Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Художественная концепция национального в творчестве Джона Фаулза

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Считается, что основные ее компоненты оформились к концу XX века4. По мнению Н. В. Уфимцевой, главная идея концепции английскости на рубеже XX—XXI вв. еков состоит в том, чтобы «при всей открытости общеевропейским влияниям сохранить исконно национальные, исторически сложившиеся категории, отразившие суть ментальности, характера, способа мышления и поиска путей взаимодействия своего и чужого… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. Проблема национального характера в творчестве Джона Фаулза
    • 1. 1. Оппозиция английскость/британскость в романе «Женщина французского лейтенанта»
    • 1. 2. Проблема национальной самоидентификации героя в романе «Дэниел Мартин»
    • 1. 3. Формирование черт национального характера в романе «Червь»
  • ГЛАВА 2. Авторская концепция образа «другого» как средство включения английскости в мировой культурный контекст
    • 2. 1. Интерпретация французскости Джоном Фаулзом в романе «Женщина французского лейтенанта»
    • 2. 2. Критика американское&trade- в романе «Дэниел Мартин»
    • 2. 3. Концепция искусства в романе «Дэниел Мартин»
  • ГЛАВА 3. Мифологизация национального мира в романах Джона Фаулза «Дэниел Мартин», «Женщина французского лейтенанта», «Червь»
    • 3. 1. Национальное пространство как центр образа национального мира в автобиографическом романе Джона Фаулза «Дэниел Мартин»
    • 3. 2. Викторианство как доминанта образа национального мира в романе «Женщина французского лейтенанта»
    • 3. 3. Мифологизация национальной истории в романе «Червь»

Художественная концепция национального в творчестве Джона Фаулза (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность диссертационного исследования связана с тем, что в современном мире, находящемся под воздействием глобализационных процессов, охватывающих все сферы человеческой деятельности, усиливается и действие противостоящего им антиглобализма. В связи с этим все большее внимание уделяется национальной проблематике.

Проблема национального становится одной из самых дискуссионных в современной гуманитарной науке. В социополитическом аспекте данный вопрос рассмотрен Д. Хоскингом и В. А. Тишковым, в культурологии — в исследованиях А. Эткинда, М. Тимофеева, О. Рябова, Т. Рябовой в лингвистике — в работах А. Вежбицкой, В. Карасика.

Основоположниками изучения проблемы национального можно считать И. Гердера и Ф. Шеллинга, которые рассматривали этот вопрос уже в XVIII веке. В их работах вырабатывается примордиальный подход к ее изучению, который сохраняет свою актуальность и сегодня.

Другая концепция, модернистская, появившаяся в середине XX века, представлена в работах Э. Геллнера, Д. Бройи, Э. Хобсбаума, где акцентируется политический аспект природы национального.

В конце XX века формируется постмодернистская (постнеклассическая, конструктивистская) концепция (Б. Андерсон, X. Бхабха, Э. Сайд, В. Тишков), которая заключается в том, что на первый план выдвигается культурный аспект национального1. Нация воспринимается как «придуманное», «воображаемое» явление2. В связи с.

1 Андерсон Б. Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и распространении национализма. М.: Канон-пресс-ЦКучково иоле, 2001; Bhabha Н. The Location of Culture. London.: Routledge, 1994; Said E. Orientalism: N.Y.: Pantheon, 1978; Тишков В. Л. Устойчивость и подвижность этнокультурных границ: М.: Старый сад. 2008 и другие статьи.

В настоящее время существует достаточно исследований, в которых данные подходы рассматриваются подробно. См.: Кабанова И. Тема художника и художественного творчества в английском романе 60−70-х гг. (Дж. Фаулз и Б.С. Джонсон): дис.. канд. 3 постмодернистской концепцией национального в литературоведении появляется такое понятие, как «национальный миф» (В.Шнирельман, Л. Ф. Хабибуллина, Т. Н. Бреева, М.И. Ибрагимов)3.

Одной из первых проблема национального была сформулирована в связи с вопросами национальной идентичности. Эти вопросы были поставлены в отношении английской культуры, которая отличается высоким уровнем национальной рефлексии. Вследствие этого оформилось понятие «английскость», описывающее особенности национального характера и образа жизни англичан. Данная проблема была популярной темой в течение длительного времени, но она никогда не была такой актуальной, как сейчас. В настоящее время практически никто не заявляет о превосходстве представителей этой нации над другими и об «особенном» положении ее языка, но проблема английскости не теряет своей актуальности по сей день и является предметом изучения многих гуманитарных наук. С точки зрения социологии английскость рассматривается как совокупность особенностей национального поведения, характера и образа мыслей (А. Аи^Ьгеу, К. Хьюитт, П. Лэнгфорд, У. Хоскинс, Д. Мэтлесс, Д. Лоуенталь). Особое значение приобретают постколониальные исследования этой проблемы, в которых английскость рассматривается с точки зрения других наций (С. Джиканди, Я. Марш, К. Кум ар). В лингвистике широко распространено изучение концептосферы, репрезентирующей английскость в языке и культуре (А. Вежбицкая, А. Джиоева и др.). филол. наук. М., 1986. 160 е.- Лукина А. В. Социокультурные технологии формирования национальной идентичности (Историко-методологический аспект): дис.. канд. культурологических наук: 24.00.01: Екатеринбург, 2004. 156 е.- Попова М. К. Национальная идентичность и её отражение в художественном сознании. — Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2004. 170 с.

Фигурирование национального мифа в английской литературе рассматривается в исследованиях Л. Ф. Хабибуллиной, в русской литературе — Т. Н. Бреевой, в татарской литературе — М. И. Ибрагимова, в кавказской — В. А. Шнирельман. 4.

В литературоведении эта проблема наиболее полно рассматривается в работе David Gervais «Literary Englands: Versions of’Englishness' in Modern Writing» (1993). Из отечественных исследователей можно выделить Л. Ф. Хабибуллину, которая в работе «Национальный миф в русской и английской литературе» рассматривает английский национальный миф как основную составную часть английскости.

Считается, что основные ее компоненты оформились к концу XX века4. По мнению Н. В. Уфимцевой, главная идея концепции английскости на рубеже XX—XXI вв.еков состоит в том, чтобы «при всей открытости общеевропейским влияниям сохранить исконно национальные, исторически сложившиеся категории, отразившие суть ментальности, характера, способа мышления и поиска путей взаимодействия своего и чужого языкового материала» [123: 179]. Е. Г. Петросова полагает, что особенность национального английского менталитета в настоящее время заключается в том, что он поддерживает «параллельное существование мультикультурализма и английскости. При всем этом английскость проявляет исключительную настойчивость в сохранении специфики языка, традиций и обычаев» [97: 3]. По нашему мнению, английскостьмногоаспектное понятие, которое включает в себя английский национальный характер, английский национальный миф, образ жизни, менталитет, историю и культурное развитие нации. Совокупность черт английского национального характера варьируется (например, Дж. Фаулз выделяет такое понятие, как «маска», а П. Акройд считает основными меланхолию, терпимость и послушность), но при этом существуют и всеми признанные черты: скрытность, понятие «честная игра», особое отношение к дому и т. д. Обычаи, традиции и истории английского народа в нашу эпоху.

4 Бреева Т. П., Хабибуллина Л. Ф. Национальный миф в русской и английской литературе. Казань. 2009. С. 197−265. также подвергаются переосмыслению: появляются произведения, основанные на альтернативной истории и мифотворчестве.

Внимание к собственной национальной идентичности в литературе Великобритании усиливается во второй половине XX века. Ярким примером ремифологизации национальных смыслов становится произведение «Властелин колец» («The Lord of the Rings «) (1952) Дж. P.P. Толкиена. Здесь писателем представлено совершенно оригинальное видение истории Англии через обращение к древнебританскому Артуровскому эпосу и германо-скандинавской мифологии.

Проблема английскости занимает большое место и в трилогии М. Стюарт «Полые холмы» («Hollow Hills») (1973). Мы соглашаемся с исследователем В. В. Ивашевой в том, что писательница анализирует истоки возникновения категории английскость, рассматривая эпоху, когда англосаксы лишь обосновываются на острове Британия.

