Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Диалогические структуры в языке художественной прозы А.П. Чехова

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Теоретическая значимость работы заключается в установлении роли личностного фактора в формировании диалогических структур в художественной прозе, где автор обнаруживает себя эксплицитно в психолого-социальной и историко-культурной интерпретации объективного мира, своих намерений и творческих установок, санкционированных как языковым стилем эпохи, так и авторским «я». Кредо писателя — сверхзадача… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Проблематика диалогичности в современной лингвистике
    • 1. 1. Аспекты исследования диалога
    • 1. 2. Диалог и его характеристики
      • 1. 2. 1. Диалог и монолог. Сравнительная характеристика
      • 1. 2. 2. Диалог и его структурные единицы
    • 1. 3. Диалогизм и художественный текст в теории М.М.Бахтина
    • 1. 4. Тенденции диалогичности в современном мире
  • Глава 2. Естественная разговорная речь и разговорная речь в художественном тексте
    • 2. 1. Естественная разговорная речь: современные спецификации
      • 2. 1. 1. Характеристики разговорной речи
      • 2. 1. 2. Систематика разговорной речи
    • 2. 2. Разговорная речь в художественном тексте
  • Глава 3. Структурно-семантическая организация диалогической коммуникации
    • 3. 1. Личностный фактор в формировании языка художественной прозы А.П. Чехова
    • 3. 2. Параметры диалогической коммуникации
    • 3. 3. Речевые структуры диалога
    • 3. 4. Глаголы говорения в диалоге
    • 3. 5. Структурно-смысловая позиция репликаций
      • 3. 5. 1. Структурная позиция
      • 3. 5. 2. Смысловая позиция репликаций
      • 3. 5. 3. Отражение ситуации общения в репликах диалога
    • 3. 6. Номинация персонажей в диалоге
    • 3. 7. Диалого-монологическая композиция
  • Глава 4. Реальный диалог и его типы
    • 4. 1. Рекуррентный диалог
    • 4. 2. Имплицитный диалог
    • 4. 3. Латентный диалог
  • Глава 5. Ирреальный диалог и его типы
    • 5. 1. Авторизованно-эксплицитный диалог
    • 5. 2. Фиктивный диалог
    • 5. 3. Потенциальный диалог
    • 5. 4. Виртуальный диалог
    • 5. 5. Внутренний диалог
    • 5. 6. Эпистолярный диалог

Диалогические структуры в языке художественной прозы А.П. Чехова (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Исследование художественного текста в современном языкознании определяется гносеологически-коммуникативным и культурно-антропоцентрическим аспектами. Текст представляет мир авторского творения, референтный к миру действительности, но духовно освоенный и смоделированный художником слова. Диктуемый законами художественного познания и художественного представления действительности, текст в рамках теории повествования отражает активное диалогическое взаимодействие писателя и читателя (М.М. Бахтин, В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Н. Д. Арутюнова и др.). Являясь психолингвистическим и лингвокультурным многомерным феноменом, литературное произведение отражает авторское кредо в его ментально-конструктивных языковых свойствах: семантическое пространство текста и его структурация, единицы текста и их ансамбли, семантическая комбинаторика и др. — представления художественной событийности, т. е. причастности к объективной действительности, воспроизводящей в художественных образах авторское освоение мира (JI.C. Выготский, А. Ф. Лосев, JI.A. Новиков, Е. И. Диброва и др.). Многомерность художественного текста определяется воплощением психологии автора — его потребностей, мотивов, иллокуций, где психология — «душа произведения» (К. Юнг).

Настоящее научное исследование посвящено одной из актуальных проблем языка художественной литературы — образованию диалогических структур в прозаических произведениях. Проблема диалогизации в художественном тексте связана с сопоставлением художественного диалога с диалогом естественной разговорной речи и исследованием структурно-семантической организацией диалогической коммуникации.

Актуальность исследования определяется новизной рассмотрения структуры, семантики и функций диалогической речи в тексте художественных произведений А. П. Чехова. В отличие от языка драматического произведения, где диалог и монолог представлены как отдельные речевые акты действующих лиц, которые связаны с авторскими ремарками, фоновым окружением сценического изображения, невербальными компонентами общения (мимикой, жестами и др.), диалогическая речь в художественной прозе органически включена в текстовое окружение, которое, предваряя и заключая собственно диалог, образует рамочную организацию, обусловленную содержанием повествования. Диалогический фрагмент текста представляет собой относительно автономную по структуре и смыслу единицу текста, которая обладает определенной связностью и целостностью. Возникающая рамочная конструкция является типичной формой построения диалогов в художественной разговорной речи, однако в тексте произведения она обладает как вариантностью смысла повествовательного окружения, для которого характерна компрессия введения и резюмирования авторско-читательской коммуникации, так и вариантностью ядра — формального выражения собственно диалогических построений.

Предметом исследования является диалог как рамочный лексико-семантический и структурно-композиционный фрагмент языка художественного текста, состоящий из авторского повествовательного окружения и собственно коммуникативного речевого акта. Реферируемая диссертация посвящена исследованию конструктивно-смысловой организации диалогической коммуникации в актах персонажного общения и авторском их представлении. Такая дифференциация обусловливает изучение содержательных и грамматических характеристик диалогического компонента текста как относительно целостной части текста: введения — чужой речи (собственно диалога) — заключения. В современной лингвистике прозаический диалог принято рассматривать в самодостаточном функционировании, в его внутреннем системном описании и параметризации.

Объектом данного исследования является сопоставительный анализ естественной разговорной речи и разговорной речи в художественном тексте, описание структурно-семантической организации диалогической коммуникации и изучение типологии диалога в языке художественной прозы А. П. Чехова.

Цель исследования состоит в выявлении общих и специфических параметров диалогической речи в художественном тексте и функционирования типов диалога в языке художественной прозы А. П. Чехова.

Специфика объекта, предмета и цели исследования определили постановку следующих задач:

1. представление диалогизма в языке художественной прозы в его современной лингвистической интерпретации;

2. выявление спецификаций естественной разговорной речи и разговорной речи в художественном тексте в их параметрическом описании для установления особенностей диалогической речи в художественном произведении;

3. изучение речевых структур диалога, обладающих рамочностью построения, локально-темпоральными координатами и типологией глаголов говорения;

4. описание особенностей диалогической художественной коммуникации на основании ролевых позиций коммуникантов в актах общения в языке А. П. Чехова;

5. рассмотрение смысловой позиции репликаций, отражающих ситуацию общения и определяемых чеховской номинацией персонажей;

6. систематизация типов реального и ирреального диалогов, определяемых на основании акта подлинного общения в языке прозы великого русского классика;

7. установление специфики художественной разговорной речи в произведениях А. П. Чехова, которая раскрывает стилевые и стилистические приемы построения текста.

Научно-методологическая основа исследования. Анализ диалогических структур в языке художественной прозы А. П. Чехова определяет необходимость сопоставительного изучения и разграничения естественной разговорной речи и разговорной речи в художественном тексте на основании языковой и внеязыковой ситуации, апперцепционной базы и спонтанности диалогической реакции. Сопоставительно-сравнительный метод рассмотрения языкового материала позволяет выявить характеристики текстовой диалогической коммуникации. Структурно-семантический анализ способствует определению параметров речевых композиций диалогического фрагмента текста. Семный метод применяется при исследовании текстовых смыслов с учетом авторских трансформаций языковой семантики и текстовых коннотаций. Структурно-семантическая параметризация позволила произвести разграничение типов реального и ирреального диалогов и обосновать их свойства.

