Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Функционирование конфликтных текстов в правовой сфере и особенности его лингвистического изучения: На материале текстов, вовлеченных в юридическую практику

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Проведенное исследование позволяет констатировать существование на стыке языка и права двух разнонаправленных тенденций, обусловленных сущностью и функциями указанных социальных феноменов, — тенденций к сближению и обособлению лингвистического и юридического знания. Сильная тенденция к изолированности юридического знания приводит к языковой нелегитимности принимаемых решенийобособленность… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Юрислингвистика как отрасль лингвистического знания на стыке языка и права
    • 1. 1. Предпосылки и значение возникновения юридической лингвистики
    • 1. 2. Юридическое функционирование языка как объект лингвистического исследования
      • 1. 2. 1. Юридический аспект языка: язык как объект правового регулирования
      • 1. 2. 2. Юридический аспект языка: правотворчество
      • 1. 2. 3. Юридический аспект языка: реализация права
    • 1. 3. Языко-речевой конфликт в аспекте юрислингвистического исследования
      • 1. 3. 1. Ограничения естественной коммуникации и языко-речевые конфликты
      • 1. 3. 2. Виды конфликтных текстов, вовлеченных в юридическую практику
  • Выводы
  • Глава 2. Конфликтный текст: вид и параметры исследования в юрислингвистическом аспекте (на материале экспертиз конфликтных текстов)
    • 2. 1. Лингвистическая экспертиза как особый вид лингвистического исследования конфликтных текстов, вовлеченных в юридическую практику
      • 2. 1. 1. Общая модель лингвистического экспертного исследования
      • 2. 1. 2. Гносеологические возможности лингвистической экспертизы
      • 2. 1. 3. Лексикографический аспект лингвистической экспертизы
    • 2. 2. Параметры исследования конфликтного текста, вовлеченного в юридическую практику
      • 2. 2. 1. Номинации в конфликтном тексте
      • 2. 2. 2. Событийная и оценочная информация
      • 2. 2. 3. Лексический аспект конфликтного текста
      • 2. 2. 4. Прагматический аспект конфликтного текста
  • Выводы

Функционирование конфликтных текстов в правовой сфере и особенности его лингвистического изучения: На материале текстов, вовлеченных в юридическую практику (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящая работа вписана в контекст становления юридической лингвистики как специфической отрасли лингвистического знания и особого раздела социолингвистики и посвящена описанию особенностей юридического функционирования языка. В диссертационном сочинении разрабатываются теоретические основания лингвистического исследования конфликтных текстов, вовлеченных в юридическую практику.

Любые формы социального взаимодействия, в том числе и естественная коммуникация, неизбежно рождают потребность юридизации. Конфликтные отношения, связанные с языко-речевыми явлениями, есть социальные отношения особого типа, подлежащие правовому регулированию.

Предопределяющий юридизацию языка его конфликтогенный потенциал обусловлен, с одной стороны, антиномичностью, континуальностью, стихийностью естественного языка, которые в любой момент коммуникации могут привести к конфликту непонимания [Гумбольдт 1985; Лосев 1982], с другой стороны, — существованием специальных средств «создания» конфликта, реализуемых в собственно конфликтном противостоянии [Голев 2003; Жельвис 2000; Третьякова 2003].

Модус долженствования, характерный для права в целом, нацелен на устранение любой амбивалентности, в частности амбивалентности языковой, — объективистский модус естественного языка стремится ко все большей вариативности. Проблема юридизации языка связана с поиском баланса языковых и правовых презумпций. Специфическая онтология юридизации языка формирует особый гносеологический подход, связанный с реализацией последовательного взгляда на язык сквозь призму тех законов, которые определяют вовлечение конкретных явлений языка в юридическую практику. В результате складывается междисциплинарная отрасль знания, системно исследующая юридический аспект языка, — юрислингвистика.

Цель настоящего диссертационного исследования — выявление и лингвистическая характеристика особенностей юридизации конфликтных текстов.

Объектом исследования являются конфликтные тексты, предметом — юридический аспект их функционирования.

Актуальность обращения к проблемам лингвистического исследования конфликтных текстов определяется значимостью юридического функционирования языка и необходимостью его описания с лингвистических позиций. Актуальность описания юридического аспекта языка обусловлена несколькими факторами, которые сводятся к собственно лингвистическим и экстралингвистическим.

1. В отечественном языкознании отсутствуют системные разработки юридического аспекта языка, который в широком смысле является одним из сложных предметов социолингвистики, анализирующей социальные аспекты речевого взаимодействия, разные виды взаимоотношений между языком и обществом. Функционирование языка, определяемое нормой закона, до последнего времени не было предметом системных социолингвистических исследований.

Комплексному системному рассмотрению процесса юридизации языка способствует динамизация лингвистических и юридических исследований, посвященных анализу юридических аспектов языка (работы В. Н. Базылева, А. Н. Баранова, Ю. А. Бельчикова, Е. И. Галяшиной, Н. Д. Голева, М. В. Горбаневского, Т. В. Губаевой, В. И. Жельвиса, В. И. Карасика, Н. Б. Лебедевой, А. А. Леонтьева, Н. Б. Мечковской, Н. В. Сайковой, Ю. С. Сорокина, B.C. Третьяковой, Т.В.

Чернышовой, Б. Я. Шарифуллина и др.), и лингвистических аспектов права (работы А. С. Александрова, В. М. Баранова, И. В. Заяц, Е. А. Крюковой, Н. А. Любимова, А. Р. Ратинова и др.).

2. Научная парадигма системно-статического описания устройства языка сменилась парадигмой функционально-динамической, что обусловило рассмотрение всех традиционных языковых феноменов в новом аспекте. Современная лингвистика манифестировала идеи В. фон Гумбольдта, согласно которым изучение языка «не заключает в себе конечной цели, а вместе со всеми прочими областями служит высшей и общей цели совместных устремлений человеческого духа, — цели познания человечеством самого себя и своего отношения ко всему видимому и скрытому вокруг себя» [Гумбольдт 1985, с. 383]. Пограничная область лингвистики и юриспруденции предоставляет возможность изучать язык не в «самом себе и для себя», а в контексте смежных с ним феноменов. Это привело к глобализации объекта лингвистического интереса: изучение отдельных минимальных лингвистических единиц сменяется изучением дискурса. Функционирование конфликтных текстов, фиксирующих конфликтные отношения или способных привести к таковым, подлежит правовому регулированию, основания легитимности которого заложены в его соответствии языковым законам. В связи с этим юридическое функционирование конфликтных текстов ставит задачи комплексного анализа текста, а не какого-либо его отдельного параметра.

3. Антропоцентризм как принципиальная установка современной лингвистики предопределяет потребность не в «» очищенных" от конкретных речевых ситуаций формулах и инструкциях, а в информации, учитывающей в максимальной степени феномен жизни человека — со всеми его психическими, социальными, этнокультурными характеристиками" [Иссерс 1999, с. 14]. «Экстремальное» функционирование языка (Н.Д. Голев) представляет собой воплощение различных человеческих устремлений, и юридизация такого функционирования невозможна в отвлечении от социальных, этнокультурных, психологических и пр. «наслоений».

4. В обществе сформировался социальный заказ на исследование юридического аспекта языка. Язык имманентен праву, и их стихийное сосуществование, долгое время не замечаемое, нуждается в изучении и переводе в регулируемый процесс. Это касается всех стадий существования права — от правотворчества до реализации права.

