ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² ΡƒΡ‡Ρ‘Π±Π΅, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ быстро...
Π Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅ΠΌ вмСстС Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ‹

ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ части Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΏΠΎ грамматичСским ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌ

ΠšΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°ΡΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Tallinn is the capital of Estonia. It is an industrial town. Half of all the industrial products of the Republic comes from Tallinn’s enterprises. They produce a great variety of articles such as electric motors, electrotechnical equipment, furniture, skis, toys, fabrics, perfumes, drugs, sweets, tinned foods, etc. The industrial output of Tallinn’s enterprises increases steadily. This increase… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ части Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΏΠΎ грамматичСским ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌ (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠšΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° 3…3

ΠšΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° 4…7

Бписок ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… источников

…11

ΠšΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 3

I. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ прСдлоТСния. ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΠΎ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ичСским ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ явля-ΡŽΡ‚ΡΡ слова, ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌs, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊ-Ρ†ΠΈΡŽ это ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ выполняСт, Ρ‚. Π΅. слуТит Π»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ:

Π°) ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ 3-Π³ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π° СдинствСнного числа Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π² Present Indefinite;

Π±) ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ мноТСствСнного числа ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ сущСстви-Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ:

Π²) ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ сущС-ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ прСдлоТСния Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык.

1. Tallinn exports a great variety of goods. — Π’Π°Π»Π»ΠΈΠ½Π½ экспортируСт большоС Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ².

2. Last month my friend read a very interesting book on Tallinn’s history. — Π’ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ мСсяцС ΠΌΠΎΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π» ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ ΠΎΠ± ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π’Π°Π»Π»ΠΈΠ½Π½Π°.

3. The inhabitants of Tallinn are fond of their city. — Π–ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Ρ‚Π°Π»ΠΈΠ½Π° Π»ΡŽΠ±ΡΡ‚ свой Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄.

Exports — a;

Tallinn’s — Π²;

Inhabitants — Π±.

II. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ прСдлоТСния ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΡ…, обращая Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° Ρ€ΡƒΡ-ский язык ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ сущСстви-Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ.

1. The students of our group will go to the State History Museum tomorrow. — Π‘Ρ‚ΡƒΠ΄Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ нашСй Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π° ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΡƒΡ‚ Π² Π˜ΡΡ‚оричСский ΠΌΡƒΠ·Π΅ΠΉ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π°.

2. This is the building of the Tallinn City Soviet. — Π­Ρ‚ΠΎ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Валлиннского городского совСта.

3. Teams of figure skaters and ice-hockey players undergo intensive training at the Sports Centre of Tallinn. — ΠšΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹ фигуристов ΠΈ Ρ…оккСистов ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ интСнсивным Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ°ΠΌ Π² Π‘ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ Π’Π°Π»Π»ΠΈΠ½Π°.

III. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ прСдлоТСния, содСрТа-Ρ‰ΠΈΠ΅ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ сравнСния, ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΡ… Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык.

1. Kadriorg is one of the most favourite parks of the Tallinners. — ΠšΠ°Π΄Ρ€ΠΈΠΎΡ€Π³ это ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡ‹Ρ… Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹Ρ… ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠ² ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π’Π°Π»ΠΈΠ½Π°.

2. The more I thought of that plan, the less I liked it. — Π§Π΅ΠΌ большС я Π΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΠΎΠ± ΡΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅, Ρ‚Π΅ΠΌ мСньшС ΠΎΠ½ ΠΌΠ½Π΅ нравился.

3. Your translation is better than mine. — Π’Π°Ρˆ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΉ.

IV. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΈ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ прСдлоТСния ΠΏΠ° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык, обращая Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅-Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… мСстоимСний.

1. Some 350 people attend a yachting school in Tallinn. — ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ 350 Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ яхт-ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ Π² Π’Π°Π»Π»ΠΈΠ½Π½Π΅.

2. Does he know any foreign language? — Π—Π½Π°Π΅Ρ‚ Π»ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ иностранный язык?

3. Any exhibit of this museum is valuable. — Π›ΡŽΠ±Π°Ρ выставка этого музСя являСтся Ρ†Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ.

V. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ прСдлоТСния, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π² Π½ΠΈΡ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡƒΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΡ… ΠΈΠ½Ρ„ΠΈ-Π½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²; ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ прСдлоТСния Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык.

