 1966, с. 95−97). В Грамматике калмыцкого языка выделены те же самые деепричастные формы (см. Грам-ка калмыцкого языка, 1983).

История изучения деепричастных форм в литературных монгольских языках несколько отличается от изучения в бесписьменных монгольских языках, которое началось, в основном, после проведения лингвистической экспедиции на территории Внутренней Монголии и КНР. Важно отметить известный труд А. Д. Руднева «Материалы по говорам Восточной Монголии», в котором зафиксированы деепричастия, характерные для восточномонгольских говоров. Он выделяет соединительное, слитное, разделительное, условное, уступительное, последовательное, целевое, заменное, продолжительное и предельное деепричастия (см. Руднев, 1911). В целом, система деепричастных форм в говорах языка монголов Внутренней Монголии, которую рассматривает Б. Х. Тодаева, не отличается от рудневской, но при этом Тодаева в состав деепричастий вводит предварительное намагч инаран, а также попутное нанга, но не фиксирует заменное (см. Тодаева, 1960, 1983). Монгольский исследователь В. Сэцэн к вышеупомянутым деепричастиям добавляет причинное намаджш, -ман (см. V. Secen, 1998, t. 299−301). Своего рода отражением средневекового монгольского языка, исследованием которого занимались Н. Н. Поппе, М. Орловская и польский ученый Станислав Годзинский (см. Годзинский, 1985; Орловская, 1986; Поппе, 1938, 1941) и выделяли следующие деепричастия: соединительное наJI/-CI, слитное наn (-qan), разделительное на -(ad/-'ed, условное на -'asu/-esu, -qula/-kule, целевое наг-а/-г-е, продолжительное наqsa’ar/-kse'er и предельное наtal-a/-tel-e, являются дагурский, монгорский, дунсянский, баоаньский и желто-уйгурский языки, которые сохранили в себе некоторые архаичные черты, свойственные средневековому монгольскому языку. Известно, что как результат проведения языковой экспедиции в 50-е годы были изданы книги по дагурскому, монгорскому, баоаньскому, дунсянскому и желто-уйгурскому языку, которые описывали фонетический, лексический, морфологический и грамматический строй данных языков (см. Тенишев, Тодаева, 1966; Тодаева, 1960, 1961, 1964, 1973, 1981, 1985, 1986).

Исследованием дагурского языка, в частности его деепричастных форм, занимался H.H. Поппе, который выделял восемь деепричастий: соединительное, слитное, разделительное, условное, предельное, продолжительное, последовательное и уступительное (см. Поппе, 1930, с. 168−172). Б. Х. Тодаева дополнила список деепричастий предварительным намки, -эрэл игуэтэр (см. Тодаева, 1986, с. 72−75). К разряду деепричастий также отнесены формы целевого деепричастия наганэ/-гэнэ, избирательного натлан, одновременности действия на -§-джар и предположительно возможного действия намар имак (ан), -мут иMojop (см. Namcarai, Qaserdeni, 1983, t. 267−286- Engkebatu, 1988, t. 358−371). Кроме того, известна работа А. Ивановского «Образцы солонской и дахурской речи» (см. Ивановский, 1894). Монгольскими учеными издается целая серия под названием «Исследования диалектов монгольского языка» («Mongyul torul-unkele ayalyun-u sudulul-un cuburil»), где сопоставляются маргинальные языки с монгольским, например, монгорский и монгольский, баоаньский и монгольский, и рассматриваются непосредственно системы деепричастных форм в них (см. Bou an kele ba mongyul kele, 1986, t. 221−234- Mongyor kele ba mongyul kele, 1988, t. 225−243). Монгорским языком также занимались зарубежные ученые, такие как Д. Шредер и А. Рона-Таш (см. Schroder, 1964; Rona-Tas, 1960, 1962). Отметим, что по рассматриваемым языкам имеются работы Чингелтея, опубликованные в «Монгол хэл бичиг» (см. Cinggeltei, 1957, 1958).

Могольский язык Афганистана также причисляется к живым монгольским языкам западной ветви. Он не представляет собой языковое единство, а имеет диалектное членение. Научный интерес к могольскому языку со стороны ученых всего мира был обусловлен, очевидно, тем, что моголы почти полностью ассимилировались в ираноязычной среде (см. Дарбеева, 1996, с. 12−13). Однако материалы могольского языка не были включены в данное диссертационное исследование.

Рассмотрев труды известных монголоведов и проанализировав их точки зрения на состав деепричастных форм в монгольских языках, мы пришли к выводу, что сложилось традиционное деление их на сопутствующие и обстоятельственные, различие между которыми состоит в выражении действия. В настоящей же работе представлена несколько отличная от традиционной классификация деепричастных форм в монгольских языках на сопутствующие, обстоятельственные и смешанные, куда, по нашему мнению, могут быть отнесены продолжительное и предельное деепричастия, которые выполняют в предложении как функции, свойственные сопутствующим, так и обстоятельственным деепричастиям. Несмотря на существование ряда известных трудов по сравнительной грамматике монгольских языков, в частности, «Сравнительной грамматики монгольских языков. Глагол» Г. Д. Санжеева, где был предпринят сравнительный анализ деепричастных форм в живых монгольских языках, до сих пор остается неразрешенной до конца проблема состава и классификации деепричастий во всех монгольских языках.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Живые монгольские языки, функционирующие на территории разных стран, на протяжении многих лет существуют вдали друг от друга и развиваются как самостоятельные языки, постоянно контактирующие с языками других структур. Сопоставительное изучение деепричастных форм в них, являющееся одной из основных задач диссертационного исследования, свидетельствует о наличии некоторых отличий ареального характера, несмотря на их общемонгольское начало, о чем свидетельствуют тексты доклассического монгольского языка.