Научная новизна. В диссертации впервые осуществляется комплексное коммуникативное структурно-семантическое исследование диалогического фрагмента художественного текста, который представляет собой рамочную организацию из повествовательного прозаического окружения и ядра конструкции, состоящего из различных видов чужой речи, типичной структурой которой является прямая речь. Разговорная речь в художественном тексте при таком подходе предстает как обработанная и организованная согласно авторским иллокуциям и интенциям особая форма разговорной речи, свойственная литературным произведениям, создаваемая в соответствии с творческой манерой художника слова и направленная на эстетическое воздействие на читателя. Анализ систематики, структуры и семантики разговорной речи в художественном тексте выявил специфику его коммуникативной природыинтегральные и дифференциальные характеристики, свойственные как естественной разговорной речи, так и трансформированной разговорной речи художественного текста. Интегральные характеристики позволили определить общие свойства коммуникативно-речевой природы разговорной речи и отчленить дифференциальные ее признаки в художественной прозе. Это предоставило возможность установить параметры устной разговорной речи в ее специфических особенностях в художественном произведении как особом типе монолого-диалогического общения, адресованного читателю. Структура монолого-диалогического общения представляет собой фрагмент текста, включающий монологическое введение и заключение и срединную часть — собственно диалогическую речь.

Введение

понятия монолого-диалогической композиции дало возможность по-новому проанализировать конструктивную и смысловую позиции репликаций, отражение ситуации общения в репликах диалога как продолжение авторского повествования и оценить существо реальности или «мнимости» персонажей. Диалогический фрагмент текста впервые рассмотрен как сложная речевая конструкция в ее структурном и смысловом оформлении, где важную роль играют позиция репликаций, семантика глаголов говорения, номинация персонажей в диалоге, представление ситуации различными речевыми конструкциями и др. Перечисленные факторы определяют речевой строй различных типов диалога, которые приобретают свою типологию в консенсусе интенций и иллокуций коммуникантов. Оппозиция естественная разговорная речь / художественная разговорная речь позволяет предметно разграничить конструктивные, семантические и прагматические признаки: живая разговорная речь спонтанна, специфично грамматически и лексически организована, это по большей части прямая речь, для которой характерна парцеллированность и сегментацияв ней многие невербальные компоненты коммуникации не имеют вербального выраженияв естественной разговорной речи велика роль неканонической фонетики и интонации. В свою очередь, разговорная речь в художественном тексте представляет собой структурно-семантическую конструкцию, обладающую письменной фиксацией, которая строится на основании нормативности изложения письменного литературного произведенияона обладает обрамлением внутреннего устройства, закрепляет в художественном тексте психологические, когнитивные и социокультурные установки общения, свойственные данной языковой эпохе, и отражает авторские установки в описании общения автор — читатель и персонаж — персонаж.

Новацию составляет установление и описание стереотипа диалогического фрагмента текста, который представляет композитную конструкцию и обладает трехуровневым рамочным строением. Рассмотрение коммуникативной стратегии диалога позволило выявить роль А. П. Чехова в формировании образцов и стиля диалогического общения в художественной прозе.

Теоретическая значимость работы заключается в установлении роли личностного фактора в формировании диалогических структур в художественной прозе, где автор обнаруживает себя эксплицитно в психолого-социальной и историко-культурной интерпретации объективного мира, своих намерений и творческих установок, санкционированных как языковым стилем эпохи, так и авторским «я». Кредо писателя — сверхзадача его творчестваформируется в течение всей его литературной деятельности и отражается в становлении собственной творческой личности и установлении социально-этических, эстетических, ментально-эмотивных характеризаций. «А. П. Чехов боролся с пошлостью, с мещанством и мечтал о лучшей жизни. Эта борьба за нее и стремление к ней стали сверхзадачей многих его произведений» (К.С. Станиславский). Авторские иллокуции опираются на модус представления мыслимого мира писателя, что определяет характер коммуникативных функций диалогических структур. Ранний А. П. Чехов — Антоша Чехонте — в своих миниатюрах-рассказах отличается от зрелого А. П. Чехова. Субъект и объект в диалогических структурах у раннего А. П. Чехова наделен юмористически-иронической речевой тактикой и аналогичной ролевой характеристикой коммуникантов. Речеповеденческие акты, адресованность диалога, формы обращения к читателю и персонажа к персонажу отражают набор языковых конвенций, свойственных социокультурному уровню коммуникантов. Диалогический язык раннего А. П. Чехова близок к естественной разговорной речи, лексика — коннотационно беднее, грамматика чужой речи обычно имеет простые структурные схемы. Оппозиция зрелый А. П. Чехов / «воспитываемый» читатель приводит к тому, что возникает более глубокая по освоению контактность текстовых коммуникантов: как самого автора и читателя, так и адресанта и адресата, персонажей текста. Локально-темпоральная позиция персонажей (адресанта и адресата) начинает расширяться дистанционно, между персонажами появляется субъектно-объектная обратимость коммуникации, возникает прагматика разговорного художественного диалога, что раскрывает возможности многоликости истолкований — и автор все больше и больше становится как бы сторонним наблюдателем, который рассматривает событийность с точки зрения чеховских ценностных ориентиров — «правдиво нарисовать жизнь и кстати показать, насколько эта жизнь уклоняется от нормы». Диалогический фрагмент художественного текста зрелого А. П. Чехова представляет собой устойчивую организацию канонизированного типа и является внутренней коммуникацией малой формы.

А.П. Чехов выявил содержательные типы диалогических структур, свойственных национально-концептуальному миропониманию и мировосприятию. Диалогическая коммуникация, являясь основной формой речевого поведения человека в естественном общении, находит отражение в художественной литературе как форма авторско-читательского и персонажного общения. Диалог прозаического произведения подвергается различным языковым трансформациям, поскольку представляет устное естественное общение, что позволяет автору расширить его возможности в произведении и рассчитывать на мыслительную деятельность читателя. На защиту выносятся следующие положения:

1. Диалог как основная форма речевого общения персонажей в художественной литературе является канонизированной формой коммуникативного общения. В художественных произведениях диалог является элементом вторичного авторского мира, имеющим аналог в языковом естественном общении человека. Речевая действительность в художественном произведенииэто воспроизведенная действительность, проецирующаяся на естественное речевое поведение человека и рассчитанная на восприятие читателем как и существующая на самом деле. В художественной прозе диалогическая коммуникация, с одной стороны, наиболее достоверно и точно отражает естественную речевую коммуникацию, поскольку диалогический фрагмент текста, формирующийся сочетанием авторского и персонажного речевых планов, дает возможность читателю представить полноценную диалогическую ситуацию. С другой стороны, диалог в прозе подвергается изменениям различного плана, позволяющим в своей структуре «сохранять» его главное свойство — направленность на читателя и побуждение читателя к текстовому осмыслению.

2. Коммуникативная природа диалогических структур в языке художественной прозы определяется интенциями и иллокуциями авторского «я», прагматической направленностью авторского начала и находит свое выражение в речевой структуре диалога, обусловленной нормативностью текста, рода и вида художественного произведения, культурными и лингвосо-циальными традициями своего времени и особенностями индивидуального стиля художника слова.

3. Естественная разговорная речь и разговорная речь художественного произведения обладают интегративными и дифференциальными свойствами. Интеграции устанавливают аналогии коммуникативного речевого общения, дифференциации обусловлены принципом, методом и способом речеповеденческого сотрудничестваоппозиция: устная диалогическая речь / письменная диалогическая речь различна в своих фонетических, интонационных, структурно-семантических, грамматических, мимических, жестовых и др. проявлениях. Диалогические структуры в языке художественной прозы А. П. Чехова, зафиксированные в письменном виде, представляют собой: а) монолого-диалогические организацииб) конструкции художественного текста, обладающие в классическом виде трехуровневой организацией (авторская преамбула — собственно персонажная речь — авторское резюме) — в) фрагменты текста произведения с базовыми функциями сообщения (когнитивной, коннативной, этикетной и др.) — г) структуры текста, в которых устанавливаются повествовательные функции автора диалогической конструкции — реального субъекта повествования и персонажа диалогического текстад) диалог художественного произведения представляет коммуникативное существование персонажей, являющееся формой социально-культурного контакта на языке эпохи.

