Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Лексико-семантическая и функциональная характеристика наименований дворянской одежды в русском языке I половины XIX века

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Лексическая система любого языка — совокупность семантических полей, включающих в свой состав определённые лексические группы, объединяющие номинативные единицы на основе общего семантического признака. Изучению различных парадигматических и прочих объединений слов посвящено значительное количество работ (труды Ю. Д. Апресяна, В. Г. Гака, В. Н. Денисенко, Ю. Н. Караулова, Э. В. Кузнецовой, А. А… Читать ещё >

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ НАИМЕНОВАНИЙ ДВОРЯНСКОЙ ОДЕЖДЫ
    • 1. 1. Специфика денотативной сферы «дворянская одежда»
    • 1. 2. Наименования дворянской одежды как лексико-семантическая группа слов
    • 1. 3. Семантическая структура ЛСГ как отражение семантической структуры слова
  • Выводы по I главе
  • ГЛАВА II. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЛСГ «НАИМЕНОВАНИЯ ДВОРЯНСКОЙ ОДЕЖДЫ» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
    • I. ПОЛОВИНЫ XIX — II ПОЛОВИНЫ XX ВЕКА
      • 2. 1. Историко-этимологическая характеристика лексико-семантической группы «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX века
      • 2. 2. Состав и структура лексико-семантической группы «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX века
      • 2. 3. Состав и структура лексико-семантической группы «Наименования дворянской одежды» в русском языке II половины XX века (по данным словарей)
      • 2. 4. Типы семантических изменений в лексико-семантической группе «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX
    • II. половины XX века
  • Выводы по II главе
  • ГЛАВА III. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НАИМЕНОВАНИЙ ДВОРЯНСКОЙ ОДЕЖДЫ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ XIX ВЕКА
    • 3. 1. Основные принципы функционально-семантического анализа художественного текста
    • 3. 2. Функционально-семантическая характеристика наименований дворянской одежды
  • Выводы по III главе

Лексико-семантическая и функциональная характеристика наименований дворянской одежды в русском языке I половины XIX века (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Лексическая система любого языка — совокупность семантических полей, включающих в свой состав определённые лексические группы, объединяющие номинативные единицы на основе общего семантического признака. Изучению различных парадигматических и прочих объединений слов посвящено значительное количество работ (труды Ю. Д. Апресяна, В. Г. Гака, В. Н. Денисенко, Ю. Н. Караулова, Э. В. Кузнецовой, А. А. Реформатского, А. А. Уфимцевой, Ф. П. Филина, Д. Н. Шмелёва и др.), однако остаётся множество еще не изученных пластов словаря, представляющих научный интерес с точки зрения их системного строения, структурной организации, истории формирования и эволюции, устойчивости и изменчивости в динамике, лингвокультурного компонента, места в лексико-семантической системе языка.

В лингвистической науке некоторые полисистемы уже получили освещение с позиций взаимодействия вышеназванных значимых тенденций, однако в современной русской лексикологии остаются недостаточно изученными аспекты, освещающие историческое развитие словарного состава русского языка. Безусловно, что словарный состав языка должен подвергаться анализу на каждом историческом этапе его развития (Виноградов, 1956, 18), и к настоящему времени это положение не утратило своей актуальности.

В отечественном языкознании имеется ряд исследований, посвященных изучению особенностей семантики наименований одежды, проведённых на материале руского языка (Э.Н. Репьева (1975), Г. Я. Томилина (1977), Т. Л. Беркович (1981), Л. В. Торопчина (1983), Р. А. Юналеева (1984), О. В. Жигалова (1986), Т. Х. Каде, О. Б. Губина (1993), Е. В. Антоненкова (1997) и др.).

В работе Э. Н. Репьевой (1975) проводится наблюдение над номинацией одежды в памятниках русской и украинской письменности.

XV века. Анализу наименований женской одежды в памятниках русской письменности посвящена диссертация Е. В. Аноненковой (1997).

Целью работ О. В. Жигаловой (1986) является всестороннее описание тематической гуппы «Одежда» в русском литературном языке советского периода. Подробно анализируются особенности функционирования наименований одежды в контексте, в разговорной речи.

Работа Т. Х. Каде и О. Б. Губиной (1993) посвящена изучению наименований одежды в современном русском языке. В ней рассмотрены наименования одежды, её деталей и материалов, из которых она выполнена, с тематической, этимологической, лексикографической точек зрения.

В исследовании JI.B. Торопчиной (1983) рассматриваются наименования одежды в русском литературном языке и в говорах. Главной целью работы является описание наименований женской одежды, бытовавших в XIX веке в литературном языке и в диалектах, как компонентов обширной, целостной тематической группы. Рассматриваются семантика, территориальная принадлежность исследуемых лексем, даётся их исторический анализ. Наименования одежды изучаются в рамках тематических групп и подгрупп с выявлением взаимоотношений между компонентами этих групп (видо-родовые и синонимические).

Процесс формирования тематической группы «Головные уборы» является предметом исследования T.JI. Беркович (1981), целью которого является выявление системного характера тематической группы как единицы лексической системы языка. Исследование процесса формирования данной тематической группы на обширном фактическом материале убедительно показывает, что в основе наименований лежат определённые мотивировочные признакипоказана организующая роль родовых слов, синонимических связей в процессе формирования данной тематической группы.

Работа Р. А. Юналеевой (1984) представляет собой опыт исследования функционирования тюркизмов в русских названиях одежды в сравнении со сходными наименованиями в восточнославянских языках. Предметом исследования является тюркско-русское и тюркско-славянское взаимодействие на материале тематической группы наименований тюркского происхождения.

Диалектные наименования одежды также были предметом многих исследований (А.Ф. Иванова (1964), В. Я. Дерягин (1974), А. Ф. Войтенко (1993), В. А. Козлова (1997) и др.).

Анализу некоторых тематических групп наименований одежды посвящены работы А. В. Суперанской (1961), Ф. П. Филина (1963) и др.

Исследования проводятся также на материале современного французского языка (К.А. Попович, 1984 и др.), английского языка (А.Ф. Конышева, 1989 и др.), а также в сопоставительном плане, на материале современного английского и французского языков (А.С. Шафиков, 1980 и др.). Изучению эстетической функции, выполняемой наименованиями одежды в произведениях фольклора, посвящена работа Н. М. Ведерниковой (1973).

P.M. Кирсанова (1989, 19 956) анализирует художественные функции костюма в произведениях русской литературы XIX века, его роль в создании литературного портрета героя. Автор описывает художественную среду бытования костюма, в которой наиболее ярко и полно проявляются эстетические качества одежды и скрытые значения, приобретаемые костюмом в процессе повседневной жизни. Изучая историю происхождения названия и самого предмета, P.M. Кирсанова анализирует значения, приобретённые художественными реалиями в процессе их бытования в культуре. Выявление смыслов текста требует воссоздания культурного контекста каждого исследуемого произведения, при этом автором соединяются как различные виды исскуства, так и сферы бытования тех или иных типов костюма. Исследователь делает вывод, что на границах реального и художественного пространства отчётливо проступают все знаковые свойства костюма. Выявляется механизм превращения костюма в художественный образ.

Наименования одежды и их функционирование в художественных текстах фрагментарно рассматриваются в работах М. В. Кашковской (1995), А. Л. Шнайдерман (1996) и др.

Богатый материал, имеющий этнографическую, культурологическую и историко-лингвистическую ценность, представлен в работах А. П. Висковатова (1841), В. Н. Прохоровой (1984), И. К. Степанова (1914), М. Н. Мерцаловой (1972), Г. А. Сургановой (1973), Т. Т. Коршуновой (1979), Л. Н. Семёновой (1982) и др.

В отечественном языкознании отсутствуют целостные исследования наименований дворянской одежды как полисистемы в комплексе её семантических, функциональных, лингвокультурных характеристик, формирующих национально-культурную семиотическую парадигму. Как и любое слово, наименование дворянской одежды является лексическиим представителем целого ряда ассоциаций, связанных с оределённым культурно-историческим временем, поэтому изучение его значения способствует адекватному, полноценному пониманию художественных текстов предшествующих эпох. Всем сказанным определяется актуальность предпринятго исследования.