На данном этапе исторического развития в состав деепричастий входят такие формы, как соединительного (др.-монг. -ju/-juср. монг, -ji/-ci, -ju/-ju, -cu/-cu), слитного (ср. монг.-n), разделительного (по Вайерсу: -'at/-'et <-yat/-get- -qat/-yet< -get- -at c-'aK-yatср. монг. -'ad/-'ed, -'at/-'et), условного по Вайерсу: -basu/-besu, -'asu/-'esu, -asu/-esu, -wasu/-wesii, -gasuAgesiiср. монг. -'asu/-'esu, -basu/-besii), целевого (-r-a/-r-e), цитатного (по Вайерсу: -r-un/-runср. монг. -r-un/-run), продолжительного (по Вайерсу: -gsa'ar/-kse'er~-kseyer, -gse'er, -qsabar/-gseber~-gseger, -gsa'ar/-kse'er~-kseber, -qsabar/-kseber~-qsaqar/-k$eger, -qsayar/-gsegerср. монг. -gsa'arA-gse'er) и предельного (др.-монг. -tala/teleср. монг. -ta]a/-tele) деепричастий.

На наш взгляд, формирование деепричастной системы проходило под непосредственным влиянием других алтайских языков, в частности, тюркских, на что указывают тюркские элементы в морфологии сложившегося к началу XVI1 века классического монгольского языка. В состав деепричастий этого языка вошли следующие формы: соединительного наju/-ju, -cu/-cuслитного напотрицательного на -1 ugeiразделительного наyad/-ged, условного наbasu/-besti, -bala/-bele, -qula/-kiileуступительного наbacu/-becuпредварительного наmayca/-megceпоследовательного наqular-a/-kiiler-eпопутного наngyut-a/-nggii t-eцелевого наг-а/-г-ецитатного наrun/-runпродолжительного наysayar/-gsegerпредельного наtala/-tele деепричастий, которые отличаются от доклассический деепричастных форм по своему составу и фонетическому оформлению. По своему образованию они делятся на первичные, образованные от глагольных основ при помощи простых аффиксов (соединительное наju/-ju, -cu/-сйслитное напи т.д.), и вторичные, образованные при помощи сложных аффиксов (разделительное наyadAged, условное наbasu/-besu, -bala/-bele, -qulaAkuleуступительное наbacu/-becuпредварительное наmayca/-megceпоследовательное наqular-a/-kü-ler-е и т. д.). По своему происхождению они представляют собой либо отглагольные имена, либо причастия, оформленные дополнительными морфологическими показателями, например, аффикс предварительного деепричастияmayca/-megce представляет собой сложное сочетание общеалтайского аффиксаmaq/-mek, образующего абстрактное существительное, широко употребляющегося в тюркских языках, значение которого в Древнетюркском словаре трактуется как «предмет, орудие действия" — «название, имя деятеля, инфинитив» (см. ДТС, с, 634), и аффиксаса/-се, который, по определению А. von Gabain, является аффиксом тюркского сравнительного падежа (см. А. von Gabain, § 236). Принимая во внимание синтаксические функции деепричастий в речи, они в старописьменном монгольском и современных монгольских языках делятся на сопутствующие, обстоятельственные и смешанные. При этом необходимо отметить, что системам деепричастных форм в живых монгольских языках свойственны свои ареальные, внутридиалектные особенности.

Традиционно к сопутствующим деепричастиям, как известно, относят соединительное, разделительное, слитное и отрицательное. Остановимся на них подробнее. Общемонгольской формой является форма соединительного деепричастия (ее аффиксы варьируются в зависимости от тех или иных изменений в звуковом строе рассматриваемых языков), также как и форма слитного деепричастия, которая лишь в южномонгольском ареале оно имеет своим показателем параллельно встречающиеся формы нац/^ац инен, ге.

Особенностью сопутствующих деепричастий в баргу-бурятском ареале является происхождение формы отрицательного деепричастия нангуй (цонг. -нагуй).

Разделительное деепричастие почти во всех живых монгольских языках, за исключением языков южномонгольского ареала, имеет форму, исходным прототипом которой является старомонгольская форма наyad/-ged. Относительно происхождения аффиксов разделительного деепричастия в дагурском языке можно предположить следующее: аффиксap/-rap является рефлексом старомонгольской формы наyad, подвергшейся ротацизму, свойственному даурскому языку. Что касается аффикса а-., встречающегося как в дагурском, так и монгорском и желто-уйгурском языках, то, как считает Г. Д. Санжеев, «раннемонгольский аффикс *-yad утратил свой конечныйd (см.