4. Содержательный характер диалогических структур является результатом мироощущения и мировосприятия художника слова и конструируется его творческим кредо. К основным творческим принципам А. П. Чехова относятся: «Художественная литература потому и называется художественной, что рисует жизнь такою, какова она есть на самом деле. Ее назначение — правда безусловная и честная» (письмо М. В. Киселевой от 14 января 1887 г.) — «Отделывай и не выпускай в печать („Новое время“), прежде чем не увидишь, что твои люди живые и что ты не лжешь против правды» (в письме брату Александру в начале августа 1887 г. по поводу рассказа брата) — «Когда я пишу, я вполне рассчитываю на читателя, полагая, что недостающие в рассказе субъективные элементы он подбавит сам» (письмо А. С. Суворину от 1 апреля 1890 г.). Авторское кредо при построении диалогических структур обусловлено доминантами эстетического, этического, социального и философского характера, что находит свое выражение в содержании. композиции и стилистике диалога.

5. Диалогические структуры в художественном тексте создают контексты реального и ирреального общения. Реальный диалог ведется с номинированными в тексте собеседниками, воспроизводя персонажно-персонажный облик коммуникации. В подобном речевом общении соблюдаются персонажные, локально-темпоральные, репликационные и содержательные параметры. Реальный диалог — это диалог персонажей в художественном прозаическом произведении, владеющих речью и создающих в результате непосредственного общения референциальный к действительности речеповеденческий акт. Речь персонажей, обычно персонифицированных в реальном диалоге, представляется как устная, звучащая. В диалогах заключен личностный взгляд на жизнь в ее типических проявлениях: в них раскрывается духовный мир персонажей, самого художника слова и отражается языковой стиль эпохи, способы и формы общеупотребительного и индивидуального представления о реальности, языковая игра, что выявляет специфику стиля и стилистики А. П. Чехова.

6. Ирреальный диалог — это художественный диалог, в котором один или несколько параметров (локально-темпоральный, персонажный, репликаци-онный и др.) трансформированы таким образом, что в результате возникает общение, не имеющее проекции в реальной речевой действительности. Типы ирреального диалога выделяются в зависимости от того, какой из обязательных параметров общения отсутствует или как он представлен в диалоге.

7. Диалог в прозе А. П. Чехова, с одной стороны, соотносится с естественным диалогическим общением, с другой стороны, принимает формы, которые свойственны только письменному существованию диалога. Выделение реального и ирреального диалогов и их типов основывается как на сопоставлении с естественной речевой коммуникацией, так и на возникающих параметрических различиях.

8. Диалогические структуры в своем коммуникативном ядре содержат различные варианты мотиваций, взаимодействий реплик-стимулов и реплик-реакций. Стимулирование репликаций как явление психолингвистического порядка отражает целевую устремленность диалога: при этом первая реплика-стимул направляет следующий за ней характер общения — столкновение взглядов, разъяснение своей позиции, попытку выяснения ответной реакции, стремление добиться от собеседника позитивного решения вопроса и т. д. Репликации, носящие реагирующий характер, имеют значения согласия, возражения, выдвижения своих доводов и часто являются амбивалентными по своей природе, так как могут выражать по поводу одного объекта противоположные чувства. Репликационный модус коммуникативного общения в диалоге имеет в своей основе психологическую амбивалентность в ее широком понимании, отражающую либо антитетичность, либо альтернативность обсуждения. Оперативная ориентация адресанта и адресата — персонажей общения — определяется личными ценностями и свойствами говорящего лица, но авторская стратегия изложения диалога направляет модальность, функционирование репликаций и интерпретационный фон, который направлен читателю и исследователю.

9. Диалогическая коммуникация в языке А. П. Чехова связана с двумя закономерностями: сжатие (компрессия) диалогической структуры (как правило, за счет сокращения персонажного речевого плана) и расширение собственно диалогической структуры. Возникновение диалогических фрагментов, появляющихся в результате указанных закономерностей, определяется авторским включением внетекстового субъекта художественной коммуникации — читателя, поскольку происходит изменение понимания общения только при условии воспринимающего сознания читателя — в согласии/несогласии с иллокуцией и интенцией художника слова, по его замыслу. Особенности чеховской структурно-семантической организации диалогической конструкции способствуют созданию целевого назначения коммуникации в художественном повествовании А. П. Чехова, рассчитанной на соучастие, сотворчество читателя. Новаторство нравственно-эстетической позиции А. П. Чехова — в диалогической активизации читателя, его личност-но-актуальной формы восприятия и истолкования — «недостающие в рассказе субъективные элементы он подбавит сам».

Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут найти отражение при чтении курсов по исследованию языка художественных произведений, лингвистическому анализу текста, изучению индивидуального стиля писателя, а также комплексному филологическому анализу текста в вузе и школе. Результаты исследования могут явиться базой для создания спецкурсов и спецсеминаров, посвященных изучению творческой лаборатории писателя и практическому комментированию прозаических текстов.

Источники исследования. Материалом для диссертации послужил язык художественной прозы А. П. Чехова (Полное собрание сочинений и писем в 30 т., М., 1974;1982). Методом сплошной выборки извлечено 8528 реплик персонажей, структурированных в диалогические фрагменты текста.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены в виде докладов на научных конференциях в период с 1988 по 2005 г.: межвузовские научные конференции (Ростов-на-Дону, 1988, 1990, 1992, 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005) — Чеховские чтения и межвузовские конференции в Таганроге (2003, 2004, 2005) — V международная научная конференция «Семантика языковых единиц (Москва, 1996) — VI международная конференция «Семантика языковых единиц» (Москва, 1998) — VII международная конференция «Структура и семантика художественного текста» (Москва, 1999) — VIII международная конференция «Текст. Структура и семантика» (Москва, 2001) — международная научно-практическая конференция «Человек. Язык. Искусство» (Москва, 2002) — IX международная научная конференция «Текст. Структура и семантика» (Москва, 2003) — II международный конгресс исследователей русского языка «Исторические судьбы и современность» (Москва, 2004) — X международная конференция «Текст. Структура и семантика» (Москва, 2005).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, пяти глав, приложений и списка использованной литературы.

Выводы.

Эпистолярный, внутренний, потенциальный, фиктивный, авторизованно-эксплицитный и виртуальный диалоги отнесены к видам ирреального диалога в связи с возможной аналогией художественных разновидностей диалога с естественным разговорным диалогом. Диалог в прозаическом произведении может изменяться в тексте по сравнению с живым общением таким образом, что диалогическое общение охватывает все художественное пространство произведения и расширяет представление о коммуникации в мире фикциональной действительности.

Ирреальная диалогизация находится в контраверзных отношениях с реалиями рекуррентности, латентности, имплицитности. Общая семантика мнимости, потенциальности, виртуальности, внутриречевого собеседования и др. создает условную аналогию — художественную разновидность диалога как с естественным разговорным диалогом, так и с диалогом художественной прозы.

Фикциональность речевых актов ирреальных диалогов определяется двумя различающимися по своему существу причинами: а) отсутствием формализованного конструктивного выражения чужой речи, исходящей от человекаб) несуществующих в действительности реалий речевого общения в сфере природного мира, мифологии и предметного мира.

Если в первом случае автор содержательно и стилистически избегает речевых структур человеческой коммуникации, то во втором случае он, в противовес реальному миру, уподабливает общение общению человека. Последняя градация имеет две разновидности, одна из которых предлагает тип смешанной одушевленной/неодушевленной коммуникации, что описывается А. П. Чеховым при беседах субъекта с собакой, лошадью, насекомыми и др. Иными словами, возникает одушевленный/неодушевленный вид речевой деятельности в широкой трактовке речевого общения. Вторая разновидность представляет собой чисто фиктивную коммуникацию, когда А. П. Чехов предлагает как факт речевого общения звукоподражательные явления в сфере неодушевленной предметности. Таким образом, ирреальность диалогизации подчинена общим правилам речевого общения человека, однако нерегулярными являются субъекты/объекты самого общения.

Заключение

.

Интегративность гуманитарного знания XX века привела к тому, что современная лингвистика и ее специфический раздел исследования — художественный текст — стала средоточением психологии, когнитологии, философии, социологии, культурологии, этнолингвистики и др. Однако в настоящее время три раздела человеческого познания — языкознание, литературоведение и «лоно всех наук» (К.Юнг) — психология остаются сопредельными по отношению друг к другу.

Между тем кредо художника слова, определяющее содержание, род и вид литературы и способы представления объективного мира, находится в художественном произведении в органическом единстве.