Романы Г. Свифта «Водоземье» («Waterland») (1983) и «Последние распоряжения» («Last Orders») (1996) основаны на игре с историей и пространством. В первом произведении писатель описывает жизнь жителей Фенленда, который символически воплощает идею эволюционного развития, характерного для Англии в противовес революционной Франции. В «Последних распоряжениях» английскость рассматривается на уровне повседневного уклада жизни, ритуалах, особенностях языкового общения. Игра с этим понятием на уровне национального характера лежит в основе романа А. Н. Уилсона «Джентльмены в Англии» «Gentlemen in England» (1985), который является ярким примером демифологизации. Обращение к истории своей страны становится основой и такого произведения, как «Железо, ржавое железо» («Any Old Iron») (1987) Э. Берджесса. В этом романе писатель отсылает читателя к легендарной истории Англии посредством артефакта, который становится символом преемственности поколений. Деконструкция национального мифа лежит в основе романа.

Дж. Барнса «Англия, Англия» («England, England») (1998). Создавая своеобразную антиутопию, писатель доказывает несостоятельность исторического мифотворчества.

Данная проблема во многом определяет и характер творчества П. Акройда. Так, по утверждению Е. Г. Петрсовой: «В своей книге „Альбион: Истоки английского воображения“ П. Акройд связывает это понятие с развитием языка, культуры, воображения. Он различает британскость и английскость, связывая происхождение первой с англосаксонским путем развития, а второй — с кельтским вариантом эволюции, но при этом он останавливается в своих рассуждениях на том моменте, когда практически невозможно вычленить кельтское влияние на развитие менталитета» [97: 7]. Обращение к прошлому характеризует и его нехудожественное произведение «Лондон: биография» (2000).

Одним из самых значимых в истории английской литературы нам представляется художественное исследование проблемы национального в произведениях Дж. Фаулза, которая становится сквозной темой его творчества. Джон Роберт Фаулз (John Robert Fowles) — английский писатель, один из самых крупных романистов XX века, по праву считающийся одним из основоположников постмодернизма в английской литературе. В своих произведениях он затрагивает не только национальные, но философские, социальные и эстетические проблемы.

В романах «Коллекционер» («The Collector», 1963), «Волхв» («The Magus», 1965, переработан в 1977), и философской книге «Аристос» («The Aristos», переработанное изд. 1969) в центре внимания автора проблемы свободы и человеческих чувств. Герои произведений всегда остаются неразгаданной тайной.

Роман «Женщина французского лейтенанта» («The French Lieutenant’s Woman», 1969), по мнению многих критиков, — лучшее произведение писателя. Погружая читателей в эпоху викторианской Англии.

60-х годов XIX века, Дж. Фаулз смог взглянуть па нее глазами нашего современника, свободного от предрассудков той эпохи. При этом писатель достигает эффекта максимального присутствия, предлагая в конце романа читателю сделать выбор вместе с его героем — уподобиться осторожному обывателю или рискнуть обрести свое «я» в извечном конфликте долга и чувства.

Продолжением философских размышлений является сборник повестей и рассказов «Башня из чёрного дерева» («The Ebony Tower», 1974), который состоит из следующих произведений: «Башня из черного дерева», «Элидюк» («Eliduc»), «Бедный Коко» («Poor Koko»), «Энигма» («The Enigma») и «Тучи» («The Cloud»). Неожиданным для поклонников его творчества становится сборник «Стихотворения» («Poems», 1973).

Эпопея «Дэниел Мартин» («Daniel Martin», 1977) становится своеобразным итогом творческого пути Дж. Фаулза. Здесь он рассуждает о таких проблемах, как творчество, национальное самосознание, отношения между поколениями и т. д. Следующим крупным произведением писателя стала «Мантисса» («Mantissa», 1982) — своеобразная фантазия на тему противоборства между творцом и его музой.

В романе «Червь» («А Maggot», 1986) писатель снова обращается к прошлому Англии, но уже к XVIII веку. В этом произведении сплетаются элементы исторического, фантастического и детективного жанров.

Сборник эссе «Кротовые норы» («Wormholes», 1997) открывает нам Дж. Фаулза в новом жанре и представляет собой его рассуждения на самые различные темы: природа, творчество, история, человеческие отношения. Писатель размышляет о проблеме эволюции, об утрате человеком своих изначальных «корней» (проблема Дома), о состоянии утраты как всеобщем состоянии человечества, о своем неприятии постиндустриального общества виртуальной реальности и информационных технологий, о хаотичности и роли случая в истории. Большое место в сборнике писатель уделяет искусству и процессу творчества вообще.

Как и многие его коллеги, Дж. Фаулз осознает многослойность национальной культуры, авторское структурирование которой и порождает его концепцию английскости. Проблема национального характера волнует писателя на протяжении всей его жизни.

Проблема взаимоотношения писателя со своей страной становится основной темой его размышлений в «Дневниках 1949;1965 годов». Эту книгу можно разделить на две основные части. Так, первая часть, условно называемая дописательской, в которой большее место занимают путешествия и любовные отношения Дж. Фаулза, состоит из 1 — 5 глав, вторая часть — писательская, в которой перед нами предстает уже сложившаяся личность автора, включает в себя 6−10 главы. Национальная проблематика занимает особое место именно в первой части дневников, так как она связана с тем периодом жизни, когда Дж. Фаулз много путешествовал (побывал в Греции, во Франции и два раза путешествовал с группой молодых людей по Европе), у него была великолепная возможность как бы извне посмотреть на свою страну и оценить другие изнутри.

В своих дневниках Дж. Фаулз выделяет некоторые основные составляющие английского национального характера. Одной из самых неприемлемых черт англичан писатель считает пуританизм, носителями которого становятся его родители.

Следующим качеством англичан, о котором Дж. Фаулз отзывается с сарказмом, становится следование принципу «честной игры». Особое неприятие писателя вызывают английские девушки, которые «слишком увлечены честной игрой» [7: 120] и в этом их беда.

Несмотря на такое категорическое неприятие английского национального характера, представление Дж. Фаулза о своей нации переживает определенную эволюцию. Если в 1951 году он утверждает, что «родился не в той стране» [7: 188], в 1952 году характеризует Англию как «пасмурную, бесцветную, туманную, холодную», считает, что в ней живут «здравомыслящие ничтожества вместо людей» [7: 188], то уже в записях, датированных 1963;1965 годами, мнение писателя об Англии меняется. Даже если он открыто не признается, можно констатировать, что Дж. Фаулз полюбил Англию. Он «запоем» читает Джона Клэра (поэт, восхвалявший красоту сельской Англии), покупает дом в Лайме и восхищается «духом этого уголка Англии: более светлым, более размеренным, более сердечным» [7: 845]. Средством преодоления внутреннего конфликта становится разделение национального целостного в сознании писателя на две составляющие — британскую и английскую. К середине 1960;х годов Дж. Фаулз примиряется со своей национальной принадлежностью и в полной мере считает себя англичанином, если даже ему хорошо в другой стране, ему там хорошо как англичанину, который из-за своего обостренного чувства справедливости не может принять современную Англию с ее несправедливостью.

Система представлений о своей нации Дж. Фаулза, зародившаяся в «Дневниках», окончательно формируется ко времени написания эссе «Быть англичанином, а не британцем» (1964). Здесь Дж. Фаулз дает свою собственную трактовку понятий «английскость» «британскость». Несмотря на то, что традиционно во всем мире они отождествляются или рассматриваются одно внутри другого, писатель противопоставляет их. В данном эссе выделяются два концептуальных образа: Зеленая Англия и Красно-сине-белая Британия. Писатель определяет две составляющие Зеленой Англии: географическую и мифологическую. Тот факт, что Англия — остров, объясняет обособленность англичан, позволяет им быть наблюдателями. На эту особенность обращали внимание практически все исследователи английскости как в России, так и за рубежом (например, М. В. Цветкова, М. К. Попова, J1. Колли, К. Уилсон).

Мифологическая составляющая образа Зеленой Англии основывается на легенде о Робине Гуде — «единственной национальной легенде, которую знали каждый англичанин и каждая англичанка, начиная по меньшей мере с 1400 года» [10: 150]. Миф об этом герое строится на принципе сокрытия, бегства в метафорические леса. Поэтому у англичан возникли такие черты характера: никогда не высказывать свои мнение и эмоции открыто, способность скрывать истинное лицо за маской, то есть лицемерие.

На формирование английского национального характера сильно повлияло появление Британской империи. Как считает Дж. Фаулз, не совсем дружественные отношения со своими соседями породили любовь к утратам: «чувствуют себя счастливее всего, когда их молотят кулаками» [10: 147]. Такое восприятие мира стало причиной возникновения понятия «английское чувство юмора», позволяющее смеяться над собой и своими проблемами.

Таким образом, для Дж. Фаулза истинный англичанин — это Справедливый Разбойник, чье лицо и мысли можно увидеть только в лесу, среди деревьев, при выходе из своего укрытия одевающий маску ханжи или безучастного зрителя.

