Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Международные наименования цветковых растений в аспекте номенклатурной номинации

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Формирование МБН осуществлялось на протяжении нескольких столетий под влиянием экстраи интралингвистических факторов. Становление МБН осуществлялось со свойственными данному периоду нестабильностью и активным накоплением лексического материала. На осознанном этапе формирование МБН осуществляется под контролем человека и характеризуется таким уровнем организации, который полно и четко отражает… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Теоретические основы исследования специальной лексики
    • 1. 1. Лингвистическая сущность и основные аспекты номинации
    • 1. 2. Ономасиологический и семасиологический подходы к изучению лексических единиц
    • 1. 3. Ономасиологический аспект изучения специальной лексики
  • Глава II. Международная ботаническая номенклатура
    • 2. 1. Международная ботаническая номенклатура как язык науки
    • 2. 2. Этапы формирования современной Международной ботанической номенклатуры
    • 2. 3. Видовое название как основная номинативная единица Международной ботанической номенклатуры
    • 2. 4. Структурно-грамматическая характеристика международных наименований цветковых растений
    • 2. 5. Лексико-генетическая характеристика видовых названий цветковых растений
    • 2. 6. Словообразовательная характеристика международных наименований цветковых растений
      • 2. 6. 1. Структурные типы языковых единиц, формирующих видовые названия научной ботанической номенклатуры
      • 2. 6. 2. Фонетический способ номинации международных наименований цветковых растений
      • 2. 6. 3. Морфологические способы номинации международных наименований цветковых растений
        • 2. 6. 3. 1. Префиксация
        • 2. 6. 3. 2. Суффиксация
        • 2. 6. 3. 3. Сложение
        • 2. 6. 3. 4. Сокращение
      • 2. 6. 4. Семантические способы номинации международных наименований цветковых растений
        • 2. 6. 4. 1. Метафоризация
        • 2. 6. 4. 2. Метонимизация
        • 2. 6. 4. 3. Конверсия
  • Глава III. Организация и структура представления ботанических знаний в международных наименованиях цветковых растений
    • 3. 1. Ономасиологический подход к изучению внутреннего содержания научных номенклатурных единиц
    • 3. 2. Мотивировочные признаки международных наименований цветковых растений и их классификация
      • 3. 2. 1. Информативные международные наименования цветковых растений
      • 3. 2. 2. Индифферентные международные наименования цветковых растений
    • 3. 3. Особенности проявления мотивированности международных видовых названий цветковых растений
    • 3. 4. Организация экстралингвистических знаний в международных наименованиях цветковых растений

Международные наименования цветковых растений в аспекте номенклатурной номинации (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность исследования. В результате научной и профессиональной деятельности человека, расширения связей, в том числе и международных, и интенсификации обмена научно-профессиональной информацией активное развитие получила специальная лексика, используемая в различных областях знания. Несмотря на наличие целого ряда работ, посвященных исследованию кодифицированной специальной лексики, остаются пока открытыми общие вопросы номенклатурной номинации. Малоизученными являются также лексические единицы отдельных номенклатурных систем, в частности, международные наименования цветковых растений, обращение к которым приобретает особое значение в связи с широким применением в жизни человека цветковых растений, представляющих самый многочисленный отдел Международной ботанической номенклатуры.

Объектом исследования и описания являются международные видовые названия цветковых растений, представляющие отдел покрытосеменных, или цветковых растений.

Предметом исследования являются основные закономерности образования международных видовых названий цветковых растений.

Цель работы — выявить закономерности появления и формирования видовых названий цветковых растений Международной ботанической номенклатуры.

Достижение данной цели предполагает решение следующих задач:

1) определить специфику номенклатурной единицы по отношению к терминологической;

2) выделить основные этапы формирования современной Международной ботанической номенклатуры;

3) провести структурный и лексико-генетический анализы международных видовых названий цветковых растений и выявить их связь с ботанической терминологией, с различными пластами общеупотребительного языка;

4) исследовать используемые средства и способы образования 1 названий цветковых растений Международной ботанической номенклатуры;

5) дать классификацию мотивировочных признаков, формирующих внутреннее содержание международных фитонимов;

6) установить особенности проявления мотивированности международных номенклатурных единиц ботаники;

7) представить структуру и организацию ботанических знаний в международных наименованиях цветковых растений.

Материалом исследования послужили международные номенклатурные видовые названия цветковых растений, извлеченные из различных источников: однои двуязычных ботанических словарей, определителей и указателей цветковых растений, справочников, энциклопедий и монографических изданий. В результате было исследовано 6100 международных наименований цветковых растений. Проанализировано также 556 русских и 610 французских наименований цветковых растений для определения влияния Международной ботанической номенклатуры на формирование видовых названий русской и французской национальных номенклатурных систем. .

Методы исследования. В работе осуществляется комплексный подход к решению поставленных задач, включающий различные методы и приемы лингвистического исследования — прием ономасиологического анализа языковых явлений, который предполагает определение того, что представляет собой обозначаемой номенклатурной единицей объект и как происходит его именование, элементы синхронно-сопоставительного и статистического методов. С целью уточнения факторов, влияющих на установление мотива номинации международных номенов ботаники проводилось анкетирование представителей русской и французской национальности различных социальных групп (студентов, преподавателей, врачей, фармацевтов, экономистов, юристов и др.).

Научная новизна исследования состоит в том, что проблема номенклатурной номинации решается на материале номенклатурных наименований самого значительного таксона ботанической номенклатуры — видовых названий цветковых растений, что позволило уточнить само понимание специальной номинативной единицы — номена и установить общие и специфические черты между номеном и термином — центральными единицами специальной лексики. Новым в работе является многоаспектный лингвистический анализ международных номенклатурных названий цветковых растений, который позволил определить структурно-грамматические, лексико-генетические, словообразовательные и семантические особенности кодифицированных номенклатурных единиц.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что она вносит определенный вклад в разработку проблем общей ономасиологии, в частности, исследования номинации объектов специальной сферы употребления. Анализ наименований цветковых растений международной ботанической номенклатуры в указанном аспекте позволяет установить их специфику, определить условия и закономерности их образования и особенности проявления мотивированности. Результаты исследования могут быть использованы для изучения других разрядов специальной лексики.

Практическая ценность работы определяется возможностью применения материала и результатов исследования в педагогической практике в курсе теории языка по проблемам номинации в сфере специальной лексики, при разработке спецкурсов по лексикологии, курса латинского языка для филологов, биологов и медиков, а также в лексикографической практике при составлении специальных словарей и учебных пособий по основам ботанической номенклатуры.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Международные номенклатурные наименования цветковых растений — существенный ингредиент Международной ботанической номенклатуры — кодифицированного подъязыка, специфика которого определяется его лексическим составом, историей формирования, сферой применения и характером выполняемых функций.

2. Основной единицей международных номенклатурных наименований цветковых растений является биноминальное видовое название, на процесс формирования которого оказывают влияние как языковые, так и внеязыковые факторы.

3. Наиболее продуктивными способами номинации международных наименований цветковых растений являются морфологический способ (суффиксация, сложение) и метонимический перенос, в частности, эпонимизация.