Описание художественного теста связывается в настоящем исследовании с антропоцентрически-коммуникативной интерпретацией литературного произведения, в котором материальный мир, существующий объективно, пропускается через мир творящего сознания, субъективного по своей внутренней духовности. Обладая закономерностями композиционной устроенности, проза отображает художественное представление действительности в авторских спецификациях.

Категории текста являются универсальными понятиями свойств и отношений художественного мира. В числе важнейших парных категорий находятся категория автора и категория читателя, которые теснейшим образом соотносятся с другой категорийной формой — структурой и содержанием произведения. Специфика художественного текста определяется тем, как его создатель представляет мир действительности в персонажах, событиях, предметах, свойствах, т. е. в виде конкретных индивидуальных представлений.

Настоящая работа анализирует общую систему структурирования художественного прозаического текста и его отдельную единицу — диалогический структурный компонент, выполняющий функцию коммуникативного общения персонаж-персонаж. Диалог между автором и читателем и диалог между персонажами согласуется не только с изображаемыми характерами, нравами, обычаями и прочими частными чертами, но и с читателями, субъектами потребления, воспринимающими произведения искусства.

Для М. М. Бахтина категория автора была философской категорией, разрешающей антимонию: самодвижение литературной формы, действие внелич-ностных объективных сил, — и идеи личности, созидающей предлежащий исследователю художественный мир.

В настоящем исследовании впервые осуществляется анализ коммуникативной структурно-семантической единицы текста — диалогического фрагмента текста в его интегрально-дифференциальной характеризации, индивидуально-авторской письменной фиксации и интерпретации. А. П. Чехов, великий стилист XIX века, сумел в композицию данной структуры включить свои социокультурные, психологические и когнитивные установки общения, которые нашли свое развитие в разных типах диалога.

Рассмотрение речевых структур диалога показало, что они обладают ра-мочностью своего построения, локально-темпоральной координацией и типологией глаголов говорения. Анализ смысловой позиции репликаций, отражающих ситуацию общения, определил у А. П. Чехова номинативную функциональность персонажей.

Систематизация типов диалога показала, что естественная разговорная речь и разговорная речь в художественном произведении обладают интегральными и дифференциальными свойствами. Общность функций естественной и художественной речи определяется идеей речеповеденческого сотрудничества. Разграничения указанных способов общения обусловлены устной и письменной формой существования. Письменная форма существования художественного диалога включает в себя не только различные виды чужой речи, но и мировосприятие и мироощущение художника слова, т. е. включает элементы его творческого кредо: писать «правду жизни», «субъективные элементы он (читатель — Н.И.) подбавит сам», «правда безусловная и честная», читатель «обязан бороть свою брезгливость».

Диалогический фрагмент текста представляет собой рамочную трехуровневую организацию: авторское вступление (преамбула), ядро организации (чужая речь), авторское заключение (резюме). Диалогический фрагмент текста органически включен в авторское прозаическое окружение и служит ментально-эмотивным элементом, открыто живописующим персонажей. Различные типы персонажей (люди, животные, насекомые, растения, мифологические существа, явления природы, предметы реального мира и др.) позволили А. П. Чехову создать широкую гамму коммуникаций, обладающих своими особенностями и свойствами общения. Однако в целом, каким бы ни являлся по своей сущности персонаж — одушевленный, неодушевленный, человек, животное, языковым основанием письменной художественной коммуникации являются законы естественной разговорной речи: ситуация общения, непосредственный контакт коммуникантов в речевом акте, апперцепционность базы общения, речеповеденче-ские приемы общения и др.

Воспроизведение устного общения в художественном тексте условно по сравнению с естественной речью, но параметризация приближенности/удаленности от живой разговорной речи позволяет выделить реальный и ирреальный художественный диалоги.

Реальный диалог — это художественное «перенесение» естественной разговорной речи в разных формах чужой речи в литературное произведение. Речь персонажей обычно персонифицирована в реальном диалоге и обладает такой информативной значимостью, которая в чеховском «исполнении» служит яркой персонажной характеристикой. Структура и содержание чеховских диалоговопределенный этап организационно-смысловых конструкций персонажных коммуникаций в художественной прозе. Великие предшественники А. ПЛехова А. С. Пушкин, Ф. М. Достоевский, Л. Н. Толстой и др. русские классики в своем художественном творчестве представили принципы структурирования диалогического общения и формировали различные образцы ведения разговора в прозе XIX века. Однако развитие речевого мышления у художников слова XIX века изменяли стиль и стилистику русской литературы, модус представления мыслимого мира — от мысли к слову — определял появление новых авторских спецификаций, где тип автора (повествующий, описывающий, рассуждающий, наблюдающий и т. д.) изменял авторскую иллокуцию и интенции, и соответственно менялись персонажные авторские проекции. Л. Н. Толстой подчеркивал, что у А. ПЛехова произведения создавались с «новыми формами изображения действительности». Указанные новые формы нашли прямое отражение и в типологии диалогов.

Реальный диалог представлен в работе тремя типами: рекуррентный, имплицитный, латентный. Рекуррентный диалог выполняет характерологическую функцию к одному из персонифицированных персонажей. Обычно эти функции связаны с постоянными характеристиками персонажа, его поведения, свойств и обладают типичными языковыми средствами: глагольными формами несовершенного вида, имеющими семантику повторяемости действия, состояния, явления, и дейктическими словами (местоимениями и местоименными наречиями и др.).

Имплицитный диалог характеризуется наличием репликаций одного персонажа, которые представляют двухстороннее общение, что создает диалогический принцип «одноголосья». Повторы, переспросы в репликациях «говорящего» персонажа информативно наполняют диалогическое общение действующих лиц, что дает возможность читателю практически восстановить полностью речевую диалогическую структуру.

В латентном диалоге представлена сжатая, свернутая коммуникация, что происходит с помощью расширения лексических возможностей глаголов, которые содержат в своей семантике лишь компоненты общения.

В художественном прозаическом произведении общение может быть представлено в диалогическом фрагменте текста, в котором по сравнению с еетественным общением отсутствуют обязательные для общения параметры. Ирреальный диалог — это художественный диалог, в котором один или несколько параметров (локально-темпоральный, персонажный, репликационный и др.) трансформированы так, что в результате возникает общение, не имеющее проекции в реальной речевой действительности. Типы ирреального диалога выделяются в зависимости от того, какой из обязательных параметров общения отсутствует или как он представлен в диалоге. В составе ирреального диалога выделяется шесть типов: авторизованно-эксплицитный, виртуальный, фиктивный, потенциальный, внутренний, эпистолярный. Каждый из указанных типов обладает особенностями конструктивного выражения и смыслового наполнения.

Авторизованно-эксплицитный диалог характеризуется полной информативной, когнитивной и номинативной функциями, которые фиксируют происходящее в произведении как переключение читателя из одного пространства мыслей в другое пространство — пространство авторской мысли. Подобное изложение отражает авторскую целеустремленность — вовлечение читателя в анализ ролевых функций авторской и персонажной речи. Лексико-грамматическими ориентирами авторизованно-эксплицитного диалога является наличие личного местоимения первого лица «я» — текстового выражения либо авторского, либо читательского присутствия. Аналогичную функцию ролевого дейксиса выполняет местоимение «вы», императивное обращение «читатель!» и др., которые выполняют чеховское волеизъявление — просьбу, побуждающую к интерпретационному вниманию.

Фиктивный диалог характеризуется изменением персонажного параметра. Для него характерны мниморечивые персонажи, к которым относятся животные, рыбы, мифологические существа, природные явления, предметы и др. Возникающий фиктивный диалог между мниморечивыми персонажами строится как типичный речемыслительный акт человеческого общения. Подобная диалогичность обладает достаточно яркой эмоциональной окрашенностью: ласкательной по отношению к животным, иронической по отношению к хищности рыбьего царства, презрительной по отношению к ядовитым насекомым, насмешливой — к попугаю.