Особенно значим социальный заказ в сфере лингвистической экспертизы. Либерализация слова в российском обществе породила многочисленные конфликтные речевые ситуации, к которым оказались не готовы ни традиционная лингвистика, ни классическая юриспруденция. Наука отвечает на запросы общества увеличением числа прикладных задач, требующих специальных исследований. Становление лингвистической экспертизы показывает, что это новый вид прикладного лингвистического исследования, которое должно вестись по особым правилам и для особых целей.

Социальная значимость юридического функционирования языка обусловливает необходимость разработки теоретических основ и практических моделей юридизации языко-речевых явлений, в частности конфликтного текста.

Для достижения поставленной цели предполагается решить следующие задачи:

1) рассмотреть описание юридического аспекта языка в научной литературе и выявить основные направления его исследования;

2) выявить особенности функционирования русского языка в юридическом аспекте;

3) классифицировать конфликтные тексты, функционирующие в сфере юридической практики;

4) определить особенности юрислингвистического исследования конфликтного текста;

5) выявить релевантную для юриспруденции модель лнгвистического исследования конфликтного текста;

6) выделить параметры юрислингвистического исследования конфликтного текста;

7) выработать рекомендации по юрислингвистическому исследованию конфликтных текстов, гармонизирующие лингвистические и юридические презумпции.

В качестве методов для решения поставленных задач в работе использованы метод анализа научной литературы, индуктивный метод (от текстовых факторов, т. е. непосредственного наблюдения над объектом исследования, к выведению определенных закономерностей в языке), классификационный, сравнительный методы, метод моделирования, методика системно-иерархического описания стереотипных структур.

Экспланаторность как принципиальная установка современной лингвистики [Кубрякова 1995] обусловливает при исследовании юридического аспекта языка выходы в экстралингвистическую сферу.

Материалом исследования послужило 70 конфликтных текстов, вовлеченных в юридическую практику. Комплексный подход к исследованию юридического функционирования языка обусловливает рассмотрение конфликтных текстов сквозь призму лингвистического экспертного исследования.

Выбор материала обусловлен несколькими причинами, первая из которых — малая изученность конфликтного текста, отсутствие исследований, реализующих взгляд на конфликтный текст сквозь призму законов, которые определяют функционирование подобных текстов в сфере юридической практики.

В последние годы в лингвистике наблюдается актуализация внимания к языко-речевому конфликту. Разные виды языко-речевых конфликтов исследуются социолингвистикой [Мечковская 2000; Карасик 2002; Крысин.

1989; Речевое общение в условиях языковой неоднородности 2000 и др.], психолингвистикой [Горелов, Седов 2001; Жельвис 1990; Понятия чести и достоинства.2004 и др.]. Конфликтные тексты анализируются в когнитивном, прагматическом, лингвокультурологическом аспектах [Иссерс 1999, Муравьева 2002; Третьякова 2003 и др.]. Однако в юрислингвистическом аспекте конфликтный текст системно не изучался, имелись лишь отдельные наблюдения, представленные в [Юрислингвистика-1 -5 1999, 2000, 2002,2003, 2004 и др.].

Другой причиной, определившей выбор материала, явилась практическая потребность лингвистической экспертной деятельности. Стихийно осуществляемая лингвистическая экспертиза конфликтных текстов нуждается в разработке единых правил, общеметодологических принципов, гармонизирующих лингвистические и юридические детерминанты.

Кроме того, исследование конфликтных текстов сквозь призму лингвистической экспертизы наиболее наглядно отражает специфику юридизации языка, поскольку именно конфликтогенные свойства последнего детерминируют вовлечение его в сферу юридического функционирования.

В качестве источников материала были использованы:

1. Взгляд: Ежеквартальный аналитический бюллетень Фонда защиты гласности. 1 /2003/.- М.: Галерия, 2003. 96 с.

2. Картотека Гильдии лингвистов-экспертов по информационным и документационным спорам (www.expertizy.narod.ru).

3. Картотека Лаборатории юрислингвистики и развития речи Алтайского государственного университета (www. lexis-asu.narod.ru).

4. Памятка по вопросам назначения судебной лингвистической экспертизы: Для судей, следователей, дознавателей, прокуроров, экспертов, адвокатов и юрисконсультов/ Под ред. проф. М. В. Горбаневского.-М.: Медея, 2004 — 104 с.

5. Теория и практика лингвистического анализа текстов СМИ в судебных экспертизах и информационных спорах: Материалы межрегионального научно-практического семинара. Москва, 7−8 декабря 2002 г. Часть1/ Под ред. Проф. М. В. Горбаневского.- М.: Галерия, 2002; 96 с.

6. Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по защите чести, достоинства и деловой репутации / Под ред. проф. М. В. Горбаневского — 2 изд., испр. и доп. — М.: Галерия, 2002. — 336 с.

7. Юрислингвистика — 3: Проблемы юрислингвистической экспертизы: Межвуз. Сборник научных трудов / Под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002 — 263 с.

8. Юрислингвистика -5: юридические аспекты языка и лингвистические аспекты права / Под ред. Н. Д. Голева. — Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2004; 357с.

Отбор материала был произведен методом сплошной выборки.

Научную новизну исследования определяет системное рассмотрение юридического аспекта языка. По указанной проблематике имелись лишь отдельные наблюдения — настоящее исследование является первым системным опытом описания юридического функционирования языка.

В диссертационной работе осуществлен комплексный системный подход к исследованию юридического функционирования языка, позволяющий рассматривать юридизацию языка как онтологический процесс, специфика которого способствует формированию особых исследовательских презумпций.

В работе вводится принципиально новый тип материалаконфликтный текст, рассматриваемый сквозь призму лингвистического экспертного исследования.

Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в разработку проблем юридического функционирования языка. Диссертационное исследование способствует становлению специфического.

раздела социолингвистики, системно анализирующего юридическое функционирование языка.

Комплексный подход к изучению юридического функционирования конфликтных текстов позволяет выявить принципы построения модели их лингвистического экспертного исследования.

Практическая значимость работы заключается в использовании указанной модели в лингвистической экспертной деятельности. Модель лингвистического исследования конфликтных текстов представляет собой такой уровень обобщения, который позволяет, на наш взгляд, ориентироваться на нее в практике проведения лингвистической экспертизы. Возможно применение разработанной модели для описания и классификации малоизученного материала (конфликтный текст и лингвистическое экспертное исследование).

Основные положения и выводы исследования могут использоваться в курсах по юридической лингвистике и лингвистической экспертизе в рамках специализаций «Лингвокриминалистика» и «Филологическое обеспечение профессиональной коммуникации (юридическая лингвистика)». Кроме того, материалы диссертации могут найти практическое применение при разработке рекомендаций по назначению и проведению лингвистической экспертизы.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Специфика юридического функционирования языка предопределяется лингвистическими и юридическими детерминантами, требующими разработки принципов и синтетических моделей взаимодействия, гармонизирующих презумпции обеих сторон.

2. Юрислингвистика — область междисциплинарных исследований на стыке языка и права. Предметом изучения юрислингвистики является юридический аспект языка. Появление юрислингвистики как новой области междисциплинарных и прикладных исследований является закономерным этапом развития лингвистики, юриспруденции и общества в целом, вытекающим из логики их эволюции.

3. Конфликтогенность как потенциальное свойство языка определяет специфику взаимодействия языка и права. С одной стороны, право регулирует использование языка, устанавливая нормы, способствующие предотвращению или легитимному разрешению конфликтов. С другой стороны, язык права вырабатывает особые юридизированные механизмы защиты от конфликта, что придает ему (языку права) значительную долю условности по отношению к языку естественному.