Санжеев, 1963, с. 144). Но несмотря на наличие общеареальных показателей, разделительное деепричастие в разных языках оформляется по-разному: в говорах диалекта хуцзу монгорского языка мы встречаем формы наане/-эне, (-ване/ -вэне, -]ане/-рне), в диалекте минхэ зафиксирована форма наданан/ -да1)анац/-да1)ал1. В дунсянском языке встречается такой аффикс этого деепричастия, какдэнэ (-дэ) и его вариантсэну. Особенностью употребления аффиксадэ является то, что он может быть присоединен к глагольной основе повелительно-желательного наклонения 1-го лица, имеющей аффиксдэ (-]э), например, Ы эзьфэм эр (джы 1дж1э]эдэ грэ]э «Я поищу себя какую-нибудь еду, поем и приду». Также разделительное деепричастиедэнэ (-дэ) и форма насэну могут параллельно употребляться, заменяя друг друга. Исследователи монгольских языков не выделяют аффикса разделительного деепричастия в баоаньском языке, вместо него в оформлении таких отношений используют аналитические формы, состоящие из аффикса соединительного деепричастия и слов нэц (су, нэц су), а также сочетание формы соединительного деепричастия с гацнан, или гэнан, которая может превратиться в формудж1ан|нан|, которая, в свою очередь, эволюционируется в формудацнан,. Особенностью разделительного деепричастия в ойратском ареале, а именно в калмыцком языке, является то, что сочетаясь с постпозиционным отрицанием уга форма разделительного деепричастия теряет свое первоначальное значение и может выступать в качестве финитной формы.

Исследователи монгольских языков не выделяют аффикса разделительного деепричастия в баоаньском языке, вместо него в оформлении таких отношений используют аналитические формы, состоящие из аффикса соединительного деепричастия и слов нэц (су, нэц су), а также сочетание формы соединительного деепричастия с гацнан, или гэнац, которая может превратиться в формудж1ацнац, которая, в свою очередь, эволюционируется в формудацнац (эта форма нам уже встречалась как форма разделительного деепричастия в диалекте минхэ монгорского языка. Известна относительная свобода использования сопутствующих деепричастий, замена одного другим. Кроме того, одной из особенностей сопутствующих деепричастий в языках китайского ареала является употребление основы глагола вместо деепричастных форм. В этих языках наблюдается также стяжение форм сопутствующих деепричастий.

Несмотря на некоторые особенности употребления сопутствующих деепричастий в живых монгольских языках, они сохранили свои основные синтаксические функции, а именно сопровождать действия основного глагола и участвовать в образовании аналитических форм.

Существенное отличие обстоятельственных деепричастий от сопутствующих состоит в их синтаксической и смысловой стабильности, но они отличаются от последних возможностью варьировать свой состав. Так, например, в состав обстоятельственных деепричастий в халхаском ареале дополнительно относят субъектно-притяжательное наснаа, представляющее собой причастие прошедшего времени насан в дательно-местном падеже с притяжанием (см. Касьяненко, с. 103−104), избирательное налаар, образованное на базе отглагольного имени нал в орудном падеже, предшествующее нахнаа, -хуяа, -хад, причем последняя форма по своему происхождению является формой причастия будущего времени нах в дательно-местном падеже и встречается в речи довольно частобаргу-бурятский ареал характеризуется наличием таких форм, как которые встречаются непосредственно в бурятском языке и его отдельных говорах, например, причинное нахынхяа иЬанаар, заменное нанхаар, степени действия наса (-хыса), в боханскомхуйсоо, -хасоо, образа действия намгашаа (в боханскоммган, в аларскоммга, в агинскоммаг, в хамниганскомхиицээ/-киицээ), субъектно-притяжательное деепричастие наЬанаа, деепричастия поспешности действия науутай, одновременности натанга/-тэнгэ, усиления нааан (. В ойратском ареале зафиксированы условная форма нахэнэ/-кэнэ, -хн/-кн и форма целевого деепричастия накхээ.

Условное деепричастие во всех ареалах монгольского языкового мира имеет формы, восходящие к старомонгольскимbala., -quia., -basu., при этом нужно отметить, что рефлексы старомонгольского аффиксаbala встречаются во всех монгольских языках, а в арухорчин-баринском и удзумчинском говорах языка монголов Внутренней Монголии параллельно употребляется фонетический вариант наул. Форма навас встречается в халха-монгольском языке, и как следствие старомонгольской формы в дагурском и южномонгольском ареалах зафиксированы следующие показатели этого же деепричастия: -ас/-эс (в дагурском), -са, -со, -соц, -дза (в монгорском), -са/-сэ (в дунсянском, баоаньском и желто-уйгурском).

Отражением старомонгольской формы наquia может стать аффиксхул в халха-монгольском, в восточномонгольском ареале — -хла (н), -хула, в ойратском — -хла/-хла/-хна.

Условное деепричастие в баргу-бурятском ареале помимо общемонгольского показателябал в некоторых говорах бурятского языка может быть оформлено посредством других аффиксов, таких какаа haa, -haa, -аа болбол, -су, -хадаа, а в ойратском ареале — при помощихэнэ/-кэнэ, -хн/-кн. Специфические аффиксы условного деепричастиясатац, -сала1, -самба зафиксированы в диалектах монгорского языка.

Уступительное деепричастие в халхаском, восточномонгольском, баргу-бурятском и ойратском ареалах оформляется посредством аффиксов, исходным прототипом которых является старомонгольскийbacu/-becu. В некоторых говорах бурятского языка параллельно с рефлексами старомонгольской формой наbacu/-becu употребляются такие формы, какшхаан, -шимаад, -capa и аналитическая форма нааа шье haa. При этом в удзумчинском, арухорчин-баринском, харачин-тумэтском, хорчинском и баргутском говорах ЯВМ, а также в дагурском языке употребляется аффикс, восходящий к старомонгольскомуyacu/-yecu. Известно, что форма уступительного деепричастия в монгольских языках центральной ветви образовалась путем сочетания аффикса изъявительного наклонения прошедшего времениЬаУ-Ье и уступительной частицы cu, в то время как в монгольских языках китайского региона она являет собой сочетание аффикса условного деепричастия с уступительной частицей да (дэ). Как было ранее отмечено, в желто-уйгурском языке зафиксирована такая условная форма, какбал/-бар, при помощи которой образуется форма уступительного деепричастия набар да/-бал да, употребляющаяся параллельно с формой насада. В дагурском языке также известна и специфичная форма натгайчиг, по своему происхождения представляющая форму повелительно-желательного наклонения в сочетании с уступительной частицей чиг.