Внутренний диалог формируется с помощью внутренней, незвучащей, немой речи к самому себе. Сознательные и подсознательные процессы душевной жизни А. П. Чехов представляет в специфике трагичной и фарсовой стилистики. Глубина проникновения художником слова во внутренний мир персонажа осуществляется как репликация двух сознаний одного и того же персонажа. Воображаемое «я» самого персонажа проявляется по мыслительным законам движения текста и представляет собой типичную структуру диалогизациитрехуровневый «беседный» фрагмент текста. Озвученность процесса размышления персонажа выявляется глаголами говорения, отражающими степень звучности и последовательности мыслительного процесса. Включение внутренней речи в диалогический фрагмент текста в прозе А. П. Чехова является одним из средств представления читателю внутреннего слоя сознания персонажей, что является важнейшей чертой чеховского психологизма, раскрывающего достоверность своеобразия существования внутреннего человека.

Диалог как основная форма речевого общения «канонизирован» в художественной литературе, поскольку относится к «обязательным формам» бытия человека. В художественных произведениях диалог является элементом «вторичного», придуманного и написанного автором мира, имеющим аналог в языковом существовании человека. Речевая действительность в художественном произведении — это воспроизведенная действительность, проецирующаяся на естественное речевое поведение человека и рассчитанная на восприятие читателем как существующая на самом деле. В художественной прозе диалогическая коммуникация, с одной стороны, наиболее достоверно и точно отражает естественную речевую коммуникацию, поскольку диалогический фрагмент текста, формирующийся сочетанием авторского и персонажного речевых планов, дает возможность читателю представить полноценную диалогическую ситуацию. С другой стороны, диалог в прозе подвергается изменениям различного плана, позволяющим те не менее в своей структуре «сохранять» его главное свойство — направленность на читателя и побуждать читателя на основе текста к внетекстовому общению.

Проза А. П. Чехова — это мир общения, мир разговоров, мир коммуникации. Б. М. Эйхенбаум писал, что «рассказы Чехова совсем не похожи на то, что принято называть новелламиэто, скорее, сцены, в которых гораздо важнее разговор персонажей или их мысли, чем сюжет» [Эйхенбаум, 1969, с. 365−366]. Мир персонажей прозы А. П. Чехова диалогичен и насыщен не только внешним, но и внутренним общением, что позволяет читателю представить человека во всей многомерности существования и изменить таким образом объемность мира персонажей в воспринимающем сознании читателя.

Диалог в прозе А. П. Чехова, с одной стороны, полностью соответствует естественному диалогическому общению, с другой стороны, принимает формы, которые свойственны только письменному представлению диалога. Выделение реального и ирреального диалогов и их разновидностей основывается на проекции на естественную коммуникацию, на ее различные параметры, хотя письменное воплощение устной коммуникации, в том числе и художественной, всегда условно.

Изменения, которые наблюдаются при передаче диалогической коммуникации в прозе А. П. Чехова, связаны с двумя следующими закономерностями: сжатие (компрессия) диалогической структуры (как правило, за счет сокращения персонажного речевого плана) и расширение диалогической структуры (в связи с включением в диалог внутренней речи и сопровождающих его авторских компонентов). Возникновение диалогических структур, появляющихся в результате действия указанных закономерностей, невозможно без учета включения в общение внетекстового субъекта художественной коммуникациичитателя, поскольку структурируется измененное общение в диалог только при условии воспринимающего сознания читателя. Особенности структурносемантической организации диалогической структуры, реальный и ирреальный диалоги способствуют созданию особой коммуникации в сфере художественного повествования А. П. Чехова, рассчитанной на соучастие, сотворчество читателя. Письменное воплощение диалогического общения позволяет писателю расширить возможности диалога в пространстве прозаического произведения, рассчитывая на мыслительную деятельность читателя.

Определяя общее свойство чеховской поэтики (сюжетосложения, детализации, композиции, речевого строя), Г. Н. Поспелов обозначил его как «особую включенность читателя в мир произведения, особую личностно-актуальную форму восприятия» [Поспелов, 1972, с. 170], что наблюдается и в различных типах диалогической коммуникации в прозе.