4. Наименования цветковых растений Международной ботанической номенклатуры обладают мотивированностью. Однако степень проявления мотивированности международных фитонимов зависит от целого ряда факторов: характера номинативного процесса — естественного и искусственного, типа вербальных средств — информативного или индифферентного, объективности мотивировочного признака, а также от статуса ботанической номенклатуры.

5. Анализ международных номенклатурных наименований цветковых растений говорит о том, что экстралингвистическая информация о специальных объектах ботаники представляется в международных видовых названиях в пределах более широких и абстрактных понятий при помощи ономасиологической модели.

Апробация работы. Основные положения исследования были представлены и обсуждены на 1-ой Российской конференции по романскому языкознанию «Актуальные проблемы романистики. Язык. Общество. Культура» (Саратов, 1999), на ежегодной научной конференции молодых ученых Саратовского государственного университета «Филология и журналистика в начале XXI века» (Саратов, 2002), на ежегодных итоговых научных конференциях Педагогического института СГУ (1997;2004), на научно-практических и научно-методических конференциях Педагогического института СГУ (2001;2004). Элементы языкового материала данной работы используются в учебном процессе кафедры французского языка при осуществлении практических занятий по курсу «Латинский язык и античная культура», а также лекционных и семинарских занятий по лексикологии современного французского языка. По теме исследования опубликовано 11 статей и тезисов докладов российской и внутривузовских конференций.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, содержит приложения и списки использованных источников и литературы.

Результаты исследования подтверждают мнение о существовании в кодифицированных подъязыках морфем, характеризующихся классифицирующейся функцией. Установлено, что словообразовательная система МБН располагает специальными показателями (суффиксами, формантами, компонентами сложных слов), обладающими различной степенью унификации, для обозначения таксономических обозначений различных рангов. В МБН функционируют как обязательные стандартные форманты и компоненты для выделения названий различных рангов таксономической системы, так и суффиксы для дифференциации родовых названий, принадлежащих к конкретному семейству.

Исследование показало, что внешняя форма родовых названий и видовых эпитетов МБН формируется на основе внеязыковой информации о цветковых растениях. В зависимости от способности представлять экстралингвистические знания о цветковых растениях выявлено два типа номенов МБН: информативные и индифферентные. Информативные номены создаются на основе описательных мотивировочных признаков, характеризующих растения и отдельные его органы по форме, размеру, окраске т.д., и относительных мотивировочных признаков, отражающих назначение, функции растений, пространственные и временные характеристики ботанических объектов. Индифферентные номены не представляют отличительные признаки обозначаемых реалий ботаники, но несут экстралингвистическую информацию, связанную с ботанической наукой и систематикой.

Количественные данные показывают, что наиболее активными при формировании внутреннего содержания родовых названий МБН являются мотивировочные признаки, которые информируют о полезных и вредных свойствах цветковых растений, о морфологических особенностях цветка, листовой пластины, плода, о местообитании растения и указывают на имена собственные людей, непосредственно или косвенно связанные с ботаникой. Наибольшую частотность при образовании содержания видовых эпитетов МБН проявляют такие признаки, которые указывают на описательные характеристики цветка, листовой пластины, стебля, на местообитание, полезныевредные свойства растений, а также на имена выдающихся деятелей ботаники и других отраслей знания.

Установлено, что поскольку внутреннее содержание названий МБН создается на основе признаков, выявленных представителями различных национальных культур, фитонимы МБН слабо представляют национально-специфические особенности восприятия, уровень знаний о цветковых растениях, применение растений именующими отдельного языкового коллектива.

Проведенный семантико-морфологический анализ названий цветковых растений МБН подтверждает мнение языковедов о том, что внешняя форма большинства номенклатурных названий раскрывает внутреннее содержание единиц. Исследование показало, что степень мотивированности исследуемых названий зависит от характера номинативного процесса, источника происхождения номенклатурной единицы, объективности признака, отображаемого во внутренней форме наименования, а также от статуса номенклатуры. В ходе анализа внутреннего содержания латинских и латинизированных видовых названий установлено, что названия МБН, отражающие систему научных понятий ботаники, являются полностью мотивированными только для специалистов-ботаников. Для преобладающего числа носителей живых языков внутренняя форма международных фитонимов выступает преимущественно в имплицитной форме. Выявлено, что восприятие и расшифровка внутренней формы видовых названий МБН зависит также от уровня общенаучной и специальной научной подготовки, профессии и интересов, возраста и опыта представителей языкового коллектива, от генетической близости национального языка и вспомогательного языка МБН, от взаимопроникновения МБН и национальной ботанической номенклатуры, от степени близости единиц МБН к общекоммуникативному и межнаучному слоям лексики национального языка.

Структурно-грамматическое и семантико-морфологическое исследование фитонимов МБН позволило построить шесть ономасиологических структур, в состав которых входит родовое название как ономасиологический признак и видовой эпитет как ономасиологический базис: «N пр — атр —> А б», «N пр — атр (им. пад.) —> N б», «N пр — атр (род.пад.) —> N б», «N пр — атр -» РI б", «N пр — атр —» Р II", «N пр — атр —> V б». Выявлено, что на основе ономасиологических структур формируется видовое название МБН и организуются экстралингвистические знания в пределах более широких и абстрактных понятий. Каждая из построенных структур имеет несколько подтипов, в которых конкретизируется семантическое значение ключевого слова и зависимого компонента биноминального видового названия.

Среди выявленных подтипов ономасиологических моделей наиболее представленными оказываются те, в которых признак и базис несут существенную информацию о морфологических качествах цветкового растения, о свойствах, отличающих его от других объектов реальной действительности. Подобные подтипы построенных ономасиологических моделей организовывают 83,36% от общего числа мотивированных видовых названий МБН.

Заключение

.

Рассмотрение проблем номенклатурной номинации на материале международных наименований цветковых растений позволяет сделать вывод о ее значимости, как для общей теории языка, так и для теории номинации языков специальной сферы употребления.

МБН — вспомогательный, апостериорный, искусственный язык, предъявляющий совокупность научных названий представителей природного мира. Сама по себе МБН не обеспечивает познания растений, но через ее посредство результаты этого познания отражаются и фиксируются для того, чтобы снабдить общепринятыми названиями таксоны всех рангов и тем самым облегчить и унифицировать общение между натуралистами.

В отличие от системы литературного латинского языка, которая является статичной и закрытой, МБН следует отнести к открытой и постоянно развивающейся языковой подсистеме. Однако вследствие того, что ботанические объекты, обозначаемые номенклатурными единицами исчислимы, МБН ограничена и конечна.

Формирование МБН осуществлялось на протяжении нескольких столетий под влиянием экстраи интралингвистических факторов. Становление МБН осуществлялось со свойственными данному периоду нестабильностью и активным накоплением лексического материала. На осознанном этапе формирование МБН осуществляется под контролем человека и характеризуется таким уровнем организации, который полно и четко отражает принципы построения научных понятий и иерархическое расположение объектов специальной сферы. На данном этапе наблюдается также тенденция к упорядочиванию и совершенствованию специальной лексики, сознательный подход к выбору словообразовательных элементов при номинации новых объектов, к созданию номенклатурных единиц, которые бы в наибольшей степени соответствовали особенностям языковой системы латинского языка.