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению лексико-семантической и функциональных особенностей лексико-семантической группы (далее — ЛСГ) «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX века. В работе рассматриваются состав и структура ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX в., структурно-семантические изменения единиц этой группы в диахронии (до II половины XX в.), также функционирование наименований дворянской одежды в тексте на примере художественных произведений русских писателей XIX века в контексте исторических событий XVIII — XIX веков.

Цель исследования — системное изучение и описание состава, структуры, лексической системности и динамики развития наименований дворянской одежды в русском языке I половины XIX — II половины XX века, рассмотрение лингвокультурных особенностей, анализ функционирования данных наименований в русском языке XIX века. Поставленной целью определяются следующие основные задачи:

1. Определить состав наименований дворянской одежды, провести их тематическую классификацию, выполнить количественный и качественный анализ установленных групп.

2. Выявить истоки формирования ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX в. (на материале словарей и произведений художественной литературы XIX века).

3. Провести социолингвистическую классификацию данных наименований (исконная и заимствованная лексика, характеристика с точки зрения активного и пассивного употребления, в том числе степени архаичности лексики).

4. Выявить лексико-семантичекие отношения, типичные для единиц ЛСГ «Наименования дворянской одежды», рассмотреть^ специфику парадигматических (гиперо-гипонимических и синонимических) отношений данных единиц.

5. Проследить динамику развития ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX — II половины XX века (на материале словарей и художественных произведений XIX в.).

6. Проанализирвать семантические изменения в ЛСГ «Наименования дворянской одежды», произошедшие в русском языке I половины XIX — II половины XX века.

7. Выявить текстовые функции наименований дворянской одежды, в том числе их роль в создании художественного портрета персонажа (на материале произведениий русских писателей XIX века) — раскрыть лингвокультурные особенности наименований дворянской одежды.

8. Рассмотреть историческую и социальную обусловленность развития наименований дворянской одежды, включённых в ЛСГ, которая раскрывается в семантической и функциональной динамике полисистемы в целом, а также входящих в неё подгрупп (верхняя одежда, нижнее бельё, головные уборы, обувь, аксессуары, украшения, модные принадлежности туалета).

Объект исследования — однословные и составные наименования (всего около 250 единиц описания), входящие в указанную полисистему, извлечённые путем сплошной и репрезентативной выборки из толковых, словообразовательных, фразеологических, этимологических, культурологических словарей, а также текстовых источников, рассматриваемые как вне контекста, так и в дискурсе (на примере художественных произведений русских писателей XIX столетия).

Предмет исследования — структурно-семантические, функциональные и лингвокультурные особенности наименований одежды дворян в русском языке I половины XIX века, динамика лексико-семантических изменений наименований, входящих в ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX — II половины XIX века.

Методологической основой исследования служит системно-аналитическое представление объекта филологического исследования (в частности, работы лингвистов Ю. Д. Апресяна (1995), В. В. Виноградова (1977), А. Вежбицкой (1997), В. Г. Гака (1978), В. Г. Костомарова (1994), С. И. Ожегова (1974), А. А. Реформатского (1987), О. Н. Трубачёва (2003), А. А. Уфимцевой (1968, 1977), Л. В. Щербы (1974) и др.).

Методы исследования избраны в соответствии с целью и задачами работы: наряду с общенаучными методами (сравнение, эксперимент, обобщение, наблюдение, комментирование и др.), в ходе исследования применялись такие общелингвистические и специальные методы, как, сравнительно-сопоставительный, описательный, структурный, метод компонентного и статистического анализа, описательный метод как система приёмов, применяемых для характеристики языка на данном этапе его развитияметод семантической и прагматической интерпретации, опирающийся на выявление структурно-функциональных подобий, в том числе и аналогийметод комплексного анализа этимологии, истории и семантики слова в языкеметод компонентного анализаэлементы оппозиционного, дистрибутивного и трансформационного анализа (при интерпретации примеров) — метод анализа словарных дефиниций, метод сплошной выборки из словаря для составления картотеки примеров, статистический метод и др., элементы контекстологического и когнитивно-семантического анализа.

Научная новизна настоящей работы состоит в том, что в ней впервые определены состав и структура лексико-семантической группы «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX века, выявлены языковые и лингвокультурные особенности входящих в неё лексических единиц, вскрыты тенденции функционирования лексем в произведениях художественной литературы, а также установлены основные направления эволюции данной ЛСГ в современном русском языке. Впервые наименования дворянской одежды рассматриваются как целостная система, даётся их лексико-семантическая и функциональная характеристика на материале словарей и художественных произведений русских писателей XIX века.

Теоретическая значимость работы определяется представленными в ней новыми обоснованными положениями о путях развития наименований дворянской одежды, входящих в ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX — II половины XX века, как денотативно ориентированного класса словпредложена тематическая классификация исследуемых лексических единиц, вскрыта их семантическая специфика как номинаций предметного, многоместного, дискретного денотата, подверженного диахроническим изменениям. На примерах произведений русской литературы I половины XIX века раскрываются типичные текстовые функции наименований дворянской одежды.

Практическая целесообразность результатов исследования определяется их многоплановой дидактической и лексикографической востребованностьювозможностью применения представленных в работе материалов в курсах лексической семантики, лексикографии, анализа языка художественной литературы, в спецкурсах по историческим языковым процессам. Составленный «Словарь наименований дворянской одежды в русском языке I половины XIX — II половины XX века», а также ряд выводов, сдержащихся в работе, могут быть использованы в процессе преподавания как современного русского языка, так и исторической лексикологии, при написании учебников, лингводидактических и лингвометодических пособий, в комментариях для массового читателя к текстам художественных произведений XIX века. Полученный языковой материал может быть использован в практике преподавания русского языка как иностранного.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX — II половины XX века представляет собой обширную иерархически сложную многоступенчатую полисистему, образующими отношениями которой являются отношения гиперо-гипонимии и синонимии.

2. Основным семантическим процессом, наблюдаемым при анализе динамики развития ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX — II половины XX века, является развитие ассоциативно-содержательной многозначности.

3. Специфика наименований дворянской одежды, как денотативно ориентированного класса лексики, раскрывается в единстве устойчивых и изменчивых аспектов, комплексной природе и многоплановости семантики данных лексических единиц.

4. В русском языке I половины XIX — II половины XX века наблюдается усложнение лексико-семантической структуры наименований одежды в целом, а также одновременное сужение понятия данных лексем, приводящее к изменению характера самого денотата — ведущими становятся конструктивные особенности одежды.

5. Полифункциональность наименований дворянской одежды в текстах художественной литературы свидетельствует о том, что исследуемая лексика обладает широким спектром выразительных и игровых возможностей, выступает богатым источником смысловых интерпретаций, позволяющих более точно и экспрессивно выражать речевые смыслы с целью достижения определённого эффекта (комического, «смысловой двуплановости» и т. д.).

К основным этапам исследования относятся:

1. Вычленение на основе экстралингвистического подхода понятия «дворянская одежда» и сплошная выборка наименований дворянской одежды из толковых словарей, а также художественной произведений русских писателей XIX века —ономасиологический этап.

2. Содержательный анализ наименований дворянской одежды, имеющих общие инвариантные значения, выделение структурно-семантических особенностей слова, группы и отношений между ними — семасиологический этап.

3. Анализ функционального применения наименований дворянской одежды на примере художественных произведений русских писателей XIX века.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трёх глав, Заключения, Библиографии, Списка лексикографических источников, Списка источников примеров и Приложения, включающего в себя «Словарь наименований дворянской одежды в русском языке I половины XIX — II половины XX века».

Выводы по III главе.