В противовес Зеленой Англии выступает Красно-сине-белая Британия. Если Англия — Справедливый Разбойник, то БританияНоттингемский Шериф. Девизом этой страны, по мнению писателя, стало: «Британия есть и должна быть сильнее любой другой страны мира» [10: 144]. Она умело использует чисто английские черты, прикрывая свое применение силы идеей справедливости, и «получает отличную возможность очиститься изнутри, благодаря добродетельности английских целей» [10: 145]. Дж. Фаулз ставит диагноз Британии: мания величия, желание всегда быть сильнее всех.

Таким образом, Дж. Фаулз впервые вводит четкую оппозицию, которая позже обозначалась и П. Акройдом. В основе оппозиции английскость/ британскость лежат представления Дж. Фаулза о том, что Англия и Британия — две разные страны, разные мировоззрения и разные способы существования.

Предметом специального исследования творчество Дж. Фаулза стало в трудах общего характера У. Палмера, П. Конради, М. Салами, В. Л. Фрейбергс, H.A. Смирновой, В. Г. Тимофеева. Большой интерес представляет и творческий метод писателя. Если российские и украинские литературоведы (например, И. Кабанова, В. Л. Фрейсберг, Н. П. Михальская, А. Долинин, А.П. Саруханян) склонны к оценке прозы Дж. Фаулза в контексте реалистической традиции, то английские же и американские исследователи (в частности, С. Лавди, Р. Бурден, Т. Д’Хейен, Р. Риньон, Р. Скоулз, К. Бэркс и др.) выделяют постмодернизм как основу поэтики писателя. Также широкое распространение получила мысль о принадлежности Дж. Фаулза к категории писателей-философов (в работах У. Палмера, П. Вульфа и Б. Олшена). При этом внимание акцентировалось на влиянии философии экзистенциализма на его творчество. Философско-эстетический аспект творчества Дж. Фаулза стал объектом исследования И. Б. Картузовой, A.A. Пирузян, И. В. Кабановой Такие исследователи, как И. В. Горобченко и В. Л. Фрейбергс, рассматривают эволюцию творчества писателя.

Наследие писателя стало предметом изучения не только литературоведов, но и культурологов и лингвистов. В этом ключе можно рассмотреть работы Ю. Л. Юсуповой, Е. А. Дайс, A.A. Акатовой, A.M. Гарифуллиной, В. В. Меняйло, И. Е. Токаревой и др.

Часто творчество Дж. Фаулза рассматривалось в контексте традиций и в диалоге с другими писателями (работы A.M. Зверева, Э. Г. Годованной, H.A. Смирновой, Д. С. Папкиной и др.).

Важно отметить, что большинство исследователей-литературоведов интересуют и лексико-стилистические особенности произведений писателя, которые рассмотрены в работах К. Б. Солодовник, Е. В. Яценко, О. В. Лебедевой и др. Хронотоп произведений писателя привлек внимание таких исследователей, как М. А. Хольнева, A.A. Павлова, E.H. Губанова, Х. У. Фокнер. Мифопоэтический аспект творчества Дж. Фаулза рассмотрен в работе Я. Ю. Муратовой.

Новизна работы обусловлена тем, что впервые в отечественном литературоведении концепция национального Джона Фаулза во всех ее аспектах становится предметом анализа. Мы предлагаем собственную методику анализа творчества отдельного автора с точки зрения проблемы национального. Мы выделяем такие аспекты национального в творчестве писателя, как национальный характер, национальный стереотип, образ национального мира, национальный миф.

В качестве основного объекта исследования выступает художественная концепция национального в романах Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин», «Червь».

Предмет исследования — национальный характер, национальный мир и национальный миф, как компоненты концепции национального в творчестве Дж. Фаулза.

Материалом исследования являются романы Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин», «Червь». Отбор материала обусловлен тем, что именно в этих произведениях проблема национального самоопределения проявляет себя наиболее ярко.

Понятийный аппарат. Основными составляющими художественной концепции национального в творчестве Дж. Фаулза становятся национальный характер, образ национального мира и национальный миф.

В гуманитарных науках существуют самые различные подходы к проблеме национального характера, помимо литературоведения, она рассматривается в социологии, культурологи, философии и этнопсихологии. В своей работе мы опираемся на определение национального характера как целостной структуры, включающей в себя черты характера, присущие представителям определенной нации, формирующейся на протяжении долгого времени и под воздействием социальных, культурных и географических факторов.

Помимо концепции национального характера для нас важно понятие «национальный стереотип», который является «источником мотивации общественных действий индивида» [125: 142]. Национальный стереотип позволяет человеку разделять людей на «своих» и «других» через присвоение им определенных черт характера, манеры поведения и способов мышления. В современной науке выделяются и понятия «автостереотип» и «гетеростереотип», которые являются представлениями о наиболее типичных чертах национального характера собственного народа (автостереотип) и других народов (гетеростереотип). Автостереотипы представляют собой мнения, суждения, оценки представителей какой-либо нации о наиболее характерных чертах и качествах своего собственного народа. Обычно они содержат только комплекс положительных оценок. В отличие от них, гетеростереотипы представляют собой совокупность оценочных суждений о каких-либо народах, даваемых им представителями других народов. Гетеростереотипы могут быть как положительными, так и отрицательными в зависимости от исторического опыта взаимодействия данных народов.

В исследовании концепции национального важную роль играет понятие «образ национального мира», который включает в себя представление о национальном хронотопе, национальном образе жизни, национальном характере. Так, образ национального мира представляет собой целостную модель, учитывает все национальные ценности и особенности. В литературоведении более распространенным является термин «национальный образ мира», который предполагает воспроизведение национальной картины мира в художественном произведении. Термин «образ национального мира», на наш взгляд, предполагает не трансляцию национальных представлений, а обязательное наличие авторской рефлексии.

Отличительной чертой понятия «национальный миф» от «образа национального мира» становится обязательное присутствие исторического измерения и национального нарратива. Национальный миф способен меняться и приобретать все более сложную структуру. В основном, национальный миф формируется на базе сакрализации национальной истории и «национализации» пространства3.

Особенности употребления и определения данных терминов мы рассмотрим подробнее в соответствующих главах.

Цель работы — рассмотреть особенности концепции национального Дж. Фаулза на примере романов «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин», «Червь».

Для реализации этой цели необходимо решить следующие задачи:

1) рассмотреть эволюцию понятия «национальный характер» в романах Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин», «Червь»;

2) определить роль национального другого в создании образа национального мира;

3) выявить особенности построения образа национального мира в произведениях писателя;

Т. Н. Бреева, Хабибуллина Л. Ф. Национальный миф в русской и английской литературе. Казань: РИЦ «Школа», 2009.

4) исследовать национальное пространство в романах Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин», «Червь»;

5) рассмотреть особенности функционирования исторического компонента в рассматриваемых романах Дж. Фаулза;

6) рассмотреть способы мифологизации национального мира.

Теоретической и методологической основой исследования являются:

• труды по проблеме национального в различных гуманитарных науках: Б. Андерсон, X. Бхабха, Э. Сайд, В. Тишков и др.;

• работы по проблеме английскости: П. Лэнгфорд, У. Хоскинс, Д. Мэтлесс, Д. Лоуенталь, A.A. Джиоева и др.;

• исследования понятия «национальный миф» в литературе различных стран: Б. Андерсон, Т. Н. Бреева, Л. Ф. Хабибуллина, К. Беркс;

• отечественные исследования творчества Дж. Фаулза разных лет: работы В. Л. Фрейбергс, H.A. Смирновой, И. Кабановой, А. Долинина, Н. П. Михальской, С. А. Гарушьян, A.A. Пирузян, А. П. Саруханян и др.;

• зарубежные исследования жизни и творчества писателя: работы У. Палмера, П. Конради, М. Салами, С. Лавди, Р. Бурдена, Т. Д’Хейеп, Р. Риньона, Р. Скоулз, К. Бэркса и др.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней разрабатываются принципы анализа художественной концепции национального для творчества отдельного автора.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в исследованиях аналогичного типа в отношении творчества других авторов, при чтении лекций по истории зарубежной литературы XX века, при проведении практических и семинарских занятий по курсу «История зарубежной литературы XX века».