Современная МБН имеет сложившуюся систему номинативных единиц для представления ботанических объектов, регламентируемую советами и правилами МКБН. К приоритетной единице МБН относится уникальное видовое название, состоящее из двух однословных единиц, оформленных на базе латинского языка: родового названия и видового эпитета. Специфика видового названия МБН заключается в том, что его структура является унифицированной, порядок следования составляющих биноминала строго регламентирован: первое — название рода, второе — видовое определение, а графическое оформление всегда стабильно: родовое название пишется с заглавной буквы, видовой эпитет — со строчной буквы.

Установлено, что в МБН видовое название выполняет целый ряд функций. Во-первых, видовое название именует совокупность ботанических индивидуумов, имеющих устойчивые, передающиеся из поколения в поколение общие признаки, более или менее четко отличающие отдельную совокупность от других подобных совокупностей. Во-вторых, видовое название индивидуализирует, т.к. оно указывает на отдельную совокупность индивидуумов растительного царства. В-третьих, название вида обобщает, т.к. родовое название группирует виды. одного рода и выступает связывающим звеном между видом и надродовыми таксонами иерархической системы. В четвертых, видовое название дифференцирует, т.к. видовой эпитет разграничивает виды, составляющие один род. Более того, видовые названия МБН, представляя предметы специальной сферы, создаются человеком прежде всего для возможности международного общения среди ботаников. Поэтому видовые названия можно отнести к информативным единицам специального языка, имеющим специальную коммуникативную функцию.

Выявлено, что видовое название относится к словосочетанию подчинительного типа, в котором родовое название и видовой эпитет связываются между собой атрибутивными отношениями, выраженными средствами подчинительной связи. В номенклатурных словосочетаниях родовое название выражается именем существительным, а видовой эпитет — именем прилагательным.