1. На основании анализа художественных произведений русских писателей XIX века был выявлен ряд наименований дворянской одежды, проанализировано внутреннее, лоическое содержание данных номинаций, а также смыслы, заключённые в подтексте рассматриваемых произведений. Для исследования контекстуальных употреблений наименований дворянской одежды в плане синхронии, их функциональной и эстетической значимости наряду с традиционным вербальным контекстом учитывались особенности коммуникативно-прагматической ситуации (целевая установка автора, мотивы выбора языковых средств, особенности художественного мышления), а также экстралингвистический контекст (неречевая деятельность человека). Изучение наименований дворянской одежды в функционально-стилистическом аспекте способствует построению адекватной коммуникации между писателем и читателем.

2. Наименования дворянской одежды в литературно-художественном тексте участвуют в создании образа персонажа, несут определённую семантическую, функциональную и стилистическую нагрузку, которая в силу изменений экстралингвистической реальности (изменение эстетических взглядов общества) не одинакова на различных этапах развития языка.

3. Наименования дворянской одежды были изучены в функционально-семантическом аспекте, выявлены некоторые особенности их употребления наименований в портретных описаниях авторов XIX веке. Символика наименований дворянской одежды в текстах разворачивается в основных для творчества писателей оппозициях: русское / нерусское (Россия / Запад) — светское / провинциальноесостоятельность / бедностьгород / деревнязнатность / незнатностьвоенный / штатскийсовременный /устаревшийщегольство / скромность, вызов обществу / следование нормам.

4. Исследуемые наименования дворянской одежды, обладая предметной семантикой, содержат большой символический потенциал, широкий спектр выразительных и игровых возможностей, выступают богатым источником смысловых интерпретаций, а также языковых инноваций, позволяющих более точно и экспрессивно выражать речевые смыслы с целью достижения определённого эффекта (комического, «смысловой двуплановости» и т. д.).

5. Исследуемые единицы являются благоприятной формой для реализации способностей творческой личности, перемещающий центр внимания на язык описания мира. Актуализация наименований дворянской одежды в художественных произведениях привносит, в свою очередь, в данные наименования новые черты, реализует их системно-языковой потенциал, обусловленный исторически.

6. Денотативно-ориентированная лексика довольно часто выполняет в языке функцию знаков культурных кодов, является наиболее широкой по объёму и употребительности в различных сферах речевой деятельности, а также служит своеобразным артефактом различных видов дискурса.

Употребление наименований дворянской одежды в тексте определяет культурный код, знаком которого они выступают.

7. В художественном дискурсе денотативно ориентированная лексика помимо общеязыковой номинативной функции выполняет специфическую художественную функцию: эмоционально-экспрессивную, образную функции. Наименования дворянской одежды, как артефакты авторского дискурса, воспроизводят знаки культурного кода XIX века, с их помощью писатели воссоздают культурную ситуацию описываемого времени.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В диссертации комплексный системный анализ наименований дворянской одежды с точки зрения их лексико-семантической и функциональной характеристики. В работе представлен полный корпус данных номинаций, предложена тематическая классификация исследуемых наименований, вскрыта их семантическая специфика как единиц дискретного предметного многоместного денотата, подверженного диахроническим изменениям, изучена и аргументирована обусловленность художественного выбора наименований в соответствии с лексическим значением и внеязыковым содержанием, идейными, художественными и эстетическими установками русских писателей XIX века.

Рассматриваемые номинации образуют в русском языке I половины XIX века лексико-семантической группы «Наименования дворянской одежды», структурно-семантическая организация которой отличается иерархичностью, многоступенчатостью подгрупп и микрогрупп. Наименования дворянской одежды характеризуются полисемичностью, неоднородностью своего происхождения.

Изменение состава ЛСГ, семантического объёма наименований дворянской одежды, а также сферы функционирования исследуемых слов свидетельствует о динамизме данной языковой системы. Дискретная, динамичная сфера описываемых наименований, располагающая к активным процессам изменения, заключает в себе потенциальные возможности образования новых наименований одежды, при этом большая часть наименований дворянской одежды ко II половине XX века в результате диахронических изменений, а также процесса постоянного активного обновления данных языковых единиц, переходит в пассивный словарный запас. Наличие базового семантического признака «одежда» придаёт рассматриваемой ЛСГ относительную устойчивость.

Сложность смысловой организации, конструктивная и семантическая разнородность наименований дворянской одежды, обусловленная.

187 многоплановостью семантики данных лексических единиц как денотативно ориентированной сферы, определяют специфику изучаемого корпуса номинаций.

Эксплицитное описание семантики наименований дворянской одежды, расширение и пополнение узкофилологического описания экскурсами реально-энциклопедического характера, привлечение данных истории материальной культуры, общественного устройства, истории моды связано с тем, что чисто лингвистические изыскания и историко-культурные экскурсы оказываются тесно переплетенными. Динамика развития рассматриваемой денотативно ориентированной сферы обусловливается основными этапами исторической эволюции стиля и формы дворянской одежды (от «античности» и «романтизма» в России I половины XIX века до революционного уничтожения социальных ограничений в моде, её демократизации ко II половине XX века).

Определение значений слов в толковых словарях исследуемого периода является объективным инструментом в характеристике исторической семантики слова. Информацию о значении слова, полученную по данным толковых словарей, можно считать достаточно объективной в силу того, что эта информация выявляет опыт носителей языка определённого хронологического среза. Однако суждение относительно лексем, функционировавших в более или менее отдалённые эпохи, носит в значительной степени гипотетический характер, поскольку действуют факторы относительной репрезентативности значения в зафиксированных письменных употреблениях, имеются сложности адекватной реконструкции лингвистического и экстралингвистического контекста для каждой эпохи.

Полученные в работе результаты открывают перспективы дальнейшего изучения наименований как в лексикографическом и функциональном аспектах, так и в аспекте социои психолингвистики, углубления научного представления о функциональном статусе наименований дворянской одежды как элементов художественно-речевой организации текста.

Наименования дворянской одежды в языке литературно-художественного произведения превращаются из наименований утилитарных предметов в знак особого рода — становятся ключом к пониманию эстетических поисков эпохи. Писатель всегда оказывается перед выбором слова-вещи, отдавая предпочтение тому, что больше соответствует его авторскому замыслу.

В результате лексико-семантического и функционального анализа ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX — II половины XX века мы пришли к ряду выводов:

1. Семантическое пространство «дворянская одежда» представляется неоднородным с точки зрения материальной составляющей, по способам выражения, а также значимости составляющих его номинационных единиц.

2. Наименования дворянской одежды в русском языке I половины XIX века образуют лексико-семантическую группу, единицы которой обладают взаимосвязанными лексическими значениями, связанными между собой отношениями уточнения, дифференциации и обобщения близких или сопредельных значений. Наименования дворянской одежды в русском языке I половины XIX века представляют собой полисистему, включающую слова из смежных с нею полисистем лексики русского языка: полисемичные слова отдельными значениями входят в разные микрогруппы, образуя сложные перекрещивания.

3. Большинство лексем, входящих в рассматриваемую ЛСГ «Наименования дворянской одежды», относится по времени вхождения в русский язык к более ранним эпохам, то есть к I половине XIX века они уже достаточно прочно вошли в русский язык. Ко II половине XX века устарела 81 лексема из состава ЛСГ, они продолжают осознаваться устаревшими и с точки зрения современного словоупотребления. На периферии лексической системы современного русского языка находятся историзмы, некоторые из которых могут переходить в активный запас современного русского языка (аксельбант, кивер).

4. Результаты анализа ЛСГ «Наименования дворянской одежды», зафиксированной в русском языке I половины XIX века, позволяют сделать выводы о семантических процессах, происходящих в русском языке изучаемого периода. Развитие многозначности — основной процесс, характерный для единиц данной ЛСГ в русском языке I половины XIXII половины XX века. С другой стороны, происходит изменение характера самого денотата — ведущими становятся конструктивные особенности одежды. Соответственно, такие семантические компоненты, как «социальная принадлежность предмета одежды», «женская / мужская», для определённой погоды / сезона / времени года", «дополнительные модные детали» исчезают или становятся периферическими. Изменения в семантической структуре слова, вызванные экстралингвистическими факторами, приводят к появлению новых (например, «профессиональная принадлежность») и исчезновению старых дифференциальных признаков (например, «социальная принадлежность», «религиозная принадлежность», «семейный статус», «возраст»). Вследствие изменения значений слов происходят перемещения значений в пределах ЛСГ и мЛСГ.