Исходным прототипом аффикса предварительного деепричастия в монгольских языках является старомонгольский аффиксmayca/-megce, и лишь в калмыцком языке он представлен как аффикс отглагольного имени нам в сочетании с послелогом цацу. Кроме этой формы, в удзумчинском говоре и в говорах восточномонгольского ареала употребляется аффикснаран, который, видоизменившись каканара зафиксирован в баргутском языке. Специфичными формами предварительного деепричастия являются формы нахантар (только в удзумчинском говоре), -ут, -ла, -хар (характерно только для баргутского языка), -м/-мки/-мли/-мкли, -мдэр/-мдэл (встречается только в дагурском языке), -гума, -гуму, -гудж1 (только в тунжэньском говоре баоаньского языка) и тэхац (употребляется только в дахэдзянском говоре баоаньского языка). Особенностью окинского и закаменского говоров бурятского языка, относящегося к баргу-бурятскому ареалу, является то, что в качестве показателя предварительного деепричастия употребляется общемонгольский аффикс последовательного деепричастия в видехалаар (в халхаском ареалехлаар, -хлеран, в восточномонгольскомхла (ра), в дагурскомарал, в ойратскомхларн/-хлар/-хларн/-хлан). В монгорском языке зафиксирована форма нагула/-кула, а в баоаньском языке — формы наджщж!, -дадж^ -садж1, а в дунсянском языке отсутствует данная форма. В дагурском языке параллельно с общемонгольской формой существуют формы наганэ, -гудамки, -гудэмки. В некоторых говорах ЯВМ, таких как удзумчинский и чахарский, можно встретить форму нахнар, а для удзумчинского говора характерна форма нахлгжш. Отражением старомонгольскогоди1аг-1уап являются формы нахара в баргутском ихаар в хамниганском говоре бурятского языка. Близким по значению к последовательному деепричастию является общемонгольское попутное деепричастие с аффиксамингуут, -нгаа и их вариантами. В дагурском языке встречается специфичные формы наготор игуэр, а в тунжэньском говоре баоаньского языка — -гурэда, -горэда. Целевое деепричастие в монгольских языках имеет несколько аффиксов. Первая группа аффиксов восходит к старомонгольскомуг-а/-г-е, и в живых монгольских языках он зафиксирован в видела/-лэ в языках южномонгольского ареала. Второй аффикс целевого деепричастия восходит к сочетанию причастия будущего времени наци с обстоятельственными падежами, например, с дательно-местным или орудным, и встречается в видехаар, -хар в халхаском, восточномонгольском, баргу-бурятском и ойратском ареалах, а в качестве рефлекса формы нациу-а илии-а — в восточномонгольском и баргу-бурятском ареалах. Кроме того, в боханском говоре бурятского языка употребляется форма нааараа, а в хамниганском — форма нахиигээ/-киигээ, а в калмыцком исследователями выделяется форма накхзэ. Для дагурского языка характерна форма наганэ, которая также рассматривается некоторыми исследователями как форма последовательного деепричастия. Причинное деепричастие зафиксировано лишь в халхаском и восточномонгольском ареалах, в качестве своего показателя имея аффиксымаажин, -маджш, -манчш или маа нь, -ман. А в халха-монгольском и бурятском языках как форма причинного деепричастия встречается еще иснаар, -Ьанаар. Для калмыцкого и бурятского языков характерно наличие заменного деепричастия с формой нанхаар, -хаар. Система деепричастий дагурского языка отличается от других систем современных монгольских языков наличием формы деепричастий возможности на модбр, -мар, -мут, -мак (ан), а также формы избирательного деепричастия натлан.

Смешанные деепричастия в монгольских языках могут как сопровождать действия основных глаголов, так и находиться с ними в определенных модальных связях. Продолжительное депричастие практически во всех живых монгольских языках своим показателем имеет аффикссаар, -cap, -cap, в некоторых говорах бурятского языка, а именно в восточных, показателем его выступает аффиксhaap, что связано с определенными фонетическими изменениями в самом бурятском языке, в дагурском языке мы встречаемся с явлением ротацизма при отражении старомонгольского аффиксаysayar/-gseger (о чем уже более подробно упоминалось выше). В южномонгольском ареале (в баоаньском и желто-уйгурском языках) встречаются параллельные формы насу исудэ. Предельное деепричастие может оформляться как аффиксом, исходным прототипом которого является старомонгольскийtala/-tele, так и его вариантами в видетар, -cap, что свойственно бурятскому языку (необходимо отметить, что аффиксомтар оформляется предельное деепричастие в восточных говорах, а аффиксомcap в южных и западных говорах). В монгорском языке в говоре фулан нара используются параллельные формы надэлацгэ идацгэ, разница между которыми заключается в их употреблении.

Таким образом, были проанализированы системы деепричастных форм в монгольских языках на всех этапах их исторического развитиявыявлены общемонгольские деепричастные формыопределены деепричастия, характерные только либо для ареалов, либо для отдельно взятых языков, их диалектов и говороввыявлены ареалы распространения деепричастий в современных монгольских языках (халхаский, восточномонгольский, баргу-бурятский, дагурский, южномонгольский и ойратский) — уточнен состав и классификация монгольских деепричастий (деепричастия разделены на группы сопутствующих, обстоятельственный и смешанных).