Для представления родового названия и видового эпитета могут быть привлечены и другие знаменательные части речи, при условии, что они будут субстантивированы для родового названия и адъективированы — для видовых эпитетов.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.В., Труевцева М. Ф., Вакуленко В. В. Декоративное садоводство.- М.: Просвещение, 1982. 143 с.
  2. .Т., Бендер К. И., Фрейдман C.JI. Лекарственные растения в научной и народной медицине. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1978.-359 с.
  3. И.А., Киселева К. В., Новиков B.C., Тихомиров В. Н. Определитель сосудистых растений. М.: Изд-во МГУ, 1992. — 400 с.
  4. Жизнь растений: в 6-ти т./Гл.ред. Тахтаджян А. Л. М.: Просвещение, 1981.
  5. Н.Н., Кирпичников М. Э. Латинско-русский словарь для ботаников.-М.: 1957.-257 с.
  6. Т.М. Цветы в интерьере. М.: Агропромиздат, 1990. — 63 с.
  7. А.П. Сокровищница зеленой аптеки: лекарственные растения в медицинской практике. А.-А.: Караван, 1991. — 76 с.
  8. Е.А., Морозова Р. С. Фитотерапия. Л.: Медицина, 1987. — 208 с.
  9. Ю.П. Растения от «А» до «Я». М.: Колос, 1992. -351 с.
  10. Лекарственные растения СССР. Культивируемые и дикорастущие растения., — М.: Планета, 1987. 207 с.
  11. Мелик-Гусейнов В. Лекарственные растения. Минеральные воды: Кавказская здравница, 1990. — 49 с.
  12. В.А. Золотая книга народной медицины. Энциклопедия. М.: Звонница, 1999. — 736 с.
  13. Е.Т., Радзинский В. Е., Захаров К. А. Лекарственные растения в акушерстве и гинекологии. Киев: Здоров’я, 1984. — 136 с.
  14. Н.Петков В. Современная фитотерапия. София, 1988. — 503 с. 15. Рабинович A.M. Лекарственные растения на приусадебном участке. — М.: Росагропромиздат, 1989. — 207 с.
  15. Сельскохозяйственная энциклопедия: в 6-ти т. 4-е изд., перер. и доп. — М., 1971−1975.
  16. М.Е., Шишкин Б. К. Указатель ботанических названий/Феофраст. Исследование о растениях. М., 1951. — 523−589 с.
  17. Л.Я., Губанов И. А. Лекарственные растения в быту. — 3-е изд. М.: Росагропромиздат, 1989. — 272 с.
  18. А.Д. Лекарственные растения СССР и их применение. М.: Медицина, 1974. — 424 с.
  19. А.Д., Сапожникова Э. Н., Вьен Дыок Ли. Лекарственные растения СССР и Вьетнама. М.: Медицина, 1987. — 464 с.
  20. Ф., Мюллер Г., Шустер Р. Растительный мир Земли: в 2-х т. Перевод и предисловие Сладкова А. Н. — М.: Мир, 1982. — 320 с.
  21. Целебные сборы. А.-А.: Кайнар, 1991. — 288 с.
  22. С.К. Сосудистые растения СССР. Ленинград: Наука, 1981. -509 с.
  23. Burte J.-N. L’encyclopedie du bon jardin. P.: La maison rustique, 1994. — 1172 P
  24. Dietmar A. Quelle est done cette fleur? P.: Nathan, 1990. — 399 p.
  25. Fraipon G. La plante: fleurs, feuillages, fruits, legumes dans la nature et la decoration. P.: H. Laurens editeur. — 135 p.
  26. Gelin D. Le jardin facil. P.: Editions J’ai lu, 1998. — 384 p.
  27. Larousse agricole. P.: Larousse, 1981. — 1208 p.
  28. М.И. Выявление внутренней формы слова как способ концептуального анализа//Филология и культура. Мат-лы IV Междунар. науч. конф. 1618 апреля 2003 года/Отв. Ред. Н. Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во 11 У им. Г. Р. Державина, 2003. — С. 390−392.
  29. Ю.В., Ковлакас Е. В. Структура экономической терминосисте-мы//Вопросы теории и практики перевода: Сб. материалов Всероссийского семинара. Пенза: Пензенский государственный педагогический университет, 2002.-С. 7−9.
  30. Н.Ф. Ономасиологические структуры разговорно-маркированных производных//Актуальные проблемы романистики. Язык. Общество. Культура: Тезисы I Российской конференции по романскому языкознанию. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. — С. 5−6.
  31. В.В. Вопросы интернационализации словарного состава языка. -Харьков, 1972.-198 с.
  32. Е.Б., Губанов И. А., Тихомиров В. Н. Ботаническая номенклатура. -М.: Изд-во Московского университета, 1989. 168 с.
  33. Т.А., Ольховиков Б. А., Рождественский Ю. В. Очерки по истории лингвистики. М.: Наука, 1975. — 559 с.
  34. И.Д. Пути и трудности познания. М., 1968. — 69 с.
  35. Н.Д. Статистико-комбинаторные методы в теоретическом и прикладном языковедении. Л.: Наука, 1967. — 97 с.
  36. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. — 607 с.
  37. Ю.Балалыкина Э. А. Описание слова в его отношении к процессам словопроизводства в современной русистике//Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. М., 1995. — С. 38−40.
  38. Т.В. Структурно-семантические особенности названий лекарственных растений//Предложение и слово: парадигматический, текстовой икоммуникативный аспект. Саратов: Изд-во Саратовского педагогического института, 2000. — С. 10−12.
  39. И.Балигарь A.JI. Некоторые вопросы образования сложных специальных слов (на материале французской лексики по космонавтике)//Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. Владивосток, 1983. — С. 81−86.
  40. Н.И. Морфосинтаксические особенности латинской термино-логии//Вопросы языкознания. 1979. — № 2. — С. 115−121.
  41. А.Ю. Некоторые особенности формирования ботанической терми-нологии//Актуальные проблемы лексикологии и стилистики. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1993. — С. 49−54.
  42. А.Ю. Проблема мотивированности терминов (на материале русской и немецкой ботанической терминологии): Автореф.дис. канд. филол. наук. -Саратов, 1993. 16 с.
  43. А.Ю. О некоторых особенностях мотивированности терминов бота-ники//Единицы языка и их функционирование: Межвуз.сб.науч.тр. (Вып.З). Саратов: СГАП, 1997. — 100 с.
  44. Ю.А. Интернациональная терминология в русском языке. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство министерства Просвещения РСФСР, 1959. — 78 с.
  45. К.И. Как человек познает и преобразует мир. М.: Госполитиздат, 1959.-95 с.
  46. Р.Е. Лингвистический анализ наименований лекарственных средств: Дис. канд. филол. наук. Курск, 1975. — 240 с.
  47. Р.Е. Подача номенов в словарях разных типов//Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л.: Наука, 1976. — С. 8391.
  48. А.А. Словосложение в системе английских имен прилагательных и глаголов//Форма, значение и функционирование единиц языка и речи: Мат-лы докладов Междунар. Науч. конф./Отв.ред. Н. Б. Баранова и др. Минск: МГЛУ, 2002.-С. 98−99.
  49. Д. Проекты плановых языков и плановый язык//Проблемы международного вспомогательного языка. М.: Наука, 1991. — С. 63−69.
  50. К.Ф., Яковлева Г. П. Ботанико-фармакогностический словарь.: Высшая школа, 1990. 486 с.
  51. Е.Г. Карл Линней. Л.: Наука, 1970. — 285 с.
  52. Е.А. Современное состояние вопроса о международном вспомогательном языке (факты об эсперанто)//Проблемы интерлингвистики. Типология и эволюция международных искусственных языков. М.: Наука, 1976. — С. 12−20.
  53. Е.А. О международном языке науки.//Проблемы интерлингвистики. Типология и эволюция международных искусственных языков. — М.: Наука, 1976.-С. 21−25.
  54. В.И. Значение слова, термина и энциклопедическое значение имени собственного//Вопросы научно-технической терминологии. Рига: Зинатне, 1973.-С. 103−114.
  55. Болыная Советская Энциклопедия./Гл. редактор A.M. Прохоров. М.: Советская энциклопедия, 1970. — Т. 1.-631 с.
  56. В.Д. Русская ономастика. — М.: Просвещение, 1983. 224 с.
  57. Я.М., Болдырев А. В. Учебник латинского языка. М.: Высшая школа, 1975. — 479 с.
  58. Я.М. Латинский язык как международный язык науки (к истории вопроса)//Проблемы международного вспомогательного языка. М.: Наука, 1991.-С. 70−76.
  59. А.А. Чужое свое (от заимствования к словотворчест-ву)//Грамматика и норма. — М.: Наука, 1977. — С. 250−266.
  60. Р.А. Очерки по языкознанию. М., Изд-во Академии Наук СССР, 1953.-280 с.