На защиту выносятся следующие положения:

1) Дж. Фаулз в своем творчестве создает новую концепцию национального;

2) важнейшими составляющими этой концепции становятся такие понятия, как национальный характер, образ национального мира и национальный миф;

3) концепция национального характера выражается в оппозиции английскость/ британскость, где первая включает в себя как традиционные черты характера англичан, так и выделяемые только Дж. Фаулзом;

4) английскость в творчестве Дж. Фаулза рассматривается в сопоставлении с французскостыо и американскостью, что дает возможность включить ее в мировой культурный контекст и дополнить национальные оппозиции семантикой противопоставления прошлого и настоящего, цивилизации и природы;

5) образ национального мира, представленный в романе «Дэниел Мартин», строится на выделении пространства сельской Англии как основного компонента, реализующего английскость этого мира;

6) Дж. Фаулз создает национальный миф через выделение и наиболее значимой исторической доминанты: если в романе «Женщина французского лейтенанта» этой доминантой становится викторианство, что соответствует общепринятым взглядам на английскость, то в романе «Червь» Дж. Фаулз создает собственную мифологизированную версию истории, соединяя мотивы кельтской мифологии и идеологию секты квакеров, которая была распространена в Англии в ХУП-ХУПТ веках.

Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в докладах на XXX научной конференции молодых ученых и специалистов (Казань, 2010), III Международной научной конференции «Синтез документального и художественного в литературе и искусстве» (Казань, 2010), Международной научной конференции «Филология и образование» (Казань, 2010), XX Международной конференции Российской ассоциации преподавателей английской литературы «Литературная провинция» (Екатеринбург, 2010), Республиканской научно-практической конференции «Литературоведение и эстетика в XXI веке» («Татьянин день») (Казань, 2011), Международной научной конференции «Национальный миф в литературе и культуре: литература и идеология» (Казань, 2011), II всероссийской научно-практической интернет-конференции «Гуманитарные аспекты повседневности: проблемы и перспективы развития в XXI веке» (Воронеж, 2011) а также в шести печатных статьях, три из которых — в журналах, рекомендованных ВАК.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы, включающего в себя 234 наименования.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проблема национального в английской литературе остается одной из наиболее значимых и разработанных в связи с тем, что уже в течение многих десятилетий описывается и разрабатывается понятие «английскость», воспринятое многими авторами. Почти каждый из них выдвигает собственную художественную версию изображения национального мира, транслирующую существующие представления или более концептуализированную. Рассмотрев творческое наследие Дж. Фаулза, можно утверждать, что в своих произведениях писатель представляет новую оригинальную концепцию национального. Существенной особенностью фаулзовской теории, представленной в публицистике и «Дневниках», является исключение из английскости имперской составляющей и определение ее через понятие «британскость». На основе этой версии английскости создается художественная концепция, в формировании которой большую роль играют такие составляющие, как национальный характер, образ национального мира и национальный миф.

В романах «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин» и «Червь» Дж. Фаулз представляет свою концепцию английского национального характера, которая основывается на влиянии исторических изменений на черты людей. Реализация данной концепции происходит на образном и авторском уровнях. Роман «Женщина французского лейтенанта» становится наиболее прямой реализацией концепции, предложенной в статье «Быть англичанином или британцем», и оппозиция английскость/британскость, где с британскостыо связаны отрицательные коннотации, представлена здесь наиболее прямо. Ставя в центр изображения в романе эпоху, когда проблема характера в литературе была особенно актуальна, Дж. Фаулз уделяет анализу этой проблемы особенное внимание, всесторонне характеризуя своих героев. Главный герой, джентльмен, наиболее явно репрезентирующий английскость, является носителем как традиционно приписываемых англичанам черт характера (сдержанность, скрытность, «честная игра»), так и черт, выделяемых только Дж. Фаулзом (любовь к самобичеванию, стремление к справедливости). Героини-женщины частично демонстрируют «британские» черты, являющиеся негативным вариантом английских (скрытность — лицемерие, сдержанность — бесчувствнность, «игра по правилам» — снобизм). В то же время характеры персонажей отличает присущая для постмодернизма нарочитая «сделанность», что позволяет говорить о высоком уровне концептуальности в романе, где автор не просто описывает, но и обсуждает с читателем проблему национального характера.

Если в данном романе писатель только определяет наличие тех или иных черт, то в произведении «Дэниел Мартин» уровень концептуализации национального характера повышается за счет саморефлексии главного героя и авторской рефлексии. Здесь писатель рассматривает современный ему период истории, поэтому образы более реалистичны и детерминированы эпохой и средой. Внутренний сюжет романа связан с процессом самоидентификации главного героя, который заключается в принятии себя как носителя английскости. Вследствие этого черты национального характера в романе рассматриваются не в статике, как в предыдущем произведении, а в динамике, и получают дополнительное объяснение и углубление. Важной особенностью является то, что Дж. Фаулз рассматривает не только автостереотипы, но и гетеростереотипы. Благодаря этому приему в романе формируется целостная концепция национального характера.

В романе «Червь» писатель обращается к истории Англии XVII—XVIII вв.еков и исследует возникновение рассматриваемых им на протяжении его творчества качеств в характере англичан. Анализируя истоки английского характера, он видит их в благоговейном отношении к частной собственности, что стало причиной появления таких черт, как стремление к справедливости, скрытность и следование правилам. В этом романе он дифференцирует черты национального характера по принципу сословной принадлежности, утверждая, что некоторые качества изначально были присущи представителям высшего (сдержанность), другие — представителям низшего сословия (стремление к справедливости, пуританизм (склонность к самобичеванию)). Такое разделение становится еще одним свидетельством постоянно усложняющегося понимания автора проблемы английского национального характера.

Средством включения аиглийскости в мировой культурный контекст является авторская концепция образа «другого». Внутри этой концепции Дж. Фаулз рассматривает французскость, как во многом альтернативную английской национальную модель. Французскость, воплощением которой становится Сара, связывается с культурой вообще. Ее состоятельность реализуется на сюжетном уровне в романе «Женщина французского лейтенанта» через утверждение внутренней свободы и открытости главной героини, а также на авторском уровне через аллюзии и реминисценции к современной французской культуре, что связано с идеей реализации этих особенностей в ней.

Следующей частью концепции образа «другого» становится понятие американскость, рассматриваемое писателем в противопоставлении с английскостыо, которое основывается на отношении к понятию свободы. Несмотря на то, что внешние проявления свободы в большей степени присущи американцам, чем англичанам, в романе «Дэниел Мартин» реализуется новое понимание свободы, свободы жить в своем собственном мире, которое является, по Дж. Фаулзу, следствием английского желания «уйти в леса». Несостоятельность американскости реализуется через концепцию искусства, созданную писателем в романе «Дэниел Мартин». В ее основе принцип приписывания каждой нации ведущего для культуры вида искусства или жанра. Английская культура в наибольшей степени реализовала себя в литературе, в жанре романа, который лучше всего раскрывает особенности этой нации. Автор связывает это с обращенностью жанра в прошлое, наличием только одного творца и возможностью автора остаться неузнанным, «невидимым». Американским видом искусства является современное искусство кино, которое в романе имеет негативную характеристику. Его основными чертами являются: возможность показать лишь одну точку зрения, коммерческая направленность и использование только настоящего времени. Американскость противоположна французское&trade-, та тоже обращена к настоящему, но соединяет в себе историчность и актуальность, в результате чего демонстрирует более высокий и сложный уровень, чем английская и американская культуры.

Следующей составляющей концепции национального Дж. Фаулза становится образ национального мира, который ярче всего представлен в романе «Дэниел Мартин». Важным элементом становится параболичная структура произведения, что позволяет видеть изменение отношений главных героев к своему национальному миру. Сначала они отказываются от тех ценностей, которые являются традиционными в их мире, но «другой» мир также не дает чувства удовлетворения. Только вернувшись в первоначальное пространство, герои завершают процесс самоидентификации. В связи с этим происходит идеализация национального пространства, которая определяется в романе, как «священная долина», место, где герой может чувствовать себя свободно, избавиться от предрассудков. В произведении реализуется представление писателя о мифе «Зеленой Англии», так как идеализированным пространством в романе выступает ферма Торнкум, которая характеризуется вневременностыо и архетипичностыо. В то же время она имеет проекции в виде усадьбы Комптон и древнеиндейского города Тсанкави. Оппозиционным «Зеленой Англии» в романе является мир техники и цивилизации, представленный в виде самолета, гул которого слышат гости Комтона. Способом обретения самого себя и нахождения идеального пространства в романе становится путешествие по Африке и Восточной Европе.