Показать весь текст

Список литературы

  1. Д.А. Тункинский говор // Исследования бурятских говоров. -Улан-Удэ, 1965. — Вып. 1. — С. 24.
  2. Д.А. Деепричастие в сложноподчиненном предложении в бурятском языке // Ученые записки ЛГУ, серия востоковед.наук. 1959. -Вып. 11 -№ 282. -С. 170−183.
  3. Д.А. Обстоятельство в бурятском языке // Вестник ЛГУ, 1967.- № 14.-С. 67−77.
  4. Д.Д. Деепричастие в бурят-монгольском языке. Улан-Удэ, 1948.
  5. Д.Д. Современный бурятский язык. Улан-Удэ, 1958.
  6. .Б. Грамматика калмыцкого языка. Элиста, 1966.
  7. Балданжапов П.Б. Altan Tobci Монгольская летопись XVI11 века. Улан-Удэ, 1970. С. 261- 400 (фотокопия текста).
  8. H.A. Алтайская семья языков и ее изучение. М., 1981.
  9. H.A. Введение в изучение тюркских языков. М., 1962.
  10. Ю.Баскаков H.A. Каракалпакский язык. Фонетика и морфология. Ч. 1. М., 1952.
  11. H.A. К вопросу о происхождении условной формы на -са/-сэ в тюркских языках // Ак. В. А. Гордлевскому к его 75-летию (сборник статей). М., 1953. С. 52−56.
  12. H.A. Некоторые аффиксы словообразования форм глагола, общие для алтайских языков // Проблемы алтаистики и монголоведения. М., 1975. Вып. 2. — Серия лингвистики.
  13. H.A. Причастие на -ды/-ты в тюркских языках // Труды МИВ, 1951.- № 6. -С. 205−217.
  14. Т.А. Бурятский язык // Языки народов СССР. Л., 1968. Т. 5.- С. 26−27.
  15. Т.А., Цыдендамбаев Ц. Б. Грамматика бурятского языка. Синтаксис. М., 1962.
  16. Бертагаев Т. А, О синтаксических особенностях деепричастных сочетаний I группы (оттиск), Улан-Удэ, 1947.
  17. Т.А. Синтаксис современного монгольского языка в сравнительном освещении. Простое предложение. М., 1964.
  18. Бобровников Ал, Грамматика монгольского языка. СПб., 1835.
  19. А. Грамматика монгольско-калмыцкого языка. Казань, 1849.
  20. Ц.Б. Бурятские диалекты (опыт диахронического исследования). Новосибирск, 1992.
  21. Ц.Б. Цонгольский говор // Исследования бурятских говоров. Улан-Удэ, 1965. Вып. 1. С. 175−176.
  22. И.Д. Сартульский говор (отдельные замечания по глаголу) Н Исследования бурятских говоров. Улан-Удэ, 1965. Вып. 1. С. 141−142.
  23. И.Д. Становление системы согласных фонем современного бурятского языка // Звуковой строй монгольских языков. Улан-Удэ, 1989.-С. 3−12.
  24. Бурятско-русский словарь // Под редакцией Черемисова K.M. М., 1973.
  25. .Я. Монгольский международный алфавит XI11 века // Культура и письменность Востока. М., 1931. Кн. 10.
  26. .Я. Сравнительно-историческая грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия. Л., 1929.
  27. К.Ф. Монгольско-русский словарь. СПб., 1895.
  28. Грамматика бурятского языка. Фонетика и морфология. М., 1952.
  29. Грамматика калмыцкого языка. Элиста, 1983.
  30. Грамматика туркменского языка. Ч. 1. Фонетика и морфология. Ашхабад, 1970.
  31. A.A. Историко-сопоставительное исследование по грамматике монгольских языков. Фонетика. М., 1996.
  32. Д.Г. Этно-лингвистический очерк хамниганского говора. // Исследования по бурятским говорам. Улан-Удэ, 1965. Вып. 1. — С. 111.
  33. H.K. Грамматика башкирского языка. М.- Л., 1948.
  34. Н.К. Строй тюркских языков. М., 1962.
  35. Древнетюркский словарь. Л., 1969.
  36. Ир.А. Очерки быта Астраханских калмыков // Этнографические наблюдения, 1884−1888, 1893.
  37. Ивановский А.О. Manjurica. Образцы солонской и дахурской речи. СПб, 1894.
  38. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. 4.2. Морфология. М., 1954.
  39. Д. Книги монгольских кочевников (семь веков монгольской письменности). М., 1972.
  40. З.К. Современный монгольский язык. М., 1968.
  41. Китайско-русский словарь. Пекин, 1992.
  42. А.Ш. Дербетский говор (фонетико-морфологическое исследование). Элиста, 1963.
  43. О. Краткая грамматика монгольского книжного языка. Казань, 1835.
  44. О. Монголо-русско-французский словарь. Казань, 18 441 849.
  45. А.Н. Грамматика современного узбекского языка. М., 1960.
  46. А.Н. Происхождение прошедшего категорического времени в тюркских языках//Тюркологический сборник, 1951. № 1.-С. 112−119.
  47. Вл. Исследования по алтайским языкам. М., 1962.
  48. Вл. Лекции по грамматике монгольского языка. СПб., 1902.
  49. Вл. Опыт калмыцкого разговорного языка. Петроград, 1915.