  61. Р.А. История слов в истории общества. М.: Просвещение, 1971. -270 с.
  62. Р.А. Язык реальность — язык. — М.: Наука, 1983. — 262с.
  63. В.Е. Особенности семантики терминов категории свойств//Современные проблемы русской терминологии. — М.: Наука, 1986. С. 24−36.
  64. В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых еди-ниц//Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. -С. 233−244.
  65. Э.А. В честь и по поводу. М.: Советская Россия, 1987. — 144 с.
  66. А.Л. Термины и товарные знаки//Место терминологии в системе современных наук. М.: МГУ, 1969. — С. 116−117.
  67. Н.В. К семантическому и функциональному описанию греко-латинских термино-элементов в лингвистической терминологии//Вопросы языкознания. 1983. — № 3. — С. 71−79.
  68. М.Н. Соотношение национальных и интернациональных элементов в терминологической лексике (на примере радио- и телетерминов в современном немецком языке)//Филологические науки. — 1984. № 3. — С. 7781.
  69. Е.М. К вопросу о классификаторах признаков//Филологические науки. 1982. — № 2. — С. 32−38.
  70. И.Н. Место и характер номенклатурных единиц в ракетно-ядерной терминосистеме/ТНоминативные свойства языковых единиц. Саратов: Саратовский государственный педагогический институт им. К. А. Фе-дина, 1990. — С. 33−37.
  71. Е.Д. Роль и место оценочных категорий в картине ми-ра//Филология и культура. Мат-лы IV Междунар. Науч. конф. 16−18 апреля 2003 года/Отв. Ред. Н. Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2003.-С. 50−51.
  72. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М.: Международные отношения, 1977.-264 с.
  73. Гак В. Г. Введение во французскую филологию. М.: Просвещение, 1986. — 184 с.
  74. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: Просвещение, 1989. — 288 с.
  75. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998.-768 с.
  76. И.Р. Информативность единиц языка. М.: Высшая школа, 1974. — 175 с.
  77. А.С. Формирование терминологической структуры русского биологического текста. J1.: Изд-во Ленинградского университета, 1981. — 111 с.
  78. А.С. Язык науки и техники как объект лингвистического изуче-ния//Филологические науки. 1986 — № 2. — С. 54−59.
  79. Дж. Экологический подход к зрительному восприятию. М., 1988.
  80. Гич Н.В. К вопросу о развитии номинации в научном стиле немецкого языка//Язык и стиль научной литера1уры. М.: Наука, 1977. — С. 197−204.
  81. Е.И. Как возникают названия. М.: Просвещение, 1989. — 142 с.
  82. .Н. О чем говорят названия растений. М.: Агропромиздат, 1986. -160 с.
  83. Т.Н., Дроздова И. Н., Круберг Ю. К., Письяукова В. В. Практический курс систематики растений. М.: Просвещение, 1986. — 224 с.
  84. Г. Н., Забинкова Н. Н., Каден Н. Н. Латинские названия животных и растений. М., 1974. — 147 с.
  85. В.П. О терминологическом словообразовании//Вопросы языкознания. 1973. — № 4. — С. 76−85.
  86. В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. -М.: Наука, 1977.-246с.
  87. В.П., Скворцов Л. И. Лингвистические проблемы упорядочения научно-технической терминологии//Вопросы языкознания. 1981. — № 1. -С. 7−16.
  88. В.П. Актуальные направления исследования русской терминоло-гии//Современные проблемы русской терминологии. М.: Наука, 1986. — С. 5−24.
  89. И.Х. Древнегреческо-русский словарь. М.: Государственное изд-во иностранных и национальных словарей, 1958. — Т.1−2. — 1094 с.
  90. И.Х. Латинско-русский словарь. М.: Русский язык, 1976. -1096 с.
  91. П.Н. О некоторых общих аспектах изучения языков нау-ки//Современные проблемы терминологии в науке и технике. М.: Наука, 1987.-С. 62−90.
  92. А.А., Лукьянова Л. М. Латинский язык. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1979. -230 с.
  93. Ч. Биологическая номенклатура/Пер. с англ. Е.Б. Алексеева/Под ред. М. В. Мины. М., 1980. — 119 с.
  94. Л.А. Экстралингвистическая обусловленность некоторых терминооб-разовательных процессов//Язык и общество. Особенноси развития и функционирования общей и специальной лексики. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1993. — Вып. 9. — С. 25−33.
  95. Л.А. Понятийная ориентированность термина//Взаимодействие экстра- и интралингвистических факторов при формировании терминосистем языков разного типа. Межвуз. сб. науч. трудов. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2000. — С. 34−41.
  96. Т.В. Типы и особенности многокомпонентных терминов в современном английском языке (на материале терминологии производства искусственного холода): Дис. канд. филол. наук. -М., 1989. 210 с.
  97. С.Г. Некоторые особенности английской стоматологической терминологии при переводе//Вопросы теории и практики перевода: Сб. материалов Всероссийского семинара. Пенза: Пензенский государственный педагогический университет, 2003. — С. 63−65.
  98. И.А., Вассер С. П. Грибы. Справочник миколога и грибника. Киев, 1987.-536 с.
  99. А.В. Современный русский язык. М.: Высш. шк., 1990. — 424 с. 81 .Енгалычев Н. А. Средства и способы номинации в русской естественнонаучной номенклатуре (на материале миконимов): Дис. канд. фил. наук. — Ташкент, 1989. 192 с.
  100. JI.K. О содержании и средствах выражения словообразовательного значения//Филологические науки. 1992. — № 4. — С. 62−74.
  101. П.К. проблеме лингвистической терминологии и условных обозначений в славянских языках//Вопросы языкознания. 1963. — № 1. — С. 18−28.
  102. М.И. Е.А. Бокарев и интерлингвистика//Проблемы инерлингвистики. Типология и эволюция международных искусственных языков. М.: Наука, 1976.-С. 5−11.
  103. Н.Н., Терентьева Н. Н. Этимологический словарь латинских названий растений, встречающихся в окрестностях агробиостанций МГУ «Чашнико-во». М.: Изд-во Московского университета, 1975. — 203 с.
  104. Н.А., Динес Л. А. Эпонимизация как один из способов терминологической номинации//Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сб. науч. трудов. Саратов: СГАП, 1999. — Вып. 5. — С. 100−104.
  105. Т.Л. О некоторых суффиксальных моделях технических терми-нов//Филологические науки. 1962. — № 1. — С. 42−55.
  106. Т.Л. Связь между содержанием понятий и морфемной структурой технических терминов//Филологические науки. 1964. — № 3. — С. 84−95.
  107. Т.Л. Об одном типе словаря международных элемен-тов//Филологические науки. 1967. — № 2. — С. 37−49.
  108. Т.Л. К вопросу о номенклатурных наименованиях//Вопросы разработанности научно-технической терминологии. Рига: Зинатне, 1973. — С. 60−70.
  109. ЮО.Канделаки Т. Л. Терминологическая работа в системе научных учреждений АН СССР//Вопросы языкознания. 1979 — № 5. — С. 123−132.
  110. Е.В. Тенденции формирования наименований орудий произ-водства//Современные проблемы русской терминологии. М.: Наука, 1986. — С. 52−63.
  111. М.Э., Забинкова Н. Н. Русско-латинский словарь для ботаников. Ленинград.: Наука, 1977. — 855 с.
  112. ЮЗ.Кияк Т. Р. О видах мотивированности лексических единиц//Вопросы языкознания. 1986.-№ 1. — С. 98−107.
  113. Л.С. Имя собственное во французском научно-технической тер-минологии//Лингвистические аспекты терминологии. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1980. — С. 16−23.
  114. В.В. Слово как форма образа//Слово и образ. М.: Просвещение, 1964.-С. 3−51.
  115. Юб.Козаржевский А. Ч. Учебник латинского языка для нефилологических гуманитарных факультетов университетов. М.: Высшая школа, 1971. — 312 с.
  116. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975. — 231 с.
  117. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. — 108 с.
  118. Н.А. Ботаника (систематика растений). М.: Просвещение, 1975.-608 с.