5. Ко II половине XX века синонимические отношения, существовавшие между компонентами ЛСГ в русском языке I половины XIX века, изменились по линии сокращения. В I половине XIX века в ЛСГ «Наименования дворянской одежды» преобладают семантические и абсолютные синонимы, а во II половине XX в. — семантико-стилистические.

6. Под влиянием экстралингвистических факторов и семантических процессов в ЛСГ «Наименования дворянской одежды» многие слова приобретают новую функционально-стилистическую, эмоционально-экспрессивную окраску, что отражается на их употреблении.

7. Наименования дворянской одежды в литературно-художественном тексте участвуют в создании образа персонажа. Они несут в тексте определенную семантическую, функциональную и стилистическую нагрузку, которая в силу изменений экстралингвистической реальности не одинакова на различных этапах развития языка.

8. Символика наименований в художественных текстах разворачивается в основных для творчества писателей оппозициях: «русское / нерусское» («Россия / Запад») — «светское / провинг^иалъное" — «состоятельность / бедность" — «город / деревня" — «знатность / незнатность" — «военный / гитатский" — «современный / устаревший" — «щегольство / скромность», «вызов обществу / следование нормам».

9. Изучение имён существительных-наименований одежды, их системной организации имеет дальнейшие перспективы: семантические группировки наименований могут в дальнейшем рассматриваться в составе тематических блоков, отражающих участников одной ситуации. Идея подобного рода категоризации денотативно ориентированной лексики позволяет разбить максимально объёмные классы на менее объёмные лексические множества, что облегчает поиск и усвоение слов одной тематической области, что может быть использовано в процессе изучения истории русского языка и в процессе обучения ему.

10. Дальнейшие перспективы в составлении «Словаря наименований дворянской одежды в русском языке I половины XIX — II половины XX века» раскрываются в сфере идеографической группировки имён существительных по семантическим классам также с учётом участников одной типовой ситуации: одежда как денотативно ориентированная лексика включает в свой состав денотативно ориентированные подгруппы, отображающие основные составляющие типовой ситуации, характеризующие ту или иную денотативную сферу (например, субъект ситуации — дворянинобъект ситуации — лосиныместо протекания ситуации — дворянская усадьба, домспособ и средства одевания — натянуть мокрые лосины на ноги и, расправив складки, ждать до полного высыхания предмета одежды).

