Языковая ситуация в полилингвистических странах
Реферат
Количество коммуникативных функций, выполняемых каждым языковым образованием, в отношении к общему числу таких функций, т. е. относительно коммуникативная мощность языковых образований Сбалансированная (коммуникативно равновесная) ЯС (Бельгия) — несбалансированная (коммуникативно неравновесная) ЯС (Испания). Сбалансированные одноязычные сиуации, по-видимому, были возможны в бесписьменных… Читать ещё >
Содержание
- Глава 1. Языковая ситуация и ее характеристики
- 1. 1. Дифференциальные признаки языковых ситуаций
- 1. 2. Сбалансированные равновесные языковые ситуации
- 1. 3. Вспомогательные языки межэтнического общения
- 1. 4. Признаки, значимые для социолингвистической характеристики языков
- Глава 2. Особенности языковой ситуации современной Швейцарии
- 2. 1. Немецкий язык в Швейцарии
- 2. 2. Французский язык в Швейцарии
- 2. 3. Итальянский язык в Швейцарии
- 2. 4. Ретороманский язык
- Заключение
Список литературы
- Язык и межкультурная коммуникация: проблемы и перспективы. — Ростов-на-Дону, 2003. 130 с.
- Межкультурная коммуникация и проблемы национальной идентичности: Сб. науч. трудов/ Воронежск. межрегион. ин-т обществ. наук, Воронежск. гос. ун-т. Фак. романо-германск. фил.; Редкол.: Гришаева Л. И. и Струкова Т. Г. (отв. ред.) и др.- Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2002.- 647 с.
- Лебедева Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологии. М.: Ключ-С, 1999. 224 с.
- Кульпина В.Г. Взаимодействие культур сквозь призму лингвокультурологической категории культурно-исторической точки отсчета // Россия и Запад: диалог культур. М.: Высш. шк., 1996. С. 241−249.
- Зникина Л.С., Мамонтова Н. Ю. Язык и коммуникация: из теории и практики межкультурного общения. Кемерово: Наука, 2002. 92 с.
- Сорокин Ю.А., Марковина И. Ю. Текст и его национально-культурная специфика // Текст и перевод. М., 1988. С. 76−84.
- Бодуэн де Куртенэ И. А. О смешанном характере всех языков // Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. — М.: Высш. шк., 1963. 363 c.
- Шепелева И.М. Столкновение национальных менталитетов возможно ли понимание // Проблемы национальных характеров, менталитетов и их проявление в языке. М.: Высш. шк., 2001. С. 84−85.
- Герд А.С. Введение в этнолингвистику. С.-Пб.: Высш. шк., 1995.- 92с.
- Щерба Л.В. К вопросу о двуязычии // Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. С. 313 318.
- Якобсон Р. О теории фонологических союзов между языками / Избранные работы. М., 1985. С.92 104.
- Борисов В.А. Население мира: демографический справочник. М.: Мысль, 1989. 478 с.
- Щерба Л.В. О понятии смешения языков // Языкова система и речевая деятельность. Л., 1974. С. 60 74.
- Домашнев А. И. Языковая ситуация в Швейцарии // Язык и диалекты Швейцарии.-Л.: Наука, 1990.- С. 3−29.
- Домашнев А. И. Этносоциологические характеристики Швейцарии // Лингвоэтнография.- Л.: Наука. 1983.- С.21−27.
- Бородина М. А., Кузьмич Н. Г. Лингвистическая ситуация в Швейцарии и проблема языкового союза // Романо-германские языки и диалекты единого ареала.- 1977.- С. 6−24.
- Домашнев А. И., Помазан Н. Г. Социально-функциональная структура немецкого языка Швейцарии // Варианты полинациональных языков.- Киев: Наукова думка, 1981.- С.160−170.
- Кузьмич Н. Г. Романо-германская контактная зона Швейцарии // Взаимодействие лигвистических ареалов.: Л., Наука, 1980.- С. 237−243.
- Домашнев А. И. Современный немецкий язык в его национальных вариантах.- Л.: Наука, 1983.-231 с.
- Кваша А. Я., Меликьян Г. Г. Народонаселение. М.: Высш. шк., 1994. 639 с.
- Бах А. История немецкого языка: пер. с нем. М.: Высш. шк., 1956. 343 с.