  119. ПО.Кондрашов В. В. Военная номенклатура Великобритании и США (на материале сухопутных родов войск): Дис.. канд. филол. наук. — Самарканд, 1981.
  120. Ш. Корлэтяну Н. Г., Мельник В. Ф. К вопросу формирования и развития молдавской сельскохозяйственной терминологии//Вопросы языкознания. 1981. — № 4. — С. 110−117.
  121. И2.Королева И. Н. Апеллятивированные онимы во французском языке Кана-ды/Романо-германская филология: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. Вып.З. — С. 131−136.
  122. И З. Королева И. Н. Использование онимов в процессах апеллятивации (на материале территориальных вариантов французского языка Франции, Канады, Африки): Дисс. канд.фил.наук. Саратов, 2004. — 212 с.
  123. Н.Корсунская В. М. Карл Линней. М.: Просвещение, 1984. — 127 с.
  124. Н.В., Николаева К. А., Ставский Г. М., Ширяев Е. Н. Русский язык. М.: Просвещение, 1989. — 288 с. 1. б. Котелова Н. З. Семантическая характеристика терминов/ЛПроблематика определений терминов в словарях разных типов. Л.: Наука, 1976. — С. 40−45.
  125. С.П. Легенды о цветах. М.: Молодая гвардия, 1984. — 127 с.
  126. Е.Л. Очерки по ономасиологии. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1989. — 129 с.
  127. Е.С. Язык как исторически развивающееся явление/Юбщее языкознание. Формы существования, функции, история языка. — М.: Наука, 1970.-С. 197−313.
  128. Е.С. Теория номинации и словообразования//Языковая номинация (Виды наименований). М.: Наука, 1977. — С. 222−303.
  129. Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978.- 116 с. 123 .Кубрякова Е. С. Семантика производного слова//Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. — С. 81−155.
  130. Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. -М.: Наука, 1981.-200 с.
  131. Кудицкая JLС. Русская медико-техническая терминология и номенклатура. Воронеж, 1981. — 193 с.
  132. Н.П. Нормативная и ненормативная специальная лекси-ка//Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970.-С. 68−81.
  133. Е.Ю. Формирование лепидоптерологическиой номенклатуры как творческий процесс//Вопросы психологии творчества. Саратов, 1999. -Вып. 3.-С. 116−122.
  134. Е.Ю. Проблема номенклатурной номинации (в аспекте формирования международной и национальных лепидоптерологических номенклатур): Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 2002. — 18 с.
  135. О.Кузнецов С. Н. Краткий словарь интерлингвистических терми-нов//Проблемы международного вспомогательного языка. М.: Наука, 1991. -С. 171−228.
  136. Н.Э., Зубцовский Н. Е. Введение в латинский язык и биологическую терминологию. Ижевск: Удмурдский университет, 2001. — 199 с.
  137. Л.Л. Формирование терминологии физики в России. Период пред-ломоносовскийшервая треть XVIII века. М.-Л.: Наука, 1966.
  138. Латинский язык/Под общ. ред. В. Н. Ярхо, В. И. Лободы. 3-е изд., перераб. -М., 1983.-319 с.
  139. Г. В. Еще раз об эмоциональности термина//Взаимодействие экстра- и интралингвистических факторов при формировании терминосистем языков разного типа: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000.-С. 96−101-
  140. З.Н. Лексикология французского языка. М.: Высшая школа, 1979. -159 с.
  141. В.В. Виды мотивированности слова, их взаимодействие и роль в лексико-семантических изменениях//Материалы семинара по проблеме мотивированности языкового знака. М., 1969.
  142. В.В. Фонетическая мотивированность слова//Вопросы языкознания. 1994. — № 1. — С. 26−36.
  143. В.М. Номенклатура промежуточное звено между терминами и собственными именами//Вопросы терминологии и лингвистической статистики. — Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1974. — С. 13−24.
  144. В.М. Люди и слова. М.: Наука, 1982. — 176 с.
  145. В.М. Особенности терминологии общественных наук и сферы ее использования//Язык и стиль научного изложения. М.: Наука, 1983. — С. 70−88.
  146. Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. М.: Изд-во АН СССР, 1961.
  147. Е.В. Экстра- и интралингвистические факторы формирования компьютерного жаргона (на материале русского, английского и французского языков). Дисс. канд. филол. наук. Саратов, 2003. — 169с.
  148. ЛяндесбергЯ.С. Латинский язык, И.: Высшая школа, 1972. — 227 с.
  149. Е.С. Проявление национально-культурной семантики номинативных единиц юридической терминологии//Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов: СГАП, 1999. — Вып.5. — С. 105 108.
  150. Е.С. Развитие состава англо-американской терминоло-гии//Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сб. науч. тр. Сара-тов:СГАП, 2000.-Вып. 6.-С. 143−149.
  151. Е.А. Специфика семантической структыры терминаУ/Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сб. науч. трудов. Саратов: СГАП, 2000.-Вып.6.-С. 164−168.
  152. Л.А. Язык современной техники: ядро и периферия. Рязань: РГПУ им. С. А. Есенина, 2000.- 140 с.
  153. С.А. Термины и профессионализмы в музыковедческой и исторической терминосистемах//Актуальные проблемы лексикологии и стилистики. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1993. — С. 58−63.
  154. Л.М. Типы словообразовательной мотивации и семантика производного слова//Вопросы языкознания. 1989. — № 1. — С. 86−97.
  155. В.А. Очерки по русской народной номенклатуре растений. Травы. Грибы. Ягоды. — М.: Наука, 1967. 257 с.
  156. Д.С. Система логики силлогической и индуктивной//Пер. 10 англ. изд. под ред В. И Ивановского. М., 1899.
  157. В.В. Роль интернациональных элементов в организации отраслевых терминологических систем (на материале архитектурной терминологии русского, английского и французского языков): Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 1987. — 18 с.
  158. В.В. Терминообразование в архитектурной терминологии английского языка//Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сб. науч. трудов. Саратов: СГАП, 2000. — Вып.6. — С. 149−156.
  159. А.И. К определению терминов в словарях//Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л.: Наука, 1976. — С. 243−250.
  160. О.В. Роль французского языка в процессе формирования лексики сферы международных отношений: Дис. канд. филол. наук. Саратов, 2000. — 167 с.
  161. Л.Н. Общий язык в утопии//Человек. 1999. — № 4. — С. 158−166.
  162. Л.Н. Общий язык в утопии//Человек. 1999. — № 5. — С. 151−159.
  163. М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высш. шк., 1988.- 168 с.
  164. Н.В. Термин и научное открытие//Русская речь. М.: Наука, 1989.-№ 2.-С. 104−106.
  165. НоводрановаВ.Ф. Латинские основы медицинской терминологии.(именное словообразование): Дис. док. филол. наук. М., 1990. — 501 с.
  166. С.И. Словарь русского языка.- М.: Советская энциклопедия, 1964. 847 с.
  167. Т.А. Метафора и типология терминосистем//Философские науки, 1992. № 3. — С. 90−99.
  168. По дольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: Наука, 1978.-200 с.
  169. О.Н. Гибридные термины в стоматологической терминологии (на материале французского языка)//Язык. Культура. Когнитивные науки. -М.: Институт языкознания РАН, 1996. С. 169−171.
  170. А.А. Полное собрание сочинений. Одесса, 1922.
  171. Пражский лингвистический кружок. Сост., ред и предисл. Н.А. Кондрашо-ва — М.: Прогресс, 1967. 559 с.
  172. В.И. О функциональном разграничении деловой и научно-технической речи//Филология и культура. Мат-лы IV Междунар. Науч. конф. 16−18 апреля 2003 года/Отв. Ред. Н. Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2003. — С. 84−86.
  173. В.Н. Об эмоциональности термина//Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970.
  174. В.Н. Лексико-семантическое образование руссской терминологии. Автореф. Дис. докт. Филол. наук. — М., 1983. — 35 с.