11. В современном русском языке многие наименования одежды по-прежнему сохраняют функцию определения статуса её владельца, накладывая отпечаток на характер, мировоззрение людей, их отношение к окружающим.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы. На материале прилагательных-цветообозначений русского языка. — М.: Изд-во ЛГУ, 1986.- 177 с.
  2. К.А. Значение и изменение значений // Уч. зап. I МГПИИЯ. -Т. XXXII.-М.: Учпедгиз, 1965, — С. 3−171.
  3. К.А. К вопросу об изменении значений слов и образовании новых слов в процессе исторического развития языка // Уч. зап. I МГПИИЯ.- Т. IX. Словарный состав и грамматический строй языка. — М.: Учпедгиз, 1956.- С. 7−15.
  4. Е.В. Наименования женской одежды в памятниках русской письменности XV-XVTIbb.: Дис.. канд. филол. наук. М., 1997.-263 с.
  5. Ю.Д. Избранные труды. 2 т. М.: Наука, 1995.
  6. Ю.Д. Дистрибутивный анализ значений и структурные семантические поля// Лексикографический сборник. Вып. V.-М.: Наука, 1962.-С. 52−72.
  7. Д.И. Толкование значений слов. Семантические определения.- Ижевск: Удмуртия, 1977. 100 с.
  8. И.В. Оппозиции в семасиологии // Вопросы языкознания. 1966, № 2.-С. 106−110.
  9. Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. — С. 156−250.
  10. Н.Д. Язык и мир человека. М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1998.-896 с.
  11. И. Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1980. 187 с.
  12. О.С. Основы компонентного анализа: Учебное пособие.-М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969.-97 с.
  13. О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.:1. Учпедгиз, 1957.-295 с.
  14. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия, 1966. — 607 с.
  15. В.Г. Функционально-семантическая типология имен прилагательных в русском языке: Дис. .канд. филолог, наук.-М., 1993. — 286 с.
  16. Е.А. Кто живет в вертепе, или опыт построения семантической истории слова// Вопросы языкознания. 1998, № 3. С. 94−106.
  17. И.А., Батажкова В. Н. Русский интерьер XIX века. Л.: Стройиздат, 1984.- С 45−49.
  18. М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. -424 с.
  19. Л.В. История русской материальной культуры. М.: Вузовская книга, 2003. — 424 е.: ил.
  20. В.А., Брызгунова Е. А., Земская Е. А. и др. Современный русский язык: Учебник для филол. спец. ун.-тов. / Под ред. В. А. Белошапковой. 2-е изд., испр. и доп. -М.: Высшая школа, 1989.-800 с.
  21. З.Ф. Устаревшая лексика современного русского языка: (историзмы): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Ленингр. гос. ун-т им. А. А. Жданова.-Л.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та, 1978.-20 с.
  22. С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. — Кишинёв: «Штиинца», 1973. 372 с.
  23. Ф.М., Головин Б. Н. Общее языкознание. М.: Просвещение, 1979.-424 с.
  24. Т.Л. Формирование тематической группы «головные уборы» в русском языке (XI-XX вв.): Дис. канд. филол. наук. — М., 1981.-253 с.
  25. А.Е. Разделы словаря, семантические поля и тематическиегруппы слов // Вопросы языкознания, 1982, № 4. —С. 52−63.
  26. Л. Язык. М.: Прогресс, 1968.-607 с.
  27. Г. А. История слова как объект русской исторической лексикографии. М.: Наука, 1984. — 255 с.
  28. Р.А. Категории значения в разных направлениях современного языкознания // ВЯ 1974. — № 4. — С. 3−20.
  29. Р.А. История слов в истории общества. М.: Просвещение, 1971.-270 с.
  30. Р.А. Человек и его язык. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1974.-426 с.
  31. И.Д. Лингвостилистические особенности портрета персонажа в художественной прозе А.П. Чехова: Дис.. канд. филол. наук. Харьков, 1987.- 183 с.
  32. Быт пушкинского Петербурга: Опыт энциклопедического словаря. А-К.- СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2003. 304 е., ил.
  33. Быт пушкинского Петербурга: Опыт энциклопедического словаря. Л.-Я.- СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2005.- 416 с., ил.
  34. Р.А. Имена существительные с пропозитивным значением всовременном русском языке (Функциональный аспект): Дис.канд.филолог, наук. Уфа, 1995.-168 с.
  35. JI.M. Методы семантического анализа // Исследования по семантике. Вып. l.-Уфа: БГУ, 1975.- С. 158−172.
  36. JI.M. Методы современной лингвистики. Учебное пособие по общему языкознанию. Уфа.: Изд-во Башкирского ун-та, 1987.-182 с.
  37. JI.M. Современная лингвистическая семантика: Учебное пособие для вузов. — М.: Высшая школа, 1990.— 176 с.
  38. JI.M. Теория семантических полей (обзор) // Вопросы языкознания, 1971, № 5. С. 105−113.
  39. Н.М. Эстетика народной одежды в произведениях фольклора // Традиции народной жизни и искусство современного костюма. М.: Наука, 1973. — С. 132−148.
  40. А. Семантические универсалии и описание языков: Грамматическая семантика. Ключевые концепты культур. М, 1999. — 777 с.
  41. А. Язык. Культура. Познание. М.: Высшая школа, 1997. -410 с.
  42. У. О семантической структуре языка // H3JI. М.: Наука, 1970. -Вып. 5. — с. 163−249.
  43. В.В. История слов. Около 1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связанных.-М.: Толк, 1994.- 1138 с.
  44. В.В. Основные типы лексических значений слова// Вопросы языкознания. 1953, № 5. —С. 3−29.
  45. В.В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 1971.-238 с.
  46. В.В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического изучения // Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография.-М.: Наука, 1977.- 112−145.
  47. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. — М.: Изд-во АН СССР, 1963.-255 с.
  48. В.В. Стиль Пушкина.-М.: Гослитиздат, 1941.-620 с.
  49. В.В. Язык художественного произведения // Вопросы языкознания. 1954, № 5. —С. 3−26.
  50. Г. О. Пушкин и русский язык // Избранные труды: о языке художественной прозы.-М.: Гослитиздат, 1959- 335с.
  51. А.П. Историческое описание одежды и вооружения российских войск. Ч. 1−4. — СПб.: Военная типография, 1941−1862. / Ч. 1. 1841. IV, 200, XV с.
  52. Г. П., Горелина Н. В. Семантические процессы в современном русском языке // Формирование и развитие структуры современного русского языка. Сб. науч. трудов КГПИ. М.: Изд-во КГПИ, 1991. — С. 55−61.
  53. Военная энциклопедия. Т. 1−18. — СПб., 1911−1915. — 891 с.
  54. А.Ф. Что двор, то говор. -М.: Моск. рабочий, 1993.-232 с.
  55. Э. Дамская энциклопедия, или Письма о дамском туалете (Вольный перевод с французского). М., 1828.- 145.
  56. Гак В.Г. К типологии и методике историко-семантических исследований. Л.: Academia, 1979.-385.
  57. Гак В. Г. Предмет исследования. Лексическая система // Бородина М. -М.: Наука, 1978. 147 с.
  58. Гак В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. — М.: Высшая школа, 1971.-С. 78−96.
  59. . Живопись словом. Портрет. Пейзаж. Вещь. М.: Сов. писатель, 1974. — 343 с.
  60. Н.Л. Понимание и интерпретация художественного текста как составная часть подготовки филолога// Понимание и интерпретация текста. Сб. науч. трудов. Тверь: Грамота, 1994. — С. 79−87.
  61. И.Р. Информативность единиц языка. Пособие по курсу общего языкознания. — М.: Высшая школа, 1974.- 173 с.
  62. Гей Н. К. Слово прозаическое и слово поэтическое в творчестве Пушкина// Контекст. 1991.-М.: Высшая школа, 1991. С. 100−117.
  63. Р.С. Компонентный анализ и компонентная структура значения слова // Проблемы семантики. Сб. науч. трудов Латв. гос. ун-та им. П. Стучки. Рига, 1982.- С. 15−21.
  64. Р.С. О взаимосвязи лингвистического и экстралингвистического в лексике // Иностранные языки в школе. — М. 1972, № 5.-С. 14−19.
  65. Е.С. Портрет персонажа в системе целостного художественного текста: Дис.. канд. филол. наук. — Киев, 1984.— 207 с.
  66. Е.В., Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. — М.: Наука, 1976. -С. 291−313.
  67. Дворянские гнёзда России. История, культура, архитектура. Очерки. Редактор-составитель М. В. Нащокина. М.: Издательство «Жираф», 2000. -384 е., ил.
  68. Дворянская и купеческая сельская усадьба в России XVI XX вв.: Исторические очерки. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 784 с.
  69. В.Н. Теория семантического поля: тексты, вопросы, комментарии: Учебные материалы к спецкурсу «Проблемы общей и русской семантики». М.: Изд-во РУДН, 2006. — 88 с.
  70. П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Русский язык, 1993. — 2-е изд., перераб. и доп.-248 с.