4. Экспертное лингвистическое исследование — особый вид лингвистического исследования текста, специфика которого обусловлена юридическим функционированием последнего. Модель экспертного исследования определяется теми структурными компонентами, которые содержатся в соответствующих статьях закона. Доказательственные возможности данной модели определяются выходами ее в экстралингвистическую сферу.

5. Особенности экспертного лингвистического исследования определяются объектом исследования и методологией гуманитарных наук. Для проведения лингвистического экспертного исследования необходим специальный инструментарий, предназначенный для решения экспертных задач, в частности словарь со специально разработанной системой лексикографических помет.

Апробация работы. Основные положения работы, обсуждавшиеся на заседаниях кафедры общего и исторического языкознания АлтГУ и Лаборатории юрислингвистики и развития речи АлтГУ, нашли отражение в докладах на научно-практических семинарах и конференциях разного уровня: на Международной научной конференции «Языковая ситуация в России начала 21 века» (г. Кемерово, октябрь 2002 г.), межрегиональном научно-практическом семинаре «Теория и практика лингвистического анализа текстов СМИ в судебных экспертизах и информационных спорах» (г.

Москва, декабрь 2002 г.), Международной научно-практической конференции «Право и лингвистика (Симферополь — Ялта, сентябрь 2003 г.), на межвузовском аспирантском семинаре лингвистических кафедр АлтГУ и БГПУ.

Теоретические положения работы получили апробирование в проведенных нами экспертных лингвистических исследованиях конфликтных текстов (приложение 1), а также при разработке проекта рекомендаций по назначению лингвистической экспертизы (приложение 2).

Основные результаты исследования отражены в 11 опубликованных работах общим объемом 4,7 п.л.

Структура диссертации. Текст диссертационного исследования состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, трех приложений.

Выводы.

Во 2 главе настоящей работы на материале конфликтных текстов, вовлеченных в сферу юридической практики, нами апробировалась идея о специфичности сферы взаимодействия языка и права. Конфликтный текст рассматривался нами в процессе юридизации, т. е. в контексте экспертного лингвистического анализа. Проанализировав 70 конфликтных текстов, ставших предметом экспертного лингвистического исследования, мы пришли к следующим выводам:

1. Языко-речевая конфликтная ситуация последовательно юридизируется на разных стадиях вхождения в правовую сферу (в исковом заявлении, в протоколе судебного заседания, в лингвистическом исследовании конфликтного текста (экспертизе), тексте судебного приговора и пр.), при этом системообразующим фактором ее юридизации является закон.

2. Конфликтный текст в юрислингвистическом аспекте анализируется с помощью особого вида лингвистического исследованиялингвистической экспертизы.

3. Лингвистическое исследование конфликтного текста представляет собой его интерпретацию, ограниченную вариантами в рамках соответствующей статьи закона и модели экспертного исследования. Лингвистическая экспертиза — это прикладное юрислингвистическое исследование, диалектически совмещающее юридические и лингвистические аспекты. С одной стороны, оно основано на соответствии лингвистическим постулатам и базируется на закономерностях языка, с другой стороны, обеспечивая юридическое функционирование конфликтного текста, исходит из правовых презумпций.

4. Предложенная в работе модель лингвистического экспертного исследования основана, во-первых, на признании конфликтной языкоречевой ситуации порождением речевой деятельности, во-вторых, на признании системообразующим фактором ее разрешения норму закона, поскольку лингвистическое исследование конфликтного текста задано статьей соответствующего закона о языковом правонарушении и посвящено выяснению юридически релевантных обстоятельств. Модель экспертного исследования представляет собой схему анализа выделенных нами компонентов фрейма языковое правонарушение. Изоморфизм модели лингвистического экспертного исследования и фрейма языковое правонарушение обусловлен металингвистическим характером экспертизы: экспертиза — это текст о тексте, отраженный текст в юридизированной системе координат.

5. Параметры исследования того или иного компонента фрейма языковое правонарушение определяются экспертным заданием.

Анализ текстов экспертиз показал, что определяющим параметром для юрислингвистической квалификации текста является его интенциональный аспект.

6. Анализ конфликтных текстов в юрислингвистическом аспекте позволяет прийти к выводу о необходимости лингвистической разработки понятий, функционирующих на стыке языка и права, в том числе и в первую очередь понятий оскорбления и неприличной формы, их дифференциальных признаков в реальной речевой практике, коррелирующих с юридическими признаками. Юрислингвистические исследования конфликтных текстов требуют создания специальных источников — словарей, призванных решать экспертные задачи.

Заключение

.

В основе представленной в работе концепции лежит идея специфичности взаимодействия языка и права, позволяющей выделить зону указанного взаимодействия в качестве предмета исследования отдельной отрасли лингвистического знания, каковой является юридическая лингвистика. Лингвистическая экспансия в сферу права, онтологически и генетически связанную с языком, приводит к появлению в языкознании нового предмета исследования — юридического аспекта языка.

Современные исследования на стыке языка и права иллюстрируют актуальность и широту лингвистической проблематики в этой сфере. В настоящей работе была сделана попытка обозначить исследовательские перспективы, связанные со сферой взаимодействия языка и права. Основным результатом работы стало системное рассмотрение юридического аспекта языка, составляющего предмет изучения юридической лингвистики.

Проведенное исследование позволяет констатировать существование на стыке языка и права двух разнонаправленных тенденций, обусловленных сущностью и функциями указанных социальных феноменов, — тенденций к сближению и обособлению лингвистического и юридического знания. Сильная тенденция к изолированности юридического знания приводит к языковой нелегитимности принимаемых решенийобособленность лингвистических исследований влечет отсутствие корреляций с юридически релевантными понятиями, что определяет невозможность использования результатов этих исследований в юридической практике. Лингвистическая составляющая должна учитываться не как побочный и несущественный критерий при принятии решений на стыке языка и права, а как их фундаментальное основание. Указанные тенденции нуждаются в гармонизации, в приведение их в состояние динамического равновесия, возможного только при диалектическом учете и согласовании закономерностей языка и права. Юридическая лингвистика, появление которой является закономерным этапом развития лингвистики и юриспруденции, способствует синтезу соответствующих областей знания.

В результате анализа проблем, возникающих на стыке языка и права, и исследования эмпирического материала мы пришли к выводу, что попадание языка в сферу права детерминируется его потенциальной конфликтностью, требующей социального превентивного регулирования. Язык права вырабатывает механизмы преодоления конфликтогенности естественного языка. В естественном языке имеются собственные ресурсы для преодоления конфликтности — социум способствует приданию им юридизированного статуса. Идея специфичности взаимодействия языка и права апробировалась нами на материале конфликтных текстов, вовлеченных в юридическую практику. Предложенная нами модель юрислингвистического исследования конфликтного текста есть попытка синтеза лингвистического и юридического знания, который определяет легитимность принятия решений при юридической квалификации конфликтных текстов.

Проведенная работа позволяет наметить некоторые перспективы в дальнейшем исследовании юридического аспекта языка.

— Развитие юридической лингвистики связано с разработкой концепции языкового права, начальный этап становления которого наблюдается в современный период, обеспечением лингвистической безопасности речевого общения, востребованной в современной языковой ситуации.

— Перспективы прикладных исследований на стыке языка и права связаны с лингвистическим обеспечением юридической практики, прежде всего речь идет о развитии института лингвистической экспертизы. Проведенное исследование показало необходимость введения в научный оборот понятий языкового правонарушения, оскорбления, неприличной формы и т. п.