  175. Д.Ю. Открытие и систематика минералов//Соросовский образовательный журнал. 1999. — № 3. — С. 88−94.
  176. А.А. Новое в образовании сложных слов//Актуальные вопросы русской терминологии. — М., 1975.
  177. А. Терминология и номенклатура//Вопросы разработки научно-технической терминологии. Рига: Зинатне, 1973. — С. 71.
  178. А.А. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1967. -542 с.
  179. А.А. Что такое термин и терминология//Вопросы терминологии. М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1967. — С. 46−54.
  180. Реформатский А. А, Мысли о терминологии//Современные проблемы русской терминологии. М.: Наука, 1986. — С. 163−198.
  181. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976. — 543 с.
  182. Т.В. Соотношение понятий «транстерминологизация», «ретер-минологизация» и «общенаучный термин» в общей теории термина//Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сб. науч. трудов. — Саратов: СГАП, 2000. Вып.6. — С. 157−163.
  183. JI.C. Термины-эпонимы в гематологической терминологии (на материале английского языка)//Язык. Культура. Когнитивные науки. М.: Институт языкознания РАН, 1996. — С. 172−176.
  184. Л.П. Типы словообразовательного значения русских специальных наименований XVI XVII вв.//Филологические науки. — 1990. — № 3. -С.54−63.193 .Рут М. Э. Образная номинация в русском языке. Е.: Изд-во Уральского университета, 1992. — 147 с.
  185. С.А. Номинативные свойства статальных и каузативных глаголов немецкого языка. Автореф.дис. канд.филол.наук. Саратов, 2003. — 26с.
  186. Ю.В. Научный метод: вопросы его структуры//Вопросы философии. 1983 — № 2. — С. 10.
  187. Е.Н. Виды вторичной номинации в системе производственно-технической терминологии//Номинативные свойства языковых единиц. — Саратов: Саратовский государственный педагогический институт им. К. А. Федина, 1990. С. 125−132.
  188. .А. О материалистическом подходе к явлениям языка. -М.: Наука, 1983.-318 с.
  189. Д.С. Номинация, мотивация и этимология слова (на материале названий животных). Вильнюс: Шауляйский пед. ин-т, 1984. — 65 с.
  190. Д.С. Типология номинации, мотивации и лексико-семантических преобразований. Вильнюс: Шауляйский пед. ин-т, 1988. — 95 с.
  191. В.И., Канделаки Т. Л. Методологические аспекты терминологической работы комитета научно-технической терминологии//Вопросы языкознания. 1983, — № 2. — С. 3−8.
  192. В.П. Гибридотермины технических наук в латинском языке и их соответствия в русском языке//Контакты латинского языка. Рига, 1977. — С. 215−234.
  193. Н.А. Терминология лингвистики и метаязыковая функция язы-ка//Вопросы языкознания. 1979. — № 4. — С. 69−76.
  194. И.Т. Семантика словарных единиц в сфере научно-технической лексики//Филологические науки. 1977. — № 3. — С. 101−106.
  195. И.Т. Номинативная организация научно-технической лексики. — М.: Высшая школа, 1979. — 117 с.
  196. М.Д. О словообразовательных моделях: на материале современного немецкого языка//Как подготовить интересный урок иностранного языка. М., 1963.
  197. Ю.С. Имена, предикаты, предложения. Семиологическая грамматика. М.: Наука, 1981. — 360 с.
  198. О.И. Семантика названий минералов в словаре русского языка С.И. Ожегова//Филологические науки. 1987. — № 1. — С. 70−74.
  199. А.В. Структура имени собственого (фонология и морфология). М.: Наука, 1969. — 207с.211 .Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. -366 с.
  200. А.В. Терминология и номенклатура//Проблематика определения терминов в словарях разных типов. JL: Наука, 1976. — С. 73−83.
  201. В.Д., Устюжанина А. В. Понятия общенаучного терми-на//Лингвистические и методические аспекты коммуникации. Тюмень, 1997.-С. 18−25.
  202. Тезисы Пражского лингвистического кружка//Пражский лингвистический кружок. М., 1967.
  203. В.Н. Семантика связанных значений слов и их сочетаемо-сти//Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. — С. 250−319.
  204. В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. -М.: Наука, 1981.-269 с.
  205. В.Н. Номинация//Лингвистический энциклопедический- словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 336−337.
  206. Тер-Минасова С. Г. Синтагматика функциональных стилей и оптимизация преподавания иностранных языков. М.: Изд-во МГУ, 1986. — 152 с.
  207. Л.Б. Социолингвистические предпосылки образования ономаси-онных терминов//Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. Владивосток, 1983. — С. 78−81.
  208. И.С. Очерк русской ономасиологии (возникновение знаменательных лексических единиц). Автореф. дис. докт. филол. наук. Л., 1970. -37 с.
  209. И.С. Предмет, задачи, материал и методы ономасиоло-гии//Проблемы ономасиологии. Орел: Изд-во Курск педю ин-та, 1974, т.21,1. — С. 3−75.
  210. И.С. Словопроизводственная модель. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1980. 148с.
  211. А.Н. Номинативный аспект категории интенсивности действия в разноструктурных языках (на материале русского и английского языков). Дис. канд. филол. наук. Саратов, 2001. — 178с.
  212. Н.А. Специфика исследования терминологических единиц в работах саратовских лингвистов//Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сб. науч. трудов. Саратов: СГАП, 2000. — Вып.6. — С. 168−174.
  213. О.Т. Латинско-русский словарь названий растений с указателем русских эквивалентов. М.: Лориэн, 1995. — 80 с.
  214. Н.М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка. М.: Просвещение, 1971. — 542 с.
  215. Н.М. Лексикология современного русского языка. М.: Просвещение, 1972. — 327 с.
  216. Н.М. В мире слов. М.: Просвещение, 1985. — 255 с.
  217. Н.М., Иванов В. В. Современный русский язык. М.: Просвещение, 1987.-С. 191.
  218. М.К. К разграничению терминов и номенклатурных единиц (на примере названий растений). Калинин: Изд-во Калининского гос. пед. инта, Т. 66,1969.
  219. С.Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы (К проблеме классификации специональной лексики)//Вопросы языкознания. 1984. — № 5. — С. 76−87.
  220. С.Д. Об одном классе научно-технической лексики (три подхода к выделению номенклатурных наименований)//Научно-техническая информация. М.: ВИНИТИ, 1985. — Серия 2. — № 3. — С. 1−7.
  221. С.Д. Терминология в ее отношении к другим классам специальной лексики// Теоретические проблемы научно-технической терминологии и практики перевода: Тезисы докладов зональной науч. конф., 4−5 июня 1985. -Омск, 1985.-С. 158−160.
  222. JI.А. Ономасиологические проблемы русской терминологии. -Челябинск: Изд-во Башкирского ун-та, 1982. 88 с.
  223. С.Д. Терминология и характерная лексика/АГермины и функционирование: Межвуз. тематич. сб. науч. тр. Горький, 1987. — С. 19−26.
  224. Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977. — 335 с.
  225. Г. Эстетические фрагменты. Пг., 1923. — Вып. 2.
  226. Н.М. Аффиксальное словообразование во французском языке. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1976. — 204 с.
  227. Л.М. Слова, имена, вещи. — Ростов-на-Дону.: Изд-во Ростовского университета, 1966. 222 с.
  228. Л.А. Краткий ботанический русско-латинский словарь. — М.: Всесоюзное ботаническое общество, 1961. 232 с.
  229. А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968.-272 с.
  230. А.А. Типы словесных знаков. М., Наука, 1974. — 206 с.
  231. А.А. Лексическая номинация (первичная нейтраль-ная)//Языковая номинация. Виды наименований. — М., 1977. С. 5−85.
  232. А.А. Семантика слова//Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1980. С. 5−80.
  233. А.Д. Термин, терминология, номенклатура. Самарканд, 1972.
  234. С.П. Юридическая терминология: формирование и состав. Саратов, Изд-во СГУ, 1997. — 120 с.