  71. В.Я. Названия рукавиц в русском языке // Диалектная лексика. -М.: Знание, 1974. С. 27−50.
  72. Я.Н. Век Достоевского. Панорама столичной жизни. Книга 1-я (Серия: Былой Петербург). — Спб.: Издательство «Пушкинского фонда», 2005.-280 е., ил.
  73. Е. Искусство детали: Наблюдения и анализ (О творчестве Гоголя и Чехова). Л.: Советский писатель. Ленингр. отд—е, 1958. — 192 с.
  74. Н.Г. О способах выделения и методах анализа семантических полей // Сб. науч. трудов Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз. им. М. Тореза. — М.: Изд-во Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз, 1972. Вып. 65. — С. 31−43.
  75. Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. — 1973/1.-С. 89−98.
  76. Ю.В. Оппозиция «столица / провинция» в прозе А. С. Пушкина // А. С. Пушкин и мировая культура / материалы Международной научной конференции (Москва, 2−4 февраля 1999 г.). М.: Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, 1999.-С. 87−88.
  77. Н.В. Русский дворянин эпохи Пушкина. М.: ИФ «УНИСЕРВ», 2004. — 96 с.
  78. А.И. Об изучении языка художественных произведений. Минск: Гос. учеб.-пед. изд. БССР, 1953.- 140 с.
  79. А.И. Стилистика художественной речи. Изд-е 2-е, доп. и перераб. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1961. — 519 с.
  80. О.В. Наименования одежды и ее деталей в современном русском языке: Дисс.. канд. филол. наук. Алма-Ата. 1986.— 261 с.
  81. Т.Г. Дворянское гнездо. Санкт-Петербург. Английская набережная, 10. Санкт-Петербург: Изд-во «Политехника», 2002. — 237 е., ил.
  82. Р.В. История костюма. От античности до современности. 3-е изд., доп. -М.:РИПОЛ классик, 2007. 288 е.: ил.
  83. В.А. Семасиология. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1957. -322 с.
  84. Т.С. Компонентный анализ: современное состояние и перспективы // Проблемы семантики. Сб. науч. трудов Латв. Гос. ун-та им. П. Стучки. Рига, 1982. — С. 22−28.
  85. А.Ф. Диалектные наименования одежды. Материалы к словарю Московской области // Уч. зап. МОПИ им. Н. К. Крупской. Т. 148. Вып. 10, 1964. С. 442−464.
  86. Т.Х., Губина О. Б. Современная одежда и её наименования в русском языке. Краснодар, 1993. — 58 с.
  87. Н.В. Экстралингвистическая информация в семантическом поле// Теория поля в современном языкознании. Уфа, 1994 /Тезисы докл. науч.-теорет. семинара. Ноябрь 1993. Ч. III. Уфа, 1994. — С. 60−62.
  88. А.В. Лексика современного русского языка. Учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по спец. «Журналистика» М.: Изд-во МГУ, 1971. — изд-е 2-е. -231 с.
  89. С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.: Наука, 1965.- 110 с.
  90. Ю.Н. Вторичные размышления об эксперименте в языкознании // Теория языка, методы его исследования и преподавания. -М.: Наука, 1981.-С. 135−141.
  91. Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. — 355 с.
  92. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Просвещение, 1987. — 263 с.
  93. Ю.Н. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: Наука, 1988. -311 с.
  94. Ю.Н. Структура лексико-семантического поля // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1972, № 1.-С. 57−68.
  95. М.В. Художественное назначение французской лексики в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин» и вопросы ее перевода на английский язык: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: Изд-во МГУ, 1995.-27 с.
  96. Е.Э. Праздничная культура Петербурга: Очерки истории. СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2001. — 320 с.
  97. P.M. Костюм в русской художественной культуре 18 — первой половине 20 вв.: Автореф.. докт. искусствовед, наук. — М., 1995а.— 45 с.
  98. P.M. Костюм в русской художественной культуре 18 — первой половине 20 вв.: Опыт энциклопедии / Под ред. Т. Г. Морозовой, В. Д. Синюкова. -М.: Большая Российская энциклопедия, 19 956. — 383 е., ил.
  99. З.Г. Лексико-семантическое поле как основная системообразующая единица языка // Теория поля в современном языкознании. Уфа 1994 / Тезисы докл. науч.-теорет. Семинара. Ноябрь 1993. -Ч. III. Уфа, 1994. — С. 90−94.
  100. Г. С., Шварц Е. Д. Семантические параметры текстообразования: (Меризмы в архитектонике текста) // Семантика слова и смысл текста. — Саранск, 1986. С. 45−53.
  101. Е.В. Устаревшая лексика в системе современного русского языка и в художественных текстах XIX века: Дис.. канд. филол. наук. -М., 1996.-245 с.
  102. В.И. Лексико-семантические группы слов. Л.: Просвещение, 1995.-28 с.
  103. В.Л. Тематическая группа «одежда» в «Описании тобольскогонаместничества» // Русский язык: проблемы теории и методики преподавания. — Нижневартовск, 1997. — С. 35−45.
  104. Т.В. Костюм как знаковая система: Конспект лекций. — М.: Культура, 1980. 68 е., ил.
  105. Г. С. Историзмы в составе лексики современного немецкого языка: Дис.. канд. филол. наук. Калинин, 1979. — 193 с.
  106. А.В. Бал в России: XVIII начало XX века. — Спб: Азбука-классика, 2005. — 304 е.: ил. + вклейка (16 е.).
  107. Г. В. Контекстная семантика. -М: Наука, 1980. 150 с.
  108. Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Высшая школа, 1969. — 192 с.
  109. С.И. Чины пушкинских персонажей // Пушкин: Сборник статей /МГУ им. М. В. Ломоносова. Филол. фак-т. -М.: Изд-во МГУ, 19 996. -С. 106−121.
  110. Т.Т. Костюм в России XVIII начале XX века: Из собраний Государственного Эрмитажа. — Л.: Художник РСФСР, 1979.-281 с.
  111. В.Г. Жизнь языка. От вятичей до москвичей. М.: Владос, 1994.-439 с.
  112. Н. Портрет в прозе Пушкина // Уч. зап. Тамбовского гос. пед. ин-та. Тамбов, 1941.-вып. 1.-С. 95−118.
  113. . Очерки истории русской культуры XVIII века: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1987. — С.55−67.
  114. А.А., Лукьянова Н. А. Семантические процессы в ЛСГ // Семантические процессы в системе языка. Воронеж, 1984. — С. 56−64.
  115. Н.А. Семантическое варьирование слова «мечта» в русском языке XIX в.//Семантика слова и предложения. — Ставрополь, 1984. — С. 3−19.
  116. Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986. — 158 с.
  117. Е.С., Мельников Г. П. О понятиях языковой системы и структуры языка // Общее языкознание: Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972.-8−91.
  118. A.M. О применимости метода компонентного анализа в лексике // Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем. — М.: Наука, 1971.-С. 269−277.
  119. A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. -М.: Наука, 1986.-125 с.
  120. A.M. Структурно-семантические параметры в лексике (на материале английского языка). -М.: Наука, 1980. 160 с.
  121. Р.Д. А.С. Пушкин и современная языковая ситуация / Пушкин и русский язык сегодня. Тверское областное книжно-журнальное изд-во, 1998.-С.5−24.
  122. Э.В. Лексикология русского языка. — М.: Высшая школа, 1989.-2-е изд.-216 с.
  123. Э.В. О путях выделения компонентов значения слов при описании лексико-семантических групп // Актуальные проблемы лексикологии: материалы IX зональной конф. кафедр, рус. яз. вузов Урала. Пермь, 1972. — С. 259−263.
  124. Э.В. Русская лексика как система. — Свердловск: Изд-во1. Урал, ун-та, 1980.-89 с.
  125. Э.М. Метод ступенчатой идентификации в описании лексико-семантических групп слов // Проблемы моделирования языка. — Тарту, 1969. С. 69−80.
  126. И.С. К определению ЛСГ слов // Герценовские чтения 21. Межвуз. Конференция. Филологические науки. Л., 1968. — С. 28−30.
  127. Н.А. Принципы и этапы лингвосмыслового анализа художественного текста: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1985.— 32 с.
  128. Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Перевод с англ. Под ред. и с предисл. В. А. Звегинцева. М.: Наука, 1995. — 550 с.
  129. .А. О разновидностях художественной речи // Русская речь / Сборник статей под ред. Л. В. Щербы. 1.-Пг., 1923.-С. 57−96.
  130. Е.В. Повседневная жизнь дворянства пушкинской поры. Этикет. М.: Молодая гвардия, 2005. — 6639. е.: ил. (Живая история: Повседневная жизнь человечества).
  131. В.В. Типы лексических микросистем и критерии их различения // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. — М., 1988, № 5.-С. 66−73.
  132. К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала.-М.: Высшая школа, 1962.— 296 с.