— Для проведения лингвистического экспертного исследования в соответствии с признаками объективности и достоверности следует разработать методику и специальные источники экспертного исследования.

— Необходимо описание моделей конфликта для всех видов языковых правонарушений и наиболее часто встречающихся конфликтов, порожденных спецификой юридического языка (конфликтов, возникающих при толковании правовых текстов). Наряду с описанием фрейма конфликта следует описать и соответствующий гармонизирующий фрейм (фрейм защиты от конфликта и его разрешения).

— Очевидна востребованность разработки социально-образовательных аспектов юрислингвистики, поскольку междисциплинарность проблематики предполагает наличие лингвистических и юридических знаний у соответствующих специалистов.

В заключение отметим, что юридическая лингвистика, изучая язык в его юридическом бытии, зарождаясь как область прикладных исследований, ставит перед фундаментальной лингвистикой новые задачи, решение которых будет способствовать приросту лингвистического и юридического знания, осознанию роли лингвистики в социальном развитии, в конечном счете — гармонизации человеческого бытия.

Показать весь текст

Список литературы

  1. И.А. Структура и суггестивные свойства вербальных составляющих рекламного текста. Автореф. дисс. .канд. филол. наук. — Барнаул, 2001.-23 с.
  2. В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистики).- Л.: Наука, 1975. 276 с.
  3. К. Человек говорящий: Вклад лингвистики в гуманитарные науки: Пер. с фр. М.: Едиториал УРСС, 2003. 304 с.
  4. А.С. Юридическая техника судебная лингвистика-грамматика права // Проблемы юридической техники: Сборник статей под ред. В. М. Баранова. Нижний Новгород, 2000. — С. 101−108.
  5. А.С. Введение в судебную лингвистику. Нижний Новгород, 2003. — 420 с.
  6. А.С. Язык уголовного судопроизводства. Автореф. дисс. .доктора юрид. наук. Нижний Новгород, 2003. — 56 с.
  7. Дж.Р., Перро Р. Выявление коммуникативного намерения, содержащегося в высказывании // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ. М.: Прогресс, 1986.- С. 322−362.
  8. В.М. Зарубежная социолингвистика о проблемах двуязычия и языков национальных меньшинств// Речевое общение в условиях языковой неоднородности. Под ред. Л. П. Крысина. — М.: Эдиториал УРСС, 2000.-С. 192−209.
  9. А.Л. Гражданско-правовая защита чести, достоинства и деловой репутации по законодательству Российской Федерации: Учеб. пособие.- М., 2001. 224 с.
  10. Л.А., Вяткина М. В., Катышев П. А., Малахова Н. Е., Князькова Т. В., Оленев С. В., Стрыгина О. В. Риторика: Учебно-методический комплекс для студентов гуманитарных факультетов /Под ред. П. А. Катышева. Кемерово, 2002. 322 с.
  11. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт.- М.: Наука, 1988.-341с.
  12. Н.Д. Дискурс//Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.- С. 136−137.
  13. Н.Д. Язык и мир человека. М.: «Языки русской культуры», 1999. — 896 с.
  14. Н.Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы). М., Едиториал УРСС, 2002 — 384 с.
  15. Аспекты речевой конфликтологии. Сборник статей под ред. С. Г. Ильенко.- СПб, 1996. 105 с.
  16. Э.У. К проблеме отождествления личности по признакам письменной речи//Правоведение. 1968. № 5.-С. 124−128
  17. В.Н. Конфликтные ситуации в сфере политико-правовой коммуникации // Юрислингвистика 2: русский язык в его естественном и юридическом бытии: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2ООО.-С. 159- 168.
  18. О. Власть слова и власть символа // Знание сила. 1998. № 11−12.— С. 34−45.
  19. А.Н. Введение в прикладную лингвистику. Учебное пособие. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 360 с.
  20. В.М., Александров А. С. Риторика и право // Юрислингвистика-3: Проблемы юрислингвистической экспертизы: Межвуз. сб. научных трудов / Под ред. Н. Д. Голева.- Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002. С. 113−124.
  21. О., Сидорова Л. О языке судебного протокола// Советская юстиция. 1989. № 16.- С. 27−29.
  22. Р. Лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. М.: Прогресс, 1978. С.442−450.
  23. Р. Т. Социолингвистика: Цели, методы и проблемы: Пер. с англ./ Под ред. доктора филологических наук проф. А. Д. Швейцера.- М.: «Международные отношения», 1980. 320 с.
  24. В.П. Имена собственные и эмоции в современных российских политических текстах // Психолингвистика. 2001// www.psvcho.ru
  25. А. Русский язык как объект правоотношений// Российская юстиция. 2000. № 4. С. 28−29.
  26. П.В. К «менталитету юристов и лингвистической ментальности»// www.textology.ru
  27. И.Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика. Екатеринбург: Изд-во Урал. Ун-та, 2001 408 с.
  28. Е.Е. Референциальный механизм межтекстовых взаимодействий // Материалы 2 Международной научной конференции «Язык и культура». Москва, 17−21 сентября 2003 г. М., 2003.- С. 182 183.
  29. У. Введение: параметры социолингвистики // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 7.- М.: Прогресс, 1975.- С. 34−41.
  30. И.А. Жанр судебного приговора как сфера взаимодействия разных функциональных стилей// Лингвистика как форма жизни: Сб. науч. трудов/ Под ред. П. А. Катышева.- Кемерово, 2002. С. 86−93.
  31. Ю.Ю. Юрислингвистические аспекты рекламной коммуникации // Юрислингвистика — 3: Проблемы юрислингвистической экспертизы: Межвуз. Сборник научных трудов. Барнаул: Изд-во Алт. унта, 2002. С. 203−207.
  32. Т.Н., Стексова Т. И. Проявление языковой агрессии в СМИ//Юрислингвистика 2: русский язык в его естественном и юридическом бытии: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2000. — С. 169−178.
  33. О.Н. Языковое манипулирование общественным сознанием: Методическая разработка и рабочая программа для студентов заочного отделения юридического факультета/ Красноярский государственный университет, Красноярск, 1999а. 64 с.
  34. О.Н. К вопросу о языковой манипуляции в средствах массовой информации // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения: Научно-методич. бюл./ Под ред. А. П. Сковородникова. Вып.6. Красноярск-Ачинск, 1998, — С. 18−22.
  35. Ю. Из пяти букв, и не «звезда» // Российская газета. 2004. № 154(3531)от 21 июля 2004 года-С. 1−2.
  36. А.Б. Теория государства и права: Часть 2. Теория права. Том 2.-М.: Юристъ, 1996.- 152 с.
  37. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16.-М.: Прогресс, 1985-С.23 8−251.
  38. И.Т. Говори, думая (о некоторых очагах коммуникативного напряжения в СМИ) // Теория и практика лингвистического анализа текстов СМИ в судебных и информационных спорах: Сборник материалов научно-практического семинара. — М., 2003. — С. 140−149.
  39. И.Т. Достижения лингвокультурологии в практику юриста// Право i лшгвютика // Матер1али м! ждународно! науково-практично! конференци: У 2-х ч., 18−21 вересня 2003 р.- С1мферополь: ДОЛЯ, 2003.4.2. — С.133−138.
  40. Т.Г. К характеристике говорящего. Интенция и реакция.// Язык и личность.- М.: Наука, 1989. С. 11−23.