Показать весь текст

Список литературы

  1. .Г. Психология чувственного познания. М., 1960.
  2. И.В. Аспекты исследования внутренней речи //Филологические науки. 1997. № 4.
  3. Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР: СЛЯ. 1981. Т.40.4.
  4. Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
  5. Н.Д. Феномен молчания // Язык о языке. М., 2000.
  6. В.Г. Системность и общество. М., 1980. С. 72.
  7. О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.
  8. В.В., Инфантова Г. Г., Нжолина Н. А., Чуркина И. П. Современный русский язык. Синтаксис. Ростов-на-Дону, 1997.
  9. С.Д. Ранний Чехов (о фамилиях-масках и фамилиях-стилизациях)// А.ПЛехов. Ростов-на-Дону, 1959.
  10. БаллиШ. Французская стилистика. М., 1961.
  11. В.М. Вычленение коммуникативного центра в диалогическом единстве // Вопросы синтаксиса русского языка: Сб. ст./ Отв. ред. А. А. Юдин. Рязань, 1976.
  12. В.Г. Антропоцентризм языка и поэтика точки зрения // Общая стилистика: теоретические и прикладные аспекты. Калининград, 1990.
  13. А.Н., Иванова Е. А. Лексические показатели минимальных диалогов (элементы типологии) // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология, 1999. № 1.
  14. А.Н., Крейдлин Г. Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога//Вопросы языкознания. 1992. № 2.
  15. Л.Г. Язык повествовательной прозы Чехова. Проблемы анализа. Ростов-на-Дону, 1991.
  16. М.М. Марксизм и философия языка. М., 1993. Бахтин М. М. Автор и герой в эстетической деятельности //
  17. М.М. Бахтин Автор и герой. К философским основам гуманитарных наук. СПб., 2000.
  18. М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка. М., 2002.
  19. Э. Общая лингвистика. М., 1974.
  20. П.М. Творчество Чехова: Опыт стилистического анализа// Би-цилли П. М. Трагедии русской культуры. М., 2000.
  21. Н.Г. Автор в диалоге своих героев // Русская речь. 1975. № 1. Борисова И. Н Цельность разговорного текста в свете категориальных сопоставлений // Stilistika Opole. 1997. № 6.
  22. И.Н. Разговорный диалог как текст: категория завершенности // Риторика и речевая коммуникация: теория практика — преподавание. М., 1998.
  23. И.Н. Русский разговорный диалог: проблема интегративности. Автореф.дис. .д-ра филол.наук. Екатеринбург, 2001.
  24. М.Б. О типах диалога в пьесе М. Горького «Враги» //
  25. Очерки по лексикологии, фразеологии, стилистике. Ученые зап. Ленингр. Гос. Ун-та. Серия филолог, наук. Вып. 24. Л., 1956.
  26. МБ. Искусство диалога в драматургии А.Н.Островского // Вопросы стилистики. Вып.9. Саратов, 1975.
  27. М.Б. Язык драмы // Проблемы стилистического анализа. СПб., 1995.
  28. Большой толковый словарь русского языка. СПб., 2004.
  29. С.Н. Проблема диалога в русской лирике первой половины XIX века. Махачкала, 1983.
  30. С.Н. Субъектная структура русской лирики XIX в. в историческом освещении // Изв. АН СССР, СЛЯ. 1988. Т.47, № 6. С.527−538.
  31. Е.А. Звуки и интонация русской речи. М., 1969.
  32. Е.А. Диалог // Русский язык. Энциклопедия. М., 1979.
  33. БуберМ. Два образа веры. М., 1995.
  34. Т.В., Шмелев А. Д. Диалогические функции некоторых вопросительных предложений // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1982. Т.41. № 4.
  35. Г. В. Конструктивная роль исходной реплики в диалогическом вопросо-ответном единстве. Автореф. дисс. канд.филол.наук. Воронеж, 1985.
  36. Г. В. Динамическая структура русской диалогической речи. Тверь. 1992.
  37. Л.П. Подтекст в «Черном монахе» А.П.Чехова // Творчество А. П. Чехова. Ростов-на-Дону, 1980.
  38. Л.П. Имя собственное как средство реализации художественных принципов писателя //Язык и стиль А. П. Чехова. Ростов-на-Дону, 1986.
  39. Г. В. Функциональные типы предложений. Ростов-на-Дону, 1967.
  40. Г. В. Об основных типах ответных предложений диалогической речи // Юбилейный сборник (к 25-летию ин-та). Ученые записки Ростовского гос. пед. ин-та. Ростов-на-Дону, 1955.
  41. З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов // Синтаксис текста. М., 1979.
  42. С.Т. Парасловесный диалог // Филологические науки. 1980.2.
  43. Ю.В. Синтаксис течи и синтаксические особенности русской речи. М., 1979.
  44. А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Общие понятия стилистики. Разговорно-обиходный стиль речи. М., 1976. Васильева А. Н. Художественная речь. М., 1983.
  45. В.В. О поэзии Анны Ахматовой // Труды фонетического института практического изучения языков. JL, 1925.
  46. В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. М., 1980.
  47. В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М., 1972.
  48. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.,
  49. Г. О. «Горе от ума» как памятник русской художественной речи //Г.О. Винокур. Избранные работы. М., 1959.
  50. Т.Г. К вопросу о норме в художественной речи //
  51. Синтаксис и норма. М., 1974.
  52. Т.Г. Характеристика структуры диалога в оценке драматургического произведения. М., 1977.
  53. Т.Г. Первое лицо в драме и прозе М. Булгакова // Очерки по стилистике художественной речи. М., 1979.
  54. Т.Г. Воспроизведение особенностей разговорной речи в художественном тексте (к построению типологии приема) // Принципы функционирования языка в его речевых разновидностях. Пермь, 1984.
  55. Т.Г. Монологическая речь // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
  56. Т.Г. Диалог // Русский язык. Энциклопедия. М., 1997.
  57. Т.М. Функциональные типы реплик-реакций в диалогах пьес. Автореф. канд. дисс. Л., 1980.
  58. Н.И. Диалог в повести И.А. Бунина «Деревня» //
  59. Филологические науки. 1976. № 6.
  60. JJ.C. Мышление и речь. Избранные психологические исследования. М., 1956.
  61. Л. С. Мышление и речь. М., 1996.
  62. Х.Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики. М., 1988.
  63. Гак В. Г. Русский язык в зеркале французского. Структура диалогической речи // Русский язык за рубежом. 1970. № 3.
  64. Гак В. Г. Русский язык в зеркале французского. Очерк шестой //
  65. Русский язык за рубежом. 1979. № 3.
  66. Гак В. Г. Языковые преобразования. М., 1998.
  67. И.Р. Ретроспекция и проспекция в тексте // Филологические науки. 1980. № 5.
  68. И.Р. Сменность контекстно-авриативных форм членения текста // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. М., 1982.
  69. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.
  70. И.А. Диалог культур и когнитивная эволюция //
  71. Эволюция. Мышление. Сознание. М., 2004.
  72. Л.Я. Устная речь и художественная проза // Семантика устной речи. Уч. зап. Тарт. ун-та. Тарту, 1979. Вып. 481.
  73. Л.Я. О психологической прозе. М., 1999.
  74. Е.И. О современном публичном диалоге // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. М., 1996.
  75. Е.И. Публичный диалог вчера и сегодня // Русский язык сегодня. Вып.1. М., 2000.
  76. Голубева-Монаткина Н. И. Проблемы классификации вопросов и ответов диалогической речи. Автореф. дисс. д-ра филол. наук. М., 1990.
  77. В.Е., Сиротинина О. Б. Ягубова М.А. Русский язык и культура речи. М., 2002.
  78. Е.А. Устная разговорная речь и формы ее выражения в структуре художественного текста // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1982.
  79. Е.А. Пути лингвостилистического выражения категорий автор-персонаж в художественном тексте. Томск, 1984.
  80. М.И. Семантические оппозиции в поэтике позднего Чехова: реальное ирреальное, идол — идолопоклонники (анализ повести «Черный монах») // Филологические науки, 1991. № 5.
  81. Грамматика русского языка. В 2 т. Т.2.4.2 М., 1954.
  82. С.А., Григорьев Н. В., Крейдлин Г. Е. Словарь языка русских жестов. Москва-Вена, 2001.
  83. Е.Б. Особенности лингвопоэтики А.ПЛехова (образ черного монаха в художественной ткани произведения) // XXI Чеховские чтения. Таганрог, 2003.
  84. Гумбольдт В.фон. Язык и философия культуры. М., 1985.
  85. Девкин В Д. Специфика разговорного текста // Языковые средства в функциональном аспекте. М., 1988.
  86. Девкин ВД Диалог. Немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской. М., 1981.
  87. В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической обработке текста. Вып.2. Методы анализа текста// Всесоюзн. центр переводов. Тетради новых терминов. М., 1982.
  88. ДВ. Философия античного диалога. М., 1997. Диалог: теоретические проблемы и методы исследования: Сб. научно-аналитических обзоров. М., 1991.
  89. Е.И. Пространство текста в композитном членении //
  90. Структура и семантика художественного текста. Доклады У11 международной конференции. М., 1999.
  91. Е.И. Амбивалентность как текстообразующая категория // Текст. Структура и семантика. Доклады IX Международной конференции М., 2004.
  92. Е.И. Коммуникативно-когнитивная модель текстопорождения// Семантика языковых единиц. Доклады У Международной конференции. М., 1996.
  93. Е.И. Категории художественного текста // Семантика языковых единиц. Доклады У1 Международной конференции. М., 1998.
  94. Е.И. Антонимический композит как структурно-содержательная единица текста // Жизнь языка. Сборник статей к 80-летию М. В. Панова. М., 2001.