  133. Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русскогодворянства (XVIII начало XIX века). — 2-е изд., доп. — Санкт-Петербург: Искусство — СПБ, 2006. — 413 е., 5 л. ил.
  134. Ю.М. Пушкин. СПб.: Искусство, 1995. — 847 с.
  135. Ю. М. Роман А.С. Пушкин «Евгений Онегин». Комментарий. Пособие для учителя. — 2-е изд-е. Л.: Просвещение, 1983.-416'с.
  136. Ю.М. Семиотика русской культуры и понятие текста // Русская словесность: от теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред. В. П. Нерознака. М.: Academia, 1997. — С. 202−212.
  137. М.В. Гипоиимия в русском языке (Теория. Анализ. Типы гипонимов): Автореферат дисс.. канд. филол. наук. М.: Изд-во университета дружбы народов, 1986. — 20 с.
  138. Л.Д. Анализ тематических групп при определении лексико-стилистических особенностей художественных произведений // Герценовские чтения 21. Межвуз. конференция. Филологические науки.-Л., 1968.-С. 36−38.
  139. Н.А. Быт и нравы пушкинского времени. СПб.: Азбука-классика, 2005. — 432 е.: ил. + вкл., 16 с.
  140. Э.М. Значение слова и методы его описания.-М.: Высшая школа, 1974.-202 с.
  141. М.Н. История костюма. Очерки истории костюма. — М.: Искусство, 1972.— 197 с.
  142. Т.С. Номинация как первый этап речевой деятельности // Вопросы лингвистики. М., 1997, — С. 203.
  143. В.В. Опыт идеографического описания лексики. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977.-167 с.
  144. В.В. Смысловое членение универсума и классификация лексики // Проблемы терминов в словарях разных типов. Л.: Просвещение, 1976. — С. 181−190.
  145. В.В., Морковкина А. В. Русские агнонимы: (Слова, которые мы не знаем) / Ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина, Ин-т рус. Яз им. В.В.
  146. . М., 1997.-414 с.
  147. Москва. Быт XIV XIX века / сост. Андреев А. Р. Крафт+, 2005. -336 е.: ил.
  148. Московский Меркурий / П. И. Макаров. М., 1803.-Ч. 1−4, кн. 1−12.
  149. Московский телеграф: Ежемесячный журнал. — М., 1825−1834.
  150. Н. В. Мыслина Л.П. Дворянские усадьбы Санкт-Петербургской губернии. Кингисепский район. СПб.: Информационный центр «Выбор», 2003.- 280 с., 122 ил.
  151. Р.З. К теории прагматики в лингвистике // Вопросы языкознания, 1980, № 6. С. 109−121.
  152. В. Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина. М.: Азбука, 1999. — 1006 с.
  153. М.Н. Русская устаревшая и устаревающая лексика. Уч. пособие по спецкурсу / Смоленск. Гос. пед. ин-т им. К. Маркса- Брянск. Гос. Пед. ин-т им. акад. И. Г. Петровского. — Смоленск, Брянск, 1988.-88 с.
  154. М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика).-М.: Высшая школа, 1983.- 127 с.
  155. Д.И. Старая Москва. Описание жизни в Москве со времен царей до XX века. М., 1903. — 256 с.
  156. Л.А. Антонимия в русском языке: Семантический анализ противоположности в лексике. М.: Просвещение, 1973.-255 с.
  157. Л.А. Семантика русского языка. М.: Просвещение, 1982. -272 с.
  158. С.И. Лексикология. Лексикография. Ккультура речи. М.: Наука, 1974. -475 с.
  159. С.И. Основные черты развития русского языка в современную эпоху // Ожегов С. И. Лексикология. Культура речи. М.: Наука, 1974. — С. 31−38.
  160. Г. Принципы истории языка. — М.: Изд-во иностр. лит., I960.—1. С. 249−251.
  161. Переписка моды. СПб., 1791.- 49 с.
  162. A.M. Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы // Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики. М., 1930, С. 30−42.
  163. В.В. Очерки истории русской культуры первой половины XIX в. -М.: Высшая школа, 1970.- 52 с.
  164. М.М. О методах семасиологии // Покровский М. М. Избранные работы по языкознанию. М.: Изд-во АН СССР, 1959. — С. 27−32.
  165. Полевые структуры в системе языка / Попова З. Д., Стернин И. А., Беляева Е. И. — Воронеж: Изд-во Воронеж. Ун-та, 1989.— 196 с.
  166. Е.В. Как одевались в Москве и ее окрестностях в XVI -XVIII веках / Е. В. Политковская. — 2-е изд., испр. М.: Флинта: Наука, 2005. -176 е., ил.
  167. И.Ф. Русский язык: Проблемы изучения и развития. М.: Педагогика, 1984.-222 с.
  168. В.А. Материалы по истории русской одежды и обстановки жизни народной. Т. I-IV. — СПб.: Типогр. АН, 1881−1884. — 486 с.
  169. В.Н. Лексико-семантические группы как микросистема русского языка // Системные семантические связи языковых единиц. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1992. — С. 123−130.
  170. В.Н. Тематическая группа слов как микросистема // Вопросы русского языкознания. Вып. 2. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979.-С. 161−162.
  171. А.А. Термин как член лексической системы языка. М.: Высшая школа, 1987.-С. 316.
  172. М.И. Старая Москва: Рассказы из былой жизни первопрестольной столицы. М.: СПб, 1990. — 212 с.
  173. М.И. Старое житьё. М.: СПб., 1990.- 178 с.
  174. И.И. Метод моделирования и типология славянских языков. — М.: Наука, 1967.-299 с.
  175. Н.П. Некоторые типы лексических групп // Научные труды Новосибирского пед. ин-та. Вопросы теории языка. — Вып. 119. — Новосибирск, 1975. С. 38−52.
  176. Н.П. О некоторых свойствах дефиниции толкового словаря // Актуальные проблемы лексикологии: Материалы IX зональной конф. кафедр рус. яз. вузов Урала. Пермь, 1972. — С. 400−405.
  177. А.Н. Компонентный анализ и семантика лексических групп // Исследования по семантике. Сб. науч. статей. Симферополь, 1987.- 10−17.
  178. А.Н. Опыт целостного описания ЛСГ // Исследования по семантике.- Уфа, 1983.-С. 122−128.
  179. Русский военный мундир XVIII века. / Летин С. М.: АО ПАНАС АЭРО, 1996.-114 е., ил.
  180. Русский военный костюм XVIII нач. XX вв. / Глинка В. М. — Л.: Художник РСФСР, 1988.-237 е., ил.
  181. Ю.С. Путешествие в историю старой русской жизни. М.: ООО «ТИД», «Русское слово — РС», 2006. — 304 е.: ил. — (Путешествие в исторгло.), — 301 с.
  182. Ю.С. Рабочая тетрадь к школьному курсу «История русской культуры. Художественная жизнь и быт XVIII XIX вв.» — М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2001. — 168 с.: ил.
  183. О.Н. Об объекте лингвистической семантики и адекватности его описания // Принципы и методы семантических исследований / Ред. кол. В. Н. Ярцева (отв. ред.) и др. М.: Наука, 1976. — С. 119−146.
  184. Л.Н. Очерки истории быта и культурной жизни России: первая половина XVIII в. / Под ред. Н. А. Казаковой. Л.: Наука, Ленингр. отд., 1982.-280 с.
  185. И.В. Лексическая семантика английского глагола. Уч. пособие по спецкурсу. М.: Моск. гос. пед. ин-т им. В И. Ленина, 1984.— 96 с.
  186. Е.В. Внутриязыковые процессы в сфере семантической деривации // Вопросы изучения русского языка. Сб. науч. трудов. -Владикавказ, 1994. С. 29−36.
  187. .А. К проблеме связи явлений языка с историей общества // Вопросы языкознания. 1953, № 1.-С. 118.
  188. .П. Система в лексической семантике (Анализ семантической структуры слова). Киев: Вища школа, 1979. — 189 с.
  189. Способы номинации в современном русском языке. — М.: Наука, 1982. -296 с.
  190. Г. В. Лексика портретных описаний: Дис.. канд. филол. наук. Л.: Наука Ленингр. отд-е, 1984. — 188 с.
  191. И.К. История русской одежды.— Вып. I.-СПб., 1914.-114 с.
  192. М.Д. Вопросы компонентного анализа в лексике // Иностранные языки в школе. 1966, № 5. —С. 34−40.
  193. И.А. Лексическое значение слова. Воронеж: Изд-во Воронеж. Ун-та, 1985. — 171 с.
  194. А.В. Русские названия верхней одежды // Уч. зап. Латвийского гос. ун-та. Т. 43. — Рига, 1961. — С. 59−73.
  195. Г. А. Русский городской женский костюм 25−95-х годов XIX века / Дворянский и разночинный периоды освободительного движения в России: Дис.. канд. филол. наук.-М., 1973. —22 с.
  196. Е.Н. Повседневная жизнь русских щеголей и модниц. М.: Мол. гвардия, 2003. — 3183. е.: ил. — (Живая история: Повседневная жизнь человечества).
  197. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. — М.: Наука, 1986.- 143 с.
  198. Г. Я. Клобук и колпак // Русская речь. М., 1977, № 4. — С. 97−101.
  199. JI.B. Наименование народной женской одежды в русском языке XIX в.: Дис.. канд. филол. наук.-М., 1983.- 152 с.
  200. О.Н. Из истории семантических групп русской лексики. М., 2003. — М.: Просвещение, С. 38−39, 42−43.
  201. М.Ф. Из истории русской лексики. Рабочая одежда или нарядное платье? // Семантика лексических и грамматических единиц: межвузовский сборник научных трудов.-М.: МПУ, 1995. С. 9−11.
  202. JI.M. Язык русской исторической прозы первой трети XIX в. Лексика. Дис. канд. филол. наук. Баку, 1968. — С. 46−48.