  50. Вл. Опыт калмыцкого разговорного языка. Изд. 2. Прага, 1929.
  51. Ю.С. Введение в языкознание. М., 1997.
  52. .В. Очерки эхирит-булагатских говоров // Исследования бурятских говоров. Улан-Удэ, 1965. Вып. 2. — С. 21.
  53. П.М. Краткая грамматика казак-киргизского языка. Ч. 1. СПб., 1891.
  54. А.Г. Говор качугских (верхоленских) бурят (о некоторых глагольных формах) // Исследования бурятских говоров. Улан-Удэ, 1965.-Вып. 2.-С. 58−59.
  55. Монголо-русский словарь // Под редакцией А.Лувсандэндэва. М., 1957.
  56. В.М. Современный монгольский язык. Морфология. Новосибирск, 1988.
  57. A.A. Состав и функции деепричастий в шорском языке: Автореф. дисс.канд. филол. н. Алма-Ата, 1990.
  58. А. Грамматика монгольско-бурятского разговорного языка. Казань, 1878.
  59. М.Н. Язык «Алтан Тобчи». М., 1984.
  60. М.Н. Язык памятников монгольской письменности (XI11-XVI1 вв.). Диссертация д. филол. н. М., 1994.
  61. Н. Поездка в Александровский и Багацохуровский улусы Астраханских калмыков. Отчет. // Известия Русского Комитета для изучения Средней и Восточной Азии. СПб., 1913. Серия 11. -№ 2.
  62. У.У. Грамматика калмыцкого языка: Синтаксис. Элиста, 1964.
  63. Д.А. Современный калмыцкий язык. Фонетика и графика. Элиста, 1968.
  64. H.H. Аларский говор.Ч. 1. Л., 1930.
  65. H.H. Грамматика бурят-монгольского языка. М.- Л., 1939.
  66. H.H. Грамматика письменно-монгольского языка. М.- Л., 1937.
  67. H.H. Дагурское наречие // Материалы комиссии по исследованию Монгольской, Танну-Тувинской Народных Республик и Бурят-Монгольской АССР. Л., 1930. Вып. 6.
  68. H.H. Заметки о говоре агинских бурят. Л., 1932.
  69. H.H. Квадратная письменность. М., 1941.
  70. H.H. Монгольский словарь Мукадимат-ал-Адаб. М.- Л., 19 381 939.
  71. H.H. Практический учебник монгольского разговорного языка (халхаское наречие). Л., 1931.
  72. А. Грамматика калмыцкого языка. Казань, 1847.
  73. Г. Н. Тангуто-тибетская окраина Китая и Центральная Монголия: Путешествие Г. Н. Потанина 1884−1886 гг. СПб., 1893. Т. 1, 2.
  74. А.П. Проблемы стадиально-сравнительной грамматики тюркских языков. 1. Поссесивные предложения и проблема генезиса личных форм имперфекта // известия Туркменского филиала АН СССР, 1946. -№ 3,4.-С. 6−7.
  75. Э.Р. Баргуз-инский говор // Исследования бурятских говоров. Улан-Удэ, 1965. Вып. 1. С. 104.
  76. Г. И. Введение в алтайское языкознание. М. 1957.
  77. Г. И. Сравнительная фонетика монгольского письменного языка и халха-ургинского говора. СПб, 1908.
  78. В.И. Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении. М., 1978.
  79. В.И. Очерки по исторической фонетике бурятского языка. М., 1982.
  80. В.И. Присаянская группа бурятских говоров. Улан-Удэ, 1996.
  81. А.Д. Лекции по грамматике монгольского письменного языка. СПб., 1905.
  82. А.Д. Материалы по говорам Восточной Монголии. СПб., 1911.
  83. А.Д. Хори-бурятский говор. Пг., 1913−1914. Вып. 1: Опыт исследования.
  84. Л.Н. Проблемы киданьской письменности // Советская этнография, 1963. -№ 1.
  85. Русско-монгольский словарь // Под редакцией Ш. Лувсанвандана. Уланбатор, 1982.
  86. Санагын сэгнэшэгуй баялигЬаа. Закаменск, 1995.
  87. М.Р. Сопоставительно-типологическое исследование неличных форм глаголов русского и бурятского языков- Автореф. дисс. канд. филол. н. Улан-Удэ, 1996.
  88. М.Р. Состав и речевые функции деепричастий русского и бурятского языков // Историко-сравнительное изучение монгольских языков. Улан-Удэ, !995. С. 73−91.
  89. Г. Д. Грамматика бурят-монгольского языка. М.- Л., 1941.
  90. Г. Д. Грамматика калмыцкого языка. М.- Л., 1940.
  91. Г. Д. Сравнительная грамматика монгольских языков М., 1953. -Т. 1.
  92. Г. Д. Сравнительная грамматика монгольских языков. М., 1963.- Т. 2. Глагол.
  93. Г. Д. Современный монгольский язык. М., 1959.
  94. Г. Д. Старописьменный монгольский язык. М., 1964.
  95. Э.В. Аффиксы именного словообразования в азербайджанском языке. М., 1966.
  96. Э.В. Грамматика современного азербайджанского языка. Баку, 1971.
  97. .А., Гаджиева Н. З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Баку, 1979.
  98. Е.К. О системе деепричастных форм в современном бурятском языке // Народы и языки Сибири. Новосибирск, 1980. С. 94 111.