На основе концептуализации национального характера и национального хронотопа Дж. Фаулз постепенно оформляется национальный миф, важной составляющей которого становится мифологизация национальной истории. В романе «Женщина французского лейтенанта» происходит мифологизация викторианской эпохи. При этом писатель разрушает основные мифы, относящиеся к данному периоду истории Англии, и представляет свое видение жизни людей в XIX веке. Основными средствами мифологизации в романе становятся стилизация произведения под викторианский роман и наличие большого количества аллюзий и реминисценций на викторианские тексты в сочетании с четкой авторской позицией, «внешней» по отношению к изображаемому и подчеркнуто концептуальной, что отличает произведение от исторического романа. Это дает возможность сравнить уже существующий в сознании людей и созданный Дж. Фаулзом образы викторианской Англии.

Важным средством является и мифологизация пространства, которое в традициях эпохи четко разделяется автором на урбанистическое и природное. Первое связывается с британскостью и ее воплощением миссис Поултни, второе — с образами Чарльза, который является носителем английского национального характера, и Сары, через которую реализуется концепция французскости. Пространство социума, города становится местом лжи, ханжества, снобизма и лицемерия, а природное пространство наполнено свободой, любовью, проявлениями естественных чувств. В основе национального мифа в романе «Червь» лежит синтез христианских ценностей, кельтской мифологии и идеи мессианства английского народа. Создание нового мифа осуществляется и через сакрализацию национального пространства и национальной истории. Таким пространством в романе выступают Стоунхендж как место, наделенное определенным значением, понятным лишь посвященному, и пещера как место, реализующее включенность национального мифа Д. Фаулза в мировую мифологию.

Сакрализация национальной истории осуществляется через мифологизацию истории появления в Англии секты шейкеров. Таким образом, в романе реализуется идея предопределенности судьбы страны.

В целом на основе анализа рассмотренных произведений можно говорить о том, что в художественном творчестве Дж. Фаулза сложилась целостная концепция национального, которая приобретает черты национального мифа.