1. One of Tallinn’s farmacies functions for more than 550 years. — ΠžΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Ρ‚аллиннских Π°ΠΏΡ‚Π΅ΠΊ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ 550 Π»Π΅Ρ‚.(Present Simple)

2.The construction of the Tallinn Town Hall began in the first decades of the 14th century. — Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Валлиннской Π Π°Ρ‚ΡƒΡˆΠΈ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ дСсятилСтии 14 Π²Π΅ΠΊΠ°.(Past Simple)

3. In two years my brother will become an engineer. — Π—Π° Π΄Π²Π° Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠΎΠΉ Π±Ρ€Π°Ρ‚ станСт ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€ΠΎΠΌ.(Future Indefininet)

VI. ΠŸΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈ ΡƒΡΡ‚Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык с 1-Π³ΠΎ ΠΏΠΎ 3-ΠΉ Π°Π±Π·Π°Ρ†Ρ‹ тСкста. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΈ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ 1-ΠΉ ΠΈ 2-ΠΉ Π°Π±Π·Π°Ρ†Ρ‹.

TALLINN

1. Tallinn is the capital of Estonia. It is an industrial town. Half of all the industrial products of the Republic comes from Tallinn’s enterprises. They produce a great variety of articles such as electric motors, electrotechnical equipment, furniture, skis, toys, fabrics, perfumes, drugs, sweets, tinned foods, etc. The industrial output of Tallinn’s enterprises increases steadily. This increase is the result of high labour productivity due to mechanisation, au-tomation and the application of modern technology.

Π’Π°Π»Π»ΠΈΠ½Π½ — столица Эстонии. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄. ΠŸΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρƒ всСй ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ рСспублики производят ВаллиннскиС прСдприятия. Они производят большоС Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ², Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΊ элСктричСскиС ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹, элСктротСхничСскоС ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, мСбСль, Π»Ρ‹ΠΆΠΈ, ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠΈ, Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ, ΠΏΠ°Ρ€Ρ„ΡŽΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΡŽ, лСкарства, ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Ρ€Π²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ ΠΈ Π΄Ρ€. Выпуск ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ таллиннских прСдприятий постоянно увСличиваСтся. Π­Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ — Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ высокой Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ, Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ соврСмСнных Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ.

2. Tallinn is an old city. It retains many features of its architecture and landscape and its cosy atmosphere. The streets of the Old Town are very narrow, the buildings are ancient, many of them date back to the 15th century. Nowadays they have all mod-ern conveniences and house museums, theatres, shops and restaurants. The Old Town is the seat of the Republic’s government, several Ministries and the Presidium of the Academy of Sciences. The area of the Old Town makes up less than one per cent of Tallinn’s territory.

Π’Π°Π»Π»ΠΈΠ½Π½ — старый Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄. Он ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ» ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ особСнностСй собствСнной Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΈ ΠΏΠ΅ΠΉΠ·Π°ΠΆΠ° ΠΈ ΡƒΡŽΡ‚Π½ΡƒΡŽ атмосфСру. Π£Π»ΠΈΡ†Ρ‹ старого Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΡƒΠ·ΠΊΠΈΠ΅, здания Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠ΅, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ 15 Π²Π΅ΠΊΠΎΠΌ. Π’ Π½Π°ΡΡ‚оящСС врСмя ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ всС соврСмСнныС удобства ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΌΡƒΠ·Π΅ΠΈ, Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Ρ‹, ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ Ρ€Π΅ΡΡ‚ΠΎΡ€Π°Π½Ρ‹. Π’ ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΎΠΌ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ находится ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ РСспублики, Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ министСрства ΠΈ ΠŸΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄ΠΈΡƒΠΌ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΈ Π½Π°ΡƒΠΊ. ΠŸΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ старого Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° составляСт мСньшС Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π’Π°Π»Π»ΠΈΠ½Π½Π°.

3. Thousands of Tallinn’s residents live in new districts. Each of them has attractions of its own: one district borders on thick pine groves, another faces a lake, a third offers a magnificent view on the Gulf of Finland. The district of Mustamae is one of the youngest in the city. Almost a quarter of Tallinn’s population resides in the district. At Mustamae there are two institutes: the Tallinn Polytechnical Institute and the Chemistry Institute of the Academy of Sciences of the Estonian S.S.R. There are also numerous schoolhouses, kindergartens and service centres there.

4. Tallinn has Europe’s Gold Medal for preservation of architectural relics. Perhaps no other city of Northern Europe preserves the beauty of its past so lovingly. With its charming mixture of the old and the new Tallinn creates an unforgettable impression.

VII. ΠŸΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ 4-ΠΉ Π°Π±Π·Π°Ρ† ΠΈ Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ. Из ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅-Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΡƒΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ прСдлоТСния, со-Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ вопрос:

Why does Tallinn create an unforgettable impression?

1… because the tempo of its construction is great.

2… because it is a major industrial centre.

3… because it charmingly combines the old and the new.(ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚)

ΠšΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 4

I. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ прСдлоТСния, ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΠΈΡ‚Π΅ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»-сказуСмоС ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ ΠΈ Π·Π°Π»ΠΎΠ³. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ прСдлоТСния Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык. Π’ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ (Π±) ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ пассивных конструкций.