  235. С.П. Специфика образования полилексемных номинативных единиц в английской юридической терминологии/ТИнтерпретация семантических отношений текста. Саратов: Изд-во Сарат. пед. ин-та., 2000. — С. 3643.
  236. В.Г. Курс общей ботаники. М.: Высшая школа, 1982. -284 с.
  237. М. Этимологический словарь русского языка в 4-х томах. С. Петербург: Изд-во Азбука, 1996.
  238. И.В. Функционирование общенаучной лексики в научно-техническом тексте//Филологические науки. 1986. — № 4. — С. 54−62.
  239. М.В. О типах номинации в русском языке//Вопросы языкознания. 1979-№ 3 — С. 132−137.
  240. А.Б. Структурные аспекты терминологической лексики (на материале терминосистемы легкового автомобиля)//Форма, значение и функции единиц языка и речи: Мат-лы докл. междунар. науч. конф. Минск: МГЛУ, 2002.-Ч. 3 -С. 16−18.
  241. М. Слово и вещи. Археология гуманитарных наук. М., 1977.
  242. И.А. О современных исследованиях суффиксального словообразования во французском языке//Филологические науки. 1987. — № 1. — С. 4753.
  243. М.В. История науки о языке. Саратов: Изд-во Сарат. пед. инта, 1999.- 85 с.
  244. М.В. Номинация и сочетаемость глагольных основ с форманта-ми//Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сб. науч. тр. -Саратов: СГАП, 1997. Вып.З. — 100 с.
  245. М.В., Орлова Н. М. Введение в языкознание. Саратов: Изд-во Сарат. пед. ин-та, 2000. — 263 с.
  246. М. Н. Латинский язык и основы медицинской терминологии. — М.: Медицина, 2000. 336 с.
  247. О.И., Потоцкая В. А., Синягин И. И. Французско-русский биологический словарь. М.: Русский язык, 1985. — 600 с.
  248. К.А. О понятии «признак» и уровнях развития систематики живот-ных//Теоретические вопросы систематики и филогении животных. Л.: Наука, 1974.-С. 5−29.
  249. Н.В. Элементы международной терминологии. Словарь справочник. М.: Наука, 1968. — 72 с.
  250. Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977 (а). — 359 с.
  251. Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977 (б). — 358 с.
  252. М.А., Демченко С. А. Предпосылки образования и функционирования аббревиатур в сфере науки и техники/ЯТредложение и Слово: Межвуз. сб. науч. трудов/Отв. ред. Э. П. Кадькалова. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2002. — С. 682−685.
  253. В.Н., Покровская З. А., Кацман H.JL и др. Латинский язык. Учеб. для пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.». 4-е изд., испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1994.-384 с.
  254. В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.
  255. Battisti С., Alessio G. Dizionario etymologico italiano. F.: Firenze G. Barbera editore, 1957. T. l-4. — 4132 p.
  256. Bloch O. Walwer von Wartburg. Dictionnaire etymologique du francais. P., 1986.-682 p.
  257. Caron F. Lexique Thematique de Latin. P.: Dunod, 1992. — 265 p.
  258. Cellard J. Les 500 racines grecques et latines les plus importantes du vocabulaire francais. P.-G., 1995. — V. l-2. — 284 p.
  259. Charaudeau P. Grammaire du sens et de l’expression. P.: Hachette, 1992. -927 p.
  260. Chatelain E. Dictionnaire francais-latin. P., 1852. — 1550 p.
  261. Chaudun V. Lexique latin-francais des principaux noms d’especes//L'encyclopedie du bon jardin. P.: La maison rusbique, 1994. — P. 105−128.
  262. Chautraine P. Dictionnaire etymologique de la langue grecque. Histoire des mots. P.: Klinck, 1968. — 1368 p.
  263. Chouard P. Prefixes, suffixes et racines employes dans la composition des termes de botanique et d’horticulture//L'encyclopedie du bon jardin. P.: La mai-son rustique, 1994. — P. 99−104.
  264. Colin J. Diccionario critico etimologico de la langua castellana. В.: Editorial Francke, 1954. — T.l. — 993 p.
  265. Colin J.-P. Fresors des mots exotiques. P.: Belin, 1986. — 315 p.
  266. Coupier J. Dictionnaire francais-provencal. P.: Association Dictionnaire Fran-cais-provencal. Diffusion Edisud, 1995. — 1511 p.
  267. Dauzat A., Dubois J., Mitterand H. Nouveau dictionnaire etymologique du francais. P., 1990.-822 p.
  268. Depecker L. Les mots de la francophonie. P., Belin, 1990. — 397 p.
  269. Depecker L. Les mots des regions de France. P., Belin, 1992. — 448 p.
  270. Dictionnaire etymologique du francais. P., 1992. — 623 p.
  271. Dokulil M. Tvoreni slov v cestine, I. Teorie odvozovani slov. Praha: Nak-ladatelski Ceskoslovenske Akademie, 1962. — 191 p.
  272. Dubois J., Mitterand H., Dauzat A. Dictionnaire etymologique et historique du francais. P., 1990. — 805 p.
  273. Dubois J., Giacomo M., Guespin L. Dictionnaire de linguistique et de science du langage. P.: Larousse, 1994. — 514 p.
  274. Edon G. Dictionnaire francais-latin. P., 1958. — 1799 p.
  275. Ernout A., Meillet A. Dictionnaire etymologique de la langue latine. Histoire des mots. P.: Klincksieck, 1979. — 829 p.
  276. Etymologisches Worterbuch des Deutschen. В.: Pfeifer, 1989. — T. l-3. — 2093 s.
  277. Gardes-Tamine J. La grammaire. P.: Colin, 1990. — 152 p.
  278. Gargacia R., Gross P., Testas J. Dictionnaire francais-espagnol. P.: Larousse, 1989.-976 p.
  279. Garrus R. Les etymologies surpises. P.: Belin, 1988. — 349 p.
  280. Germa P. Du nom propre au nom commun, dictionnaire des eponymes. P.: Bonneton, 1993.-256 p.
  281. Goelzer H. Dictionnaire latin-francais. P., 1966. — 691 p.
  282. Grand Larousse encyclopedique. P.: Larousse, edition Prestige, 1970. — V. 6. -1284 p.
  283. Grappin P. Grand dictionnaire francais-allemand. P., 1989. — 1463 p.
  284. Guillaumin A., Delonge J. Comment nommer les plantes//L'encyclopedie du bon jardin. — P.: La maison rustique, 1994. P. 91−98.
  285. Guiraud P. Structure etymologique du lexique francais. P.: Payot, 1986. — 278 P
  286. Guiraud P. Dictionnaire des etymologies obscures. P.: Payot, 1994. — 523 p.
  287. Натоп A. Les mots du francais. P.: Hachette, 1992. — 512 p.
  288. Jssachoroff M. De la pensee au langage. P., 1993. — 222 p.
  289. Kleiber G. Nominales essais de semantique referencielle. P., 1994. — 247 p.
  290. Kluge F. Etymologisches Worterbuch des deutchen Sprache. В.: Kluge, 1989. -822 s.
  291. Le Guern M. Semantique de la metaphore et de la metonymie. P., 1973. 315 p.
  292. Lerat P. Les langues specialisees. P., 1995. — 201 p.
  293. Margueron C., Folena G., Dizionario francese-italiano, italiano-francese. P.: Larousse, 1994. — 797 p.
  294. Mounin G. Dictionnaire de la linguistique. P., 1995. — 340 p.
  295. Muller B. Le francais d’aujomxThui. P.: Edition Kinckseck, 1985. — 236 p.
  296. Niklas-Salminem A. La lexicologie. P.: Colin, 1997. — 188 p.
  297. Petit Larousse illustre. P.: Larousse, 1990. — 1680 p.
  298. Petit Larousse Mustre. P.: Larousse, 1992. — 1750 p.
  299. Picoche J. Precis de lexicologie francaise. — P.: Nathan, 1977. 181 p.
  300. Picoche J. Dictionnaire etymologique de la langue francaise. P., 1987. — 827 p.
  301. Planche A., Defanconfret Dictionnaire francais-grec. P.: Hachette, 1946. -1014 p.
  302. Quillet. Dictionnaire encyclopedique. P.: Quillet, 1968. — V.3. — 889−1764 p.
  303. Rey A., Rey-Debove J. Dictionnaire de la langue francaise. P.: Robert, 1986. -2173 p.
  304. Rosgovas Th. Nouveau dictionnaire francais-grec. A., 1994. — 667 p.
  305. Werner F. Wortelemente lateinisch-griechischer Fachaudrucke in der Biologie, Zoologie und vergleichender Anatomie. Leipsig: Fachausdrucke, 1956. — 396 s.
  306. Whewell W. The philosophy of the inductive sciences founded upon their history. London, 1967. — Vol. I-II.
  307. Wilmet M. La determination nominale: quantification et caracterisation. P., 1986.- 191 p.
Заполнить форму текущей работой