Дальнейшее изучение творчества Дж. Фаулза может быть связано с исследованием представлений о национальном в связи с другими произведениями писателя («Башня из черного дерева», «Волхв»), через жанровые стратегии в произведениях писателя и интертекстуальные связи между ними. Кроме того, жанровый анализ произведений может быть связан и с рассмотрением творчества Дж. Фаулза в контексте английской и мировой культуры.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Библия. Новый Завет. Второе послание к Коринфянам// URL: http://drevo-info.ru/articles/7602.html (дата обращения: 21.04.2011)
  2. Ш. Джен Эйр/ Ш. Бронте- пер. с англ. В.Станевич. -Алматы: Балауса, 1993. 480 с.
  3. Евангелие от Матфея // URL: http ://ru. wiki s ourc е. org / wiki/ОтМатф еясвятоеб л аговествование# 5:7 (дата обращения: 03.04.2012)
  4. Д.Г. Любовник леди Чаттерлей / Д.Г. Лоуренс// URL: http://lib.ru/INPROZ/CHATER/chatterl.txt (дата обращения: 09.05. 2011)
  5. Дж. Аристос / Дж. Фаулз- пер. И Бессмертной. М.: ACT: ACT МОСКВА, 2008. — 347 с.
  6. Дж. Волхв / Дж. Фаулз- пер. с англ. Б. Н. Кузьминского. -М.: ООО «Издательство ACT», 2004. С. 150.
  7. Дж. Дневники 1949 1965/Дж. Фаулз- пер. В. И. Бернацкой, Н. М. Пальцева. — М.: ACT: ACT МОСКВА, 2007. — 860 с.
  8. Дж. Дэниел Мартин/ Дж. Фаулз- пер. И. Бессмертной. -М.: ООО «Издательство ACT», 2004. 828 с.
  9. Дж. Коллекционер / Дж. Фаулз- пер. И. Бессмертной. -М.: Вагриус, 2000.-376 с.
  10. Дж. Кротовые норы / Дж. Фаулз- пер. И. Бессмертной и И. Тогоевой. М.: ООО «Издательство ACT», 2004. — 702 с.
  11. Дж. Любовница (женщина) французского лейтенанта / Дж. Фаулз- пер. М. Беккер, И. Бессмертной, И. Комаровой. СПб.: Азбука-классика, 2003. — 544 с.
  12. Дж. Мантисса / Дж. Фаулз- пер. И. Бессмертной. М.: Махаон, 2001.-320 с.
  13. Дж. Пять повестей: Башня из черного дерева. Элидюк. Бедный Коко. Энигма. Туча / Дж. Фаулз- пер. с англ. И. Бессмертной и И. Гуровой. М.: ООО «Издательство ACT», 2004, — 444 с.
  14. Дж. Червь / Дж. Фаулз- пер. В. Ланчикова. М.: ACT: ACT МОСКВА, 2007. — 605 с.
  15. Fowles J. Daniel Martin. J. Fowles N.Y.: Back Bay Books- Reprint edition, 1997. — 640 p.
  16. Fowles J. The Aristos. J. Fowles Revised edition. L.: Triad, Granada, 1981.-211 p.
  17. Fowles J. The Art of Fiction. J. Fowles-L., 1982.-235 p.
  18. Fowles J. The Collector. J. Fowles L.: Triad, Panther, 1997. — 3201. P
  19. Fowles J. The French Lieutenant’s Woman. J. Fowles L., 1989.480 p.
  20. Fowles J. Ebony Tower. J. Fowles N.Y.: Back Bay Books- Reprint edition, 1999.-301 p.
  21. Fowles J. The Magus. J. Fowles Denmark: Norhaven Paperback, 1997.-672 p.
  22. Fowles J. A Maggot. J. Fowles-L.: Pan, 1986.-464 p.
  23. Fowles J. Mantissa. J. Fowles N.Y.: Back Bay Books- Reprint edition, 1997.-208 p.
  24. Fowles J. Some Meditations Upon the Enigma that is Stonehenge. J. Fowles -N.Y.: Summit books, 1980. 68 p.
  25. Английский национальный характер: сборник статей и извлечений из работ об английском языке и культуре / сост. М. М. Филиппова. М.: Городец, 2009. — Вып 2. — 224 с.
  26. . Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и распространении национализма/ Б. Андерсон М.: «Канон-пресс-Ц», «Кучково поле», 2001. — 288 с.
  27. И.В. Интерпретация английского художественного текста / И. В. Арнольд. — Спб., 1983.-40 с.
  28. И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: сборник статей / И. В. Арнольд. СПб., 1999. — 443 с.
  29. С.М. Семиотические границы в искусстве: культурологический анализ: дис.. д-ра филос. наук/ С. М. Арутюнян. -Москва, 2008.-415 с.
  30. А.Ю. Жанровая стратегия детектива в творчестве Питера Акройда: дис. канд. филол. наук/ А. Ю. Ахманов. Казань, 2011. — 161 с.
  31. Э. А. Национальная проблематика: в поисках новых концептуальных подходов / Э. А. Баграмов// Вопросы философии. — 2010. — № 2. С.34−51.
  32. Р. Хризантема и меч: Модели японской культуры/Р. Бенедикт- пер. с англ. М. Н. Корнилова, Е. М. Лазаревой и В. Г. Николаева. — М.: РОССПЭН, 2004. — 256 с.
  33. И. Две концепции свободы/ И. Берлин // URL: http://kant.narod.ru/berlin.htm (дата обращения 23.05.2010)
  34. И.М. Джентльмен и джентльменство: как все начиналось/ И. М. Бормотова // URL: http://www.myakushkin.ru/ru/partnery/dzhentlmen-i-dzhentlmenstvo-kak-vsc-nachinalos.html (дата обращения: 01.03.2011)
  35. Д. Подходы к исследованию национализма/ Д. Бройи// Нации и национализм. — М.: Праксис, 2002.
  36. Ю.В. К вопросу о сущности этноса /10. В. Бромлей // URL: http://scepsis.ru/librai-y/id836.html (дата обращения: 05.03.2012)
  37. Ю.Н. Авторская рефлексия как форма выражения авторского сознания / Ю. М. Бумбур // Наук, записки Луганськ. нац. пед. унту. Вип. 5. — Т 2.: Сер. «Фшол. науки»: зб. наук, праць. — Луганськ: Альма-матер, 2004. — С. 273 — 282.
  38. А. Язык. Культура. Познание/ А. Вежбицкая. — М.: Русские словари, 1997. — 416 с.
  39. С.А. Концепция природы в творчестве Джона Ф аул за/ С. А. Гарушьян // URL: http://zhumal.ape.relarn.ru/articles/2010/026.pdf
  40. С.А. Проблема национальной идентичности в эссеистике Джона Фаулза/ С. А. Гарушьян //Известия Саратов. Ун-та. -2009.- Вып. З.-С. 67−71.
  41. Г. Национальные образы мира: курс лекций/ Г. Гачев. -М.: Academia, 1998. 426 с.
  42. Э. Нации и национализм/ Э. Геллнер. М., 1992. — 322с.
  43. И. Г. Избранные сочинения/ И. Г. Гердер. -М., Л., 1959.-392 с.
  44. Э.Г. Философско-эстетические доминанты русского и европейского постмодернизма и творчество Джона Фаулза: дис.. канд. филол. наук/ Э. Г. Годованная. Краснодар, 2004. — 213 с.
  45. Е.А. К вопросу об изучении категории «автор» через проблемы интертекстуальности/ Е. А. Гончаров // Интертекстуальные связи в художественном тексте. СПб.: Образование, 1993. — С. 20−28.
  46. И.В. Романы Джона Фаулза. Творческая эволюция: дис.. канд. филол. наук / И. В. Горобченко. М., 1996. — 184 с.
  47. E.H. Семантика пространства в постмодернистском художественном тексте: на материале произведений Джона Фаулза: дис.. канд. филос. наук/ E.H. Губанова. М., 2009. — 159 с.
  48. К.Г. Эволюция жанра романа в творчестве Джона Фаулза: автореф. дис.. канд. филол. наук/ К. Г. Гуланян. Ереван, 2004. -20 с.
  49. Е.А. Малая традиция европейской культуры в творчестве Джона Фаулза: дис.. канд. культурол. наук/ Е. А. Дайс. М., 2006. — 202 с.
  50. A.A. Синтаксизация имени и номинативность английского языка: дис.. д-ра филол. наук/ A.A. Джиоева. М., 1995. -247 с.
  51. В. Д. Черты романа XX века / В. Д. Днепров. М., 1965, — 358 с.
  52. А. Паломничество Чарльза Смитсона/ А. Долинин // Любовница французского лейтенанта/ вступ. ст. СПб.: Азбука, 2001. — С. 7−24.
  53. Е.В. Викторианство в контексте культуры повседневности / Е. В. Зброжек // Известия Урал. гос. ун-та. 2005. — № 35. -С. 28−44.
  54. А. Джон Фаулз и российская идентичность / А. Изотов // URL: http://www.netslova.ru/izotova/fauls.html (дата обращения: 04.01. 2010)
  55. И. П. Постмодернизм: от истоков до конца столетия. Эволюция научного мифа / И. П. Ильин. М.: Интрада, 1998. — 256 с.
  56. Исследования национального характера и картины мира // Отечественные записки. 2002. № 3 (4)// URL: http://www.strana-oz.ru/2002/3/issledovaniya-nacionalnogo-haraktera-i-kaitiny-mira (дата обращения: 15.08.2012)
  57. И. Тема художника и художественного творчества в английском романе 60−70-х гг. (Дж. Фаулз и Б.С. Джонсон): дис.. канд. филол. наук/ И.Кабанова. М., 1986. — 160 с.
  58. И. Наблюдения над чувством прекрасного и возвышенного/ И. Кант// Сочинения: в 6 т. М: Мысль, 1963. — том 2. — С. 125−224.
  59. В.И. Язык социального статуса/ В. И. Карасик. М.: Ин-т языкознания РАН, 1992. — 330 с.
  60. И.Б. Проблемы искусства и образ художника в творчестве Джона Фаулза: дис.. канд. филол. наук/ И. Б. Картузова. -СПб., 2006. 249 с.
  61. О. А. Языковые картины мира как отражения национальных менталитетов: дис.. д-ра культурол. наук/ O.A. Корнилов. -М., 2000.-460 с.
  62. Кон И. К проблеме национального характера/ И. Кон // URL: http://scepsis.ru/library/id903.html (дата обращения: 05.03.2012)
  63. О.В. Поэтика новелл Джона Фаулза: дис.. канд. филол. наук/ О. В. Лебедева. Великий Новгород, 2005. — 199 с.
  64. А. В. Социокультурные технологии формирования национальной идентичности (Историко-методологический аспект): дис.. канд. культурол. наук/ A.B. Лукина. Екатеринбург, 2004. — 156 с.
  65. С. Империя британцев / С. Лурье // URL: www.archipelag. ш/geopolitics/ nasledie/history/ (дата обращения: 23.09.2011)
  66. Э. Эти странные англичане/ Э. Майол, Д. Милстед // URL: http://www.langust.ru/review/xenoengl.shtml (дата обращения: 03.12.2010)