  41. Г. Сила закона или нравственный императив? // Законодательство и практика СМИ. 1996. № 10. С. 22−24.
  42. М.Н. Язык СМИ- основное средство воздействия на массовое сознание// Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. -М.: Изд-во МГУ, 2003. С.9−30.
  43. В. Философия и социология гуманитарных наук, СПб, 1 995 265 с.
  44. Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: «Наука», 1985. -227с.
  45. Е.М. Субъективная модальность и семантика пропозиции // Логический анализ языка. Избранное. 1988−1995.- М.: Индрик, 2003. с. 87−101.
  46. С.Г., Кусов Г. В. Концепт «оскорбление» и его этимологическая память// Теоретическая и прикладная лингвистика. Выпуск 2. Язык и социальная среда. Воронеж, 2000. — С. 90−102.
  47. Гадамер Х.-Г. Истина и метод. М.: Прогресс, 1988.-700 с.
  48. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.-139 с.
  49. Гак В.Г. К типологии форм языковой политики // Вопросы языкознания. 1989. № 5.-С. 104−133.
  50. Е.И. Лингвистическая экспертиза устной и письменнойречи как источник судебных доказательств // Право i лшгвютика // Матер1али м! ждународно! науково-практично1 конференцп: У 2-х ч., 1821 вересня 2003 р.- Омферополь: ДОЛЯ, 2003а.- 4.2. С. 15−22.
  51. Е.И. Методологические основы судебного речеведения. Автореф. дисс. .доктора филолог, наук. М., 20 036. — 48 с.
  52. Е.И. Основы судебного речеведения: Монография /Под ред. М. В. Горбаневского.- М.: СТЭНСИ, 2003в-236 с.
  53. Е.И. Прикладные основы судебной фоноскопической экспертизы//Теория и практика судебной экспертизы.- СПб.: Питер, 2003 г.- С. 9−112.
  54. Е.И. Лингвистическая безопасность речевой коммуникации// www.rusexpert.ru
  55. М.Я. Скрытая гипербола как проявление и оправдание речевой агрессии // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: Сб. статей в честь Н. Д. Арутюновой.- М.: Языки славянской культуры, 2004-С. 69−76.
  56. Н.Д. Юридический аспект языка в лингвистическом освещении // Юрислингвистика 1: проблемы и перспективы: Межвуз. сб. научн. тр. / Под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1999а. — С. 11−57.
  57. Н.Д. Взаимодействие естественного и юридического языка как базовая проблема юрислингвистики // Право i лшгвютика // Матер1али м! ждународно! науково-практично! конференцп: У 2-х ч., 18−21 вересня 2003 р.- Симферополь: ДОЛЯ, 2003а.- 4.1. -С. 33−41.
  58. Н.Д. Правовое регулирование речевых конфликтов и юрислингвистическая экспертиза конфликтогенных текстов // (в рукописи).
  59. Н.Д. Актуальные проблемы юрислингвистической экспертизы // Юрислингвистика 3: Проблемы юрислингвистической экспертизы: Межвуз. Сборник научных трудов. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002а. -С. 14−29.
  60. Н.Д. Об объективности и легитимности источников лингвистической экспертизы // Юрислингвистика — 3: Проблемы юрислингвистической экспертизы: Межвуз. Сборник научных трудов. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 20 026. С. 14−29.
  61. Н.Д., Лебедева Н. Б. Три экспертизы по одному делу (к вопросу о вариативности презумпций экспертов)// Юрислингвистика 3: Проблемы юрислингвистической экспертизы: Межвуз. Сборник научных трудов. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002 В. — С. 5−14.
  62. Н.Д. Почему обижен С. Волков?// За науку. № 22 (771). 20 июня, 2002.- С.З.
  63. Н.Д. Юрислингвистическая экспертиза как баланс противоречий // (в рукописи)
  64. Н.Д., Матвеева О. Н. Юрислингвистическая экспертиза: на стыке языка и права // Сибирский филологический журнал. 2003. № 1. -Новосибирск: НГУ, 2003.- С. 146−156.
  65. Н.Д. Множественность интерпретации речевых произведений как фактор коммуникативного конфликта между их автором и адресатом// Челябинск, 20 046. (в рукописи).
  66. М.В. Утоли моя печали: Жизнь в замечательной стране. -М.: Экопринт, 2003. 160 с.
  67. М.В. Лингвистическая безопасность печатных и электронных СМИ // Право i лшгвютика // Матер1али м! ждународно1 науково-практичжм конференцп: У 2-х ч., 18−21 вересня 2003 р.-амферополь: ДОЛЯ, 2003.- ч. 1. С. 169−166.
  68. И.Н. Избранные труды по психолингвистике.- М.: Лабиринт, 2003.-320 с.
  69. И. Н. Седов К.Ф. Основы психолингвистики. Учебное пособие.-Изд-во «Лабиринт». М., 2001. — 304 с.
  70. Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 16.- М.: Прогресс, 1985.-е. 217−237.
  71. Ю.Д. О гносеологическом содержании понятия «оценка» // Вопросы философии. 1987. № 6. С. 59−72.
  72. В.А. Теория языкознания: Учеб. пособие.- М.: Высш. школа, 2003.-375 с.
  73. И. Текст права: опыт методологического анализа конкурирующих теорий. Таллин, 1983. 170 с.
  74. Т.В. Грамматико-стилистические особенности юридических текстов (на материале процессуальных документов). Автореф. дисс.. канд. филолог, наук .Баку, 1984. -21 с.
  75. Т.В. Практический курс русского языка для юристов. Изд-во Казанского ун-та, 1986. 225 с.
  76. Т.В. Прагматика речевого общения в правовой сфере// Разновидности текста в функционально-стилевом аспекте. Пермь, 1994.-С. 261−268.
  77. Т.В. Словесность в юриспруденции. Казанский ун-т, 1995. 160 с.
  78. Т.В. Язык и право. Искусство владения словом в профессиональной юридической деятельности. — М.: НОРМА, 2003. — 160 с.
  79. Д.Б. Прецедентные феномены в текстах политического дискурса// Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М.: Изд-во МГУ, 2003.-С. 141−159.
  80. В. фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1 985 451 с.
  81. В.Д. Псевдоэкспрессия // Общие и частные проблемы функциональных стилей.- М.: Наука, 1986. С. 69−76.
  82. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: Пер с англ.- М., 1989. -312 с.
  83. В.В. Антропоцентризм непрямой коммуникации // Вопросы стилистики: Межвуз. сб. науч. тр. — Саратов: Изд-во Сарат. Ун-та, 1999.-Вып. 28: Антропоцентрические исследования. — С. 48−66.
  84. В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце 20 века //Язык и наука конца 20 века. М.: Наука, 1995. — С. 239−320.
  85. В.З. Интерпретация // Краткий словарь когнитивных терминов/ Под ред. Е. С. Кубряковой.М., 1996. С. 31−33.
  86. В.З. Интерпретация политического дискурса в СМИ// Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие.-М.: Изд-во МГУ, 2003.- С. 116−133.
  87. Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории. М.: Наука, 1977.-382 с.
  88. А.В. Конфликтология: Учеб. пособие- М.: Гардарики, 2002.- 320 с.
  89. С.В. Инвективная функция насмешки и проблемы ее экспертной оценки // Юрислингвистика — 3: Проблемы юрислингвистической экспертизы: Межвуз. Сборник научных трудов / Под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002 — С.77−85.
  90. М.Я. Где находится порог языкового конфликта? // Аспекты речевой конфликтологии. СПб., 1996 —С. 25−34.
  91. Д. Исследования истины и интерпретации.- М.: Праксис, 2003.-448 с.
  92. И.А. Истинностная оценка высказываний политического дискурса // Психолингвистика. 2001// www.psycho.ru
  93. В.И. Эмотивный аспект речи. Психологическая интерпретация речевого воздействия. Ярославль, 1990. — 81с.