  99. Е.К. Полипредикативные синтетические предложения в бурятском языке. Новосибирск, 1988.
  100. Сокровенное сказание монголов. Элиста, 1990.
  101. Структурные типы синтетических полипредикативных конструкций в языках разных систем. Новосибирск, 1986.
  102. О.П. Глагол в тунгусо-маньчжурских языках. М.- Л., 1962.
  103. B.C. опыт дешифровки киданьской письменности // Народы Азии и Африки, 1963. № 1.
  104. Э.Р., Тодаева Б. Х. Язык желтых уйгуров. М., 1966.
  105. .Х. Грамматика современного монгольского языка. М., 1951.
  106. .Х. Баоаньский язык. М., 1964.
  107. .Х. Дагурский язык. М., 1986.
  108. .Х. Дунсянский язык. М., 1961.
  109. .Х. Монгольские языки и диалекты Китая. М., 1960.
  110. .Х. Монгорский язык. М., 1973.
  111. .Х. Язык монголов Внутренней Монголии: Материалы и словарь. М., 1981.
  112. .Х. Язык монголов Внутренней Монголии: Очерк диалектов. М., 1985.
  113. H.H. Фонетика торгутского говора. Элиста, 1979.
  114. М.П. Боханский говор // Исследования бурятских говоров. Улан-Удэ, 1965. Вып. 1. — С. 61−62,
  115. В.И. Сравнительная фонетика тунгусо-маньчжурских языков. Л., 1949.
  116. Цыдыпов Ц.-Ж.Ц. Аналитические конструкции в бурятском языке. Улан-Удэ, 1972.
  117. Т.Б. Условные формы глагола в монгольских языках И Цыбиковские чтения-7. Улан-Удэ, 1998. С. 250−254.
  118. Т.Б. Система деепричастных форм в монгольских языках // Филология, философия и история стран Центральной и Восточной Азии: их взаимодействие и взаимовлияние. Улан-Удэ, 2000. С. 73−94.
  119. З.В. Аналитические глагольные формы современном монгольском языке // Филология и история монгольских народов. М., 1958.
  120. Я. Грамматика монгольского языка (на немецком языке). СПб., 1832,
  121. А. Введение в сравнительное изучение тюркских языков. СПб., 1994.
  122. А. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (глагол). Л., 1981.
  123. А. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (имя). Л, 1977.
  124. А. Ранние тюрко-монгольские связи (8−15 вв.). СПб, 1997.
  125. A.A. Аналитические формы глагола в тюркских языках. М., 1965.
  126. Baryu aman ayalyu // Mongyul torul-un kele ayalyan-u sudulul-un cuburil 001. Koke qota, 1996.
  127. Л. Орчийн цагийн монгол хэлний дагавар. Улаанбаатар, 1986.
  128. Bou anu kelen-u uge kelelge-yin material // Mongyul torul-un kele ayalyan-u sudulul-un cuburil 007. Koke qota, 1986.
  129. Castren A.M. Versuch einer burjatischen Sprachlehre nebst kurzem Worterverzeichniss. St.-P., 1857.
  130. Gabain A. von Alt Turkische Grammatik. Leipzig, 1950.
  131. Д., Одгэрэл А., Батаахуу P. XIX зууны тегсел, XX зууны эхэн уеийн Оросын модернизм. Улаанбаатар, 1997.
  132. Godzinski S. Jezyk srednemongolski. Warszawa, 1985.
  133. Dayur kele ba mongyul kele // Mongyul torul-un kele ayalyan-u sudulul-un cuburil 004. Koke qota, 1988 (Engkebatu nar nayirayulba).
  134. Dungsiyang kelen-u tige kelelge-yin material // Mongyul torul-un kele ayalyan-u sudulul-un cuburil 009. Koke qota, 1986.
  135. Ё. Хэвтээ дервелжин усгийн судлалын аеуудалд // Эрдэм шинжилгээний бичиг. Улаанбаатар, 1998. Т. 166−179.
  136. Erten-u Mongyulcud-un soyul sedkikur. Koke qota, 1997.
  137. Lubsanvandan S. Orcin cay-un mongyul kele. Koke qota, 1961.
  138. Л.Лхагва, Ж. Лувсандорж Монголоор ярьж сурцгаая. Улаанбаатар, 1978.
  139. Монгол бичгийн хадмал толь. Улаанбаатар, 1986.
  140. Монгол хэлний харьцуулсан хэл зуйн байгуулалт. Улаанбаатар, 1985.
  141. Mongyur kele ba mongyul kele // Mongyul torul-un kele ayalyan-u sudulul-un cuburil 013. Koke qota, 1988.
  142. Mongyur kelen-u uge kelelge-yin material // Mongyul torul-un kele ayalyan-u sudulul-un cuburil 015. Koke qota, 1986.
  143. Mostaert A. Le dialecte des mongols urdus // Antropos. Wien, 1927. Т. 22.
  144. Монгол шилдэг жужиг, Улаанбаатар, 1988.
  145. Namcarai, Qaserdeni Dayur kele mongyul kelen-u qaricayulul. Koke qota, 1983.
  146. Орчийн цагийн монгол хэл зуй. Улаанбаатар, 1966.
  147. Орчийн цагийн монгол хэл. Улаанбаатар, 1997.
  148. Orcin cay-un mongyul kele. Koke qota, 1984.
  149. Poppe N. Die Dayurische Sprache. Leidenkoln, 1964.