  67. Н. Б. Эстетика постмодернизма/ Н. Б. Маньковская. СПб.: Алетейя, 2000. — 346 с.
  68. Межкультурная коммуникация: учебное пособие // URL: http://www.gumer.info/bibliotekBuks/Linguist/mkomm/02.php (дата обращения: 08.10.2011)
  69. Е. М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа / Е. М. Мелетинский. М., 1986. — 319 с.
  70. A.A. Язык и национальный характер/ A.A. Мельникова. СПб.: Речь, 2003. — 320 с.
  71. В.В. Изменение ядерной характеристики индивидуально-авторского концепта FREEDOM в романах Дж. Фаулза / В.В. Меняйло// Известия СПбУЭФ. СПб, 2010. — № 1(61). -С. 104−107.
  72. Я.Ю. Мифопоэтика в современном английском романе: Д. Барнс, А. Байетт, Д. Фаулз: дис.. канд. филол. наук/ Я. Ю. Муратова. М., 1999. — 240 с.
  73. В.Г. Проблема патриотизма в романе Д. Бэнвилла «Неприкасаемый"/ В.Г. Новикова// Вестник Нижегор. ун-та им. Н. И. Лобачевского. 2007. — № 6. — С. 260 — 264.
  74. И. Использование «другого»: Образы Востока в формировании европейских идентичностей / И. Номанн- пер. с англ. В. Б. Литвинова, И. А. Пильщикова М.: Новое издательство, 2004. — 336 с.
  75. Г. Ю. Англичане и французы в Ост-Индии в первой половине XIX века: проблема взаимовосприятия: автореф. дис.. канд. ист. наук/ Г. Ю. Оверина. Саратов, 2011. — 22 с.
  76. Особенности национального характера, или за что англичане любят очереди // URL: http://art.thelib.ru/travel/cities/osobennostinacionalnogoharakterailizachto anglichanelyubyatocheredi. html (дата обращения: 21.02.2011)
  77. М. Рыцарь и буржуа: Исследование по истории морали/ М. Оссовская- пер. с польск./ общ. ред. A.A. Гусейнова- вступ. ст. A.A. Гусейнова и К. А. Шварцман. — М.: Прогресс, 1987. — 528 с.
  78. A.A. Греция в прозе Джона Фаулза: дис.. канд. филол. наук/ A.A. Павлова. Москва, 2010. — 208 с.
  79. Т.А. Дух Просвещения и ранние квакеры/ Т.А. Павлова// Человек XVII столетия. М., ИВИ РАН, 2005. — Ч. 1. — С. 149— 159.
  80. A.B. Англия и англичане/ A.B. Павловская. М.: Изд-во Моск. ун-та, Триада, 2004. — 464 с.
  81. Д.С. Шекспировские аллюзии в прозе Джона Фаулза: дис.. канд. филол. наук/ Д. С. Папкина. Великий Новгород, 2004. — 161 с.
  82. Н. Английское в английском искусстве/ Н. Певзнер. -СПб.: Азбука-классика, 2004. 320 с.
  83. В.А. Модификации романной формы в прозе Запада второй половины XX столетия / В. А. Пестерев. Волгоград, 1999. — 198 с.
  84. Е.Г. Концепция «английскости» в современном постмодернистском романе (Г.Свифт, П. Акройд): дис.. канд. филол. наук/ Е. Г. Петросова. М., 2005. — 146 с.
  85. А. А. Проза Джона Фаулза. Эстетические принципы и их художественное воплощение: дис.. канд. филол. наук/ A.A. Пирузян. -М., 1992, — 180 с.
  86. E.B. Проявление национальной идентичности в романе Дж. Барнса «Англия, Англия"/ Е.В. Плетнёва// Мекультурная коммуникация и процессы национальной идентичности. Воронеж, 2002. — С. 308 — 541.
  87. Е. В. Миф в английском Романе XX века: Д. Г. Лоуренс и Дж. Фаулз/ Е. В. Полховская, Е. Н. Мазина, Т. Ю. Терновая // Культура народов Причерноморья. Симферополь, 2002. — № 42. — С. 149— 152.
  88. М.К. Национальная идентичность и её отражение в художественном сознании/ М. К. Попова. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2004.- 170 с.
  89. З.Д. Когнитивная лингвистика / З. Д. Попова, H.A. Стернин. М.: ACT, Восток-Запад, 2007. — 315 с.
  90. Е. С. Концепция английского национального характера в романах Э.М. Форстера: дис.. канд. филол. наук/ Е. С. Пургина. -Екатеринбург, 2008. 205 с.
  91. Ю.С. Исторический роман постмодернизма и традиции жанра (Великобритания, Германия, Австрия): дис.. канд. филол. наук/ Ю. С. Райнеке. М., 2002. — 211 с.
  92. Ю.Г. Мир провинции в современном женском романе Британии (конец XX начало XXI века) / Ю. Г. Ремаева // Жизнь провинциикак феномен духовности: матеиалы междунар. науч. конф. / под ред. Н. М. Фортунатова. Н. Новгород, 2006. — С. 63 — 66.
  93. О.В. Русская философия женственности (XI-XX века)/ О. В. Рябов. Иваново: Издат. центр «Юнона», 1999. — 354 с.
  94. Рябова ¦ Т. Б. Стереотипы и стереотипизация как проблема тендерных исследований/ Т.Б. Рябова// Личность. Культура. Общество. -2003. T. V. вып. 1−2 (15−16). С. 120−139.
  95. Ш. Сботова C.B. Рефлексия темы путешествия (пути) в художественно-философской мысли Западной Европы и России XVIII XX вв.: дис.. канд. культурол. наук/ C.B. Сботова. — М., 2005. — 150 с.
  96. H.A. Эволюция метатекста английского романтизма: Байрон Уайльд — Гарди — Фаулз: дис.. докт. филол. наук/ H.A. Смирнова. -Нальчик, 2001. — 323 с.
  97. ПЗ.Сноуман Д. Лобызающиеся кузины сравнительная интерпретация британской и американской культур/ Д. Сноуман. — М., 1977.- 163 с.
  98. К.Б. Моделирование действительности в раннем романном творчестве (1960−1970-е гг.) Дж. Фаулза: дис.. канд. филол. наук/ К. Б. Солодовник. Екатеринбург, 2006. — 239 с.
  99. Т.Г. Этнопсихология/ Т. Г. Стефаненко. М.: Аспект-пресс, 2004. — 351 с.
  100. Пб.Струкова Т. Г. Проблемы глобализации и современный роман/ Т. Г. Струкова // Идентичность в контексте глобализации: Европа, Россия, США: сборник научных статей. Калининград: Изд-во Калинингр. гос. унта, 2003.-С. 98−111.
  101. Тимофеев В Г. Уроки Джона Фаулза / В. Г. Тимофеев. СПб., 2003.- 112 с.
  102. М. Нациосфера. Опыт анализа семиосферы наций/ М. Тимофеев. Иваново: Изд-во ИГУ, 2005. — 279 с.
  103. В.А. Устойчивость и подвижность этнокультурных границ/ В. А. Тишков. М.: Старый сад, 2008. — 230 с.
  104. В. Н. Пространство и текст/ В. Н. Топоров // Текст: семантика и структура. -М.: Наука, 1983. С. 38−76.
  105. В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического: избранное /В.Н. Топоров. М.: Наука, 1995. -321с.
  106. Н.В. Ассоциативный тезаурус русского языка как модель языкового сознания русских/ Н. В. Уфимцева // Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты / отв. ред. Н. В. Уфимцева. М.: ИЯ РАН, 2004.-С. 177−188.
  107. B.JT. Творческий путь Джона Фаулза: дис.. канд. филол. наук/B.Jl. Фрейбергс. Рига, 1986. — 182 с.
  108. В.А. К истолкованию семантики провинциального / В. А. Фортунатова // Жизнь провинции как феномен духовности: материалы междунар. науч. конф. / под ред. Н. М. Фортунатова. Н. Новгород, 2006.-С. 3- 10.
  109. Ф. Пагубная самонадеянность. Ошибки социализма / Ф. Хайек. М.: Изд-во «Новости» при участии изд-ва «Catallaxy», 1992. — 304 с.
  110. П. Англия. Обычаи и этикет/ П. Хобдей. М.: ACT, 2008.- 128 с.
  111. Э. Век Империи. 1875 -1914/ Э. Хобсбаум. Ростов-н/Д.: Феникс, 1999.-512 с.
  112. М.А. Особенности художественной мистификации в романе Джона Фаулза «Волхв»: дис.. канд. филол. наук/ М. А. Хольнева. -Н. Новгород, 2006, — 177с.
  113. Д. Россия и русские: в 2 кн. / Д. Хоскинг- пер. с англ. — М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Транзиткнига», 2003. Кн. 2. — 492 с.
  114. И.В. Национальный характер и его ментальные основания: дис. .канд. филос. наук/ И. В. Храмов. Волгоград, 2004. — 146 с.
  115. А.Д. Картина мира в гуманитарной науке / А. Д. Хуторянская // Вестник Кемеров. гос. ун-та. 2010. — 31. — С. 204−208.
  116. МО.Цветкова М. В. Концепт «englishness»: основные константы/ М. В. Цветкова // Проблема национальной идентичности в культуре и образовании России и Запада. Воронеж, 2000. — Т.2. — С. 87−93.
  117. Э. П. Языковая репрезентация национальной картины мира в художественном тексте (на материале английского и русского языков): дис.. канд. филол. наук/ Э. П. Чакалова. Краснодар, 2006. — 205 с.
  118. Ф. В. Й. Философия искусства./ Ф.В.Й. Шеллинг. М.: Мысль, 1999.-608 с.
  119. В. А. Войны памяти: мифы, идентичность и политика в Закавказье./ В. А. Шнирельман. М.: ИКЦ Академкнига, 2003. -592 с.
  120. Ю. Л. Концепт «английское» как средство исследования художественной картины мира Дж. Фаулза: на примере языкового и смыслового пространства романа «Дэниел Мартин»: дис.. канд. филол. наук/ Ю. Л. Юсупова. СПб., 2009. — 203 с.
  121. Е. А. Мифопоэтическое пространство в «Сильмариллионе» Д.Р. Толкина/ Е. А. Ярощук // URL: http://conf.phil.spbu.ru/Archives/book/2005/foreignlit/Yaroschuk.doc (дата обращения: 05.11.2011)
  122. Е.В. Образы визуальных искусств в творчестве Джона Фаулза: на материале романа «Волхв»: дис.. канд. филол. наук/ Е. В. Яценко.-М., 2006.-248 с.
  123. Acheson J. Macmillian Modem Novelists: John Fowles / J. Acheson. N.Y.: St. Martin’s Press, Inc., 1998. — 113 p.
  124. Aubrey J. R. John Fowles: A Reference Companion /J. R. Aubrey. -N.Y., 1991.-245 p.