  94. В.И. Слово и дело: юридический аспект сквернословия // Юрислингвистика 2: русский язык в его естественном и юридическом бытии: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2000.-223−236.
  95. В.И. Брань в зеркале права: взгляд из Америки // Юрислингвистика —5: юридические аспекты языка и лингвистические аспекты права/ Под ред. Н. Д. Голева.- Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2004а. -С. 5−18.
  96. В.И. Письмо Пушкина Геккерену: анализ оскорбления // Юрислингвистика -5: юридические аспекты языка и лингвистические аспекты права/ Под ред. Н. Д. Голева.- Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 20 046.-С. 85−89.
  97. В.И. Распространение порочащих слухов: поиски путей уклонения от судебного преследования// Юрислингвистика -5: юридические аспекты языка и лингвистические аспекты права/ Под ред. Н. Д. Голева.- Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2004 В. С. 138−144.
  98. А.А. Текст и его понимание: Монография. — Тверь: Тверской государственный университет, 2001 177 с.
  99. И.В. Использование лингвистических познаний в расследовании преступлений. Автореф. дисс. .канд. юрид. наук. Саратов, 2000. — 24 с.
  100. В.А. История языкознания 19−20 вв. в очерках и извлечениях. М., 1964. 4.1- 446с.- 1965. Ч.2.-496 с.
  101. В.А. Мысли о лингвистике. М., 1996. 270 с.
  102. А.Г. Социология конфликта: Учеб. пособие — М.: Аспект Пресс, 1996.-317 с.
  103. A.M., Майлис Н. П. Судебная экспертиза. Учебник.- М.: Право и закон- Юрайт-Издат, 2002. -320 с.
  104. Л.Г. Общая теория языка в развитии: Учеб. пособие. М.: Изд-во РУДН, 2002. — 472 с.
  105. Н.Н. Профессиональная речь юриста. Учебное пособие.- М., 1997.-256 с.
  106. Н.Н. Русский язык российского права// Российская юстиция. 2000. № 7. С. 26−28.
  107. Н.Н. Основы судебного красноречия (риторика для юристов). Учебное пособие. -М.: Юристь, 2001. 384с.
  108. С.Г. К поискам ориентиров речевой конфликтологии // Аспекты речевой конфликтологии. СПб., 1996 С. 3−12.
  109. Информационные споры: как в них победить? Решения, рекомендации, экспертные заключения Судебной палаты по информационным спорампри Президенте РФ / Отв. ред. А. К. Симонов. Сост. А. К. Копейка.-М.: Галерия, 2002.-392 с.
  110. О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи: Монография. Омск: Омск. гос. ун-т, 1999. — 285 с.
  111. О.С. Свобода слова: две стороны медали (оскорбление в зеркале юриспруденции и лингвистики)// Юрислингвистика — 1: проблемы и перспективы: Межвуз. сб. научн. тр. / Под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1999. С. 106−122.
  112. Кара-Мурза Е. С. Экспертизы рекламных текстов//Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по защите чести, достоинства и деловой репутации / Под ред. Проф. М. В. Горбаневского.- М., 2002. С. 364−365.
  113. Кара — Мурза Е. С. Манипулятивные языковые приемы не помогут избежать наказания // www.rusexpert.ru
  114. В.И. Язык социального статуса. -М.: ИТДГК «Гнозис», 2 002 333 с.
  115. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Едиториал УРСС, 2002.- 264с.
  116. Ю.Н. Этнокультурная и языковая ситуация в современной России: лингвистический и культурный плюрализм// www.gramota.ru
  117. Ю.Н. Притча во языцех. По поводу закона о государственном языке РФ// www.gramota.ru
  118. А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфичное в языке). М.: Едиториал, 2 002 336 с.
  119. М.В., Розанова Н. Н. Языковая личность в аспекте проблем судебной экспертизы устной речи // Язык и личность.- М.: Наука, 1989.-С. 131−144.
  120. Е.В. Речевая коммуникация: Учебное пособие для университетов и институтов.- М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002.- 320 с.
  121. Н.И. Общие особенности публицистического стиля // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие.-М.: Изд-во МГУ, 2003. С. 269−289.
  122. Н.И. Языковые механизмы формирования оценки в СМИ// www.gramota.ru
  123. И.М. Лингвопрагматический аспект анализа языка СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М.: Изд-во МГУ, 2003.- С. 100−115.
  124. И.М. Лингвистическая семантика: Учебник.- М.: Эдиториал УРСС, 2000.-352 с.
  125. В.Я. Экспертиза как инструмент права // Проблемы юридической техники: Сборник статей под ред. В. М. Баранова. Нижний Новгород, 2000. — С. 356−388.
  126. В.В., Зосимов С. М., Пустовалов Л. В., Харламов С. Г., Аксенов С. А. Судебные экспертизы.- М., 2001. 176 с.
  127. Н.Г. Слово в речи. Денотативные аспекты. М.:Едиториал УРСС, 2003.-216 с.
  128. А. А. Механизмы речевого воздействия в публицистических текстах СМИ. Автореф. дисс. .канд. филол. наук. — М., 2003. 24 с.
  129. В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.- 375 с.
  130. Краткий словарь когнитивных терминов/Под общей редакцией Е. С. Кубряковой.- М., 1996. 245 с.
  131. . Г. Е. Риторика позы// Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Ю.С. Степанова/ Отв. ред. Е. С. Кубрякова, Т. Е. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 207- 216.
  132. Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка.- М.: Наука, 1989.- 188 с.
  133. Л.П. Заключение. // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / Рос. Академия наук. Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова.- М., 2003. — С. 535−536.
  134. Е.А. Язык и стиль законодательных актов. Автореф. дисс.. кандид. юрид. наук. Москва, 2003. — 22 с.
  135. Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине 20 века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца 20 века.-М., 1995.- С. 144−238.
  136. Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира/ М.: Языки славянской культуры, 2004 560 с.
  137. У. Исследование языка в его социальном контексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. М.: Прогресс, 1975.- С. 96−181.
  138. Н.Б. Полиситуативность глагольной семантики (на материале префиксальных глаголов).- Томск: ТГУ, 1999. 260 с.
  139. А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., «Просвещение», 1969.-214 с.
  140. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева.-М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.
  141. Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой (логический, языковой и прагматический аспекты): Монография.- Ростов-на-Дону, 1992.-160 с.
  142. А.Ф. Знак. Символ. Миф. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. 480 с.
  143. Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления (проблемы семантики). Новосибирск: Наука, 1986.- 228 с.
  144. В. Перед приговором Киркоров сдал анализы. Лингвистические // Комсомольская правда от 12 августа 2004 года. — с. 16.
  145. М.В. Оценочная ситуация и словесное самомоделирование // Язык и личность.- М.: Наука, 1989. С. 24−34.
  146. М.Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2 003 280 с.
  147. В.Д. Инстанция истины: О соотношении норм языка и права в общественной коммуникации // Юрислингвистика- 1: проблемы и перспективы: Межвуз. сб. научн. тр. / Под ред. Н. Д. Голева. Барнаул, 1999.-С. 94−106.