Π°) 1. Today scientists are still looking for the substance as a source of energy. — Π‘Сгодня ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Π΅ всС Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈΡ‰ΡƒΡ‚ вСщСство, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ являлось Π±Ρ‹ источником энСргии.

Are looking — Present Progressive (Active Voice)

2. The Mendeleyev system has served for almost 100 years as a key to discovering new elements. — Π‘истСма МСндСлССва Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 100 Π»Π΅Ρ‚ слуТит ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΎΠΌ ΠΊ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΡŽ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… элСмСнтов.

has served — Present Perfect (Active Voice)

Π±) 1. Synthetic rubber products were developed between 1914 and the 1930s. — Π‘интСтичСская рСзиновая продукция Π±Ρ‹Π»Π° Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ 1914 ΠΈ 1930.

were developed — Passive Voice

2. The intensity of this process is influenced by many factors. — ΠΠ° Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ этого процСсса влияСт ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ².

is influenced — Passive Voice

II. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ прСдлоТСния; ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΠΈΡ‚Π΅ Participle I ΠΈ Participle II ΠΈ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…, Ρ‚. Π΅. ΡƒΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅, являСтся Π»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, обстоя-Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°-сказуСмого. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡ€Π΅-длоТСния Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык.

1. Molecular crystals are solids constructed of molecules held together by relatively weak forces.- ΠœΠΎΠ»Π΅ΠΊΡƒΠ»ΡΡ€Π½Ρ‹Π΅ кристаллы — Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Π»Π°, построСнныС ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ»Π΅ΠΊΡƒΠ», соСдинСнных ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ слабыми силами.

Constructed — Participle II

2. A body moving with a certain velocity carries within itself the kinetic energy of motion. — Π’Π΅Π»ΠΎ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ с Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ нСсСт Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ… сСбя ΠΊΠΈΠ½Π΅Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΡΠ½Π΅Ρ€Π³ΠΈΡŽ двиТСния.

Moving — Participle I

3. While absorbing the energy of cosmic rays the upper atmo-sphere becomes radioactive. — ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ энСргии космичСских Π»ΡƒΡ‡Π΅ΠΉ Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΈΠ΅ слои атмосфСры становятся Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎΠ°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ.

Absorbing — Participle I

4. Unless properly treated the metal must not be applied for space technology. — Π•ΡΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π» Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π·Π° ΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ тСхнологиями.

Treated — Participle II

III. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ прСдлоТСния; ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΠΈ-Ρ‚Π΅ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ эквивалСнт. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ прСдлоТСния Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык.

1. Energy can exist in many forms and each form can be transformed into the other. — Π­Π½Π΅Ρ€Π³ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ… ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Π°Ρ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ.

2. The computers should become an integral part of the orga-nization of industrial processes of all types. — ΠšΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ становятся Π½Π΅ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΠΉ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… процСссов всСх Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ².

3. These metal parts had to be subjected to X-ray examination. — Π­Ρ‚ΠΈ мСталличСскиС части Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ исслСдованы ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ рСнтгСновских Π»ΡƒΡ‡Π΅ΠΉ.

4. The chemists may use the reactor to analyse various sub-stances for their exact composition. — Π₯ΠΈΠΌΠΈΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ субстанции, для ΠΈΡ… Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ состава.

IV. ΠŸΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈ ΡƒΡΡ‚Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ с 1-Π³ΠΎ ΠΏΠΎ 3-ΠΉ Π°Π±Π·Π°Ρ†Ρ‹ тСкста. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΈ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ 2-ΠΉ ΠΈ 3-ΠΉ Π°Π±-Π·Π°Ρ†Ρ‹.

ПояснСния ΠΊ Ρ‚Сксту

1. honorary board — доска славы, ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°

2. in compiling this — собирая всС ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ ΠΈ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹

3. some sixty in all — всСго ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ΠΈ

4. verbally—устно

D.I. MENDELEYEV (1834−1907)

1. A Russian name appeared in 1964 on the honorary board1 of science at Bridgeport University, USA: Mendeleyev was added to the list of the greatest geniuses — Euclid, Archimedes, Coperni-cus, Galilei, Newton and Lavoisier. D.I. Mendeleyev, the explorer of nature, is the greatest chemist of the world. The Mendeleyev system has served for almost 100 years as a key to discovering new elements and it has retained its key capacity until now.

2. D.I. Mendeleyev was the fourteenth, and last child of the Director of the Gymnasium at Tobolsk. At 16 he was taken by his mother to St. Petersburg to seek higher education. He entered the Pedagogical Institute where his father has also studied. In 1856 he look a degree in chemistry and in 1859 he was sent abroad for two years for further training. He returned to St. Petersburg in 1861 as Professor of Chemistry.