  95. JI.JI., Лыкова Т. В. Способы выражения раздвоенности субъекта в повести А.ПЛехова «Черный монах» // XXI Чеховские чтения. Таганрог, 2003.
  96. Н.И. Грамматика и смысл // Жинкин Н. И. Язык.Речь. Творчество. М., 1998.
  97. Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982. Женетт Ж. Границы повествовательное&trade- // Женетт Ж. Фигуры. Работы по поэтике: в 2 т. T.l. М., 1998.
  98. . Диалог в романе «Русский лес» // Русская речь, 1979.
  99. Л.И. Диалогизация как способ построения публицистического текста (О типологии публицистических жанров) // Стилистика русскогоязыка. Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. М., 1987.
  100. О.П. Разговоры с животными (лингво-психологические заметки)//Разновидности городской речи. М., 1988.
  101. О.П. Речевой портрет собаки // Лики языка. М., 1998.
  102. А.Б. О двух типах психологизма // Чехов и Лев Толстой. М., 1980.
  103. О. Философия грамматики. М., 1958.
  104. Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 1979.
  105. Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения //
  106. Разновидности городской устной речи. М., 1988.
  107. Е.А. Введение // Русский язык конца XX столетия (1985−1995). М, 1996.
  108. Е.А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М., 1981.
  109. Е.А., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь: итоги и перспективы исследования // Русистика сегодня: система и ее функционирование. М., 1988.
  110. Д. О некоторых различиях языка диалога в художественной прозе и драматургии // Сб. научных трудов ин-та им. М. Тореза. Вып. 116. М., 1977.
  111. ЗолотоваГ.А. Композиция и грамматика //Язык как творчество. М., 1996.
  112. Г. А. Труды В.В. Виноградова и проблема текста // Вестн. Моск. Ун-та. Сер.9. Филология. 1995. № 4.
  113. Иванов Вяч. Вс. Значение идей М. М. Бахтина о знаке, высказывании и диалоге для современной семиотики // Труды по знаковым системам. Тарту, 1973. Вып. 6.
  114. Н.Н. Диалог в современной лирике // Проблемы структурной лингвистики, 1982. М., 1984.
  115. Е.А. Синтаксис художественной прозы Достоевского. М., 1979.
  116. Д.И. Структура и функциональные особенности диалога в современном русском языке. Диссертация д-ра филол. наук. М., 1979.
  117. НА. Собрание сочинений: В 10 т. Т.6. Кн.1. М., 1996.
  118. Г. Г. Очерки по синтаксису современной русской разговорной речи. Ростов-на-Дону, 1973.
  119. Инфантова Г. Г Чужая речь // Современный русский язык. Анализ языковых единиц. М., 2001.4.2.
  120. Ц. О строении устно-разговорного дискурса и типологии его форм // Прагматический аспект исследования языка. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия. Т. 2. Тарту, 1999.
  121. О.Л. Текст и коммуникация. М., 1990.
  122. Карает В. И Структура институциального дискурса // Проблемы речевой коммуникации. Саратов, 2000.
  123. Ю.Н., Петров В. В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса. Вступительная статья // Т. А. Ван Дейк. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.
  124. В.Б. Проза Чехова: проблемы интерпретации. М., 1979.
  125. О. Вопросы диалога в обучении иностранному языку //
  126. Русский язык за рубежом. 1968. № 1.
  127. А.А. О некоторых видах знаний в модели естественного диалога // Вопросы языкознания. 1991. № 1.
  128. Н.А. Диалог у А. Грина // Русская речь. 1980. № 4.
  129. И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
  130. Ковтунова И. И Вопросы структуры текста в трудах акад В. В. Виноградова У Русский язык: Текст как целое и компоненты текста. М., 1982.
  131. В.И. Прямая и косвенная речь в современном русском языке Л., 1957.
  132. Н.А. Несобственно-прямой диалог в художественной прозе // Синтаксис и стилистика. М., 1976.
  133. Н.А. Об имплицитных репликах в диалоге // Речевое мышление и текст. Воронеж, 1993.
  134. Н.А. Язык и композиция произведений А.ПЛехова. Нижний Новгород, 1999.
  135. Кв. Спонтанная устная речь в эпической прозе. Praha, 1970.
  136. М.Н. Диалогичность письменной научной речи как проявление социальной сущности языка // Методика и лингвистика: Иностранный язык для научных работников. М., 1981.
  137. М.Н. Стилистика русского языка. М., 1993.
  138. Т.Н. Роль диалога и диалогичности в современном коммуникативном пространстве (на материале средств массовой информации) // Проблемы речевой коммуникации. Саратов, 2000.
  139. Т.Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи. Волгоград, 2001.
  140. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990.
  141. Р. Теоретические проблемы изучения вопросно-ответных структур в диалогической речи // Диалогическая речь основы и процесс. Тбилиси, 1980.
  142. М.А. Семантически осложненное (полипредикативное) простое предложение в устной речи. Саратов, 1988.
  143. Е.В. О соотношении монолога и диалога // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. М., 1996.
  144. Г. Е. Риторика позы // Язык и культура. Факты и ценности. М., 2001.
  145. И.Н. Синтаксис разговорной речи // Русская речь. 1968. № 2. Купина НА. Разговорное диалогическое единство как текст //
  146. Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990.
  147. В.А. Отражение основных характеристик разговорной речи в диалоге художественного произведения // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1966.
  148. Г. М. Диалог и мышление. Минск, 1983.
  149. В.И. Проблемы анализа художественного диалога (кпрагмалингвистической теории драмы). Кишинев, 1991.
  150. Лазарев-Грузинский А. С. А.П.Чехов// А. П. Чехов в воспоминаниях современников. М., 1956.
  151. . Функции и поле речи и языка в психоанализе. М., 1995.
  152. Лакофф Джордж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. М., 2004.
  153. О.А. Фотография ли? // Русская речь. 1968. № 4.
  154. О.А. Русский разговорный синтаксис. М., 1976.
  155. О.А. Устно-разговорные типизированные конструкции в художественной прозе // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1976.4.2.
  156. О.А. Живая русская речь с телеэкрана. М., 1990.
  157. Ю.И. Биспациальность как инвариант поэтического мира В.Набокова// Russian Literature, 1990. V.28.
  158. Леви-Стросс К. Первобытное мышление. М., 1994.
  159. А.А. Функции и формы речи // Основы теории речевой деятельности. М., 1974.
  160. Г. А. Синтагматика и парадигматика художественного текста // Изв. АН СССР: СЛЯ. 1982. Т. 41. № 5.
  161. Т.В. Разговорная речь в художественном тексте: Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 1976.
  162. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990 .
  163. ЛинковВ.Я. Художественный мир прозы А.ПЛехова. М., 1982.
  164. Д.С. Раздумья о России. СПб., 1999.
  165. А.Ф. Знак. Символ. Миф: Труды по языкознанию. М., 1982.
  166. ЛотманЮ.М. Анализ поэтического текста. Л., 1972.
  167. Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек-текст-семиосфера-история. М., 1996.
  168. А.Р. Язык и сознание. М., 1979
  169. М.Л. Языковое общение в малой группе: Опыт интерпретационного анализа дискурса. Автореф. дис. д-ра филол. наук. Саратов, 1998.
  170. Г. П. О диалогах в «Капитанской дочке» А.С.Пушкина // Классическое наследие и современность. Л., 1981.
  171. Т.В. Тематическое развертывание разговорного текста // Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990.
  172. Т.В. Непринужденный диалог как текст //Человек. Текст. Культура. Екатеринбург, 1994.
  173. В.Ю. Проблема статуса коммуникемы: язык и речь. Ростов-на-Дону, 1999.
  174. A.M. Обучение неподготовленному монологическому высказыванию в языковом вузе. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1977.
  175. А. С. Понятие системы и структуры языка в свете диалектического материализма//Вопросы языкознания. 1970. JVb 1.
  176. Милых М. К Прямая речь в художественной прозе. Ростов-на-Дону, 1958.
  177. М.К. Конструкции с косвенной речью в современном русском языке. Ростов-на-Дону. 1975.
  178. М.К. Монологическая реплика в прозе А.П. Чехова. Ростов-на-Дону, 1981.
  179. М.К. Структура диалога и типология реплик (на материале повести «Моя жизнь») // Проблемы языка и стиля А. П. Чехова. Ростов-на-Дону, 1983.
  180. А.К. Основы риторики. Мысль и слово. М., 1996.
  181. МЛ. Из наблюдений над синтаксисом диалогической речи. Ав-тореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1955.
  182. В.В. Спонтанность сознания. М., 1989.
  183. Г. Н. К вопросу о структуре диалога в современном русском языке // Исследования и статьи по русскому, Волгоград, 1972.
  184. Т.М. Краткий словарь лингвистических терминов //
  185. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. М., 1978.
  186. В.А. Имя и общество. М., 1974.
  187. А.А. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. Душанбе, 1964.
  188. JI.A. Художественный текст и его анализ. М., 1988.
  189. Общая психология // Под ред. А. В. Петровского. М., 1987.
  190. Русский язык в национальной школе. 1968. № 5.
  191. В.В. О языке художественной прозы. Повествование и диалог. М., 1973.