  150. Poppe N. Introduction into Mongolian Comparative Studies. Helsinki, 1955.
  151. Poppe N. Khalkha Mongolische Grammatik. Wisbaden, 1950.
  152. Poppe N. Khalkha Mongolische Grammatik mit Bibliographik, Sprachproben und Glossare. Wisbaden, 1951.
  153. Rona-Tas A. Remarks on the phonology of the Monguor language // Acta Orient. Hungary, 1960. T. 10. — Fasc. 3.
  154. Secen V. Mongyul kelen-u nutuy-un ayalyan-u sinjilel-un tobciy-a, Koke qota, 1998.
  155. Sir-a yuyur kelen-u uge kelelge-yin material // Mongyul torul-un kele ayalyan-u sudulul-un cuburil 022. Koke qota, 1986.
  156. Smedt A., Mostaert A. Le dialecte monguor // Grammaire. Peking, 1945.-T. 2.162. (jjumcin aman ayalyu // Mongyul kelen-u aman ayalyuun-u sudulul-un cuburil 001. Koke qota, 1997.
  157. Weiers M. Untersuchungen zu einer historishen Grammatik des Praklassisehen Schrieftmongo lisch. Wiesbaden, 1960.
  158. Языки, диалекты, говоры и подговоры
  159. Агин. Агинский говор бурятского языка
  160. Алар, Аларский говор бурятского языка
  161. Вост. Восточный диалект языка монголов Внутренней1. Монголии
  162. Горлос. Горлосский говор восточного диалекта языка монголов Внутренней Монголии Даг. — Дагурский язык
  163. Дхцз. Дахэдцзянский говор баоаньского языка
  164. Дербет. Дербетский говор калмыцкого языка Дж.-дурб. — Джалайт-дурбэтский говор восточного диалекта языка монголов Внутренней Монголии Джасту — Говор джасту восточного диалекта языка монголов
  165. Внутренней Монголии Докласс. Доклассический монгольский язык Др.-монг. — Древнемонгольский язык Дуне. — Дунсянский язык
  166. Ж.-уйг. Желто-уйгурский язык1. Зап.1. Закамен.1. Калм.1. Качуг.
  167. Минхэ Монгор. Нарин гол ¦ Ойрат.1. Окин. Он.-найм.1. Ордос.
  168. . Ср. монг. СТПМЯ ст. монг. Торг. Торгут.1. Тнж.1. Тунк.1. Удзумчин.
  169. Ойратский диалект языка монголов Внутренней Монголии- Окинский говор бурятского языка- Оннют-найманский говор восточного диалекта языка монголов Внутренней Монголии
  170. АТ Балданжапов П. Б. Altan Tobci Монгольская летопись
  171. XVI11 века. Улан-Удэ, 1970. С. 261−400 (фотокопия текста).
  172. ГМ Галбаатар Д., Одгэрэл А., Батаахуу Р. XIX зууны тегсел,
  173. XX зууны эхэн уеийн Оросын модернизм. Улаанбаатар, 1997.
  174. ДТС Древнетюркский словарь. J1., 1969.
  175. ДЯ Тодаева Б. Х. Дагурский язык. М., 1986.
  176. КЗ Бадмин Алексей ЗултрЬн — теегиги ноЬан. Элиста, 1976.
  177. КП Н. Н. Поппе Квадратная письменность. М.- JI., 1941.
  178. МА 1−2 Н. Н. Поппе Мукадимат-ал -Адаб. М.- J1., 1938−1939.1. Ч. 1,2
  179. МГВ Руднев А. Д. Материалы по говорам Восточной Монголии. СПб., 1911.
  180. ССБ Санагын сэгнэшэгуй баялигЬаа. Закаменск, 1995.
  181. ССМ Сокровенное сказание монголов. Элиста, 1990.
  182. Т Тодаева Б. Х. Монгольские языки и диалекты Китая.1. М., 1960.
  183. ВА Baryu aman ayalyu // Mongyul torul-un kele ayalyan-usudulul-un cuburil.001. Koke qota, 1996.
  184. BK Bouanu kelen-u uge kelelge-yin material//Mongyultorul-un kele ayalyan-u sudulul-un cuburil 007. Koke qota, 1986.
  185. DK Dayur kele ba mongyul kele // Mongyul torul-un keleayalyan-u sudulul-un cuburil 004. Koke qota, 1988 (Engkebatu nar nayirayulba).
  186. DU Dungsiyang kelen-u uge kelelge-yin material // Mongyultorul-un kele ayalyan-u sudulul-un cuburil 009. Koke qota, 1986.
  187. EMSS Erten-u Mongyulcud-un soyul sedkikur. Koke qota, 1997
  188. Engkebatu Mongyur kele ba mongyul kele // Mongyul torul-unkele ayalyan-u sudulul-un cuburil 013. Koke qota, 1988.
  189. MK Mongyur kelen-u uge kelelge-yin material// Mongyultorul-un kele ayalyan-u sudulul-un cuburil 015. Koke qota, 1986.
  190. МШЖ Монгол Шилдэг Жужиг. Улаанбаатар, 1988.
  191. SK Sir-a yuyur kelen-u uge kelelge-yin material // Mongyultorul-un kele ayalyan-u sudulul-un cuburil 022. Koke qota, 1986.
  192. ДОКЛАССИЧЕСКИЙ И КЛАССИЧЕСКИЙ МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ
  193. Деепричастия стмпя БвргутскиЙ
  194. Монгорский язык (диале кт хуцзу) Монгорский Баоаньский ЯЗЫК Дунсянский Ж.-уйгурск,
  195. Деепричастия стпмя МонгорскиЙ язык (диаде кт хушу) МонгорскиЙ Баоаньский язык
  196. Деепричастия СТМПЯ Калмыцкий язык Ойратский диалект ЯВМ Западный дна лект ЯВМ
Заполнить форму текущей работой