  148. Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке// Филологические науки. 1997. № 8. С. 67−79.
  149. А.А. Дискурс консолидации: теоретический и практический аспекты// Психолингвистика. 2001// www.psycho.ru
  150. Т.В. Нормы речевого общения как личностные права и обязанности // Юрислингвистика 2: русский язык в его естественном и юридическом бытии: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2000 — С. 46−55.
  151. Н.Б. Социальная лингвистика.-М.: Аспект Пресс, 2000.207 с.
  152. Н.Б. Общее языкознание: Структурная и социальная типология языков: Учебное пособие.- М.: Флинта: Наука, 2001 —312с.
  153. М. Структура для представления знания// Психология машинного зрения.- М.: Мир, 1987 С.249−336.
  154. В.Ю., Крючкова Т. Б. Социолингвистика в России // Вопросы языкознания. 2002. № 5. С. 116−142.
  155. Ю.В. На стыке ритуала и языка: комплексная мотивация в семантической эволюции// Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Ю.С. Степанова/ Отв. ред. Е. С. Кубрякова, Т. Е. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001 — С. 191−206.
  156. Н.В. Язык конфликта.- М.: Издательство МЭИ, 2002. 272с.
  157. Л.Н., Штерн А. С. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991.- 172с.
  158. М.М. О правовой лингвистике в Германии и Австрии// Юрислингвистика-5: юридические аспекты языка и лингвистические аспекты права / Под ред. Н. Д. Голева.- Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2004-С. 18−30.
  159. Н.М. Текст перевода текст вторичный? (к постановке и обоснованию проблемы) // Scripta linguisticae applicatae. Проблемыприкладной лингвистики 2001. Сборник статей / Отв. ред. А. И. Новиков. -М., 2001.-С. 133 -143.
  160. О.А. Проблема насилия в языке и культуре // Материалы 2 Международной научной конференции «Язык и культура» Москва, 17−21 сентября 2003.- М., 2003, — С. 293−195
  161. Т.М. О принципе некооперации и/или о категориях социолингвистического воздействия// Логический анализ языка.Избранное. 1988−1995.-М.: Индрик, 2003. С. 268−275.
  162. А.И. Доминантность и транспозиция в процессе осмысления текста// Scripta linguisticae applicatae. Проблемы прикладной лингвистики-2001. Сборник статей.- М.:"Азбуковник", 2001- С. 155−180.
  163. Дж. Слово как действие// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17.-М.: Прогресс, 1986.-С. 22−131.
  164. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук, Институт русского языка им. В. В. Виноградова. — М.: Азбуковник, 1 999 917 с.
  165. .И. Языковые проблемы права и правовые проблемы языка// Юрислингвистика 1: проблемы и перспективы: Межвуз. сб. научн. тр. / Под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1999. — 58−69 с.
  166. Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ. М.: Прогресс, 1986.-С. 22- 130.
  167. Р.И. Понимание речи и философия языка // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ. -М.: Прогресс, 1986. С. 380−388.
  168. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). М.: Едиториал УРСС, 2002. 288 с.
  169. Памятка по вопросам назначения судебной лингвистической экспертизы: Для судей, следователей, дознавателей, прокуроров, экспертов, адвокатов и юрисконсультов/ Под ред. проф. М. В. Горбаневского. М.: Медея, 2004. — 104 с.
  170. Ю.А. Экспансия сниженной лексики как заполнение лексических и стилистических лакун // Язык, коммуникация и социальная среда. Выпуск 1. Межвузов, сб. науч. трудов. Воронеж, 2001.- С. 4−12.
  171. П.Б. Исследовательские практики, предмет и методы политической лингвистики // Scripta linguisticae applicatae. Проблемы прикладной лингвистики 2001. Сборник статей/ Отв. ред. А. И. Новиков.- М., 2001.-С. 181−209.
  172. Понятие чести и достоинства, и деловой репутации Спорные тексты СМИ и проблемы их анализа и оценки юристами и лингвистами./ Под ред. А. К. Симонова и М. В, Горбаневского.- М.: Медея, 2004. 328 с.
  173. Право i лшгвютика // Матер1али м! ждународно1 науково-практично! конференцп: У 2-х ч., 18−21 вересня 2003 р.- С1мферополь: ДОЛЯ, 2003.-4.2.-216 с.
  174. Ю.Ф. Юридическая лингвистика в Украине: вчера, сегодня, завтра // Юрислингвистика -5: юридические аспекты языка и лингвистические аспекты права/ Под ред. Н. Д. Голева.- Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2004 С.30−39.
  175. Р. Прагматика извинения: Сравнительное исследование на материале русского языка и русской культуры/ Пер. с нем. Е. Араловой. М.: Языки славянской культуры, 2003- 272 с.
  176. Е.А. Агрессивный текст как-тип текста // Психолингвистика. 2001// www.psycho.ru
  177. Речевое общение в условиях языковой неоднородности. Под ред. Л. П. Крысина. М.: Эдиториал УРСС, 2000. — 224 с.
  178. П. Торжество языка над насилием. Герменевтический подход к философии права // Вопросы философии. 1996. № 4. С. 27- 42.
  179. Ю.В. Теория риторики. М.: «Добросвет», 1997. 600с.
  180. Е.Р. Комментарий к Федеральному закону «О государственной судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации».- М.: Право и закон- Юрайт-Издат, 2002. 384 с.
  181. Д.И., Прокопенко В. В. Философия языка: путь к новой эпистеме// Язык и наука конца 20 века. М., 1995 С. 188−143.
  182. Русский семантический словарь, систематизированный по классам слов и значений/ РАН. Инст-т русского языка- Под общей ред. Н. Ю. Шведовой.- М., Азбуковник, 1998. Т.1.
  183. А.К. Уши в трубочку. Энциклопедия русской брани и сквернословия.- Барнаул, 2002 — 632 с.
  184. Н.К. Истинность в субъективно-модальном контексте// Логический анализ языка.Избранное.1988−1995.-М.: Индрик, 2003. С. 669−684.
  185. В.М. Когнитивные методы в социальных исследованиях // Язык и моделирование социального взаимодействия: Переводы. М., 1987.
  186. Дж. Что такое речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17.-М.: Прогресс, 1986.- С.151−170.
  187. Л.Н. Интерпретация как один из способов понимания (на материале юридических текстов): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — М., 1995.- 18 с.
  188. СМИ и Интернет: проблемы правового регулирования / Автор-составитель проф. В. Н. Монахов. — М., 2003. — 147 с.
  189. А.А. Заметки о лингвистической экспертизе (менталитет юристов и лингвистическая ментальность)// www.textology.ru
  190. А.К. Риторическая герменевтика и интерпретация текстов права// Риторика. Специализированный проблемный журнал, издательство «Лабиринт», Москва, 1997. № 1 (4). — С. 103−130.
  191. А.К. Теодор Фивег и его книга «Топика и юриспруденция: к вопросу об основном методе исследований в праве"// Риторика. Специализированный проблемный журнал, издательство «Лабиринт», Москва, 1997. № 1 (4). — С. 77- 94.
  192. Г. Я. Толковый словарь: Язык газеты, радио, телевидения. М., 2002.-752 с.
  193. О.А., Солодухина А. О. Юридический диалог: теория и практика, круг проблем. М., 1998. — 148 с.
  194. Ф.де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. — 695 с.
  195. Справочник по нормотворческой технике. / Пер. с нем. 2-е изд., перераб. — М.: Издательство БЕК, 2002. — 296с.