  203. А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. — М.: Наука, 1968.-272 с.
  204. Ф.П. Историческая лексикология русского языка: Проспект. — М.: Наука, 1984.- 175 с.
  205. Ф.П. О лексико-семантических группах // Езиковедчески изследования в чест на академик Стефан Младенов. София, 1957. — С. 523−538.
  206. Ф.П. О названиях обуви в русском языке // Лексикографический сборник. Вып. VI.—М.: АН СССР Ин-т языкознания, 1963.-С. 166−171.
  207. Ч. Об организации семантической информации в словаре // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. — Вып. XIV. — С. 23−60.
  208. М.И. Современный русский язык. Лексикология. -М.: Высшая школа, 1983.-256 с.
  209. Ф.Ф. Сравнительное языкознание. Общий курс // Избранные труды. — М.: Учпедгиз, 1956. — 449 с.
  210. А.Г. Характеры Пушкина // Стиль и язык Пушкина. 1837−1937.-М.: АН СССР, 1937.-С. 38−66.
  211. И.И. Изменение значения слова как путь развития словарного состава // Проблемы общего и частного языкознания/ Сб. под ред. Т. А. Дегтеревой. М.: Изд-во ВПШ и АОН, 1960. — С. 86−116.
  212. В.Д. Слова, которые мы не знаем, как примета речевого портрета современной языковой личности // Культурно-речевая ситуация в современной России / Под ред. Н. А. Купиной. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2000.-С. 319−330.
  213. И.В. Тематическое изучение лексики // Методы изучения лексики. Минск, 1975. — С. 48−52.
  214. Н.М. Лексикология современного русского языка. — 2-е изд. -М.: Просвещение, 1972.-327 с.
  215. Н.М., Иванов В. В. Современный русский язык. В 3 ч. — М.- Просвещение, 1987/Ч. 1. С. 166−179.
  216. Н.М. Лексикология современного русского языка. Л.: Наука Ленингр. отд., 1941.- 620 с.
  217. Н.Ю. Однотомный толковый словарь (специфика жанра и некоторые перспективы дальнейшей работы) // Русский язык. Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. М.: Высшая школа, 1981.-С. 86.
  218. Г. М. Компонентный анализ при повторении лексики // Русский язык в школе. 1999, № 4.-С. 32−39.
  219. Г. М. Об одном методе определения еемного состава слов-членов лексико-семантической парадигмы // Слово в системных отношениях. — Вып. 2. — Свердловск, 1975. — С. 50−65.
  220. А.С. Прибавление к сочинению, называемому «Рассуждение о старом и новом слоге российского языка». СПб., 1804.-4., 173 с. 258. Шишков А. С. Собрание сочинений и переводов адмирала Шишкова. — СПб., 1818−1839.-Ч. 1−16.
  221. Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964. — 243 с.
  222. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-280 с.
  223. Д.Н. Современный русский язык. Лексика. — М.: Просвещение, 1977.-335 с.
  224. Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. —188 с.
  225. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, Ленингр. отд., 1974. — 428 с.
  226. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука. 1974.— 225 с.
  227. Р.А. Тюркизмы в русском языке (на материале названий одежды): Дис.. докт. филол. наук. Казань, 1984.— 476 с.
  228. Языковая номинация (виды наименований). М.: Наука, 1977. — с. 357.
  229. .Г. Быт и традиции Москвы XII XIX веков: Часть I. -М.: ЦГО, 2003. — 271 е.: ил.
  230. А.Б. Историзмы в современном немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук / Морд. гос. пед. ин-т им. М. Е. Евсевьева. — М., 1998.- 19 с.
  231. А.Б. Сопоставление исторических реалий со словарными данными // Филологические заметки. 1998. Межвуз. сб. науч. трудов. -Саранск: Мордов. гос. пед. ин-т, 1999.— С. 64.
  232. Trier J. Aufsatze und Vortrage zur Wortfeldtheorie. The Hague- Paris: Mouton, 1973.-216 S.
  233. З.И. Словарь синонимов русского языка. Около 9 000 синонимических рядов / Под ред. Л. А. Чешко. М.: Советская энциклопедия, 1968. — 600 с. — (ССРЯ).
  234. С.Н. Самый полный общедоступный словотолкователь и объяснитель 150 000 иностранных слов, вошедших в русский язык. 9-е изд. М., 1900−1901.- (Алексеев).
  235. Большой толковый словарь русского языка / РАН. Ин-т лингвистических исследований. Сост. С. А. Кузнецов СПб.: Норинт, 1998. — 1536 с. -(БТСРЯ).
  236. Э. Немецко-латинский и русский лексикон купно с первыми началами русского языка к общей пользе. Спб., 1731. — Вейсман).
  237. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. 2-е изд. — СПб.- М., 1880- 1882. — Т. I-IV. — (Даль 2).
  238. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / Под ред. И.А. Бодуэна-де-Куртенэ 3-е изд.-М., 1904−1909. — Т. I-IV. — (Даль 3).
  239. Лексикон российский и французский, в котором находятся почти все слова российского алфавита. — Ч. 1−2. -СПб., 1762.- (Леке. 1762).
  240. А.Д. Объяснительный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с объяснением их корней. М., 1866.-(Михельсон).
  241. Настольный словарь для справок по всем отраслям знания / Под ред. Ф. Толя и В. Р. Зотова. Т. I-III. — СПб., 1863−1864. — (Толь).
  242. Редкие слова в произведениях авторов XIX в.: Словарь-справочник / Отв. ред. Р. П. Рогожникова: Около 3500 единиц. М.: Русские словари, 1997.-572 с. (PC).
  243. Р.П., Карская Т. С. Словарь устаревших слов русского языка. По произведениям русских писателей XVIII—XX вв. / Р. П. Рогожникова, Т. С. Карская. -М.: Дрофа, 2005. 828 е., 4. е.: ил. — (Рогож.).
  244. Р.П., Карская Т. С. Школьный словарь устаревших слов русского языка: По произведениям русских писателей XVIII—XIX вв. М.: Просвещение: Учеб. лит., 1996.-608 е., ил. — (ШСУСРЯ).
  245. Российский историко-бытовой словарь. М.: студия «ТРИТЭ» -«Российский Архив», 1999. — 528 е., ил. — (РИБС).
  246. Российский Целлариус, или этимологический российский лексикон, купно с прибавлением иностранных в российском языке во употребление принятых слов, також с сокращенною российскою этимологиею, изданный М. Франсиском Гелтергофом. — М., 1771. (Росс. Целл.).
  247. Л.Г., Хасанова Д. М., Морковкин В. В. Тематический словарь русского языка / Под. Ред. Проф. В. В. Морковкина. — М.: Рус.яз., 2000. 560 с.- (ТСРЯ).
  248. Словарь Академии Российской, производным порядком расположенный.- СПб., 1789 1794. — Ч. 1−6. — (САР1).
  249. Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный, вновь пересмотр., испр. и доп. Изд. СПб., 1806−1822. — Ч. 1−6.- (САР2).
  250. Словарь русского языка / Сост. Вторым отд. Имп. АН, под ред. Я. К. Грота. -СПб., 1891. — Т.1 — (САРЗ).
  251. А. Общий церковно-славяно-российский словарь. СПб., 1834. -Ч. 1−2. — (Соколов).
  252. И.И. Материалы для словаря древнерусского языка.-СПб., 1893−1912.-Т. 1−3- То же М.: ГИС, 1958.-Т.1−3. (Срезн.).
  253. В.П. Словарь редких и забытых слов. — М.: Гуманитарный центр ВЛАДОС, 1996.-764 с. (СРЗС).
  254. Словарь русского языка XVIII века. Л.: Наука, Ленингр. отд-е, 1984−2000.-Вып. 1−11.- (СРЯ XVIII в.).
  255. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова и др. — М.: Советская энциклопедия, 1935−1940. Т. 1−4. — (СУ).
  256. Словарь церковнославянского и русского языка / сост. Вторым отд-нием Имп. АН.-СПб, 1847.-Т. 1−4. (СЦСРЯ).
  257. Словарь языка Пушкина: В4т.~М., ГИС, 1956−1961.-Т. 1−4. (СЯП).
  258. В.Н. Объяснительный словарь иностранных слов, употребляемых в русском языке / Изд. В. Н. Углов. СПб., 1859. — (Углов).
  259. П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: 13 560 слов: Т. 1−2. 2-е изд. стереот. — М.: Русский язык, 1994. -(Черных).
  260. Энциклопедический лексикон. Изд. Плюшара. Т. 1−17. — СПб., 1835−1841. — (Энц. Леке.).
  261. Этимологический словарь русского языка / Под ред. Н. М. Шанского. -М.: Изд-во Московского университета. 1965−1973. Т. 1. — Вып. А-К. -(ЭСРЯ 1).
  262. Н.М., Боброва Т. А. Этимологический словарь русского языка. -М.: Прозерпина, 1994.-400 с. (ЭСРЯ 2).
  263. Н.М. Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту .-СПб., 1803−1806.-Ч. 1−3. -(Ян.).
  264. Н.В. Собрание сочинений в 3-х т. -М.: Изд-во худ. лит., 1959.
  265. А.С. Собрание сочинений в 2-х т. -М.: Изд-во Пресса, 1996.
  266. М.Ю. Собрание сочинений в 4-х т. М.: Изд-во худ. лит., 1965.
  267. А.С. Полное собрание сочинений / Редкол.: Максим Горький и др. Л.: Изд-во АН СССР, 1937−1950.-Т. 1−16.
  268. А.С. Полное собрание сочинений в десяти томах. 2-е изд-е. — М.: Изд-во Академии наук СССР, 1956−1958.
  269. Л.Н. Собрание сочинений в 6 т.-М.: Худ. лит., 1978.
  270. И.С. Собрание сочинений в 3 т. М.: Худ.лит., 1986.
Заполнить форму текущей работой