Π”.И. МСндСлССв Π±Ρ‹Π» Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΌ сыном Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° Вобольской Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΠΈ. Π’ 16 Π»Π΅Ρ‚ ΡƒΠ΅Ρ…Π°Π» с ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΡŒΡŽ Π² Π‘Π°Π½ΠΊΡ‚-ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³ для получСния Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅Π³ΠΎ образования. Он Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ» пСдагогичСский институт, Π³Π΄Π΅ учился Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π΅Ρ†. Π’ 1856 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΡƒΡ‡Π΅Π½ΡƒΡŽ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ Π² Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΈ ΠΈ Π² 1859 Π±Ρ‹Π» ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ Π·Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρƒ Π½Π° Π΄Π²Π° Π³ΠΎΠ΄Π° для дальнСйшСго обучСния. Он Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ился Π² Π‘Π°Π½ΠΊΡ‚-ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³ Π² 1861 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ профСссором Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΈ.

3. In 1868 Mendeleyev began to write a great textbook of chemistry, known in its English translation as the «Principles of Chemistry». In compiling this2 he tried to Find some system of classifying the elements — some sixty in all3 then known — whose properties he was describing. This led him to formulate the Pe-riodic Law, which earned him lasting international fame. He pre-sented it verbally4 to the Russian Chemical Society in October 1868 and published it in February 1869.

Π’ 1868 МСндСлССв Π½Π°Ρ‡Π°Π» ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎ Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΈ, извСстный Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ «ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΈ». Бобирая всС ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ ΠΈ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹, ΠΎΠ½ ΠΏΡ‹Ρ‚ался Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π½Π΅ΠΊΡƒΡŽ систСму ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ элСмСнтов — всСго ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° извСстных — ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΠΌ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½Ρ‹. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ ΡΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ пСриодичСский Π·Π°ΠΊΠΎΠ½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ принСс Π΅ΠΌΡƒ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Он ΡƒΡΡ‚Π½ΠΎ прСдставил Π΅Π³ΠΎ Π½Π° Ρ…имичСском совСтС Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ Π² ΠΎΠΊΡ‚ябрС 1868 ΠΈ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π» Π΅Π³ΠΎ Π² Ρ„Π΅Π²Ρ€Π°Π»Π΅ 1869.

4. In this paper he set out clearly his discovery that if the ele-ments are arranged in order of their atomic weights, chemically related elements appear at regular intervals. The greatness of Mendeleyev’s achievement lies in the fact that he had discovered a generalization that not only unified an enormous amount of ex-isting information but pointed the way to further progress.

V. ΠŸΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ 4-ΠΉ Π°Π±Π·Π°Ρ† тСкста ΠΈ Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ, Из ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΡ‚ΠΏΠ΅Ρ‚Π° ΡƒΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅-ния, содСрТащСго ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΎ-прос:

What can you say about the greatness of Mendeleyev’s dis-covery?

1. The greatness of Mendeleyev’s achievement lies in the fact that his Periodic Table pointed the way to further progress in chemistry.(ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚)

2. Mendeleyev had discovered several new elements.

3. Mendeleyev created the system of classifying chemical ele-ments.

Бписок ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… источников

1. Английский язык для Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΡ… ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ: Π£Ρ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊ. — Πœ.: ИВК «Π”Π°ΡˆΠΊΠΎΠ² ΠΈ К», 2005. — 336 с.

2. Раицкая, Π›.К., ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° П. Π’. ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Ρ€Ρ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ коррСспондСнция ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ация: Π£Ρ‡Π΅Π±Π½ΠΎΠ΅ пособиС ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡƒ языку. — Πœ.: ИВК «Π”Π°ΡˆΠΊΠΎΠ² ΠΈ К», 2005. — 808 с.

3. Π’ΠΎΠ²ΡˆΠΈΠ½, Π―.М., Барановский Π›. Π‘. Π’ ΠΌΠΈΡ€Π΅ бизнСса: Π£Ρ‡Π΅Π±Π½ΠΎ-мСтодичСскоС пособиС Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС. — 2-Π΅ ΠΈΠ·Π΄., ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π°Π±. ΠΈ Π΄ΠΎΠΏ. — Πœ.: ИВК «Π”Π°ΡˆΠΊΠΎΠ² ΠΈ К», 2005. — 256 с.

4. Английский язык для ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠŸΠš ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠΈΡΡ‚ΠΎΠ². Π‘Π°ΠΌΠΎΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ/Π“ΠΎΠ»ΡŒΡ†ΠΎΠ²Π° Π•.Π’. — Π‘Пб.: КОРОНА ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ‚, 2004.-480 с.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