  125. Aubrey J. R. John Fowles and Nature/ J. R. Aubrey // Fourteen Perspectives on Landscape. -N.Y., 1999. P. 28−43.
  126. Aughey A. The politics of Englishness / A. Aughey. Manchester University Press, 2007. — 345 p.
  127. Baker J. John Fowles / J. Baker // Publishers' Weekly. 1974.1. P. 6−7.
  128. Baker J. Fowles and the Struggle of the English Aristos / J. Baker // Journal of Modem Literature. 1981. -Vol. 8. — № 2. — P. 236−258.
  129. Barnum С. M. The Fiction of J. Fowles: A Myth for our Time / C. M. Barnum. Greenwood, 1991. — 168 p.
  130. Begiebing R. J. Toward a New Synthesis: John Fowles, John Gardner, Norman Mailer/ R.J. Begiebing. Ann Arbor, 1989. — 225 p.
  131. Bhabha H. The Location of Culture/ H. Bhabha London: Routledge, 1994.-285 p.
  132. Booker M. K. What we have instead of God: Sexuality, Textuality and Infinity in The French Lieutenant’s Woman/ M.K. Booker // Novel: a Forum on Fiction. 1991.-Vol. 2. — P.178−198.
  133. Brax K. The Poetics of Mystery. Genre, Representation, and Narrative Ethics in John Fowles’s Historical Fiction/ K. Brax. Helsinki, 2003. -326 p.
  134. Burden R.J. J. Fowles, J. Howhes, CI. Simon: Problems of Self and Form in Post-modernist Novel / R.J. Burden. Oxford University Press, 1980.
  135. Commager H. S. Britain through American eyes/ H. S. Commager// URL: http://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?c=acls-idno=heb07043.0001.001 (дата обращения: 09.06.2012)
  136. Conrady P.J. John Fowles / P.J.Conrady. London, 1982. — 109 p.
  137. Conrady P.J. The French Lieutenant’s Woman: Novel, Screenplay, Film / P.J.Conrady // Critical Quarterly. 1982. — P. 41−57.
  138. Conversations with John Fowles. University Press of Mississippi, 1999. -244 c.
  139. D’Haen T. Text to Reader: A Communicative Approach to Fowles, Barth, Cortazar, and Boon/ T. D’Haen. London, 1983. — 162 p.
  140. Emerson R.W. English traits/ R.W. Emerson. N.Y.: The Library of America, 1983. — 653p.
  141. Evarts P. Fowles’s The French Lieutenant’s Woman as Tragedy/ P. Evarts // Critique: Studies in Modern Fiction. 1972. — № 3 (13). — P. 57−69.
  142. Fawlcner H. W. The Timescapes of John Fowles / IT.W. Fawkner. -London and Toronto: Associated University Press, 1984. 184 p.
  143. Gervais D. Literary Englands: versions of «Englishness» in modern writing / D. Gervais. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.
  144. Gicandi S. Maps of Englishness. Writing, Identity in the culture of colonialism / S. Gicandi. N.Y.: Columbia University Press, 1996. — 268 p.
  145. Hewitt K. Understanding Britain / K. Hewitt. Moscow: Perspective Publications, 1996. — 265 p.
  146. Holmes F. M. History, Fiction, and Dialogic Imagination: John Fowles' «A Maggot"/ F.M. Holmes // Contemporary Literature. -1991. № 32 (2).-P. 229−243.
  147. Holmes F. M. The Novel, Illusion and Reality: The Paradox of Omniscience in The French Lieutenant’s Woman/ F.M. Holmes // Metafiction. -London: Longman, 1995. P. 206−220.
  148. LIoskins W.G. The Making of English Landscape/ W.G. Hoskins. -Leicester, 1955.
  149. Hutcheon L. The 'Real World (s)' of Fiction: The French Lieutenant’s Woman/ L. Flutcheon // Critical Essays on John Fowles / Ed. Ellen Pifer. -Boston: Hall, 1986.-P. 118−132.
  150. Hutcheon L. Freedom Through Artifice: The French Lieutenant’s Woman/ L. Hutcheon // Flutcheon L. Narcissistic Narrative. London: Routledge, 1984.-P. 57−70.
  151. Hutcheon L. The Politics of Postmodern Parody / L. Hutcheon // Intertextuality. Berlin and New York, 1991. — P. 225−236.
  152. Hyving C. John Fowle’s theory of the Garden of Eden/ C. Hyving. -Luela, 2007. 90 p.lSl.Itakura G. The Familiar Compound Ghost: Burial and Disinterment in Daniel Martin» / G. Itakura // «Zephyr» (Academic Journal). 1998. — № 12. -P. 1−19.
  153. Joseph J. Language and Identity: National, Ethnic, Religious/ J. Joseph. Houndmills, Basingstoke, Hampshire & N.Y.: Palgrave Macmillan, 2004.
  154. Kumar K. The Making of English National Identity/ K. Kumar. -Cambridge: Cambridge University Press, 2003. 367 p.
  155. Langford P. Englishness Identified. Manners and Character 16 501 850/ P. Langford. Oxford University Press, 2000. — 395 p.
  156. Lee A. M. John Fowles' Daniel Martin: «Ill-Concealed Ghosts» / A.M. Lee // URL: http://digitalcommons.mcmaster.ca/opendissertations/112 (дата обращения: 09.06.2011)
  157. Lee A. M. Realism and Power: Postmodern British Fiction / A.M. Lee. -London: Routledge, 1990. P. 80−98.
  158. Loveday S. The Romances of J. Fowles / S. Loveday. London: Macmillan, 1985, — 174 p.
  159. Lowenthal D. European and English Landscapes as National Symbols/ D. Lowenthal // Geography and National identity / ed. by D. Hooson. -Oxford- Cambridge, 1994.
  160. Matless D. Landscape and Englishness/ D. Matless. London, 1998.
  161. Morton A.L. An Englishman Discovers India/ A.L. Morton// Morton, A.L. The Matter of Britain. London: Lawrence and Wishart, 1966. — P. 137 155.
  162. Nunning A. Bausteine einer konstruktivistischen Erzahltheorie: Die erzahlerische Umsetzung konstruktivistischer Konzepte in den Romanen von John Fowles/ A. Nunning // Delfm. 1990. № 7. — P. 3−17.
  163. Olshen B. John Fowles/ B. Olshen. N.Y.: Ungar, 1984. — 152 p.
  164. Palmer W. I. The fiction of J. Fowles. Tradition, Art, and the Loneliness of Selfhood/ W.I. Palmer. Missouri Press, 1974. — 113 p.
  165. Paxman, J. The English: A Portrait of People/ J. Paxman -London: Penguin Books Ltd, 1998. 309 p.
  166. Pollheide J. Postmodernist Narrative Strategies in the Novels of John Fowles / J. Pollheide. Bielefeld, 2003. — 177 p.
  167. Pristash C.D. Englishnesses: Traditional and Alternative Conceptions of English National Identity in Novels by Julian Barnes, Angela Carter, John Fowles, and Jeanette Winterson/ C.D. Pristash. Pensylvania, 2011. — 245 p.
  168. Runyon R. Fowles, Irving, Barthes: Canonical Variations on an Apocryphal Theme/ R. Runyon. Ohio State University Press, 1981.-121 p.
  169. Said E. Orientalism/ E. Said. N.Y.: Pantheon, 1978. — 368 p.
  170. Salami M. The Archaeological Representation of the Orient in John Fowles’s Daniel Martin/ M. Salami // Ariel: A Review of International English Literature. 1998. — Vol. 29, no.3 — P. 143−168.
  171. Salami M. John Fowles' Fiction and the Poetics of Postmodernism / M. Salami.-N.Y., 1992. -302 p.
  172. Santayana G. Soliloquies in England and later soliloquies/ G.1. Santayana// URL: http://archive.Org/stream/soliloquicopytwo00santrich#page/n7/mode/2up (дата обращения: 09.07.2012)
  173. Scholes R. Fabulation and Metafiction (John Fowles as Romancer)/ R. Scholes. Chicago, 1980. — 222 p.
  174. Wagner J. E. Engendered Edens: Postmodern Landscapes in Novels by John Fowles and Julian Barnes / J.E. Wagner. Pennsylvania, 2009. — 283 p.
  175. Wilson T.M. The Recurrent Green Universe of John Fowles. / T.M. Wilson. Amsterdam-N.Y., 2006. — 283 p.
  176. A.П.Саруханян. М.: Наука, 1987.-512 с.
  177. Британия при первых королях из Ганноверской династии (17 141 760 гг.) // URL: http://eur-lang.narod.ru/histart/xviii/georges-i-ii.html (дата обращения: 12.09.2011)
  178. B.Д.Седельник, Д. А. Иванов и др. / под ред. В. М. Толмачева. М.: Академия, 2003.-640 с.
  179. Кельтская мифология: энциклопедия / пер. с англ. С. Головой и А. Голова- под ред. С.Васильченко. М.: Эксмо, 2006. — 640 с.
  180. Кругосвет: энциклопедический словарь // URL: http://krugosvet.ru/ (дата обращения 27.05.2010).
  181. B.М.Кожевникова и П. А. Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1987. -752 с.
  182. Популярная библиографическая энциклопедия / под ред.
  183. C.П.Бавина. -М.: Книжная палата, 1991. 206 с.
  184. Постмодернизм: энциклопедия / сост. А. А. Грицанов, М.А.Можейко- отв. ред. А. И. Мерцалова. Минск: Интерпрессервис- Книжный Дом, 2001. — 1040 с.
  185. Советский энциклопедический словарь / гл. ред. А. М. Прохоров.- 3-е изд.-М.: Советская энциклопедия, 1985.- 1600 с.
  186. Современная западная философия: словарь / сост. В. С. Малахов, В. П. Филатов. -М.: Политех, лит.1991. 414 с.
  187. Современный философский словарь / под общ. ред. В. Е. Кемерова. 3-е изд. перераб. и доп. — М.: Академический проект, 2004.- 864 с.
  188. Социология: энциклопедия/ сост. A.A. Грицанов, B. J1. Абушенко, Г. М. Евелькин, Г. Н. Соколова, О. В. Терещенко. — Минск: Интерпрессервис- Книжный Дом, 2003. — 1312 с.
  189. Энциклопедия символов, знаков, эмблем. М., 1999. — 576 с.
  190. Bloomsbury Guide to English Literature / ed. by M. Wynne-Davies. -Bloomsbury, 1992.- 1071 p.
Заполнить форму текущей работой