  196. М.Г., Старолетова Н. М. Потребительская реклама в «пограничном состоянии» // Юрислингвистика -5: юридические аспекты языка и лингвистические аспекты права/ Под ред. Н. Д. Голева.- Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2004 с. 164- 168.
  197. Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики.-М.:Едиториал, 2002. 312 с.
  198. П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ. -М.: Прогресс, 1986.- 424 с.-С. 131- 150.
  199. Н.М. Юридический протокол как вторичный речевой жанр // Юрислингвистика-3: Проблемы юрислингвистической экспертизы: Межвуз. сб. научных трудов / Под ред. Н. Д. Голева.-Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002. С. 188−203.
  200. Теория и практика судебной экспертизы. — СПб.: Питер, 2003. 704 с.
  201. Техника юридической безопасности для журналиста: Сборник материалов практических обучающих семинаров для работников СМИ и будущих журналистов./ Под ред. А. К. Симонова. М., 2002. 160 с.
  202. B.C. Конфликт глазами лингвиста// Юрислингвистика 2: русский язык в его естественном и юридическом бытии: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2000. — С. 143−158.
  203. B.C. Речевой конфликт и гармонизация общения. — Екатеринбург, 2002. 287 с.
  204. B.C. Речевой конфликт и гармонизация общения: Автореф. дисс. .доктора филол. наук. М., 2003. — 36 с.
  205. Т.Н., Латынов В. В. Оценочный аспект конфликтной речи// Вопросы филологии. 1995. № 5. С. 33−41.
  206. Е.В., Шкатова Л. А. Юридическая риторика.- Челябинск, 2000.-51с.
  207. Хейзинге И. Homo ludens. В тени завтрашнего дня. М.: Прогресс, 1992.-458 с.
  208. Н. Язык и мышление. М., 1972. — 122 с.
  209. Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по защите чести, достоинства и деловой репутации / Под ред. проф. М. В. Горбаневского 2 изд., испр. и доп. — М.: Галерия, 2002. — 336 с.
  210. Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по защите чести, достоинства и деловой репутации / Под ред. проф. М. В. Горбаневского 3-е изд., испр. и доп.- М.: Галерия, 2002. — 424 с.
  211. В.Н. Эмоционально-оценочная энантиосемия в русском языке // Филологические науки. 1998. № 4. С. 76−83.
  212. Т.В. Современный публицистический дискурс (коммуникативно-стилистический аспект): Учебное пособие. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003а. — 178с.
  213. Т.В. «Поле свободных интерпретаций» и фактор интерпретатора (на материале газетных текстов) (в рукописи)
  214. В.Я. Событие и текст: Монография.- М.:Высшая школа, 1989. -175 с.
  215. .Я. Языковая реформа как способ «исправления действительности» // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения / Под ред. А. П. Сковородникова, Красноярск, 1998. № 3. С.19−22.
  216. .Я. Языковая агрессия и языковое насилие в свете юрислингвистики: проблема инвективы // Юрислингвистика -5: юридические аспекты языка и лингвистические аспекты права / Под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2004. — С. 120 -131.
  217. В.И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситации // Филологические науки. 1998. № 2- С. 59−65.
  218. Е.И. Вербальная агрессия в политическом дискурсе // Вопросы стилистики: Межвуз. сб. науч. тр. — Саратов: Изд-во Сарат. Ун-та, 1999.-Вып. 28: Антропоцентрические исследования. С. 204−221.
  219. Е.И. Язык власти и власть языка // Материалы 2 Международной научной конференции «Язык и культура». Москва, 17−21 сентября 2003 г.-М., 2003.-С. 150−151.
  220. Т.В. Модус и средства его выражения в высказывании// Идеографические аспекты русской грамматики. М., 1988.
  221. Е.Е. Нормативный аспект научно-учебного юридического текста. Автореф. дисс.. .канд. филол. наук. Челябинск. 2000. — 26 с.
  222. Г. Грамматика, логика и психология (их принципы и их взаимоотношения)// В. А. Звегинцев. История языкознания 19 и 20 веков в очерках и извлечениях. М., 1960. С. 108−116.
  223. Н.Л. Об адаптивных процессах в спонтанной речи // Аспекты речевой конфликтологии. СПб., 1996. С. 13−24.
  224. Е.С. Техника юридического письма: Учеб.-практ. пособие. -М., 2000.- 272 с.
  225. Н.А. Филологические термины межсистемного функционирования // Филологические науки. 1998. № 5−6.
  226. Ю.В. Речевые жанры комического: коммуникативно-нормативный аспект//Речевое общение. Специализированный вестник /Краснояр. гос. ун-т- Под ред. А. П. Сковородникова.- Вып. 4(12).-Красноярск, 2002 103−108 с.
  227. Эко У. Несуществующая структура. Введение в семиологию. ТОО ТК «Петрополис», 1998.-432 с.
  228. Эрвин-Трипп С. М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.7. Социолингвистика. М.: Прогресс, 1975.- С. 336−362.
  229. Юридическая энциклопедия / Под ред. М. Ю. Тихомирова.- М.: 1997. -526 с.
  230. Юридические понятия и язык права в современных зарубежных исследованиях. Научно-аналитический обзор. М., 1986. с. 70.
  231. Юрислингвистика 1: проблемы и перспективы: Межвуз. сб. научн. тр. / Под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1999. — 186 с.
  232. Юрислингвистика 2: русский язык в его естественном и юридическом бытии: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2000. — 273с.
  233. Юрислингвистика 3: Проблемы юрислингвистической экспертизы: Межвуз. Сборник научных трудов / Под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002, — 263 с.
  234. Юрислингвистика 4: юрислингвистические дисциплины на юридических и филологических факультетов российских вызов (программы, учебные планы)/ Под ред. Н. Д. Голева.- Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003.-187с.
  235. Юрислингвистика —5: юридические аспекты языка и лингвистические аспекты права / Под ред. Н. Д. Голева. — Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2004.-357 с.
  236. Язык и наука конца 20 века: Сб. статей. М.: Рос. гуманит. ун-т, 1995. — 432 с.
  237. Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. — 464с.
  238. Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие.- М.: Изд-во МГУ, 2003. 460с.
  239. Р. Избранные работы. М., 1985. 445 с.
  240. Т.Е. Описание мира и речевые действия: о способах выражения иллокутивных целей говорящего // Логический анализ языка. Избранное. 1988−1995.-М.: Индрик, 2003. С. 571−580.
  241. Baumgarten A. Wissenschaft und Sprache // Rechtsphilosophie auf dem Wege, 1987.-S. 167- 185.
  242. Bergmann C. Sermantische Destruktion als Metode der Manipulation // Sprachen in Konflikt: zur Rolle der Sprachen in sozialen, politische und militarische Auseinandersetzung. Berlin-New York, 1995. S. 114−138.
  243. Dietrich, R., Klein, W. Sprache des Rechts. Vermitteln, Verstehen, Verwechseln. In: Zeitschrift fur Literaturwissenschaft und Linguistik. Heft 118 «Sprache des Rechts», 2000, S.5−33.
  244. Ricceur P. Zu einer Hermeneutik des Rechts, Argumentation und Interpretation // Deutsche Zeitschrift fur Philosophie. Jg.42. H.3. Berlin, 1994, S. 27−40.
  245. Walter, O. Die Paradoxie einer Fachsprache // Der offentliche Sprachgebrauch. Band.2, Stuttgart: klett-Cotta, 1981, S. 44−57.1. Содержание
Заполнить форму текущей работой