  192. В.В. Стилистика текста. М., 1980.
  193. Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М., 1996.
  194. JI.K. Об использовании языковых средств в диалогической речи (на материале драмы Л. Н. Толстого «Живой труп») // Язык и стиль Л. Н. Толстого. Вып.1. Тула, 1976.
  195. М.В. Русская фонетика. М., 1967.
  196. З.С. Метафора юмора // Чеховиана. Статьи. Публикации. Эссе. М., 1990
  197. Педагогическое речеведение. Словарь-справочник. М., 1998.
  198. Г. А. Диалогические единства в современном французском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1972.
  199. A.M. Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы // Ars poetica, I. М., 1927.
  200. Н.К. Творческая история «Горе от ума». М., 1971.
  201. Е.Д. Факторы фонетической эволюции языка как трудового процесса. //РАНИОН. Учен, зап., Т. 3 (Лингвистическая секция). М., 1928.
  202. Г. Г. Речевое поведение в структуре художественного текста // Проблемы речевой коммуникации. Саратов, 2000.
  203. Г. Г., Сиротинина О. Б. Разговорная речь и художественный диалог// Лингвистика и поэтика. М., 1979.
  204. Э. А. А.П. Чехов. Движение художественной мысли. М., 1979.
  205. И.А. Неполные предложения в современном русском языке // Труды ин-та языкознания АН СССР, Т.2. М., 1953.
  206. Т.И. Телеинтервью в коммуникативно-прагматическом аспекте. СПб., 2002.
  207. А.А. Мысль и язык // Потебня А. А. Эстетика и поэтика. М.,
  208. А.А. Из лекций по теории словесности. Харьков, 1894.
  209. Психологический словарь. М., 1990.
  210. Л. Материалы к изучению русской диалогической речи // Русский язык за рубежом. 1968. № 1.
  211. П.Д. Тара-рабумбия и «Три сестры» // Чеховиана: Чехов в культуре XX века: Статьи, публикации, эссе. М., 1993.
  212. Русская грамматика. В 2 т. Т.2. М., 1980.
  213. Русская разговорная речь. М., 1973.
  214. Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М., 1983.
  215. Л.Г. Речь персонажей в рассказах В.М. Шукшина // Вопросы стилистики. Саратов, 1982. Вып. 18.
  216. В.И. О диалектике элементов и структуры в объективном мире и в познании. М., 1962.
  217. И.П. О некоторых особенностях синтаксиса диалогической речи (диалогическое единство). Калуга, 1960.
  218. И.Г. Опыт тематического анализа диалогического разговорного текста // Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990.
  219. КГ. Стандарты тематического развертывания в разговорном диалоге // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996.
  220. Е.В. Проблемы речевой системности. М., 1987.
  221. М.Ю. Грамматика художественного текста. М., 2000.
  222. П.В. Созидающий мозг. Нейробиологические основы творчества. М., 1993.
  223. О.Б. Разговорная речь и разговорный стиль русского языка //Вопросы филологии. Уч. зап. Моск. педин-та. Вып. 341.М., 1969.
  224. О.Б. Первые итоги специального изучения разговорной речи // Язык и общество. Саратов, 1970. Вып.2.
  225. О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М., 1974.
  226. О.Б. О соотношении формы и стиля речи //
  227. Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация. Пермь, 1986.
  228. О.Б. Разговорный стиль // Функциональные стили и формы речи. Саратов, 1993.
  229. О.Б. Тексты, текстоиды, дискурсы в зоне разговорной речи //Человек. Текст. Культура. Екатеринбург, 1994.
  230. О.Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи. М., 1996.
  231. О.Б. Изучение разговорной речи как одна из проблем русской стилистики // Stylistika Opole. 1997. № 4.
  232. О.Б., Максимова М. Н. Сигналы разговорности в истории художественной речи//Вопросы стилистики. Саратов, 1988. Вып.22.
  233. М.Л. О поэтике «Черного монаха» А.ПЛехова// Художественный метод А. П. Чехова Ростов-на-Дону, 1982.
  234. Е.С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения. Самара, 1997.
  235. Ю.М. Общелингвистические проблемы описания синтаксиса > разговорной речи. Автореф. дис.докт. филол. наук. М., 1971.
  236. Ю.М. Введение в коллоквиалистику. Саратов, 1985.
  237. Л.В. О диалогизации научной прозы // Стиль научной речи. М., 1978.
  238. Словарь русского языка. В 4-х т. Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1985. т.2.
  239. Н.В. Расщепление референции в рассказах В. Набокова // Семантика и структура художественного текста. М., 1999.
  240. Современная русская научая речь. В 3 т. Т.1. Красноярск, 1985.
  241. Современная русская научая речь. В 3 т. Т.2. М., 1994.
  242. Современная русская научая речь. В 3 т. Т.З. М., 1995.
  243. А.Н. Внутренняя речь и мышление. М., 1968.
  244. Л.А. Несобственно-авторская (несобственно-прямая) речь как стилистическая категория. Томск, 1968.
  245. Г. Я. Стилистика текста. М., 1997.
  246. А.К. О некоторых общих вопросах диалога // Вопросы языкознания. 1965. № 6.
  247. К.С. Работа актера над собой // Собр. соч. в 4 т. Т.2. 4.1. М., 1989.
  248. А.Д. Проблемы коммуникации у А.ПЛехова. М., 2005.
  249. Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип // Язык и наука конца 20 века. М., 1995.
  250. Г. Д. Синтаксические особенности разговорной речи // Звучащий текст. М., 1983.
  251. КН. Проблема поэтики А.П.Чехова. Л., 1987.
  252. В.Н. «Говорить» в зеркале обыденного сознания // Логичекий анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994.
  253. Тер-Аракелян Р. Субституты ответной реплики в диалогическом единстве // Вопросы диалогической речи. Тбилиси, 1980.
  254. М. Все герои А.П.Чехова вся Россия. М., 2004.
  255. В.И. Художественность чеховского рассказа. М., 1989.
  256. В.И. Анализ художественного текста. М., 2006.
  257. .А. Поэтика композиции. М., 1970.
  258. Я. Функции вопроса в процессе коммуникации // Вопросы языкознания. 1972. № 5.
  259. Физиология высшей нервной деятельности. М., 1989.
  260. О.Е. Пространство повествовательного художественного текста // Лингвистика на рубеже эпох. М., 2001.
  261. Функциональные стили и формы речи. Саратов, 1993.
  262. ПЛ. Иконостас // Богословские труды. Вып. IX. М., 1972, с. 89.
  263. Т.Г. Нужно ли переводить фамилии чеховских персонажей? // Язык прозы А. П. Чехова. Ростов-на-Дону. 1981.
  264. В.Е. Монолог и диалог в драме // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. Т. 40. № 6.
  265. Хейзинга К Homo ludens. В тени завтрашнего дня. М., 1992.
  266. А.А. О типологии речи // Историко-филологические исследования. М., 1967.
  267. Ф. Основы, развитие и перспективы анализа диалога // Вопросы языкознания. 1998. № 2.
  268. И.Я. Очерк стилистики художественного прозаического текста. Воронеж, 1977.
  269. И.Я. Элементы организации художественного прозаического текста. Воронеж, 1984.
  270. А.П. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. Соч.: В 18 т. М., 1974−1982.
  271. А.П. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. Письма: В 12 т. М., 19 741 983.
  272. А.П. Поэтика Чехова. М., 1971.
  273. А.П. Мир Чехова. М., 1986.
  274. С.Е. Комические имена как элемент юмористического стиля А.ПЛехова // Русский язык в школе. 1960, № 1.
  275. Н.Ю. К изучению диалогической речи. Реплики-повторы // Вопросы языкознания. 1956. № 2.
  276. Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.,
  277. JI.M. Указания на рече-жестовое поведение персонажей как средство создания образа в русской повествовательной реалистической художественной прозе. Волгоград, 1979.
  278. JI.C. О художественной выразительности диалога в романе JI.H. Толстого «Анна Каренина» // Язык и стиль Л. Н. Толстого. Тула. 1976.4.1.
  279. Е.Н. Реплики диалога как предложение // Русский язык в школе. 1966. № 6.
  280. Е.Н. Прямая речь // Русский язык. Энциклопедия. М., 1979.
  281. Е.Н. Синтаксис высказывания в разговорной речи // Русский язык в национальной школе. 1981. № 4.
  282. Е.Н. Структура разговорного повествования // Русский язык: Текст как целое и компоненты текста. М., 1982.
  283. Е.Н. Прямая речь // Русский язык. Энциклопедия. М., 1997. Шкловский В. Б. О теории прозы. М., 1983.
  284. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1974.
  285. Т.В. Повседневная речь как лингвистический объект // Русистика сегодня. Функционирование языка: лексика и грамматика. М., 1992.
  286. X. О диалоге в художественной прозе // Диалогическая речь. Основы и процесс. Тбилиси, 1980.
  287. Т.В. К вопросу об интонации русской разговорной речи // Русская разговорная речь. Саратов, 1970.
  288. JI.B. Восточно-лужицкое наречие. Пг., 1915. Т. 1.
  289. JI.B. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.
  290. JI.B. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании// Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.
  291. .М. О Чехове // Эйхенбаум Б. М. Л., 1969.
  292. Е.Г. Внутренний человек и внешняя речь. М., 1999.
  293. ПЛ. О диалогической речи // Якубинский Л. П. Избранные работы. Язык и его функционирование. М., 1986.
  294. Я. Социально-психологические проблемы диалога в процессе сотрудничества между людьми // Психолингвистика за рубежом. М., 1972.
  295. Heideger М. Being and time. N. Y., 1982.
Заполнить форму текущей работой